1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,166 --> 00:00:12,916 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:02:27,708 --> 00:02:28,708 Μ' ακούτε; 5 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Είναι κανείς εκεί; 6 00:02:54,875 --> 00:02:56,083 Χριστέ μου... 7 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Πιάσε το χέρι μου. 8 00:03:06,208 --> 00:03:07,208 Άπλωσε το χέρι. 9 00:03:10,583 --> 00:03:11,583 Εντάξει. 10 00:03:12,083 --> 00:03:13,083 Προσπάθησε πάλι. 11 00:03:13,833 --> 00:03:14,833 Έλα! 12 00:03:18,250 --> 00:03:19,500 Θα φέρω βοήθεια. 13 00:03:33,666 --> 00:03:39,541 ΤΡΙΑΝΤΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ 14 00:04:24,291 --> 00:04:25,208 Τίναξέ το. 15 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 Καλημέρα, παιδιά. 16 00:04:34,333 --> 00:04:39,083 Ήρθε η ώρα να βγείτε έξω και να ξεφορτωθείτε καθετί αχρείαστο. 17 00:04:39,791 --> 00:04:41,041 Ξέρετε τι εννοώ. 18 00:04:42,500 --> 00:04:44,250 Ό,τι λένε οι κανονισμοί. 19 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 Ακολουθήστε με. 20 00:04:48,875 --> 00:04:51,708 Αφήστε κάθε ηλεκτρονική συσκευή, παρακαλώ! 21 00:04:51,791 --> 00:04:53,875 -Γιούλεκ Ροσιέκα. -Πώς γράφεται; 22 00:04:53,958 --> 00:04:56,041 Ρ-Ο-Σ-Ι-Ε-Κ-Α. 23 00:04:56,125 --> 00:04:57,125 Πλάκα κάνω. 24 00:04:57,916 --> 00:05:02,291 -Σοκολόφσκι. -Σαν τα άθλια λουκάνικα που σιχαίνομαι. 25 00:05:04,041 --> 00:05:05,583 -Επόμενος! -Κοβάλτσικ. 26 00:05:05,666 --> 00:05:07,208 -Ευχαριστώ. -Τσάικα. 27 00:05:07,291 --> 00:05:09,250 Συντομεύετε, παιδιά! Νυχτώσαμε. 28 00:05:09,333 --> 00:05:10,166 Μια στιγμή! 29 00:05:11,416 --> 00:05:14,250 Φέρε και το τάμπλετ. Εμπρός. 30 00:05:14,333 --> 00:05:17,250 -Κι αν χαθεί; -Εσύ κοίτα να μη χαθείς. 31 00:05:18,000 --> 00:05:19,250 Ανιέλα Τουρέκ. 32 00:05:19,333 --> 00:05:21,333 -Μια στιγμή! -Ανιέλα Τουρέκ. 33 00:05:25,083 --> 00:05:27,166 -Φέρ' το. -Πάει κι αυτό. 34 00:05:28,083 --> 00:05:29,250 Βόιτσικ. 35 00:05:29,333 --> 00:05:31,541 -Συντομεύετε! Όνομα; -Βρόνσκα. 36 00:05:31,625 --> 00:05:33,416 Χαμογέλα. Σε κατασκήνωση ήρθες. 37 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 -Ζόσια Βόλσκα. -Πάει κι αυτή. 38 00:05:35,750 --> 00:05:39,250 Πάρτε τις αποσκευές σας και συγκεντρωθείτε εδώ! 39 00:05:40,583 --> 00:05:42,708 Άντε, κουνήσου, φιλαράκο. 40 00:05:44,333 --> 00:05:47,375 -Επόμενος. -Πάρτε τις αποσκευές από το πούλμαν. 41 00:05:48,666 --> 00:05:51,375 Σβέλτα! Εμπρός, δείξτε λίγη ζωντάνια! 42 00:06:36,458 --> 00:06:41,250 Για κάποιους από εσάς, είναι η δεύτερη ή και τρίτη φορά εδώ. 43 00:06:41,333 --> 00:06:42,208 Ρόμπερτ. 44 00:06:43,666 --> 00:06:44,666 Δεν εκπλήσσομαι. 45 00:06:46,625 --> 00:06:48,916 Χαίρομαι, όμως. 46 00:06:49,416 --> 00:06:52,166 Ξέρεις ότι αξίζει τον κόπο και περνάς καλά. 47 00:06:52,250 --> 00:06:56,583 Θέλω αυτή η κατασκήνωση να αποτελέσει ένα είδος διακοπών για εσάς. 48 00:06:57,583 --> 00:07:00,625 Θα διασκεδάσουμε, θα κάνουμε καινούριους φίλους 49 00:07:00,708 --> 00:07:04,375 και θα απολαύσουμε τη φύση, ενώ αντιμετωπίζουμε τα θέματά μας. 50 00:07:04,458 --> 00:07:05,583 Γιατί είστε εδώ; 51 00:07:06,666 --> 00:07:10,500 Επειδή είστε εθισμένοι στα κινητά και τα λάπτοπ σας! 52 00:07:11,416 --> 00:07:13,833 Στις συσκευές και την τεχνολογία! 53 00:07:15,583 --> 00:07:17,750 Δεν μπορείτε χωρίς ίντερνετ; 54 00:07:20,166 --> 00:07:24,666 Αυτή η κατασκήνωση θα σας αποδείξει ότι, πέρα από εύκολο, 55 00:07:24,750 --> 00:07:27,000 είναι πολύ ευχάριστο και φανταστικό! 56 00:07:27,958 --> 00:07:31,500 Θα αποκτήσετε δεξιότητες. Θα ανακαλύψετε ξανά τον εαυτό σας. 57 00:07:32,208 --> 00:07:34,666 Σας απευθύνω ένα θερμό καλωσόρισμα 58 00:07:34,750 --> 00:07:38,666 στην εκτός σύνδεσης κατασκήνωση επιβίωσης και πεζοπορίας, Αδρεναλίνη! 59 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 Μπράβο! 60 00:07:48,666 --> 00:07:51,000 -Ορίστε. -Τραβήξτε τους αριθμούς σας! 61 00:07:52,000 --> 00:07:52,833 Κι εσύ. 62 00:07:52,916 --> 00:07:57,208 Κάθε αριθμός αντιπροσωπεύει διαφορετική ομάδα. 63 00:07:58,708 --> 00:08:01,750 -Ποια είναι η καλύτερη; -Καθεμία έχει άλλη αποστολή, 64 00:08:01,833 --> 00:08:04,291 αλλά όλες έχουν κοινό στόχο... 65 00:08:04,375 --> 00:08:05,291 Την περιπέτεια! 66 00:08:06,750 --> 00:08:09,625 Θα 'στε ολομόναχοι στην άγρια φύση. 67 00:08:10,625 --> 00:08:12,041 Μακριά από τον πολιτισμό. 68 00:08:12,750 --> 00:08:16,916 -Κι εγώ το 4 έτυχα. -Θα βρεθείτε αντιμέτωποι με την πανίδα 69 00:08:17,000 --> 00:08:18,333 σε κάθε σας βήμα. 70 00:08:18,833 --> 00:08:22,791 Θα συναντήσετε άγρια ζώα και ίσως μερικούς τρελούς ντόπιους. 71 00:08:23,375 --> 00:08:28,333 Θα περάσετε μια εβδομάδα γεμάτη περιπέτεια, διασκέδαση και ευκαιρίες. 72 00:08:28,916 --> 00:08:30,375 Χωρίς καθόλου ίντερνετ! 73 00:08:31,833 --> 00:08:33,083 Αδρεναλίνη! 74 00:08:40,500 --> 00:08:43,291 Μπορείς να την κουρδίσεις; 75 00:08:46,208 --> 00:08:47,250 Ρόμπερτ. 76 00:08:48,666 --> 00:08:52,416 -Μόνο μουστάρδα. -Έχετε λουκάνικα για χορτοφάγους; 77 00:08:54,291 --> 00:08:55,750 Δεν τρώω κρέας, γαμώτο! 78 00:08:55,833 --> 00:08:57,083 Εντάξει είναι. 79 00:08:57,166 --> 00:08:58,166 Παίξε. 80 00:08:58,708 --> 00:09:01,875 -Με μουστάρδα. -Εγώ θέλω μουστάρδα και κέτσαπ. 81 00:09:02,875 --> 00:09:05,666 -Μικρό ή μεγάλο λουκάνικο; -Μεγάλο. 82 00:09:09,416 --> 00:09:11,625 Ας τραγουδήσουμε μαζί τώρα. 83 00:09:11,708 --> 00:09:14,000 -Κέτσαπ; Μουστάρδα; -Μουστάρδα. 84 00:09:14,083 --> 00:09:15,458 Αυτό το ξέρετε όλοι. 85 00:09:17,083 --> 00:09:19,333 -Με ψωμί; -Ναι. 86 00:09:19,416 --> 00:09:20,958 -Τραγουδήστε. -Με ψωμί. 87 00:09:21,041 --> 00:09:24,750 Δεν με χαλάει να μην μπω στο Instagram για μια εβδομάδα. 88 00:09:24,833 --> 00:09:27,125 Θα πάψω να λαμβάνω ενημερώσεις 89 00:09:27,208 --> 00:09:30,625 για το ποιος είναι στη Νέα Υόρκη, το Μπαλί, τη Σρι Λάνκα, 90 00:09:30,708 --> 00:09:33,208 ποιος θα τρέξει στον μαραθώνιο 91 00:09:33,291 --> 00:09:37,291 και ποιος θα φάει ιππόγλωσσο με λιαστές ντομάτες και πιπεριές. 92 00:09:37,375 --> 00:09:39,666 Με κάνει να νιώθω ηλίθιος, γιατί τρέχω 93 00:09:39,750 --> 00:09:43,583 μόνο όταν χαλάει το ασανσέρ και κάθομαι σπίτι και τρώω μακαρόνια. 94 00:09:44,666 --> 00:09:47,416 Εδώ δεν μαθαίνεις τίποτα. Πλήρης αποτοξίνωση. 95 00:10:28,166 --> 00:10:29,166 Γεια. 96 00:10:29,250 --> 00:10:30,833 Έλα, Εύα! 97 00:10:33,791 --> 00:10:35,083 Προσοχή, κατασκηνωτές! 98 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 Τα φώτα κλείνουν σε 15 λεπτά! 99 00:12:32,958 --> 00:12:34,666 ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΣΗ "ΑΔΡΕΝΑΛΙΝΗ" 100 00:12:34,750 --> 00:12:36,208 Εγερτήριο! 101 00:12:49,833 --> 00:12:52,083 -Έχει ζεστό νερό! -Έρχομαι! 102 00:12:56,125 --> 00:12:57,208 Το ρολό μου! 103 00:12:57,291 --> 00:12:59,250 ΤΟΥΑΛΕΤΑ ΑΝΔΡΩΝ 104 00:13:25,416 --> 00:13:27,958 Θεέ μου Παντοδύναμε, Σου ζητώ, 105 00:13:28,041 --> 00:13:31,791 μέσω της Μεγαλόχαρης κι όλων των Αγίων, 106 00:13:31,875 --> 00:13:34,583 να μας χαρίσεις τη θέληση να διώξουμε το κακό 107 00:13:34,666 --> 00:13:37,500 από τα παιδιά που 'ναι εθισμένα στην τεχνολογία. 108 00:13:38,000 --> 00:13:42,666 Μέσα από τα Πάθη του Κυρίου μας, Ιησού Χριστού, που θυσιάστηκε για εμάς, 109 00:13:42,750 --> 00:13:45,250 μέσα από τις πληγές και το μαρτύριό Του. 110 00:13:46,083 --> 00:13:49,208 Στείλε τους αγγέλους Σου, Ιησού, για να εξορίσουν... 111 00:13:50,041 --> 00:13:53,875 τις καταχθόνιες δυνάμεις του πολιτισμού στα βάθη της Κολάσεως. 112 00:13:53,958 --> 00:13:57,791 Άσε τη Βασιλεία Σου να εισέλθει στις καρδιές των υπηρετών Σου 113 00:13:57,875 --> 00:14:00,000 και να τους απαλλάξει από τον εθισμό. 114 00:14:20,625 --> 00:14:21,458 Γεια σας! 115 00:14:22,125 --> 00:14:24,958 Είμαι η Ίζα, η ομαδάρχισσά σας. 116 00:14:26,541 --> 00:14:27,958 Είστε άνετα, κορίτσια; 117 00:14:33,666 --> 00:14:34,791 Ευχαριστώ. 118 00:14:34,875 --> 00:14:39,166 Θα κάνουμε μια τριήμερη πεζοπορία. Είναι πολύ δύσκολη διαδρομή, 119 00:14:39,250 --> 00:14:44,000 οπότε πρέπει να έχουμε σταθερό ρυθμό και να μη μείνει κανείς πίσω. 120 00:14:44,083 --> 00:14:45,041 Έγινα σαφής; 121 00:14:46,041 --> 00:14:48,166 Ποιος είναι ο πιο αργός στην ομάδα; 122 00:14:49,416 --> 00:14:52,708 Γιατί κοιτάζετε όλοι τον... Πώς λέγεσαι; 123 00:14:53,458 --> 00:14:54,666 -Γιούλεκ. -Γιούλεκ; 124 00:14:55,583 --> 00:14:58,541 Κι όμως, θα σας εκπλήξει όλους. Εμπρός, πάμε! 125 00:15:47,833 --> 00:15:48,750 Γεια σου. 126 00:15:50,958 --> 00:15:54,166 Το μενταγιόν σου μοιάζει με του Τ-800. 127 00:15:55,125 --> 00:15:56,000 Ορίστε; 128 00:15:56,541 --> 00:15:58,708 Με του Άρνολντ στον Εξολοθρευτή. 129 00:16:01,041 --> 00:16:04,250 Όχι, είναι οικογενειακό ενθύμιο. 130 00:16:06,666 --> 00:16:11,166 Πάντως, μοιάζει πολύ με του Τ-800. Κι εσύ μοιάζεις λίγο με τη Σάρα Κόνορ. 131 00:16:13,166 --> 00:16:14,708 Δεν ήταν ξανθιά; 132 00:16:16,291 --> 00:16:17,375 Στο πρόσωπο, εννοώ. 133 00:16:19,916 --> 00:16:24,083 "Είμαι ένας κυβερνοοργανισμός, με αποστολή να σε προστατεύσω". 134 00:16:28,291 --> 00:16:29,375 "Θα επιστρέψω". 135 00:17:02,708 --> 00:17:05,166 -Κάνεις κάποιο σπορ; -Όχι. 136 00:17:05,708 --> 00:17:08,250 -Εσύ; -Βασικά... 137 00:17:09,375 --> 00:17:12,416 -Όχι ιδιαίτερα. -Φαίνεσαι αθλητικός τύπος. 138 00:17:12,958 --> 00:17:13,916 Βασικά... 139 00:17:15,333 --> 00:17:16,875 Στον ελεύθερό μου χρόνο... 140 00:17:17,791 --> 00:17:19,083 Σωστά! 141 00:17:19,166 --> 00:17:22,875 Κάθε μέρα γυμναστήριο και πισίνα, και το διήμερο μαραθώνιους; 142 00:17:22,958 --> 00:17:23,875 Μπα. 143 00:17:24,916 --> 00:17:29,458 Μόνο λίγη κολύμβηση και ποδήλατο. 144 00:17:38,833 --> 00:17:40,041 Να σου πω, Ντάνιελ. 145 00:17:40,125 --> 00:17:40,958 Τι; 146 00:17:42,458 --> 00:17:44,083 -Γουστάρεις σέλφι; -Σιγά! 147 00:17:45,458 --> 00:17:46,291 Τι; 148 00:17:47,250 --> 00:17:49,166 Σ' αρέσει να βγάζεις σέλφι; 149 00:17:49,750 --> 00:17:52,958 -Παράτα με, ρε φίλε. -Γουστάρεις, έτσι δεν είναι; 150 00:17:54,458 --> 00:17:57,583 -Μήπως ξυρίζεις και τα πόδια σου; -Άσ' τον, Μπάρτεκ. 151 00:17:58,791 --> 00:18:00,833 -Ντάνιελ; -Θα ξυρίσω τα δικά σου. 152 00:18:00,916 --> 00:18:04,541 Οι ποδηλάτες τα ξυρίζουν. Μπορεί να 'σαι επαγγελματίας. 153 00:18:04,625 --> 00:18:07,041 -Μπάρτεκ! -Μήπως σ' αρέσουν και οι πίπες; 154 00:18:08,583 --> 00:18:10,458 Για όνομα... Μπάρτεκ! 155 00:18:11,541 --> 00:18:13,166 -Πας καλά; -Τι ήταν αυτό; 156 00:18:13,875 --> 00:18:17,041 Όλα καλά; Δεν διαφέρεις από εκείνον. 157 00:18:22,166 --> 00:18:23,000 Λοιπόν... 158 00:18:23,958 --> 00:18:26,291 Εντάξει. Ας καθαρίσουμε την πληγή. 159 00:18:27,125 --> 00:18:28,791 Λοιπόν... αρκετά. 160 00:18:29,500 --> 00:18:31,291 Δώσε μου δύο από αυτά. 161 00:18:34,250 --> 00:18:36,208 Δεν είσαι τόσο εύγλωττος τώρα, έτσι; 162 00:18:42,375 --> 00:18:43,208 Λοιπόν... 163 00:18:45,750 --> 00:18:46,833 Και τώρα... 164 00:18:53,791 --> 00:18:55,375 Να πάρει, δεν έχω ψαλίδι. 165 00:19:11,000 --> 00:19:12,791 Έτοιμοι. Συνεχίζουμε. 166 00:19:13,625 --> 00:19:14,625 Μπορείς να σηκωθείς; 167 00:19:15,708 --> 00:19:17,625 -Συγγνώμη. -Παρασύρθηκα. 168 00:19:18,666 --> 00:19:20,666 Να πάω να κατουρήσω μια στιγμή; 169 00:19:21,208 --> 00:19:22,083 Κάνε γρήγορα. 170 00:19:22,875 --> 00:19:23,916 Ας ετοιμαστούμε. 171 00:19:24,875 --> 00:19:26,083 Βάλτε τα σακίδια. 172 00:19:29,500 --> 00:19:30,375 Βοήθησέ με. 173 00:19:50,916 --> 00:19:51,791 Να πάρει! 174 00:19:55,125 --> 00:19:55,958 Γαμώτο! 175 00:19:58,375 --> 00:19:59,291 Σκατά. 176 00:20:01,541 --> 00:20:03,958 Ελάτε εδώ! 177 00:20:25,791 --> 00:20:27,416 -Κυνηγοί το σκότωσαν; -Όχι. 178 00:20:30,750 --> 00:20:31,791 Όχι κυνηγοί. 179 00:20:33,166 --> 00:20:34,708 Κάποιο σαρκοβόρο ζώο. 180 00:20:35,583 --> 00:20:36,416 Μεγαλόσωμο. 181 00:20:42,750 --> 00:20:46,166 Κάθε χρόνο, εξαφανίζονται 15.000 άνθρωποι στην Πολωνία. 182 00:20:46,250 --> 00:20:47,708 Το ένα τρίτο στο δάσος. 183 00:20:49,250 --> 00:20:52,750 -Θα προστεθούμε κι εμείς στη στατιστική. -Δεν είναι αστείο. 184 00:21:15,041 --> 00:21:17,708 Πρώτη φορά βρίσκεσαι σε δάσος; 185 00:21:18,916 --> 00:21:20,750 -Χαλάρωσε. -Σωστά. 186 00:21:21,458 --> 00:21:25,583 Τα ζώα δεν επιτίθενται χωρίς λόγο. Θα μας προστατεύσει ο αρκούδος. 187 00:21:26,458 --> 00:21:27,375 Ας συνεχίσουμε! 188 00:21:50,916 --> 00:21:52,875 Φρίκη το ελάφι, έτσι; 189 00:21:54,875 --> 00:21:57,666 Έχεις δει τον Αμερικανό Λυκάνθρωπο στο Λονδίνο; 190 00:21:58,875 --> 00:22:00,083 Άκου τι γίνεται. 191 00:22:00,666 --> 00:22:05,291 Δύο τύποι κάνουν πεζοπορία στο δάσος, όπως εμείς τώρα. 192 00:22:05,833 --> 00:22:08,708 Ενώ περπατούν, ακούν ένα είδος γρυλίσματος. 193 00:22:10,291 --> 00:22:12,750 Ακουγόταν σαν σκύλος, λαγός ή λύκος. 194 00:22:13,291 --> 00:22:15,583 Το αγνοούν και συνεχίζουν. 195 00:22:15,666 --> 00:22:20,000 Μετά, το ακούν ξανά, σαν να τους περικυκλώνει. 196 00:22:20,708 --> 00:22:24,083 Συνεχίζουν να περπατούν κι ο ένας δέχεται επίθεση! 197 00:22:24,166 --> 00:22:26,041 Του ξεριζώνουν το ένα χέρι... 198 00:23:35,500 --> 00:23:36,375 Ντάνιελ; 199 00:23:39,833 --> 00:23:42,583 -Ναι; -Δεν έχω ιδέα πώς να το κάνω. 200 00:23:47,833 --> 00:23:48,750 Κάπως έτσι; 201 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 Θα το κάνω εγώ. 202 00:23:54,666 --> 00:23:57,125 Πρέπει να πλυθώ. Κολλάω ολόκληρη. 203 00:24:47,000 --> 00:24:48,416 Γιατί είσαι εδώ, Γιούλεκ; 204 00:24:50,125 --> 00:24:52,125 -Παίζω πολύ. -Στον υπολογιστή; 205 00:24:53,791 --> 00:24:54,916 Και στην κονσόλα. 206 00:24:57,958 --> 00:24:59,166 Συνέχισε, Γιούλεκ. 207 00:24:59,958 --> 00:25:01,166 Θα μιλήσουν όλοι. 208 00:25:04,416 --> 00:25:05,291 Συνέχισε. 209 00:25:06,416 --> 00:25:07,375 Παίζω παιχνίδια. 210 00:25:09,791 --> 00:25:12,250 Είμαι ο δεύτερος καλύτερος στην Πολωνία. 211 00:25:13,583 --> 00:25:16,166 Κάνω και μετάδοση. Έχω κανάλι στο YouTube. 212 00:25:16,250 --> 00:25:18,833 -Θα ταξίδευα... -Με πόσους συνδρομητές; 213 00:25:18,916 --> 00:25:21,875 -...στην Κορέα για το πρωτάθλημα, αλλά... -Πόσους; 214 00:25:22,458 --> 00:25:25,958 -Έχω κι εγώ κανάλι. -Για την ακρίβεια, έχω 900.334. 215 00:25:29,833 --> 00:25:30,750 Εσύ; 216 00:25:33,333 --> 00:25:35,916 -Τους ίδιους, περίπου. -Συνέχισε, Γιούλεκ. 217 00:25:36,000 --> 00:25:37,208 Ανέφερες την Κορέα. 218 00:25:39,375 --> 00:25:42,875 Σκόπευα να λάβω μέρος στο παγκόσμιο πρωτάθλημα, 219 00:25:44,083 --> 00:25:47,958 μα οι γονείς μου μού απαγόρευσαν το ίντερνετ και με έστειλαν εδώ. 220 00:25:49,083 --> 00:25:51,875 -Υπό επιτήρηση. -Έχει κι η Κορέα κατασκηνώσεις. 221 00:25:56,083 --> 00:25:56,916 Πλάκα κάνω. 222 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 Το έπαθλο είναι 500.000 δολάρια. 223 00:26:00,083 --> 00:26:02,958 Συνεπώς, παράτησες το σχολείο, επειδή... 224 00:26:04,208 --> 00:26:06,000 κόλλησες στο ίντερνετ. 225 00:26:07,041 --> 00:26:09,708 Ποιος άλλος είχε το ίδιο πρόβλημα; 226 00:26:16,958 --> 00:26:17,791 Κανείς. 227 00:26:18,291 --> 00:26:22,333 Ήμουν βέβαιη. Αν και άκουσα ότι συνέβη σε όλους σας. 228 00:26:23,458 --> 00:26:25,166 Σειρά της Ζόσια τώρα. 229 00:26:27,791 --> 00:26:29,083 Ζόσια Βόλσκα. 230 00:26:31,333 --> 00:26:32,291 Τι έχουμε εδώ; 231 00:26:33,791 --> 00:26:34,708 Ζόσια. 232 00:26:35,791 --> 00:26:37,083 Η Ζόσια... 233 00:26:44,958 --> 00:26:46,666 Ας το αφήσουμε για αύριο. 234 00:26:50,291 --> 00:26:52,000 Ή όποτε θελήσεις εσύ, εντάξει; 235 00:26:56,916 --> 00:26:58,750 -Το ακούσατε αυτό; -Τι είναι; 236 00:27:01,208 --> 00:27:02,458 Κάτι είναι εκεί έξω. 237 00:27:09,333 --> 00:27:10,208 Καθίστε κάτω! 238 00:27:17,500 --> 00:27:18,333 Μείνετε εκεί. 239 00:27:34,250 --> 00:27:35,083 Δεσποινίς Ίζα; 240 00:27:36,666 --> 00:27:39,166 -Ναι; -Να προσέχετε. 241 00:27:40,125 --> 00:27:41,000 Καλή ιδέα. 242 00:28:04,916 --> 00:28:05,833 Τι χαριτωμένη. 243 00:28:06,833 --> 00:28:08,291 Μια μικρή αλεπού ήταν. 244 00:28:08,375 --> 00:28:10,583 Έπρεπε να τη δείτε. Αρκετά για απόψε. 245 00:28:10,666 --> 00:28:12,708 -Χεστήκατε όλοι... -Ώρα για ύπνο! 246 00:28:59,166 --> 00:29:01,041 Πάφα-πούφα. 247 00:29:18,791 --> 00:29:19,833 Καλύτερα τώρα. 248 00:29:30,375 --> 00:29:31,375 Για όνομα. 249 00:29:33,375 --> 00:29:35,250 Κόντεψα να πάθω έμφραγμα. 250 00:29:36,916 --> 00:29:38,875 Δεν μπορώ να κοιμηθώ με τόσο θόρυβο. 251 00:29:40,500 --> 00:29:41,375 Ποιον θόρυβο; 252 00:29:42,500 --> 00:29:45,125 Με τόσους γρύλους, κουκουβάγιες 253 00:29:46,208 --> 00:29:47,500 και τσιμπούρια. 254 00:29:51,166 --> 00:29:54,041 -Εσύ; -Εγώ απλώς χαλαρώνω. 255 00:29:55,375 --> 00:29:57,333 Το βλέπω. Δώσε μου μια τζούρα. 256 00:29:59,416 --> 00:30:00,333 Καπνίζεις; 257 00:30:07,958 --> 00:30:09,541 Έχουμε παρόμοια ονόματα. 258 00:30:11,666 --> 00:30:12,500 Αλήθεια; 259 00:30:14,208 --> 00:30:18,208 Ντάνιελ κι Ανιέλα. Προσθέτεις το "Ντ" κι αφαιρείς το "Α". 260 00:30:18,291 --> 00:30:21,750 Τυχαίο; Δεν νομίζω. Έχεις κοπέλα; 261 00:30:21,833 --> 00:30:23,000 Όχι. Βασικά, ναι. 262 00:30:25,625 --> 00:30:28,500 Πού και πού. Ξέρεις πώς πάνε αυτά. 263 00:30:30,916 --> 00:30:31,791 Όχι, δεν ξέρω. 264 00:30:33,041 --> 00:30:33,875 Βασικά... 265 00:30:35,333 --> 00:30:40,166 Βγαίνω με διάφορες κοπέλες. Αναλόγως τη μέρα. 266 00:30:43,541 --> 00:30:44,750 Έχω κι εγώ κάτι. 267 00:30:52,333 --> 00:30:53,458 Ξέρεις τι είναι; 268 00:30:59,000 --> 00:30:59,875 Λοιπόν; 269 00:31:01,500 --> 00:31:04,333 -Τι εννοείς; -Θες να σε βοηθήσω; 270 00:31:05,250 --> 00:31:07,250 Δεν χρειάζεται... Θέλω να πω... 271 00:31:08,916 --> 00:31:10,000 Όχι. 272 00:31:12,708 --> 00:31:13,916 Δεν χρειάζομαι βοήθεια. 273 00:31:24,083 --> 00:31:24,958 Τι τρέχει; 274 00:31:27,041 --> 00:31:30,333 Τίποτα. 275 00:31:32,458 --> 00:31:33,333 Είσαι γκέι; 276 00:31:34,708 --> 00:31:35,583 Όχι. 277 00:31:37,083 --> 00:31:38,500 Απλώς... 278 00:31:41,583 --> 00:31:42,583 Είμαι αγχωμένος. 279 00:31:45,083 --> 00:31:45,958 Δεν ξέρω... 280 00:31:49,750 --> 00:31:50,625 Πλάκα κάνεις. 281 00:31:51,750 --> 00:31:52,791 Είσαι παρθένος; 282 00:31:59,291 --> 00:32:02,416 -Είπες ότι είχες σχέση. -Όντως είχα. 283 00:32:04,583 --> 00:32:05,541 Μέσω ίντερνετ. 284 00:32:08,541 --> 00:32:10,208 Μόνο κυβερνοσέξ έχεις κάνει; 285 00:32:14,708 --> 00:32:15,583 Συγγνώμη. 286 00:32:32,333 --> 00:32:35,583 Σ' αυτήν την περίπτωση, λέγε με "Δασκάλα". 287 00:33:43,125 --> 00:33:44,166 Πώς ήταν; 288 00:33:53,416 --> 00:33:54,375 Πάω να κοιμηθώ. 289 00:33:55,583 --> 00:33:57,250 Θα το ξανακάνουμε, έτσι; 290 00:33:59,708 --> 00:34:02,500 Θα δούμε. Καληνύχτα! 291 00:34:04,166 --> 00:34:05,041 Ευχαριστώ. 292 00:34:23,666 --> 00:34:25,041 Μια στιγμή. 293 00:34:26,833 --> 00:34:27,958 Κάτσε να το βγάλω. 294 00:34:29,750 --> 00:34:30,583 Σωστά. 295 00:34:31,458 --> 00:34:32,833 Προτού αποκοιμηθώ. 296 00:36:48,583 --> 00:36:50,916 Γιούλεκ! Ξύπνα τη Ζόσια και τον Ντάνιελ. 297 00:36:52,500 --> 00:36:54,416 -Δεν είναι εδώ. -Τι εννοείς; 298 00:36:55,625 --> 00:36:57,833 Δεν είναι στη σκηνή του. 299 00:36:59,291 --> 00:37:02,208 -Θα πήγε να ξυρίσει τα πόδια του. -Πού είναι; 300 00:37:02,291 --> 00:37:03,791 Είδε κανείς τον Ντάνιελ; 301 00:37:04,958 --> 00:37:08,541 -Είπε σε κανέναν ότι θα φύγει; -Πού να ξέρω εγώ; 302 00:37:09,833 --> 00:37:13,208 -Ποιος τον είδε τελευταίος; -Μήπως του συνέβη τίποτα; 303 00:37:25,291 --> 00:37:28,125 Λοιπόν, ποιος ήταν ο τελευταίος που τον είδε; 304 00:37:36,166 --> 00:37:39,125 Εγώ. Καθίσαμε μαζί στην όχθη. 305 00:37:40,166 --> 00:37:41,041 Και; 306 00:37:42,000 --> 00:37:43,291 "Τώρα, είμαι έγκυος". 307 00:37:48,500 --> 00:37:49,875 Δείξε μου πού ακριβώς. 308 00:38:00,125 --> 00:38:01,125 Δεν είναι δικό μου. 309 00:38:06,166 --> 00:38:09,125 -Τι άλλο έκανες μαζί του; -Τίποτα. 310 00:38:10,791 --> 00:38:14,916 -Όλο και κάτι θα κάνατε. -Κάτσαμε, μιλήσαμε και πήγα για ύπνο. 311 00:38:16,916 --> 00:38:18,458 Καλή φάση. 312 00:38:19,375 --> 00:38:22,791 -Τι συζητήσατε; -Παράτα με. 313 00:38:23,833 --> 00:38:25,833 -Γιατί δεν μου λες; -Κόφ' το. 314 00:38:25,916 --> 00:38:26,916 Μ' ακούτε; 315 00:38:29,000 --> 00:38:29,916 Δείτε εδώ. 316 00:38:37,791 --> 00:38:38,750 Μοιάζει με αίμα. 317 00:38:39,583 --> 00:38:41,916 -Δεν μ' αρέσει αυτό. -Τι τρέχει; 318 00:38:44,458 --> 00:38:45,333 Αίμα. 319 00:38:49,833 --> 00:38:50,791 Όχι, είναι... 320 00:38:53,333 --> 00:38:56,791 -Τι; -Μάλλον είναι χυμός από τον κορμό. 321 00:38:57,833 --> 00:39:02,500 -Με τέτοιο χρώμα; -Πολλά δέντρα εκκρίνουν χυμούς. 322 00:39:02,583 --> 00:39:03,500 Πώς λέγονται; 323 00:39:03,583 --> 00:39:06,250 -...το χρώμα... -Δεν ευδοκιμούν στην Πολωνία. 324 00:39:06,333 --> 00:39:09,000 -Μερικές φορές, ευδοκιμούν. -Σε ποιο μέρος; 325 00:39:09,500 --> 00:39:12,083 -Εδώ, ας πούμε. -Αυτό είναι αίμα. 326 00:39:12,166 --> 00:39:15,791 Όχι. Είναι... 327 00:39:15,875 --> 00:39:18,291 Σταματήστε να πανικοβάλλεστε, εντάξει; 328 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 -Πρέπει να τον ψάξουμε. -Ή να γυρίσουμε πίσω. 329 00:39:21,625 --> 00:39:23,333 Εσύ γύρνα. Εμείς θα ψάξουμε. 330 00:39:23,833 --> 00:39:26,000 Ας ψηφίσουμε. Εγώ λέω να γυρίσουμε. 331 00:39:26,083 --> 00:39:28,541 Σταματήστε να πανικοβάλλεστε. Λοιπόν... 332 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 Ο Μπάρτεκ κι η Ανιέλα θα μείνουν εδώ, μήπως εμφανιστεί ο Ντάνιελ. 333 00:39:32,541 --> 00:39:33,916 Μην πάτε πουθενά. 334 00:39:34,833 --> 00:39:38,541 -Η Ζόσια κι εγώ θα ψάξουμε τριγύρω. -Θα χωριστούμε; 335 00:39:38,625 --> 00:39:41,125 -Πρέπει να χωριστούμε. -Μπορώ να πω κάτι; 336 00:39:41,208 --> 00:39:43,208 -Εν τάχει. -Στις ταινίες τρόμου, 337 00:39:43,291 --> 00:39:47,541 όταν οι ομάδες χωρίζονται, κάποιοι πεθαίνουν. 338 00:39:47,625 --> 00:39:49,583 -Έλεος, Γιούλεκ! -Ηρέμησε. 339 00:39:50,375 --> 00:39:54,791 Θα ήμουν πιο ήρεμος αν καλούσαμε την αστυνομία. 340 00:39:54,875 --> 00:39:56,791 Δεν έχουμε κινητά, Γιούλεκ. 341 00:39:56,875 --> 00:40:01,500 Αν δεν τον βρούμε σε μία ώρα, θα γυρίσουμε πίσω. Έγινα σαφής; 342 00:40:01,583 --> 00:40:02,583 -Ναι. -Πάμε. 343 00:40:03,291 --> 00:40:06,250 -Κι εγώ; -Δεν ξέρω... Μείνε εδώ. 344 00:40:06,791 --> 00:40:07,958 Περίμενε την αστυνομία. 345 00:40:18,000 --> 00:40:18,958 Μεγάλο ξενέρωμα. 346 00:40:21,375 --> 00:40:22,250 Ντάνιελ! 347 00:40:23,833 --> 00:40:25,083 Ντάνιελ! 348 00:40:28,791 --> 00:40:30,750 -Μπορώ να πω κάτι ακόμη; -Όχι! 349 00:40:36,791 --> 00:40:39,291 Στα θρίλερ, υπάρχουν έξι θανάσιμα αμαρτήματα. 350 00:40:41,583 --> 00:40:45,208 Η περιέργεια. "Τι να 'χει εκεί μέσα; Ας ρίξω μια ματιά". 351 00:40:46,083 --> 00:40:47,250 Η δυσπιστία. 352 00:40:48,875 --> 00:40:51,541 "Μάλλον το φαντάστηκα. Κακώς φοβάμαι". 353 00:40:52,125 --> 00:40:55,791 Η αυτοπεποίθηση. "Γιατί να μην μπω μέσα;" 354 00:40:57,416 --> 00:40:58,541 Αυτή είναι η τρίτη. 355 00:40:59,541 --> 00:41:03,166 Τέταρτον, οι άσχημοι δεν επιβιώνουν ποτέ. 356 00:41:03,250 --> 00:41:04,541 Πέμπτον, το σεξ. 357 00:41:05,791 --> 00:41:07,416 Όποιος κάνει σεξ, πεθαίνει. 358 00:41:08,708 --> 00:41:12,000 Έκτον, το να χωρίζεται η ομάδα, όπως κάναμε τώρα. 359 00:41:14,416 --> 00:41:15,291 Θα το κάνω εγώ. 360 00:41:16,458 --> 00:41:17,333 Ευχαριστώ. 361 00:41:24,541 --> 00:41:26,375 Κι αν δεν γυρίσουν πίσω; 362 00:41:30,375 --> 00:41:31,750 Γιατί να μη γυρίσουν; 363 00:41:34,916 --> 00:41:35,750 Δεν έχω ιδέα. 364 00:41:37,291 --> 00:41:38,291 Υποθετικά το λέω. 365 00:41:40,291 --> 00:41:42,875 Αν μέναμε μόνοι μας εδώ... 366 00:41:46,083 --> 00:41:47,000 τι θα έκανες; 367 00:42:06,833 --> 00:42:07,666 Τι είναι αυτό; 368 00:42:10,833 --> 00:42:11,750 Ας μπούμε μέσα. 369 00:42:12,708 --> 00:42:16,250 -Μα είναι ιδιωτική ιδιοκτησία. -Γιούλεκ! 370 00:42:17,250 --> 00:42:19,791 Σταμάτα πια. Μπορεί να είδαν τον Ντάνιελ. 371 00:42:22,458 --> 00:42:23,666 Δεν χωράω να περάσω. 372 00:42:27,666 --> 00:42:28,541 Είναι κανείς εδώ; 373 00:42:36,583 --> 00:42:38,166 Είναι σε άθλια κατάσταση. 374 00:42:54,708 --> 00:42:55,541 Είναι κανείς εδώ; 375 00:43:00,833 --> 00:43:01,833 Καλημέρα! 376 00:43:13,458 --> 00:43:14,416 Είναι κανείς εδώ; 377 00:43:15,666 --> 00:43:16,541 Με συγχωρείς. 378 00:44:25,583 --> 00:44:27,500 Δεν είναι κανείς εδώ. Πάμε. 379 00:44:37,333 --> 00:44:39,083 -Το ακούσατε αυτό; -Ναι. 380 00:44:50,208 --> 00:44:51,041 Γεια, μικρούλη. 381 00:44:57,666 --> 00:44:58,541 Μια στιγμή. 382 00:45:03,208 --> 00:45:04,125 Δις Ίζα... 383 00:45:04,916 --> 00:45:05,750 Δις Ίζα... 384 00:45:07,916 --> 00:45:09,208 Πρόσεχε, Ζόσια. 385 00:45:42,541 --> 00:45:43,416 Θεέ μου. 386 00:46:08,125 --> 00:46:09,208 Κάποιος έρχεται! 387 00:46:15,666 --> 00:46:16,666 Πάμε να φύγουμε! 388 00:46:18,083 --> 00:46:19,708 -Έρχεται! -Κρυφτείτε! 389 00:46:21,291 --> 00:46:23,125 Κάποιος έρχεται, γαμώτο! 390 00:46:57,000 --> 00:46:57,958 Ησυχία! 391 00:47:12,250 --> 00:47:13,500 Κάνε ησυχία. 392 00:47:15,875 --> 00:47:18,916 -Ηρέμησε. Σύνελθε. -Σκατά. 393 00:47:38,916 --> 00:47:39,750 Γρήγορα! 394 00:47:42,250 --> 00:47:43,583 Δεν μπορώ να σκαρφαλώσω! 395 00:47:43,666 --> 00:47:45,208 Θα σε βοηθήσω εγώ. 396 00:47:45,791 --> 00:47:46,791 Γρήγορα! 397 00:47:56,958 --> 00:47:57,916 Δεσποινίς Ίζα! 398 00:48:00,875 --> 00:48:01,708 Τρέξτε! 399 00:48:10,125 --> 00:48:13,000 Έλα, ηλίθιε πιτσομούρη! 400 00:48:24,500 --> 00:48:26,416 -Σκατά... -Δεσποινίς Ίζα; 401 00:48:36,791 --> 00:48:38,375 Πάντα ήξερα ότι είμαι γκέι. 402 00:48:39,708 --> 00:48:40,833 Το νιώθεις. 403 00:48:43,125 --> 00:48:44,833 Όμως πρέπει να το κρύβω. 404 00:48:46,416 --> 00:48:49,458 Δεν αντέχεται να 'σαι γκέι σ' αυτήν τη χώρα. 405 00:48:50,583 --> 00:48:51,458 Δεν παλεύεται. 406 00:48:52,500 --> 00:48:56,375 -Μην το παίρνεις κατάκαρδα. -Σοβαρά τώρα; 407 00:48:57,583 --> 00:49:00,333 Είσαι ευγενικός και ευφυής τύπος. 408 00:49:02,916 --> 00:49:05,000 Κι εγώ θύμα των στερεοτύπων είμαι. 409 00:49:05,791 --> 00:49:07,541 Η ξανθιά χαζογκόμενα. 410 00:49:09,416 --> 00:49:11,166 Που κάνει μόνο για πήδημα. 411 00:49:13,333 --> 00:49:16,666 Μα απλώς αγνοώ τους κανόνες και περνάω καλά. 412 00:49:18,208 --> 00:49:22,541 Κατά βάθος, όμως, εύχομαι να βρω... 413 00:49:23,958 --> 00:49:25,083 πραγματική αγάπη. 414 00:49:27,708 --> 00:49:28,666 Κάτι αληθινό. 415 00:49:35,500 --> 00:49:36,416 Μας καταδιώκει; 416 00:49:39,625 --> 00:49:40,500 Και τώρα; 417 00:49:42,375 --> 00:49:43,291 Δεν ξέρω. 418 00:49:43,875 --> 00:49:44,916 Τέλος παιχνιδιού. 419 00:49:46,083 --> 00:49:47,125 Όλα τελείωσαν. 420 00:49:47,208 --> 00:49:48,958 Τι θα κάνουμε; 421 00:49:50,250 --> 00:49:53,958 Γαμημένοι Πολωνοί β' κατηγορίας. Τι δουλειά έχω εγώ εδώ πέρα; 422 00:49:54,041 --> 00:49:56,416 Σας το 'πα να μην έρθουμε εδώ! 423 00:49:56,500 --> 00:49:59,833 -Μα δεν ακούγατε! Θέλω να πάω σπίτι μου! -Γιούλεκ! 424 00:50:00,750 --> 00:50:01,791 Σύνελθε. 425 00:50:07,916 --> 00:50:08,791 Γιούλεκ... 426 00:50:11,291 --> 00:50:13,750 Όλα θα πάνε καλά, εντάξει; Ηρέμησε. 427 00:50:21,250 --> 00:50:25,833 -Πρέπει να πάρουμε το κινητό του Ντάνιελ. -Όχι. Μη γυρίσουμε πάλι εκεί. 428 00:50:25,916 --> 00:50:26,750 Σε παρακαλώ. 429 00:50:36,750 --> 00:50:39,041 Εντάξει, άκου τι θα κάνουμε. 430 00:50:39,125 --> 00:50:41,208 Θα αναζητήσουμε βοήθεια, εντάξει; 431 00:50:42,375 --> 00:50:43,375 Θα τα καταφέρουμε. 432 00:50:45,875 --> 00:50:46,750 Το υπόσχεσαι; 433 00:50:51,916 --> 00:50:52,791 Ναι. 434 00:50:54,333 --> 00:50:56,541 Ο πατέρας μου δεν έχει ιδέα... 435 00:50:59,208 --> 00:51:03,041 Πιο εύκολα θα πίστευε ότι είμαι ακροδεξιός, παρά αδελφή. 436 00:51:05,041 --> 00:51:07,958 Μάλλον αυτό θα ήθελε να 'μαι. 437 00:51:10,500 --> 00:51:14,000 Ακόμη κι όταν φέρνω κάποιο αγόρι μου στο σπίτι... 438 00:51:16,125 --> 00:51:17,708 νομίζει ότι είναι φίλος. 439 00:51:19,625 --> 00:51:23,583 Αν ποτέ χούφτωνα το αγόρι μου μπροστά του, 440 00:51:24,333 --> 00:51:27,333 μάλλον θα σκεφτόταν ότι... δεν ξέρω. 441 00:51:28,125 --> 00:51:30,791 Θα το εκλάμβανε ως αρρενωπό αποχαιρετισμό. 442 00:51:34,708 --> 00:51:39,541 Ο τύπος δεν έχει καμία επαφή με την πραγματικότητα, γαμώτο. 443 00:52:54,750 --> 00:52:58,083 Ας γυρίσουμε στην Ανιέλα και τον Μπάρτεκ, αν ζουν ακόμη. 444 00:52:58,791 --> 00:53:02,291 -Μην το λες αυτό! -Όπως και να 'χει, δεν θα τους βρούμε. 445 00:53:02,375 --> 00:53:05,750 Δεν έχουμε ιδέα πού είμαστε και κάνουμε συνεχώς κύκλους. 446 00:53:06,291 --> 00:53:09,291 Αν δεν μας σκοτώσει ο χοντρός, θα πεθάνουμε από την πείνα. 447 00:53:09,375 --> 00:53:14,958 Δεν μπορώ να μας φανταστώ να ψαρεύουμε, να κυνηγάμε ή να μαζεύουμε μανιτάρια. 448 00:53:15,041 --> 00:53:18,291 -Καημένη δεσποινίς Ίζα... -Βούλωσ' το! 449 00:53:55,333 --> 00:53:56,208 Είναι κανείς εδώ; 450 00:53:57,583 --> 00:53:58,541 Ανοίξτε! 451 00:54:03,166 --> 00:54:05,833 Καλημέρα σας. Μπορείτε να μας βοηθήσετε; 452 00:54:05,916 --> 00:54:07,208 Πέθαναν οι φίλοι μας. 453 00:54:08,708 --> 00:54:11,875 Χρειαζόμαστε βοήθεια. Μπορούμε να περάσουμε; 454 00:54:29,416 --> 00:54:30,291 Την πόρτα! 455 00:54:44,000 --> 00:54:46,083 Έχετε τηλέφωνο, να κάνουμε μια κλήση; 456 00:54:50,291 --> 00:54:51,708 Πείτε μου τι συνέβη. 457 00:54:58,083 --> 00:55:01,166 Δεν ξέρω πώς να σας το πω. Θα ακουστεί παράξενο... 458 00:55:02,708 --> 00:55:06,166 -Δεν θα μας πιστέψετε. -Έχω δει πολλά παράξενα πράγματα. 459 00:55:06,958 --> 00:55:12,125 Συναντήσαμε έναν τεράστιο, βρόμικο, παραμορφωμένο άνδρα. 460 00:55:12,208 --> 00:55:16,333 Μας επιτέθηκε και σκότωσε τον φίλο μας και την ομαδάρχισσά μας. 461 00:55:16,916 --> 00:55:17,958 Τι; "Σκότωσε"; 462 00:55:20,708 --> 00:55:23,458 Κάτι δεν πάει καλά και πεθαίνει κόσμος. 463 00:55:24,958 --> 00:55:27,625 Έχεις πιει; Έχεις πάρει ναρκωτικά; 464 00:55:29,708 --> 00:55:30,583 Όχι. 465 00:55:38,291 --> 00:55:39,125 Εντάξει. 466 00:55:41,166 --> 00:55:42,291 Ηρέμησε. 467 00:55:42,375 --> 00:55:46,083 Δεν μπορώ να ηρεμήσω! Πρέπει να πάρουμε την αστυνομία! 468 00:55:46,166 --> 00:55:47,541 Αλλιώς πάμε χαμένοι! 469 00:56:05,791 --> 00:56:06,666 Καθίστε κάτω. 470 00:56:19,333 --> 00:56:20,791 Δεν έχω τηλέφωνο. 471 00:56:20,875 --> 00:56:22,375 Έχω ένα κινητό. 472 00:56:22,458 --> 00:56:26,333 Αλλά δεν έχει σήμα. Ας δοκιμάσουμε να πάρουμε από το σταθερό. 473 00:56:35,875 --> 00:56:36,791 Δεν έχει σήμα. 474 00:56:37,791 --> 00:56:41,166 Είχαμε ισχυρές καταιγίδες πρόσφατα. 475 00:56:44,583 --> 00:56:46,666 Ίσως πρέπει να πάμε μαζί στο Τμήμα. 476 00:56:48,750 --> 00:56:52,041 Όμως λες ότι δολοφονείται κόσμος. 477 00:56:54,083 --> 00:56:56,041 Δεν ξέρω αν θα 'ναι ασφαλές. 478 00:57:06,541 --> 00:57:08,041 Ηρέμησε. 479 00:57:11,916 --> 00:57:12,833 Έλα τώρα. 480 00:57:14,958 --> 00:57:15,833 Έτσι μπράβο. 481 00:57:53,750 --> 00:57:54,875 Γεια σου και πάλι. 482 00:57:58,541 --> 00:58:00,625 Σε θυμάμαι από πέρυσι. 483 00:58:02,916 --> 00:58:04,291 Ξέρω τι τύπος είσαι. 484 00:58:07,250 --> 00:58:08,208 Επίμονος. 485 00:58:09,958 --> 00:58:10,916 Ελκυστικός. 486 00:58:13,041 --> 00:58:15,833 Έτοιμος να παρασύρει τους άλλους. 487 00:58:19,708 --> 00:58:21,291 Μοιάζεις λίγο με... 488 00:58:22,875 --> 00:58:23,791 την πανούκλα. 489 00:58:35,791 --> 00:58:36,875 Περίμενε εδώ. 490 00:59:25,833 --> 00:59:26,666 Χριστέ μου! 491 01:02:04,458 --> 01:02:06,458 Δεν έχετε ιδέα για τι μιλάμε. 492 01:02:08,291 --> 01:02:11,583 Τους πρωτοσυνάντησα πριν από πολύ καιρό. 493 01:02:13,333 --> 01:02:15,791 Αυτή η συνάντηση μού χάρισε ένα ενθύμιο. 494 01:02:17,125 --> 01:02:18,625 Για όσο ζω. 495 01:02:22,375 --> 01:02:23,291 "Τους"; 496 01:02:26,875 --> 01:02:27,833 Δύο είναι. 497 01:02:29,291 --> 01:02:30,166 Τι; 498 01:02:37,166 --> 01:02:41,625 Κάποτε υπήρχε μια οικογένεια που ζούσε σ' αυτά τα μέρη. 499 01:02:43,666 --> 01:02:46,416 Μια μητέρα και οι δύο δίδυμοι γιοι της. 500 01:02:48,500 --> 01:02:53,208 Ζούσαν πολύ φτωχικά, αλλά αγαπιόντουσαν πάρα πολύ. 501 01:02:54,250 --> 01:02:55,416 Ήταν ευτυχισμένοι. 502 01:02:57,625 --> 01:03:00,458 Κι όλα άλλαξαν ένα μοιραίο απόγευμα. 503 01:04:19,875 --> 01:04:21,875 "Μια φορά κι έναν καιρό, 504 01:04:23,333 --> 01:04:24,583 σε μια σκοτεινή καλύβα, 505 01:04:25,875 --> 01:04:28,375 ζούσε μια μάγισσα, άσχημη σαν νυχτερίδα. 506 01:04:28,958 --> 01:04:31,291 Έτρωγε κοριτσάκια για πρωινό, 507 01:04:32,625 --> 01:04:34,791 και για δείπνο, αγοράκια. 508 01:04:36,416 --> 01:04:38,666 Πετούσε με τη σκούπα της 509 01:04:39,291 --> 01:04:41,958 στο διπλανό χωριό 510 01:04:42,833 --> 01:04:46,750 κι έχωνε στον τεράστιο σάκο της πολλά μικρά παιδάκια. 511 01:04:48,583 --> 01:04:50,500 Μα προτού μπουν στην κατσαρόλα, 512 01:04:51,458 --> 01:04:54,500 η μάγισσα τραγουδούσε σε όλα... 513 01:04:55,458 --> 01:04:58,458 Κανείς δεν κοιμάται στο δάσος απόψε 514 01:05:00,083 --> 01:05:03,708 Κανείς δεν κοιμάται στο δάσος απόψε" 515 01:05:05,958 --> 01:05:06,833 Καληνύχτα. 516 01:05:08,625 --> 01:05:09,958 Καληνύχτα, μανούλα. 517 01:05:10,041 --> 01:05:13,708 Κανείς δεν κοιμάται στο δάσος απόψε 518 01:05:16,458 --> 01:05:20,166 Κανείς δεν κοιμάται στο δάσος απόψε 519 01:07:29,916 --> 01:07:30,958 Εις το όνομα του... 520 01:07:51,250 --> 01:07:52,208 Αγόρια; 521 01:09:16,125 --> 01:09:17,416 Έπαθε σοκ. 522 01:09:19,125 --> 01:09:22,333 Τους αλυσόδεσε και τους κλείδωσε στο υπόγειο, 523 01:09:23,041 --> 01:09:24,875 για να μην το μάθει κανείς. 524 01:09:26,250 --> 01:09:28,166 Και για να μη βγουν ποτέ έξω. 525 01:09:29,291 --> 01:09:34,083 Για πολλά χρόνια, τους τάιζε και τους έκρυβε. 526 01:09:34,833 --> 01:09:36,250 Ώσπου έχασε τα λογικά της. 527 01:09:36,916 --> 01:09:38,833 Ο καθένας θα τρελαινόταν... 528 01:09:42,166 --> 01:09:45,791 Η καημένη ήταν άκακη σαν αρνί. 529 01:09:46,958 --> 01:09:47,916 Μα θεότρελη. 530 01:09:56,708 --> 01:09:59,750 Πρέπει οπωσδήποτε να αναζητήσουμε βοήθεια. 531 01:10:02,583 --> 01:10:04,541 Αν θέλετε να ζήσετε, μείνετε εδώ. 532 01:10:07,291 --> 01:10:08,625 Έχω όπλο και φαγητό. 533 01:10:11,333 --> 01:10:13,666 Κι απλώς θα περιμένουμε; 534 01:10:14,958 --> 01:10:18,250 -Ίσως δεν είναι κακή ιδέα. -Μπορείτε να φύγετε. 535 01:10:19,125 --> 01:10:22,166 Το πλησιέστερο χωριό απέχει δύο μέρες από δω. 536 01:10:25,916 --> 01:10:26,833 Ό,τι θέλετε. 537 01:10:28,083 --> 01:10:28,958 Εσείς αποφασίζετε. 538 01:10:38,750 --> 01:10:40,333 Θα μείνουμε άπραγοι; 539 01:10:48,750 --> 01:10:51,875 Δεν έχουμε επιλογή. Θα πάρουμε το κινητό του Ντάνιελ. 540 01:11:34,291 --> 01:11:35,291 Πρόσεχε, Ζόσια. 541 01:11:38,041 --> 01:11:39,958 -Τι κάνει εκεί κάτω; -Κάνε πίσω! 542 01:11:41,666 --> 01:11:43,375 -Εκεί είναι; -Σιωπή! 543 01:11:44,000 --> 01:11:47,291 Σύνελθε! Άκου τι θα κάνουμε. 544 01:11:47,375 --> 01:11:50,375 -Θα περιμένουμε να φύγει. -Κι αν φύγει σε μια εβδομάδα; 545 01:11:50,458 --> 01:11:52,041 Έχεις καμία καλύτερη ιδέα; 546 01:11:56,208 --> 01:11:57,083 Γιούλεκ! 547 01:12:01,583 --> 01:12:04,458 Θα κάνω φασαρία μπροστά κι εσύ θα μπεις μέσα. 548 01:12:04,541 --> 01:12:08,416 -Εντάξει. -Όσο τον απασχολώ, θα πάρεις το κινητό. 549 01:12:09,250 --> 01:12:10,083 Εντάξει. 550 01:12:10,791 --> 01:12:11,750 Όχι, περίμενε! 551 01:12:13,000 --> 01:12:15,125 -Κι αν σε κυνηγήσει; -Θα τρέξω. 552 01:12:15,750 --> 01:12:18,500 -Τα λέμε σε λίγο. -Γιούλεκ... 553 01:12:21,375 --> 01:12:22,833 μπορείς να τρέξεις; 554 01:12:25,500 --> 01:12:27,416 Όλα θα πάνε καλά, Ζόσια. 555 01:12:28,166 --> 01:12:29,541 Θα τα καταφέρουμε. 556 01:12:30,291 --> 01:12:31,125 Εντάξει. 557 01:12:31,750 --> 01:12:32,708 Μια στιγμή! 558 01:12:35,083 --> 01:12:36,833 Πάρ' το. Ίσως το χρειαστείς. 559 01:13:31,875 --> 01:13:33,791 Άνοιξε, χοντρέ μπάσταρδε! 560 01:13:40,625 --> 01:13:41,458 Μ' ακούς; 561 01:15:17,791 --> 01:15:18,708 Άφησέ την! 562 01:15:31,916 --> 01:15:32,791 Συγγνώμη. 563 01:17:00,291 --> 01:17:01,125 Γιούλεκ! 564 01:17:03,500 --> 01:17:04,375 Γαμώτο! 565 01:17:06,958 --> 01:17:08,416 Γιούλεκ! 566 01:17:12,291 --> 01:17:16,333 Κρατήσου, θα καλέσω βοήθεια. Απλώς κρατήσου. Όλα θα πάνε καλά. 567 01:18:38,000 --> 01:18:39,291 Τι; 568 01:18:46,041 --> 01:18:47,083 Δεν καταλαβαίνω. 569 01:18:53,833 --> 01:18:55,125 Δεν καταλαβαίνω λέξη. 570 01:19:00,291 --> 01:19:01,583 Όλα θα πάνε καλά. 571 01:19:03,500 --> 01:19:04,500 Όλα καλά. 572 01:19:20,458 --> 01:19:21,541 Η Σάρα Κόνορ... 573 01:19:27,541 --> 01:19:29,125 Δεν είναι του Εξολοθρευτή. 574 01:19:31,125 --> 01:19:32,291 Είναι ο Οδόβαινος. 575 01:19:38,083 --> 01:19:40,833 Τον βρήκα σε κάτι διακοπές με τους γονείς μου. 576 01:19:45,125 --> 01:19:48,125 Και η αδελφή μου τον έλεγε Καπετάν Οδόβαινο. 577 01:19:55,041 --> 01:19:57,833 Δώσε ένα τέλος, σε παρακαλώ. 578 01:20:00,708 --> 01:20:01,833 Αποτελείωσέ με. 579 01:20:20,500 --> 01:20:23,791 Όχι. Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 580 01:28:13,708 --> 01:28:16,708 Πέρνα μέσα... καριόλη. 581 01:29:27,291 --> 01:29:31,458 Η τελευταία κλήση που έλαβα ήταν από έναν τύπο που πανικοβλήθηκε 582 01:29:31,541 --> 01:29:34,708 επειδή ένας μαύρος επισκεύαζε το σύστημα ύδρευσης. 583 01:29:35,375 --> 01:29:38,291 Ή επειδή ένα λεωφορείο είχε γυναίκα οδηγό. 584 01:29:38,375 --> 01:29:40,833 "Μα να έχει γυναίκα οδηγό;" 585 01:29:41,791 --> 01:29:45,958 Μια φορά στο τόσο, συμβαίνει κάτι σοβαρό. 586 01:29:46,041 --> 01:29:49,375 Συλλαμβάνω κάποιο καθίκι που οδηγεί μεθυσμένο. 587 01:29:49,875 --> 01:29:54,125 Κάθε φορά, όμως, ο πατέρας του είναι κάποιο εξέχον πρόσωπο. 588 01:29:54,208 --> 01:29:57,000 Αντί να παρασημοφορηθώ, βρίσκω τον μπελά μου. 589 01:29:57,583 --> 01:30:00,875 "Στην Πολωνία είσαι, όχι στους Σκληρούς του Μαϊάμι". 590 01:30:02,375 --> 01:30:07,291 Η τελευταία φορά που χρησιμοποίησα όπλο ήταν το 1992, στην εκπαίδευση. 591 01:30:08,916 --> 01:30:11,916 Έγινε κι ο αδελφός μου αστυνομικός, 592 01:30:12,000 --> 01:30:16,416 αλλά σιχτίρισε, κι άνοιξε ένα συνεργείο αυτοκινήτων. 593 01:30:16,500 --> 01:30:20,125 Εκεί επισκευάζω το περιπολικό. Με δικά μου έξοδα, φυσικά. 594 01:30:21,416 --> 01:30:24,958 Κάνω συνεχώς αίτηση για καινούριο... αλλά τίποτα. 595 01:30:28,208 --> 01:30:30,125 Έτσι υπηρετώ την αστυνομία. 596 01:30:31,125 --> 01:30:34,875 Κάθε μέρα η αναθεματισμένη ζωή ξεγλιστράει από τα χέρια μου, 597 01:30:35,750 --> 01:30:37,875 χωρίς να καταφέρω τίποτα. 598 01:30:58,708 --> 01:30:59,625 Μάλιστα. 599 01:31:01,958 --> 01:31:04,333 Εγώ την κάνω τώρα, γλυκέ μου. 600 01:31:18,291 --> 01:31:19,375 Τα λέμε την Τρίτη. 601 01:31:20,750 --> 01:31:22,000 Ευχαριστώ, Γιανέτσκα. 602 01:31:29,000 --> 01:31:30,083 Το 237 λαμβάνει; 603 01:31:33,791 --> 01:31:35,208 Εδώ 237. Λαμβάνω. 604 01:31:36,791 --> 01:31:40,666 Έχε τα μάτια σου ορθάνοιχτα για τον Μαριούς και τον αδελφό του. 605 01:31:40,750 --> 01:31:43,375 Εθεάθησαν με στολές του Β' Παγκοσμίου, 606 01:31:43,458 --> 01:31:46,041 να γιορτάζουν τα γενέθλια του Χίτλερ. 607 01:31:46,625 --> 01:31:47,541 Ελήφθη. 608 01:32:07,000 --> 01:32:08,291 -Θεέ μου! -Βοήθεια! 609 01:32:08,916 --> 01:32:09,791 Βοηθήστε με! 610 01:32:10,291 --> 01:32:12,666 -Βοηθήστε με, σας παρακαλώ. -Μικρή... 611 01:32:12,750 --> 01:32:15,458 Τι έγινε; Τι τρέχει; 612 01:32:16,250 --> 01:32:17,333 Είσαι πληγωμένη; 613 01:32:55,791 --> 01:32:56,833 Γαμώτο! 614 01:33:03,166 --> 01:33:04,375 Επιστρέφω αμέσως. 615 01:33:27,166 --> 01:33:28,041 Αστυνόμε! 616 01:33:39,916 --> 01:33:40,750 Κύριε; 617 01:33:42,583 --> 01:33:43,750 Είστε καλά; 618 01:33:46,458 --> 01:33:47,291 Αστυνόμε! 619 01:34:00,625 --> 01:34:01,916 Να πάρει ο διάολος! 620 01:34:02,416 --> 01:34:04,458 Πέτα το τσεκούρι! Αστυνομία! 621 01:34:40,500 --> 01:34:41,541 Σκατά! 622 01:36:40,958 --> 01:36:42,125 Ο εθνικός ύμνος. 623 01:36:44,333 --> 01:36:45,375 Πώς αρχίζει; 624 01:36:47,416 --> 01:36:50,958 Χρυσές αχτίδες λάμπουν τριγύρω μας 625 01:36:51,541 --> 01:36:54,625 Ο λευκός αετός σηκώνεται ψηλά 626 01:36:55,541 --> 01:36:59,083 Ας υψώσουμε τα κεφάλια μας με υπερηφάνεια 627 01:36:59,750 --> 01:37:02,791 Δείτε το έμβλημα, δείτε τον σταυρό! 628 01:37:03,833 --> 01:37:07,166 Θα χτίσουμε μια καινούρια Πολωνία... 629 01:37:07,708 --> 01:37:09,541 Εδώ είναι το δύσκολο σημείο. 630 01:37:12,041 --> 01:37:12,875 Είμαστε... 631 01:37:12,958 --> 01:37:13,833 Λοιπόν; 632 01:37:13,916 --> 01:37:16,625 Είμαστε το μέλλον, είμαστε ο ρόμβος! 633 01:37:16,708 --> 01:37:18,791 Ο "κόμβος", όχι ο "ρόμβος". 634 01:37:20,458 --> 01:37:23,500 Θεός, τιμή, πατρώα γη! 635 01:37:23,583 --> 01:37:26,791 Θεός, τιμή, πατρώα γη! 636 01:37:27,750 --> 01:37:30,000 -Συμφωνώ. -Λατρεύω την Πολωνία. 637 01:37:42,500 --> 01:37:43,333 Κοίτα. 638 01:37:45,083 --> 01:37:45,916 Αγριογούρουνο; 639 01:37:46,875 --> 01:37:47,958 Βάλ' του φωτιά. 640 01:41:44,083 --> 01:41:46,083 Υποτιτλισμός: Παναγιώτης Καρούσος