1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,166 --> 00:00:12,916 ‎"NETFLIX 제공" 4 00:02:27,708 --> 00:02:28,708 ‎이봐요 5 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 ‎누구 있어요? 6 00:02:54,875 --> 00:02:56,083 ‎세상에나 7 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 ‎내 손 잡아요 8 00:03:06,208 --> 00:03:07,208 ‎더 뻗어봐요 9 00:03:10,583 --> 00:03:11,583 ‎자 10 00:03:12,083 --> 00:03:13,083 ‎다시 한번 11 00:03:13,833 --> 00:03:14,833 ‎어서요 12 00:03:18,250 --> 00:03:19,500 ‎사람 불러올게요 13 00:03:33,666 --> 00:03:39,541 ‎"30년 후" 14 00:04:24,291 --> 00:04:25,208 ‎나가서 털어 15 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 ‎좋은 아침이다, 얘들아 16 00:04:34,333 --> 00:04:39,083 ‎내려서 쓸모없는 건 ‎싹 수거할 시간이다 17 00:04:39,791 --> 00:04:41,041 ‎무슨 말인지 알지? 18 00:04:42,500 --> 00:04:44,250 ‎그게 원칙이니까 19 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 ‎따라오렴 20 00:04:48,875 --> 00:04:51,708 ‎전자기기 전부 내! 21 00:04:51,791 --> 00:04:53,875 ‎- 율레크 로시에이카 ‎- 어떻게 쓰지? 22 00:04:53,958 --> 00:04:56,041 ‎로시에이카 23 00:04:56,125 --> 00:04:57,125 ‎장난이야 24 00:04:57,916 --> 00:05:02,291 ‎- 소코워프스키 ‎- 그 소시지 별로야 25 00:05:04,041 --> 00:05:05,583 ‎- 다음 ‎- 코발치크요 26 00:05:05,666 --> 00:05:07,208 ‎- 고맙다 ‎- 차이카 27 00:05:07,291 --> 00:05:09,250 ‎빨리 움직여라 ‎할 일이 산더미다 28 00:05:09,333 --> 00:05:10,166 ‎너 이리 와 29 00:05:11,416 --> 00:05:14,250 ‎태블릿 가져와, 얼른! 30 00:05:14,333 --> 00:05:17,250 ‎- 분실되면요? ‎- 헛소리 말고 가 31 00:05:18,000 --> 00:05:19,250 ‎아니엘라 투레크 32 00:05:19,333 --> 00:05:21,333 ‎- 잠깐! ‎- 아니엘라 투레크 33 00:05:25,083 --> 00:05:27,166 ‎- 이리 내 ‎- 확인했다 34 00:05:28,083 --> 00:05:29,250 ‎부이치크요 35 00:05:29,333 --> 00:05:31,541 ‎- 서두르자, 이름? ‎- 브론스카 36 00:05:31,625 --> 00:05:33,416 ‎캠프에 와서 왜 이렇게 죽상이야? 37 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 ‎- 조시아 볼스카 ‎- 얘도 그렇네 38 00:05:35,750 --> 00:05:39,250 ‎다들 짐 챙겨서 ‎저쪽으로 모여 39 00:05:40,583 --> 00:05:42,708 ‎빨리들 움직여라 40 00:05:44,333 --> 00:05:47,375 ‎- 다음 ‎- 버스에서 짐 내려 41 00:05:48,666 --> 00:05:51,375 ‎팍팍 좀 움직여라, 제발 42 00:06:36,458 --> 00:06:41,250 ‎이번이 두 번째 ‎혹은 세 번째인 참가자도 있겠지 43 00:06:41,333 --> 00:06:42,208 ‎로베르트 44 00:06:43,666 --> 00:06:44,666 ‎놀랍지도 않다 45 00:06:46,625 --> 00:06:48,916 ‎그래도 기분은 좋아 46 00:06:49,416 --> 00:06:52,166 ‎유익하고 즐거운 시간을 ‎보낼 거 알겠지 47 00:06:52,250 --> 00:06:56,583 ‎이 캠프에서 ‎휴가 보낸다고 생각해라 48 00:06:57,583 --> 00:07:00,625 ‎재미있는 활동도 하고 ‎새로운 친구도 사귀고 49 00:07:00,708 --> 00:07:04,375 ‎자연을 만끽하며 ‎자신의 문제를 극복하자 50 00:07:04,458 --> 00:07:05,583 ‎여기 왜 왔니? 51 00:07:06,666 --> 00:07:10,500 ‎다들 스마트폰과 노트북 ‎중독이라 온 거잖아! 52 00:07:11,416 --> 00:07:13,833 ‎그놈의 전자기기, 하이테크! 53 00:07:15,583 --> 00:07:17,750 ‎인터넷 안 하는 게 ‎그렇게나 힘들어? 54 00:07:20,166 --> 00:07:24,666 ‎인터넷 단절이 ‎쉬울 뿐 아니라 55 00:07:24,750 --> 00:07:27,000 ‎기막히게 좋고 ‎끝내준다는 걸 보여주겠다! 56 00:07:27,958 --> 00:07:31,500 ‎새로운 기술을 배우고 ‎자신을 재발견할 기회야 57 00:07:32,208 --> 00:07:34,666 ‎그럼 본격적으로 시작하자 58 00:07:34,750 --> 00:07:38,666 ‎인터넷 단절 트레킹 캠프 ‎아드레날린에 온 걸 환영한다! 59 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 ‎브라보! 60 00:07:48,666 --> 00:07:51,000 ‎- 여기 ‎- 번호 뽑으렴 61 00:07:52,000 --> 00:07:52,833 ‎뽑아 62 00:07:52,916 --> 00:07:57,208 ‎번호에 따라 ‎각 그룹으로 나뉘게 될 거야 63 00:07:58,708 --> 00:08:01,750 ‎- 어디가 제일 좋아요? ‎- 그룹마다 다른 과제를 받고 64 00:08:01,833 --> 00:08:04,291 ‎하나의 공통된 목표를 향해 ‎활동할 거야 65 00:08:04,375 --> 00:08:05,291 ‎바로 모험이다 66 00:08:06,750 --> 00:08:09,625 ‎혼자만의 힘으로 ‎자연을 헤쳐 나가야 해 67 00:08:10,625 --> 00:08:12,041 ‎문명에서 벗어나 68 00:08:12,750 --> 00:08:16,916 ‎- 나도 4번 뽑았어 ‎- 모험하는 내내 69 00:08:17,000 --> 00:08:18,333 ‎야생의 위험을 겪게 될 거야 70 00:08:18,833 --> 00:08:22,791 ‎사나운 맹수, 혹은 일대의 ‎미치광이와 맞닥뜨릴 수 있지 71 00:08:23,375 --> 00:08:28,333 ‎한 주간 모험과 기회들을 ‎마음껏 즐기는 대신에 72 00:08:28,916 --> 00:08:30,375 ‎전부 인터넷 없이 진행될 거다 73 00:08:31,833 --> 00:08:33,083 ‎아드레날린! 74 00:08:40,500 --> 00:08:43,291 ‎조율이 안 됐어요, 쳐봐요 75 00:08:46,208 --> 00:08:47,250 ‎로베르트 76 00:08:48,666 --> 00:08:52,416 ‎- 머스타드만요 ‎- 비건 소시지는 없어요? 77 00:08:54,291 --> 00:08:55,750 ‎고기 안 먹는데 78 00:08:55,833 --> 00:08:57,083 ‎괜찮은데요 79 00:08:57,166 --> 00:08:58,166 ‎그럼 쳐요 80 00:08:58,708 --> 00:09:01,875 ‎- 머스타드 뿌려줘요 ‎- 저는 케첩도요 81 00:09:02,875 --> 00:09:05,666 ‎- 소시지 작은 거? 큰 거? ‎- 큰 거요 82 00:09:09,416 --> 00:09:11,625 ‎함께 노래하자 83 00:09:11,708 --> 00:09:14,000 ‎- 케첩이나 머스타드는? ‎- 머스타드요 84 00:09:14,083 --> 00:09:15,458 ‎다들 이 곡 알 거야 85 00:09:17,083 --> 00:09:19,333 ‎- 빵이랑 같이? ‎- 네 86 00:09:19,416 --> 00:09:20,958 ‎- 와서 껴 ‎- 빵 달래요 87 00:09:21,041 --> 00:09:24,750 ‎인스타그램 일주일 멀리하면 ‎기분이 새로워 88 00:09:24,833 --> 00:09:27,125 ‎소식 업데이트를 안 받잖아 89 00:09:27,208 --> 00:09:30,625 ‎누가 뉴욕에 갔고 ‎발리나 스리랑카에 있고 90 00:09:30,708 --> 00:09:33,208 ‎마라톤을 뛰고 있고 91 00:09:33,291 --> 00:09:37,291 ‎광어에 말린 토마토랑 ‎피망을 먹는지도 모르니까 92 00:09:37,375 --> 00:09:39,666 ‎알아봤자 나만 초라해 ‎내가 뛰는 건 93 00:09:39,750 --> 00:09:43,583 ‎엘리베이터가 고장일 때고 ‎파스타에 케첩이나 뿌려 먹으니까 94 00:09:44,666 --> 00:09:47,416 ‎여기서는 알 방법이 없는 거지 ‎디톡스나 다름없어 95 00:10:28,166 --> 00:10:29,166 ‎안녕 96 00:10:29,250 --> 00:10:30,833 ‎에바, 빨리 와 97 00:10:33,791 --> 00:10:35,083 ‎여러분, 주목! 98 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 ‎소등까지 15분 남았다 99 00:12:32,958 --> 00:12:34,666 ‎"아드레날린 ‎인터넷 단절 트레킹 캠프" 100 00:12:34,750 --> 00:12:36,208 ‎기상! 101 00:12:49,833 --> 00:12:52,083 ‎- 온수 나온다! ‎- 갈게 102 00:12:56,125 --> 00:12:57,208 ‎그거 내 휴지잖아 103 00:12:57,291 --> 00:12:59,250 ‎"남자 화장실" 104 00:13:25,416 --> 00:13:27,958 ‎평생 동정이신 성모 마리아와 105 00:13:28,041 --> 00:13:31,791 ‎모든 천사는 저희를 위하여 ‎하느님께 빌어주소서 106 00:13:31,875 --> 00:13:34,583 ‎악을 쫓아낼 의지를 ‎저희에게 주시옵고 107 00:13:34,666 --> 00:13:37,500 ‎해로운 전자파에 중독된 ‎이 어린 영혼들을 구하소서 108 00:13:38,000 --> 00:13:42,666 ‎하느님이 겪으신 수난과 ‎우리를 위해 흘리신 피 109 00:13:42,750 --> 00:13:45,250 ‎그리고 상처와 고통을 통해 110 00:13:46,083 --> 00:13:49,208 ‎천사를 내려보내시어 ‎그들이... 111 00:13:50,041 --> 00:13:53,875 ‎악한 기술 문명을 ‎지옥으로 몰아내게 하소서 112 00:13:53,958 --> 00:13:57,791 ‎하느님의 왕국을 받아들이고 113 00:13:57,875 --> 00:14:00,000 ‎중독으로부터 구원해 주소서 114 00:14:20,625 --> 00:14:21,458 ‎반갑다 115 00:14:22,125 --> 00:14:24,958 ‎나는 너희 그룹 리더 ‎이자라고 한다 116 00:14:26,541 --> 00:14:27,958 ‎앉아 있으니까 편하니? 117 00:14:33,666 --> 00:14:34,791 ‎고맙다 118 00:14:34,875 --> 00:14:39,166 ‎앞으로 3일간 하이킹을 할 거야 ‎쉽지 않은 일정이 될 테니까 119 00:14:39,250 --> 00:14:44,000 ‎바짝 붙어 다니고, 함께 노력하면 ‎낙오되는 인원이 없을 것이다 120 00:14:44,083 --> 00:14:45,041 ‎알아들었어? 121 00:14:46,041 --> 00:14:48,166 ‎누가 가장 체력이 약해? 122 00:14:49,416 --> 00:14:52,708 ‎다들 한곳을 보는구나 ‎이름이 뭐야? 123 00:14:53,458 --> 00:14:54,666 ‎- 율레크요 ‎- 율레크? 124 00:14:55,583 --> 00:14:58,541 ‎모두 율레크 두고 봐라 ‎그럼 출발하자! 125 00:15:47,833 --> 00:15:48,750 ‎안녕 126 00:15:50,958 --> 00:15:54,166 ‎목걸이가 T-800이랑 ‎비슷하게 생겼다 127 00:15:55,125 --> 00:15:56,000 ‎뭐라고? 128 00:15:56,541 --> 00:15:58,708 ‎'터미네이터'에서 ‎아널드 슈워제네거 역할 129 00:16:01,041 --> 00:16:04,250 ‎그냥 집안 가보야 130 00:16:06,666 --> 00:16:11,166 ‎근데 정말 비슷하게 생겼어 ‎너는 사라 코너랑 닮았고 131 00:16:13,166 --> 00:16:14,708 ‎사라 코너는 금발 아니야? 132 00:16:16,291 --> 00:16:17,375 ‎얼굴이 닮았다고 133 00:16:19,916 --> 00:16:24,083 ‎'나는 사이보그고 너를 지켜야 해' 134 00:16:28,291 --> 00:16:29,375 ‎'난 돌아올 거야' 135 00:17:02,708 --> 00:17:05,166 ‎- 너 운동해? ‎- 아니 136 00:17:05,708 --> 00:17:08,250 ‎- 너는? ‎- 그냥... 137 00:17:09,375 --> 00:17:12,416 ‎- 딱히 안 해 ‎- 몸이 탄탄한데? 138 00:17:12,958 --> 00:17:13,916 ‎뭐, 그냥... 139 00:17:15,333 --> 00:17:16,875 ‎짬이 나면 해 140 00:17:17,791 --> 00:17:19,083 ‎그렇구나 141 00:17:19,166 --> 00:17:22,875 ‎헬스장, 수영장 매일 가고 ‎주말에는 마라톤 뛰지 않아? 142 00:17:22,958 --> 00:17:23,875 ‎응 143 00:17:24,916 --> 00:17:29,458 ‎수영이랑 사이클링 ‎조금씩 하는 거지 144 00:17:38,833 --> 00:17:40,041 ‎다니엘 145 00:17:40,125 --> 00:17:40,958 ‎왜? 146 00:17:42,458 --> 00:17:44,083 ‎- 너 셀카광이야? ‎- 깜짝이야! 147 00:17:45,458 --> 00:17:46,291 ‎뭐? 148 00:17:47,250 --> 00:17:49,166 ‎셀카 찍는 거 좋아하냐고 149 00:17:49,750 --> 00:17:52,958 ‎- 좀 닥쳐 ‎- 좋아하는구나? 150 00:17:54,458 --> 00:17:57,583 ‎- 너 다리털도 밀지? ‎- 친구 그만 괴롭혀라 151 00:17:58,791 --> 00:18:00,833 ‎- 어때? ‎- 네 거 밀어줄게 152 00:18:00,916 --> 00:18:04,541 ‎사이클 선수들 제모하잖아 ‎완전 숙달했을지 누가 알아 153 00:18:04,625 --> 00:18:07,041 ‎- 바르테크! ‎- 좆 빠는 것도 좋아하냐? 154 00:18:08,583 --> 00:18:10,458 ‎환장하겠네, 바르테크 155 00:18:11,541 --> 00:18:13,166 ‎- 돌았냐? ‎- 무슨 짓이야? 156 00:18:13,875 --> 00:18:17,041 ‎괜찮니? 둘이 똑같구나 157 00:18:22,166 --> 00:18:23,000 ‎보자... 158 00:18:23,958 --> 00:18:26,291 ‎괜찮아, 소독하자 159 00:18:27,125 --> 00:18:28,791 ‎이거면 되겠어 160 00:18:29,500 --> 00:18:31,291 ‎그거 두 개 꺼내 줘 161 00:18:34,250 --> 00:18:36,208 ‎어째 지금은 말이 없네? 162 00:18:42,375 --> 00:18:43,208 ‎됐다 163 00:18:45,750 --> 00:18:46,833 ‎어디 보자 164 00:18:53,791 --> 00:18:55,375 ‎가위가 없네 165 00:19:11,000 --> 00:19:12,791 ‎다 됐다, 출발하자 166 00:19:13,625 --> 00:19:14,625 ‎일어날 수 있겠어? 167 00:19:15,708 --> 00:19:17,625 ‎- 미안해 ‎- 내가 과했어 168 00:19:18,666 --> 00:19:20,666 ‎소변 보고 와도 돼요? 169 00:19:21,208 --> 00:19:22,083 ‎빨리 다녀와 170 00:19:22,875 --> 00:19:23,916 ‎갈 준비 하자 171 00:19:24,875 --> 00:19:26,083 ‎다들 배낭 메고 172 00:19:29,500 --> 00:19:30,375 ‎일으켜 줘 173 00:19:50,916 --> 00:19:51,791 ‎이런, 젠장! 174 00:19:55,125 --> 00:19:55,958 ‎미치겠네 175 00:19:58,375 --> 00:19:59,291 ‎망할 176 00:20:02,875 --> 00:20:03,958 ‎여기 좀 와봐요! 177 00:20:25,791 --> 00:20:27,416 ‎- 사냥당한 건가요? ‎- 아니 178 00:20:30,750 --> 00:20:31,791 ‎사람 짓이 아니야 179 00:20:33,166 --> 00:20:34,708 ‎육식동물에 당한 것 같아 180 00:20:35,583 --> 00:20:36,416 ‎그것도 덩치 큰 놈 181 00:20:42,750 --> 00:20:46,166 ‎폴란드에서 일 년에 ‎1만 5천 명이 실종되고 182 00:20:46,250 --> 00:20:47,708 ‎1/3은 숲에서 사라진대 183 00:20:49,250 --> 00:20:52,750 ‎- 우리도 포함되겠네 ‎- 하나도 재미없어 184 00:21:15,041 --> 00:21:17,708 ‎숲에 처음 들어와 봐? 185 00:21:18,916 --> 00:21:20,750 ‎- 진정해 ‎- 맞는 말이야 186 00:21:21,458 --> 00:21:25,583 ‎맹수는 이유 없이 공격 안 해 ‎하더라도 이게 우릴 보호할 거야 187 00:21:26,458 --> 00:21:27,375 ‎이동하자 188 00:21:50,916 --> 00:21:52,875 ‎저 사슴 정말 괴상했지? 189 00:21:54,875 --> 00:21:57,666 ‎'런던의 늑대인간'이란 영화 ‎본 적 있어? 190 00:21:58,875 --> 00:22:00,083 ‎어떤 내용이냐면 191 00:22:00,666 --> 00:22:05,291 ‎두 남자가 숲속을 거닐어 ‎지금 우리처럼 말이지 192 00:22:05,833 --> 00:22:08,708 ‎그러던 중 그르렁대는 소리를 들어 193 00:22:10,291 --> 00:22:12,750 ‎개, 산토끼, 늑대 소리와 비슷하지 194 00:22:13,291 --> 00:22:15,583 ‎하지만 무시하고 길을 가 195 00:22:15,666 --> 00:22:20,000 ‎하지만 소리가 다시 들려오고 ‎심지어 그들의 주변을 맴돌지 196 00:22:20,708 --> 00:22:24,083 ‎그러다가 한 명이 공격을 당하고 197 00:22:24,166 --> 00:22:26,041 ‎팔을 물어뜯겨 198 00:23:35,500 --> 00:23:36,375 ‎다니엘 199 00:23:39,833 --> 00:23:42,583 ‎- 왜 불러? ‎- 하는 법을 모르겠어 200 00:23:47,833 --> 00:23:48,750 ‎이렇게인가? 201 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 ‎내가 할게 202 00:23:54,666 --> 00:23:57,125 ‎좀 씻어야겠다 ‎걸었더니 찝찝해 203 00:24:47,000 --> 00:24:48,416 ‎율레크는 왜 참가했어? 204 00:24:50,125 --> 00:24:52,125 ‎- 게임 때문에요 ‎- 컴퓨터 게임? 205 00:24:53,791 --> 00:24:54,916 ‎콘솔 게임도 해요 206 00:24:57,958 --> 00:24:59,166 ‎말해봐, 율레크 207 00:24:59,958 --> 00:25:01,166 ‎다들 해야 해 208 00:25:04,416 --> 00:25:05,291 ‎어서 209 00:25:06,416 --> 00:25:07,375 ‎저는 게임을 해요 210 00:25:09,791 --> 00:25:12,250 ‎폴란드 랭킹 2위죠 211 00:25:13,583 --> 00:25:16,166 ‎게임 스트리밍도 하고 ‎유튜브 채널도 운영해요 212 00:25:16,250 --> 00:25:18,833 ‎- 선수권 대회가 있어서 ‎- 구독자 많아? 213 00:25:18,916 --> 00:25:21,875 ‎- 한국에 갈 예정이었는데... ‎- 몇 명인데? 214 00:25:22,458 --> 00:25:25,958 ‎- 나도 채널 있어 ‎- 90만 334명 215 00:25:29,833 --> 00:25:30,750 ‎너는 몇 명이야? 216 00:25:33,333 --> 00:25:35,916 ‎- 뭐, 엇비슷해 ‎- 계속하렴, 율레크 217 00:25:36,000 --> 00:25:37,208 ‎한국에 갈 예정이었다고? 218 00:25:39,375 --> 00:25:42,875 ‎게임 선수권 대회에 ‎출전할 예정이었는데 219 00:25:44,083 --> 00:25:47,958 ‎부모님이 인터넷 금지하고 ‎이곳으로 보냈어요 220 00:25:49,083 --> 00:25:51,875 ‎- 근신 같은 거죠 ‎- 한국에도 캠프 있대 221 00:25:56,083 --> 00:25:56,916 ‎농담이야 222 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 ‎상금이 50만 달러야 223 00:26:00,083 --> 00:26:02,958 ‎자퇴를 한 이유가... 224 00:26:04,208 --> 00:26:06,000 ‎인터넷을 너무 많이 해서였구나 225 00:26:07,041 --> 00:26:09,708 ‎같은 이유로 ‎학업에 지장 간 사람? 226 00:26:16,958 --> 00:26:17,791 ‎없구나 227 00:26:18,291 --> 00:26:22,333 ‎분명 있다고 들었는데 ‎아무도 없다니 이상하네 228 00:26:23,458 --> 00:26:25,166 ‎이번에는 조시아가 말해보자 229 00:26:27,791 --> 00:26:29,083 ‎조시아 볼스카 230 00:26:31,333 --> 00:26:32,291 ‎어디 볼까? 231 00:26:33,791 --> 00:26:34,708 ‎조시아 232 00:26:35,791 --> 00:26:37,083 ‎조시아는... 233 00:26:44,958 --> 00:26:46,666 ‎조시아는 내일 하자 234 00:26:50,291 --> 00:26:52,000 ‎네가 내킬 때 해도 좋아, 알겠지? 235 00:26:56,916 --> 00:26:58,750 ‎- 방금 들었어? ‎- 뭐야? 236 00:27:01,208 --> 00:27:02,458 ‎뭔가 지나갔어 237 00:27:09,333 --> 00:27:10,208 ‎앉아 238 00:27:17,500 --> 00:27:18,333 ‎거기 있어 239 00:27:34,250 --> 00:27:35,083 ‎이자 선생님 240 00:27:36,666 --> 00:27:39,166 ‎- 왜? ‎- 조심하세요 241 00:27:40,125 --> 00:27:41,000 ‎그래야겠지 242 00:28:04,916 --> 00:28:05,833 ‎귀여워라 243 00:28:06,833 --> 00:28:08,291 ‎새끼 여우였어 244 00:28:08,375 --> 00:28:10,583 ‎너희도 보여주고 싶다 ‎오늘은 이만하자 245 00:28:10,666 --> 00:28:12,708 ‎- 다들 지렸지? ‎- 취침! 246 00:28:59,166 --> 00:29:01,041 ‎빠끔빠끔 247 00:29:18,791 --> 00:29:19,833 ‎좀 살겠네 248 00:29:30,375 --> 00:29:31,375 ‎깜짝이야 249 00:29:33,375 --> 00:29:35,250 ‎누구 심장마비 주려고 해? 250 00:29:36,916 --> 00:29:38,875 ‎소음이 너무 많아서 잠이 안 와 251 00:29:40,500 --> 00:29:41,375 ‎무슨 소음? 252 00:29:42,500 --> 00:29:45,125 ‎귀뚜라미, 부엉이 우는 소리 253 00:29:46,208 --> 00:29:47,500 ‎게다가 진드기도 신경 쓰이고 254 00:29:51,166 --> 00:29:54,041 ‎- 그러는 너는? ‎- 쉬고 있었지 255 00:29:55,375 --> 00:29:57,333 ‎그래 보이네, 나도 줘봐 256 00:29:59,416 --> 00:30:00,333 ‎담배 피워? 257 00:30:07,958 --> 00:30:09,541 ‎우리 이름 비슷하잖아 258 00:30:11,666 --> 00:30:12,500 ‎그런가? 259 00:30:14,208 --> 00:30:18,208 ‎너는 다니엘, 나는 아니엘라 ‎가운데 두 글자가 겹치잖아 260 00:30:18,291 --> 00:30:21,750 ‎우연은 아닌 것 같은데 ‎여자친구 있어? 261 00:30:21,833 --> 00:30:23,000 ‎아니, 가끔은 262 00:30:25,625 --> 00:30:28,500 ‎왔다 갔다 해 ‎너도 알잖아 263 00:30:30,916 --> 00:30:31,791 ‎모르겠는데 264 00:30:33,041 --> 00:30:33,875 ‎그게... 265 00:30:35,333 --> 00:30:40,166 ‎날에 따라서 ‎여러 명을 번갈아 만나 266 00:30:43,541 --> 00:30:44,750 ‎나도 뭐 가져왔어 267 00:30:52,333 --> 00:30:53,458 ‎뭔지 알아? 268 00:30:59,000 --> 00:30:59,875 ‎어때? 269 00:31:01,500 --> 00:31:04,333 ‎- 뭐가? ‎- 내가 도와줘야 해? 270 00:31:05,250 --> 00:31:07,250 ‎아니, 그럴 필요... 271 00:31:08,916 --> 00:31:10,000 ‎괜찮아 272 00:31:12,708 --> 00:31:13,916 ‎안 도와줘도 돼 273 00:31:24,083 --> 00:31:24,958 ‎왜 그래? 274 00:31:27,041 --> 00:31:30,333 ‎아무것도 아냐 275 00:31:32,458 --> 00:31:33,333 ‎너 게이야? 276 00:31:34,708 --> 00:31:35,583 ‎아니 277 00:31:37,083 --> 00:31:38,500 ‎그냥... 278 00:31:41,583 --> 00:31:42,583 ‎긴장돼서 그러지 279 00:31:45,083 --> 00:31:45,958 ‎모르겠다 280 00:31:49,750 --> 00:31:50,625 ‎설마 281 00:31:51,750 --> 00:31:52,791 ‎너 경험 없어? 282 00:31:59,291 --> 00:32:02,416 ‎- 사귀는 사람 있다더니 ‎- 있어 283 00:32:04,583 --> 00:32:05,541 ‎인터넷상에 284 00:32:08,541 --> 00:32:10,208 ‎온라인 섹스만 해본 거야? 285 00:32:14,708 --> 00:32:15,583 ‎미안 286 00:32:32,333 --> 00:32:35,583 ‎그러면 나를 선생님이라고 불러 287 00:33:43,125 --> 00:33:44,166 ‎어땠어? 288 00:33:53,416 --> 00:33:54,375 ‎자러 가야겠다 289 00:33:55,583 --> 00:33:57,250 ‎다음에 또 하는 거지? 290 00:33:59,708 --> 00:34:02,500 ‎봐서, 잘 자! 291 00:34:04,166 --> 00:34:05,041 ‎고마워 292 00:34:23,666 --> 00:34:25,041 ‎어디 있더라 293 00:34:26,833 --> 00:34:27,958 ‎꺼내볼까 294 00:34:29,750 --> 00:34:30,583 ‎보자 295 00:34:31,458 --> 00:34:32,833 ‎자기 전에 잠깐만 296 00:36:48,583 --> 00:36:50,916 ‎율레크, 조시아랑 다니엘 깨워 297 00:36:52,500 --> 00:36:54,416 ‎- 다니엘 없는데요 ‎- 무슨 말이야? 298 00:36:55,625 --> 00:36:57,833 ‎자기 텐트에 없어요 299 00:36:59,291 --> 00:37:02,208 ‎- 제모하러 갔나 보지 ‎- 어디 간 거야? 300 00:37:02,291 --> 00:37:03,791 ‎다니엘 본 사람 없어? 301 00:37:04,958 --> 00:37:08,541 ‎- 어디 간다는 말 없었어? ‎- 그거야 저도 모르죠 302 00:37:09,833 --> 00:37:13,208 ‎- 마지막으로 본 사람은? ‎- 무슨 일 난 건가? 303 00:37:25,291 --> 00:37:28,125 ‎안 되겠다 ‎마지막으로 본 사람? 304 00:37:36,166 --> 00:37:39,125 ‎저요, 물가에 같이 앉아 있었어요 305 00:37:40,166 --> 00:37:41,041 ‎그게 다야? 306 00:37:42,000 --> 00:37:43,291 ‎지금쯤 임신했겠지 307 00:37:48,500 --> 00:37:49,875 ‎정확히 어딘지 알려줘 308 00:38:00,125 --> 00:38:01,125 ‎제 거 아니에요 309 00:38:06,166 --> 00:38:09,125 ‎- 걔랑 또 뭐 했어? ‎- 아무것도 안 했어 310 00:38:10,791 --> 00:38:14,916 ‎- 뭔가 했을 거 아냐 ‎- 수다 떨다가 자러 갔어 311 00:38:16,916 --> 00:38:18,458 ‎재밌었겠네 312 00:38:19,375 --> 00:38:22,791 ‎- 무슨 얘기 했어? ‎- 관심 좀 꺼 313 00:38:23,833 --> 00:38:25,833 ‎- 왜 말을 못 해? ‎- 꺼지라고 314 00:38:29,000 --> 00:38:29,916 ‎이것 좀 봐봐 315 00:38:37,791 --> 00:38:38,750 ‎피 같은데 316 00:38:39,583 --> 00:38:41,916 ‎- 대박이네 ‎- 무슨 일이야? 317 00:38:44,458 --> 00:38:45,333 ‎피예요 318 00:38:49,833 --> 00:38:50,791 ‎피가 아니라... 319 00:38:53,333 --> 00:38:56,791 ‎- 뭐죠? ‎- 수액일 거야 320 00:38:57,833 --> 00:39:02,500 ‎- 저런 색깔이라고요? ‎- 응, 수액 나오는 나무는 많아 321 00:39:02,583 --> 00:39:03,500 ‎이름이 뭔데요? 322 00:39:03,583 --> 00:39:06,250 ‎- 색깔이 마치... ‎- 폴란드에서 안 자라긴 하지만 323 00:39:06,333 --> 00:39:09,000 ‎- 예외도 있지 ‎- 어디서 자라요? 324 00:39:09,500 --> 00:39:12,083 ‎- 이것처럼 ‎- 피 맞아요 325 00:39:12,166 --> 00:39:15,791 ‎이건... 아냐 326 00:39:15,875 --> 00:39:18,291 ‎다들 호들갑 그만 떨어 327 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 ‎- 다니엘 찾아봐요 ‎- 캠프지로 돌아가든지 328 00:39:21,625 --> 00:39:23,333 ‎그래, 일단 돌아가서 보자 329 00:39:23,833 --> 00:39:26,000 ‎투표해요 ‎저는 '돌아간다'에 한 표 330 00:39:26,083 --> 00:39:28,541 ‎패닉하지 마, 이렇게 하자 331 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 ‎다니엘이 돌아올지 모르니까 ‎바르테크랑 아니엘라는 남아 332 00:39:32,541 --> 00:39:33,916 ‎아무 데도 가지 마, 알았지? 333 00:39:34,833 --> 00:39:38,541 ‎- 나랑 조시아가 찾아볼게 ‎- 갈라지는 거예요? 334 00:39:38,625 --> 00:39:41,125 ‎- 그게 최선이야 ‎- 한마디만 해도 돼요? 335 00:39:41,208 --> 00:39:43,208 ‎- 짧게 해 ‎- 보통 공포 영화에서 336 00:39:43,291 --> 00:39:47,541 ‎따로 움직이면 ‎결국 다 죽어요 337 00:39:47,625 --> 00:39:49,583 ‎- 율레크, 제발! ‎- 진정해 338 00:39:50,375 --> 00:39:54,791 ‎경찰을 부르면 ‎진정할 수 있을 것 같아 339 00:39:54,875 --> 00:39:56,791 ‎휴대폰이 없잖아 340 00:39:56,875 --> 00:40:01,500 ‎한 시간 안에 못 찾으면 ‎베이스캠프로 돌아갈 거야 341 00:40:01,583 --> 00:40:02,583 ‎- 네 ‎- 가자 342 00:40:03,291 --> 00:40:06,250 ‎- 저는요? ‎- 그냥... 여기 있어 343 00:40:06,791 --> 00:40:07,958 ‎경찰 기다려 344 00:40:18,000 --> 00:40:18,958 ‎짜증 나 죽겠네 345 00:40:21,375 --> 00:40:22,250 ‎다니엘! 346 00:40:28,791 --> 00:40:30,750 ‎- 한마디만 더 해도 돼요? ‎- 안 돼 347 00:40:36,791 --> 00:40:39,291 ‎공포 영화에는 항상 ‎6대 죄악이 등장해요 348 00:40:41,583 --> 00:40:45,208 ‎뭐가 있는지 굳이 확인하는 ‎망할 궁금증이 첫 번째 349 00:40:46,083 --> 00:40:47,250 ‎두 번째는 불신 350 00:40:48,875 --> 00:40:51,541 ‎'내가 상상한 거겠지 ‎겁낼 필요 없어' 351 00:40:52,125 --> 00:40:55,791 ‎다음은 자신감 ‎'들어갈래, 왜 안 돼?' 352 00:40:57,416 --> 00:40:58,541 ‎방금이 세 번째였어요 353 00:40:59,541 --> 00:41:03,166 ‎네 번째, 못난 인물은 ‎절대 살아남지 못한다 354 00:41:03,250 --> 00:41:04,541 ‎다섯 번째, 섹스 355 00:41:05,791 --> 00:41:07,416 ‎섹스는 죽여달라는 거나 다름없죠 356 00:41:08,708 --> 00:41:12,000 ‎여섯 번째, 따로 행동 ‎우리가 지금 하고 있죠 357 00:41:14,416 --> 00:41:15,291 ‎해줄게 358 00:41:16,458 --> 00:41:17,333 ‎고마워 359 00:41:24,541 --> 00:41:26,375 ‎안 돌아오면 어떡하지? 360 00:41:30,375 --> 00:41:31,750 ‎왜 안 돌아와? 361 00:41:34,916 --> 00:41:35,750 ‎글쎄 362 00:41:37,291 --> 00:41:38,291 ‎만약에 말이야 363 00:41:40,291 --> 00:41:42,875 ‎우리만 여기 남은 거라면 364 00:41:46,083 --> 00:41:47,000 ‎넌 어떻게 할래? 365 00:42:06,833 --> 00:42:07,666 ‎저게 뭐지? 366 00:42:10,833 --> 00:42:11,750 ‎들어가 보자 367 00:42:12,708 --> 00:42:16,250 ‎- 사유지잖아요 ‎- 율레크! 368 00:42:17,250 --> 00:42:19,791 ‎그만 좀 따져 ‎다니엘을 봤을지도 모르잖아 369 00:42:22,458 --> 00:42:23,666 ‎난 못 지나가요 370 00:42:27,666 --> 00:42:28,541 ‎계세요? 371 00:42:36,583 --> 00:42:38,166 ‎완전 난장판이네 372 00:42:54,708 --> 00:42:55,541 ‎계세요? 373 00:43:00,833 --> 00:43:01,833 ‎실례합니다 374 00:43:13,458 --> 00:43:14,416 ‎누구 계세요? 375 00:43:15,666 --> 00:43:16,541 ‎잠시만 376 00:44:25,583 --> 00:44:27,500 ‎아무도 없는 것 같은데 돌아가요 377 00:44:37,333 --> 00:44:39,083 ‎- 방금 들었어? ‎- 네 378 00:44:50,208 --> 00:44:51,041 ‎작은 친구였구나 379 00:44:57,666 --> 00:44:58,541 ‎어디 보자 380 00:45:03,208 --> 00:45:04,125 ‎선생님... 381 00:45:04,916 --> 00:45:05,750 ‎이자 선생님 382 00:45:07,916 --> 00:45:09,208 ‎조시아, 조심해 383 00:45:42,541 --> 00:45:43,416 ‎세상에 384 00:46:08,125 --> 00:46:09,208 ‎누가 와요! 385 00:46:15,666 --> 00:46:16,666 ‎도망가자 386 00:46:18,083 --> 00:46:19,708 ‎- 왔다니까요! ‎- 얼른 숨어! 387 00:46:21,291 --> 00:46:23,125 ‎누가 왔다고요! 388 00:46:57,000 --> 00:46:57,958 ‎조용히 해 389 00:47:12,250 --> 00:47:13,500 ‎소리 내지 마 390 00:47:15,875 --> 00:47:18,916 ‎- 상황 파악 좀 해 ‎- 젠장 391 00:47:38,916 --> 00:47:39,750 ‎빨리! 392 00:47:42,250 --> 00:47:43,583 ‎- 못 올라가요! ‎- 율레크! 393 00:47:43,666 --> 00:47:45,208 ‎- 빨리! ‎- 나갈 수 있어 394 00:47:45,791 --> 00:47:46,791 ‎서둘러 395 00:47:56,958 --> 00:47:57,916 ‎선생님! 396 00:48:00,875 --> 00:48:01,708 ‎도망쳐 397 00:48:10,125 --> 00:48:13,000 ‎덤벼, 이 뾰루지 괴물아 398 00:48:24,500 --> 00:48:26,416 ‎- 빌어먹을 ‎- 선생님? 399 00:48:36,791 --> 00:48:38,375 ‎내가 게이인 건 알고 있었어 400 00:48:39,708 --> 00:48:40,833 ‎본능이란 게 있잖아 401 00:48:43,125 --> 00:48:44,833 ‎하지만 숨길 수밖에 없어 402 00:48:46,416 --> 00:48:49,458 ‎이 나라에서 게이로 살기란 403 00:48:50,583 --> 00:48:51,458 ‎끔찍하거든 404 00:48:52,500 --> 00:48:56,375 ‎- 맘 상하지 마 ‎- 정말? 405 00:48:57,583 --> 00:49:00,333 ‎넌 착하고 똑똑하잖아 406 00:49:02,916 --> 00:49:05,000 ‎나도 항상 꼬리표가 붙어 407 00:49:05,791 --> 00:49:07,541 ‎'멍청한 미인', '금발 백치' 408 00:49:09,416 --> 00:49:11,166 ‎'섹스 상대로 괜찮은 애' 409 00:49:13,333 --> 00:49:16,666 ‎원칙 같은 거 잊고 살면 ‎나름 만족스러워 410 00:49:18,208 --> 00:49:22,541 ‎그래도 마음속으로는... 411 00:49:23,958 --> 00:49:25,083 ‎사랑을 원해 412 00:49:27,708 --> 00:49:28,666 ‎진정한 사랑 413 00:49:35,500 --> 00:49:36,416 ‎우리 쫓아와? 414 00:49:39,625 --> 00:49:40,500 ‎이제 어쩌지? 415 00:49:42,375 --> 00:49:43,291 ‎모르겠어 416 00:49:43,875 --> 00:49:44,916 ‎게임 오버야 417 00:49:46,083 --> 00:49:47,125 ‎다 끝났다고 418 00:49:47,208 --> 00:49:48,958 ‎우리 이제 어떡해? 419 00:49:50,250 --> 00:49:53,958 ‎망할 동부 사람들 ‎내가 여기서 뭐 하는 거야? 420 00:49:54,041 --> 00:49:56,416 ‎내가 가지 말자고 했잖아! 421 00:49:56,500 --> 00:49:59,833 ‎- 다 무시하더니, 나 집 갈래! ‎- 율레크! 422 00:50:00,750 --> 00:50:01,791 ‎정신 차려 423 00:50:07,916 --> 00:50:08,791 ‎율레크 424 00:50:11,291 --> 00:50:13,750 ‎괜찮을 거야, 응? ‎진정해 425 00:50:21,250 --> 00:50:25,833 ‎- 다니엘 휴대폰 가지러 가자 ‎- 그건 못 하겠어 426 00:50:25,916 --> 00:50:26,750 ‎제발 427 00:50:36,750 --> 00:50:39,041 ‎잘 들어, 이렇게 할 거야 428 00:50:39,125 --> 00:50:41,208 ‎여기서 벗어나서 ‎도움을 구하러 가자 429 00:50:42,375 --> 00:50:43,375 ‎할 수 있어 430 00:50:45,875 --> 00:50:46,750 ‎정말? 431 00:50:51,916 --> 00:50:52,791 ‎정말 432 00:50:54,333 --> 00:50:56,541 ‎내 아버지는 ‎세상 보는 눈이 흐리셔 433 00:50:59,208 --> 00:51:03,041 ‎내가 게이일 바에야 ‎극우주의자일 거라고 믿으실걸 434 00:51:05,041 --> 00:51:07,958 ‎내게 그런 환상을 가지신 거지 435 00:51:10,500 --> 00:51:14,000 ‎집에 남자친구를 데려가도 436 00:51:16,125 --> 00:51:17,708 ‎그냥 친구인 줄 아셔 437 00:51:19,625 --> 00:51:23,583 ‎보는 앞에서 ‎엉덩이라도 잡으면... 438 00:51:24,333 --> 00:51:27,333 ‎뭐라고 생각하시려나 439 00:51:28,125 --> 00:51:30,791 ‎남자답지 못하다고나 하겠지 440 00:51:34,708 --> 00:51:39,541 ‎현실 감각이라고는 ‎쥐뿔만큼도 없으니까 441 00:52:54,750 --> 00:52:58,083 ‎아니엘라랑 바르테크한테 돌아가자 ‎살아있으면 다행이지만 442 00:52:58,791 --> 00:53:02,291 ‎- 그런 말 마 ‎- 어차피 찾지도 못해 443 00:53:02,375 --> 00:53:05,750 ‎지금 길 잃어서 ‎같은 곳만 돌고 있잖아 444 00:53:06,291 --> 00:53:09,291 ‎그 괴물한테 안 죽어도 ‎굶어 죽고 말 거야 445 00:53:09,375 --> 00:53:14,958 ‎낚시, 사냥, 버섯 채집은커녕 ‎하물며 이끼를 먹을 순 없잖아 446 00:53:15,041 --> 00:53:18,291 ‎- 이자 선생님 불쌍해라 ‎- 입 닥쳐! 447 00:53:55,333 --> 00:53:56,208 ‎계세요? 448 00:53:57,583 --> 00:53:58,541 ‎열어줘요! 449 00:54:03,166 --> 00:54:05,833 ‎안녕하세요 ‎도와주실 수 있나요? 450 00:54:05,916 --> 00:54:07,208 ‎저희 친구가 죽었어요 451 00:54:08,708 --> 00:54:11,875 ‎사고가 나서 도움이 필요해요 ‎들어가도 될까요? 452 00:54:29,416 --> 00:54:30,291 ‎문 닫아 453 00:54:44,000 --> 00:54:46,083 ‎전화기 있나요? ‎통화를 하고 싶은데요 454 00:54:50,291 --> 00:54:51,708 ‎무슨 일인지 말해봐 455 00:54:58,083 --> 00:55:01,166 ‎말도 안 되는 얘기라 ‎어떻게 설명할지 모르겠네요 456 00:55:02,708 --> 00:55:06,166 ‎- 어차피 안 믿으시겠죠 ‎- 난 이상한 걸 많이 봤단다 457 00:55:06,958 --> 00:55:12,125 ‎몸집이 거대하고 ‎흉측하게 일그러진 남자를 봤어요 458 00:55:12,208 --> 00:55:16,333 ‎우리를 공격하고 ‎친구와 선생님을 죽였죠 459 00:55:16,916 --> 00:55:17,958 ‎죽였다고 했니? 460 00:55:20,708 --> 00:55:23,458 ‎일이 단단히 잘못되어서 ‎사람들이 죽어 나가고 있어요 461 00:55:24,958 --> 00:55:27,625 ‎혹시 술 마셨니? ‎아니면 마약? 462 00:55:29,708 --> 00:55:30,583 ‎아뇨 463 00:55:38,291 --> 00:55:39,125 ‎알았다 464 00:55:41,166 --> 00:55:42,291 ‎진정해 465 00:55:42,375 --> 00:55:46,083 ‎어떻게 진정을 해요! ‎경찰이든 도움을 불러야죠 466 00:55:46,166 --> 00:55:47,541 ‎아니면 답이 없어요 467 00:56:05,791 --> 00:56:06,666 ‎앉아 468 00:56:19,333 --> 00:56:20,791 ‎전화기는 없어 469 00:56:20,875 --> 00:56:22,375 ‎휴대폰 있어 470 00:56:22,458 --> 00:56:26,333 ‎근데 신호가 안 터져 ‎유선 전화로 걸어보자 471 00:56:35,875 --> 00:56:36,791 ‎안 잡히는구나 472 00:56:37,791 --> 00:56:41,166 ‎최근에 폭풍 피해가 심했거든 473 00:56:44,583 --> 00:56:46,666 ‎차라리 경찰서에 ‎함께 가는 게 낫겠어 474 00:56:48,750 --> 00:56:52,041 ‎근데 사람들이 ‎죽어 나간다고 하니 475 00:56:54,083 --> 00:56:56,041 ‎과연 좋은 생각인지 모르겠어 476 00:57:06,541 --> 00:57:08,041 ‎진정하렴 477 00:57:11,916 --> 00:57:12,833 ‎괜찮아 478 00:57:14,958 --> 00:57:15,833 ‎안심해 479 00:57:53,750 --> 00:57:54,875 ‎안녕, 나야 480 00:57:58,541 --> 00:58:00,625 ‎작년에도 본 기억이 나 481 00:58:02,916 --> 00:58:04,291 ‎너 같은 부류를 알지 482 00:58:07,250 --> 00:58:08,208 ‎질척거리고 483 00:58:09,958 --> 00:58:10,916 ‎유혹하고 484 00:58:13,041 --> 00:58:15,833 ‎남들을 언제든 끌어들이지 485 00:58:19,708 --> 00:58:21,291 ‎너는 마치... 486 00:58:22,875 --> 00:58:23,791 ‎전염병 같아 487 00:58:35,791 --> 00:58:36,875 ‎여기서 기다려 488 00:59:25,833 --> 00:59:26,666 ‎세상에! 489 01:02:04,458 --> 01:02:06,458 ‎누굴 상대하는 건지 ‎너희는 몰라 490 01:02:08,291 --> 01:02:11,583 ‎아주 오래전 ‎나도 그들과 처음 마주쳤지 491 01:02:13,333 --> 01:02:15,791 ‎그때 이 증표를 얻었어 492 01:02:17,125 --> 01:02:18,625 ‎죽을 때까지 가져가야 해 493 01:02:22,375 --> 01:02:23,291 ‎그들요? 494 01:02:26,875 --> 01:02:27,833 ‎두 명이야 495 01:02:29,291 --> 01:02:30,166 ‎네? 496 01:02:37,166 --> 01:02:41,625 ‎이 지역에 살던 ‎한 가족이 있었어 497 01:02:43,666 --> 01:02:46,416 ‎어머니와 쌍둥이 아들이었지 498 01:02:48,500 --> 01:02:53,208 ‎형편이 좋진 않았지만 ‎가족 간의 정이 깊었어 499 01:02:54,250 --> 01:02:55,416 ‎행복해 보였지 500 01:02:57,625 --> 01:03:00,458 ‎그러던 어느 오후 ‎그들의 운명이 뒤바뀌었어 501 01:04:19,875 --> 01:04:21,875 ‎'옛날 옛적에' 502 01:04:23,333 --> 01:04:24,583 ‎'어두컴컴한 오두막에' 503 01:04:25,875 --> 01:04:28,375 ‎'지독하게 못생긴 마녀가 ‎살았습니다' 504 01:04:28,958 --> 01:04:31,291 ‎'아침에는 여자아이를' 505 01:04:32,625 --> 01:04:34,791 ‎'저녁에는 남자아이를 잡아먹었죠' 506 01:04:36,416 --> 01:04:38,666 ‎'빗자루를 타고서는' 507 01:04:39,291 --> 01:04:41,958 ‎'마을에 오갔답니다' 508 01:04:42,833 --> 01:04:46,750 ‎'커다란 자루 안에 ‎통통한 아이들을 잡아 왔어요' 509 01:04:48,583 --> 01:04:50,500 ‎'아이들이 솥에 들어가기 전' 510 01:04:51,458 --> 01:04:54,500 ‎'마녀는 꼭 노래를 불렀답니다' 511 01:04:55,458 --> 01:04:58,458 ‎'오늘 밤 숲에서는 아무도 못 자' 512 01:05:00,083 --> 01:05:03,708 ‎'오늘 밤 숲에서는 아무도 못 자' 513 01:05:05,958 --> 01:05:06,833 ‎잘 자렴 514 01:05:08,625 --> 01:05:09,958 ‎주무세요, 엄마 515 01:05:10,041 --> 01:05:13,708 ‎오늘 밤 숲에서는 아무도 못 자 516 01:05:16,458 --> 01:05:20,166 ‎오늘 밤 숲에서는 아무도 못 자 517 01:07:29,916 --> 01:07:30,958 ‎성부와 성자와... 518 01:07:51,250 --> 01:07:52,208 ‎얘들아? 519 01:09:16,125 --> 01:09:17,416 ‎어머니는 충격에 빠졌어 520 01:09:19,125 --> 01:09:22,333 ‎애들을 쇠사슬로 묶고 ‎지하 창고에 가뒀지 521 01:09:23,041 --> 01:09:24,875 ‎아무도 못 보게 말이야 522 01:09:26,250 --> 01:09:28,166 ‎다시는 세상에 못 나오길 바랐지 523 01:09:29,291 --> 01:09:34,083 ‎그렇게 수년간 가둬 놓고 키우다가 524 01:09:34,833 --> 01:09:36,250 ‎결국 실성하고 말았어 525 01:09:36,916 --> 01:09:38,833 ‎안 미치곤 못 배기지 526 01:09:42,166 --> 01:09:45,791 ‎참 불쌍한 여자야 ‎잘못한 것도 없는데 527 01:09:46,958 --> 01:09:47,916 ‎완전히 돌아버렸어 528 01:09:56,708 --> 01:09:59,750 ‎이제 정말 도움 구하러 ‎가봐야겠어요 529 01:10:02,583 --> 01:10:04,541 ‎살고 싶으면 여기 있어 530 01:10:07,291 --> 01:10:08,625 ‎총도 있고, 먹을 것도 있어 531 01:10:11,333 --> 01:10:13,666 ‎여기서 마냥 기다려요? 532 01:10:14,958 --> 01:10:18,250 ‎- 나쁠 건 없어 보여 ‎- 가고 싶으면 가 533 01:10:19,125 --> 01:10:22,166 ‎가장 가까운 마을은 ‎이틀 거리니까 534 01:10:25,916 --> 01:10:26,833 ‎맘대로 해 535 01:10:28,083 --> 01:10:28,958 ‎너희 자유지 536 01:10:38,750 --> 01:10:40,333 ‎손 놓고 있을 순 없어요 537 01:10:48,750 --> 01:10:51,875 ‎다니엘 휴대폰 가지러 가 ‎다른 방법이 없어 538 01:11:34,291 --> 01:11:35,291 ‎조시아, 조심해 539 01:11:38,041 --> 01:11:39,958 ‎- 그놈 뭐 하고 있어? ‎- 뒤로 가 540 01:11:41,666 --> 01:11:43,375 ‎- 안에 있어? ‎- 쉿! 541 01:11:44,000 --> 01:11:47,291 ‎정신 차리고 잘 들어 ‎이렇게 할 거야 542 01:11:47,375 --> 01:11:50,375 ‎- 나오기를 기다리자 ‎- 일주일 지나도 안 나오면? 543 01:11:50,458 --> 01:11:52,041 ‎더 좋은 생각 있으면 말해봐 544 01:11:56,208 --> 01:11:57,083 ‎율레크! 545 01:12:01,583 --> 01:12:04,458 ‎내가 앞에서 소란 피울게 ‎틈타서 들어가 546 01:12:04,541 --> 01:12:08,416 ‎- 알겠어 ‎- 유인하는 사이에 챙겨 나와 547 01:12:09,250 --> 01:12:10,083 ‎그래 548 01:12:10,791 --> 01:12:11,750 ‎잠시만 549 01:12:13,000 --> 01:12:15,125 ‎- 너를 쫓아가면? ‎- 도망칠게 550 01:12:15,750 --> 01:12:18,500 ‎- 이따가 만나 ‎- 율레크 551 01:12:21,375 --> 01:12:22,833 ‎너 뛸 순 있어? 552 01:12:25,500 --> 01:12:27,416 ‎조시아, 괜찮을 거야, 알겠지? 553 01:12:28,166 --> 01:12:29,541 ‎꼭 해낼 거야 554 01:12:30,291 --> 01:12:31,125 ‎응 555 01:12:31,750 --> 01:12:32,708 ‎잠시만 556 01:12:35,083 --> 01:12:36,833 ‎혹시 모르니까 챙겨 557 01:13:31,875 --> 01:13:33,791 ‎문 열어, 망할 놈아! 558 01:13:40,625 --> 01:13:41,458 ‎이봐! 559 01:15:17,791 --> 01:15:18,708 ‎당장 놔줘! 560 01:15:31,916 --> 01:15:32,791 ‎미안해 561 01:17:00,291 --> 01:17:01,125 ‎율레크! 562 01:17:03,500 --> 01:17:04,375 ‎망할 563 01:17:06,958 --> 01:17:08,416 ‎율레크 564 01:17:12,291 --> 01:17:16,333 ‎기다려, 사람 부를게 ‎아무 문제 없을 거야 565 01:18:28,958 --> 01:18:31,000 ‎쉿, 조용 566 01:18:38,000 --> 01:18:39,291 ‎뭐라고? 567 01:18:46,041 --> 01:18:47,083 ‎못 알아듣겠어 568 01:18:53,833 --> 01:18:55,125 ‎한마디도 모르겠어 569 01:19:00,291 --> 01:19:01,583 ‎괜찮을 거야 570 01:19:03,500 --> 01:19:04,500 ‎다 괜찮아 571 01:19:20,458 --> 01:19:21,541 ‎사라 코너 572 01:19:27,541 --> 01:19:29,125 ‎이건 '터미네이터'가 아니라 573 01:19:31,125 --> 01:19:32,291 ‎바다코끼리 선장이야 574 01:19:38,083 --> 01:19:40,833 ‎부모님이랑 갔던 휴가지에서 ‎발견한 거야 575 01:19:45,125 --> 01:19:48,125 ‎내 동생이 이걸 보고 ‎바다코끼리 선장이라고 불렀거든 576 01:19:55,041 --> 01:19:57,833 ‎제발 끝을 내줘 577 01:20:00,708 --> 01:20:01,833 ‎그냥 나를 죽여줘 578 01:20:20,500 --> 01:20:23,791 ‎안 돼, 그렇게는 못 하겠어 579 01:28:13,708 --> 01:28:16,708 ‎들어와 봐, 개자식아 580 01:29:27,291 --> 01:29:31,458 ‎흑인이 상수도를 고친다면서 ‎어떤 겁에 질린 남자가 581 01:29:31,541 --> 01:29:34,708 ‎떠들어대는 게 ‎마지막으로 온 신고였어 582 01:29:35,375 --> 01:29:38,291 ‎아니면 버스 운전기사가 ‎여자라는 신고라든지 583 01:29:38,375 --> 01:29:40,833 ‎여자가 버스 운전을 한다고? 584 01:29:41,791 --> 01:29:45,958 ‎가끔가다 한 번 큰일이 터지지 585 01:29:46,041 --> 01:29:49,375 ‎이를테면 답도 없는 ‎음주 운전 건수 586 01:29:49,875 --> 01:29:54,125 ‎근데 걸린 놈이 ‎꼭 있는 집 자식이야 587 01:29:54,208 --> 01:29:57,000 ‎그럼 난 훈장 대신에 ‎덤터기를 뒤집어쓰지 588 01:29:57,583 --> 01:30:00,875 ‎여긴 폴란드지 ‎마이애미 강력계가 아니니까 589 01:30:02,375 --> 01:30:07,291 ‎마지막으로 총을 쏜 건 ‎1992년 훈련 도중이었어 590 01:30:08,916 --> 01:30:11,916 ‎내 형제도 한때 경찰이었지 591 01:30:12,000 --> 01:30:16,416 ‎근데 때려치우고 ‎정비소를 차렸어 592 01:30:16,500 --> 01:30:20,125 ‎잘됐지, 거기서 공무용 차를 ‎경비로 수리할 수 있으니까 593 01:30:21,416 --> 01:30:24,958 ‎새것을 계속 요청하는데 ‎씨알도 안 먹혀 594 01:30:28,208 --> 01:30:30,125 ‎내 경찰 업무는 그게 다야 595 01:30:31,125 --> 01:30:34,875 ‎손가락 틈새로 빠져나가는 ‎거지 같은 인생이지 596 01:30:35,750 --> 01:30:37,875 ‎이루는 게 없어 597 01:30:58,708 --> 01:30:59,625 ‎그렇구나 598 01:31:01,958 --> 01:31:04,333 ‎그럼 난 가볼게 599 01:31:18,291 --> 01:31:19,375 ‎화요일에 봐 600 01:31:20,750 --> 01:31:22,000 ‎고마워, 야네치카 601 01:31:29,000 --> 01:31:30,083 ‎237호 602 01:31:33,791 --> 01:31:35,208 ‎237호, 오버 603 01:31:36,791 --> 01:31:40,666 ‎마리우시랑 그 형제 ‎지나가나 똑바로 봐 604 01:31:40,750 --> 01:31:43,375 ‎2차 세계대전 때 군복을 입고 605 01:31:43,458 --> 01:31:46,041 ‎히틀러 생일 축하하는 ‎모습이 목격됐대 606 01:31:46,625 --> 01:31:47,541 ‎알겠다 607 01:32:07,000 --> 01:32:08,291 ‎- 뭐야! ‎- 도와주세요 608 01:32:08,916 --> 01:32:09,791 ‎도와주세요 609 01:32:10,291 --> 01:32:12,666 ‎- 제발요 ‎- 학생 610 01:32:12,750 --> 01:32:15,458 ‎왜 그래? 무슨 일이야? 611 01:32:16,250 --> 01:32:17,333 ‎어디 다쳤니? 612 01:32:55,791 --> 01:32:56,833 ‎젠장 613 01:33:03,166 --> 01:33:04,375 ‎금방 올게 614 01:33:27,166 --> 01:33:28,041 ‎경관님! 615 01:33:39,916 --> 01:33:40,750 ‎저기요 616 01:33:42,583 --> 01:33:43,750 ‎괜찮으세요? 617 01:33:46,458 --> 01:33:47,291 ‎경관님! 618 01:34:00,625 --> 01:34:01,916 ‎이런 미친! 619 01:34:02,416 --> 01:34:04,458 ‎경찰이다, 내려놔! 620 01:34:40,500 --> 01:34:41,541 ‎망할! 621 01:36:40,958 --> 01:36:42,125 ‎그 노래 622 01:36:44,333 --> 01:36:45,375 ‎어떻게 시작하더라? 623 01:36:47,416 --> 01:36:50,958 ‎금빛 광은 우릴 비추고 624 01:36:51,541 --> 01:36:54,625 ‎하얀 독수리 날아오르네 625 01:36:55,541 --> 01:36:59,083 ‎당당히 고개 들어 올리고 626 01:36:59,750 --> 01:37:02,791 ‎저 상징을 보라 ‎저 십자를 보라 627 01:37:03,833 --> 01:37:07,166 ‎새로운 폴란드를 건국하리라 628 01:37:07,708 --> 01:37:09,541 ‎잠깐, 어려운 부분이야 629 01:37:12,041 --> 01:37:12,875 ‎우리는... 630 01:37:12,958 --> 01:37:13,833 ‎뭔데? 631 01:37:13,916 --> 01:37:16,625 ‎우리가 그 미래고 종추다 632 01:37:16,708 --> 01:37:18,791 ‎아니지, '중추'잖아 633 01:37:20,458 --> 01:37:23,500 ‎신, 명예, 조국을 위하여! 634 01:37:23,583 --> 01:37:26,791 ‎신, 명예, 조국을 위하여! 635 01:37:27,750 --> 01:37:30,000 ‎- 옳소 ‎- 폴란드 최고 636 01:37:42,500 --> 01:37:43,333 ‎잠깐 637 01:37:45,083 --> 01:37:45,916 ‎멧돼지인가? 638 01:37:46,875 --> 01:37:47,958 ‎멧돼지 같아, 비춰봐 639 01:41:44,083 --> 01:41:46,083 ‎자막: 이윤하