1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,166 --> 00:00:12,916 NETFLIX PRESENTA 4 00:02:27,708 --> 00:02:28,708 ¡Hola! 5 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 ¿Hay alguien ahí? 6 00:02:54,875 --> 00:02:56,083 Dios mío... 7 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Dame la mano. 8 00:03:06,208 --> 00:03:07,208 Estírate. 9 00:03:10,583 --> 00:03:11,583 Bien. 10 00:03:12,083 --> 00:03:13,083 Intenta otra vez. 11 00:03:13,833 --> 00:03:14,833 ¡Vamos! 12 00:03:18,250 --> 00:03:19,500 Buscaré ayuda. 13 00:03:33,666 --> 00:03:39,541 TREINTA AÑOS DESPUÉS 14 00:04:24,291 --> 00:04:25,208 Sacúdelo. 15 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 Buenos días, chicos. 16 00:04:34,333 --> 00:04:38,500 Es hora de salir y librarse de las cosas innecesarias. 17 00:04:39,791 --> 00:04:41,041 Saben de qué hablo. 18 00:04:42,500 --> 00:04:44,250 Como está en las reglas. 19 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 Síganme. 20 00:04:48,875 --> 00:04:51,708 ¡Todos los dispositivos electrónicos! 21 00:04:51,791 --> 00:04:53,875 - Julek Rosiejka. - Deletréalo. 22 00:04:53,958 --> 00:04:56,041 R-O-S-I-E-J-K-A. 23 00:04:56,125 --> 00:04:57,125 Era una broma. 24 00:04:57,916 --> 00:05:02,291 - Sokołowski. - Como las salchichas feas. 25 00:05:04,000 --> 00:05:05,208 - ¡Otro! - Kowalczyk. 26 00:05:05,666 --> 00:05:07,208 - Gracias. - Czajka. 27 00:05:07,291 --> 00:05:09,250 ¡Vamos! Tenemos mucho que hacer. 28 00:05:09,333 --> 00:05:10,166 ¡Espera! 29 00:05:11,416 --> 00:05:14,250 Y la tableta. ¡Vamos, rápido! 30 00:05:14,333 --> 00:05:17,250 - ¿Y si se pierde? - Piérdete tú. 31 00:05:18,000 --> 00:05:19,250 Aniela Turek. 32 00:05:19,333 --> 00:05:21,333 - ¡Espera! - Aniela Turek. 33 00:05:25,083 --> 00:05:27,166 - Dámelo. - Anotado. 34 00:05:28,041 --> 00:05:28,875 Wójcik. 35 00:05:29,333 --> 00:05:31,541 - ¡Rápido! ¿Nombre? - Wrońska. 36 00:05:31,625 --> 00:05:33,416 ¿Triste? Estás de campamento. 37 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 - Zosia Wolska. - Otra. 38 00:05:35,750 --> 00:05:39,250 ¡Tomen su equipaje y vengan aquí! 39 00:05:40,583 --> 00:05:42,708 Andando, amigo. Vamos. 40 00:05:44,333 --> 00:05:47,375 - Siguiente. - ¡Saquen su equipaje del autobús! 41 00:05:48,666 --> 00:05:51,375 ¡Rápido! ¡Pónganle energía! 42 00:06:36,458 --> 00:06:41,250 Algunos de ustedes están aquí por segunda vez, incluso por tercera vez. 43 00:06:41,333 --> 00:06:42,208 Robert. 44 00:06:43,666 --> 00:06:44,666 No me sorprende. 45 00:06:46,625 --> 00:06:48,916 Igual me alegra. 46 00:06:49,416 --> 00:06:52,166 Saben que vale la pena y que es emocionante. 47 00:06:52,250 --> 00:06:56,583 Quiero que este campamento sea como unas vacaciones para ustedes. 48 00:06:57,583 --> 00:07:00,625 Nos divertiremos, haremos nuevos amigos, 49 00:07:00,708 --> 00:07:04,375 disfrutaremos la naturaleza y enfrentaremos nuestros problemas. 50 00:07:04,458 --> 00:07:05,583 ¿Por qué vinieron? 51 00:07:06,666 --> 00:07:10,500 ¡Por su adicción a sus celulares y sus computadoras portátiles! 52 00:07:11,416 --> 00:07:13,833 ¡A la electrónica, a la tecnología! 53 00:07:15,583 --> 00:07:17,750 ¿Es tan difícil estar desconectados? 54 00:07:20,166 --> 00:07:24,666 Este campamento demostrará que no solo es sencillo, 55 00:07:24,750 --> 00:07:27,000 sino fabuloso y placentero. 56 00:07:27,958 --> 00:07:31,500 Aprenderán nuevas destrezas. Se redescubrirán. 57 00:07:32,208 --> 00:07:34,583 ¡Les doy la bienvenida 58 00:07:34,666 --> 00:07:38,666 al campamento desconectado de supervivencia y senderismo, Adrenalina! 59 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 ¡Bravo! 60 00:07:48,666 --> 00:07:51,000 - Adelante. - ¡Saquen sus números! 61 00:07:52,000 --> 00:07:52,833 Vamos. 62 00:07:52,916 --> 00:07:57,208 Los números representan distintos grupos. 63 00:07:58,708 --> 00:08:01,750 - ¿Cuál es el mejor? - Tienen tareas distintas, 64 00:08:01,833 --> 00:08:04,291 pero hay una meta y un objetivo común. 65 00:08:04,375 --> 00:08:05,291 ¡La aventura! 66 00:08:06,750 --> 00:08:09,625 Tendrán que vérselas en el bosque por su cuenta. 67 00:08:10,541 --> 00:08:12,041 Lejos de la civilización. 68 00:08:12,750 --> 00:08:16,916 - Yo también tengo el cuatro. - Enfrentarán peligros de la naturaleza 69 00:08:17,000 --> 00:08:18,333 en todo su recorrido. 70 00:08:18,833 --> 00:08:22,791 Encontrarán animales salvajes, quizá hasta a algún loco de la zona. 71 00:08:23,375 --> 00:08:28,333 Una semana de aventuras, mucha diversión y oportunidades. 72 00:08:28,916 --> 00:08:30,375 ¡Y todo desconectados! 73 00:08:31,833 --> 00:08:33,083 ¡Adrenalina! 74 00:08:40,500 --> 00:08:43,291 Está desafinada, fíjate. 75 00:08:46,083 --> 00:08:46,958 Robert. 76 00:08:48,666 --> 00:08:52,416 - Solo mostaza. - ¿Hay salchichas veganas? 77 00:08:54,291 --> 00:08:55,750 Mierda, ¡no como carne! 78 00:08:55,833 --> 00:08:56,666 Está bien. 79 00:08:57,166 --> 00:08:58,166 Tócala. 80 00:08:58,708 --> 00:09:01,875 - Con mostaza. - Mostaza y kétchup para mí. 81 00:09:02,875 --> 00:09:05,666 - ¿Salchicha grande o pequeña? - Grande. 82 00:09:09,416 --> 00:09:11,625 Cantemos juntos. 83 00:09:11,708 --> 00:09:14,000 - ¿Kétchup o mostaza? - Mostaza. 84 00:09:14,083 --> 00:09:15,458 Todos conocen esta. 85 00:09:17,083 --> 00:09:19,333 - ¿Con o sin pan? - Con. 86 00:09:19,416 --> 00:09:20,958 - Únanse. - Con pan. 87 00:09:21,041 --> 00:09:24,625 Una semana sin Instagram es genial. 88 00:09:24,708 --> 00:09:27,125 No recibes las novedades 89 00:09:27,208 --> 00:09:30,625 sobre quién está en Nueva York, en Bali, en Sri Lanka, 90 00:09:30,708 --> 00:09:33,208 quién correrá el maratón, 91 00:09:33,291 --> 00:09:37,291 quién está comiendo pescado con tomates secos y pimiento verde. 92 00:09:37,375 --> 00:09:39,666 Me hace sentir estúpido. Yo solo corro 93 00:09:39,750 --> 00:09:43,583 cuando el ascensor no funciona, me quedo en casa y como pasta con kétchup. 94 00:09:44,666 --> 00:09:47,416 Y aquí no sabes nada. Es desintoxicación pura. 95 00:10:28,083 --> 00:10:28,916 Hola. 96 00:10:29,250 --> 00:10:30,833 Ewa, ¡vamos! 97 00:10:33,791 --> 00:10:35,083 ¡Atención, campistas! 98 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 ¡En 15 minutos se apaga la luz! 99 00:12:32,958 --> 00:12:34,666 CAMPAMENTO DESCONECTADO 100 00:12:34,750 --> 00:12:36,208 ¡Despierten! 101 00:12:49,833 --> 00:12:52,083 - ¡Hay agua caliente! - ¡Voy! 102 00:12:56,125 --> 00:12:57,208 ¡Ese es mi papel! 103 00:12:57,291 --> 00:12:59,250 BAÑO DE HOMBRES 104 00:13:25,416 --> 00:13:27,958 Dios todopoderoso, te pido, 105 00:13:28,041 --> 00:13:31,791 a través de la bendita Virgen y los santos ángeles, 106 00:13:31,875 --> 00:13:34,583 que nos des la voluntad de alejar el mal 107 00:13:34,666 --> 00:13:37,500 de los jóvenes adictos a tecnologías peligrosas. 108 00:13:38,000 --> 00:13:42,666 A través de la pasión de Jesucristo, su santa sangre que derramó por nosotros, 109 00:13:42,750 --> 00:13:45,250 a través de sus heridas y su agonía. 110 00:13:46,083 --> 00:13:49,208 Jesús, envíanos a tus ángeles para que conduzcan 111 00:13:50,041 --> 00:13:53,875 a las fuerzas siniestras de la civilización hasta el Infierno. 112 00:13:53,958 --> 00:13:57,791 Que tu reino entre en los corazones de tus servidores 113 00:13:57,875 --> 00:14:00,000 y los libere de adicciones malignas. 114 00:14:20,625 --> 00:14:21,458 ¡Hola! 115 00:14:22,125 --> 00:14:24,958 Soy Iza, la líder de su grupo. 116 00:14:26,541 --> 00:14:27,958 ¿Están cómodas, chicas? 117 00:14:33,500 --> 00:14:34,333 Gracias. 118 00:14:34,875 --> 00:14:39,166 Haremos una caminata de tres días. Es toda una excursión. 119 00:14:39,250 --> 00:14:44,000 A mantenerse cerca, esforzarse, seguir el ritmo y no quedarse atrás. 120 00:14:44,083 --> 00:14:45,041 ¿Está claro? 121 00:14:46,041 --> 00:14:48,166 ¿Quién es el más lento? 122 00:14:49,416 --> 00:14:52,708 ¿Por qué todos miran a...? ¿Cómo te llamas? 123 00:14:53,458 --> 00:14:54,666 - Julek. - ¿Julek? 124 00:14:55,583 --> 00:14:58,541 Él los sorprenderá a todos. Ya verán. ¡En marcha! 125 00:15:47,833 --> 00:15:48,750 Hola. 126 00:15:50,958 --> 00:15:54,166 Tu collar es igual al T-800. 127 00:15:55,125 --> 00:15:56,000 ¿Disculpa? 128 00:15:56,541 --> 00:15:58,708 El T-800. Arnold en Terminator. 129 00:16:01,041 --> 00:16:04,250 No, es solo un recuerdo familiar. 130 00:16:06,666 --> 00:16:11,166 Pero se parece mucho al T-800. Y tú te pareces un poco a Sarah Connor. 131 00:16:13,166 --> 00:16:14,708 ¿No era rubia? 132 00:16:16,291 --> 00:16:17,375 Hablo de la cara. 133 00:17:02,708 --> 00:17:05,166 - ¿Haces algún deporte? - No. 134 00:17:05,583 --> 00:17:06,416 ¿Y tú? 135 00:17:07,166 --> 00:17:08,125 Bueno... 136 00:17:09,375 --> 00:17:12,416 - No demasiado. - Pero te ves atlético. 137 00:17:12,958 --> 00:17:13,916 Bueno... 138 00:17:15,333 --> 00:17:16,875 En mi tiempo libre... 139 00:17:17,791 --> 00:17:19,083 ¡Claro! 140 00:17:19,166 --> 00:17:22,875 ¿Gimnasio y piscina a diario, y maratones el fin de semana? 141 00:17:22,958 --> 00:17:23,875 Sí. 142 00:17:24,916 --> 00:17:26,791 Un poco de natación, 143 00:17:27,750 --> 00:17:29,458 de ciclismo. 144 00:17:38,833 --> 00:17:40,041 ¿Daniel? 145 00:17:40,125 --> 00:17:40,958 ¿Qué? 146 00:17:42,375 --> 00:17:44,291 - ¿Te gustan las selfis? - ¡Dios! 147 00:17:45,458 --> 00:17:46,291 ¿Qué? 148 00:17:47,250 --> 00:17:49,166 ¿Te gusta sacar selfis? 149 00:17:49,750 --> 00:17:52,958 - Vete a la mierda. - Te gusta, ¿no? 150 00:17:54,458 --> 00:17:57,583 - ¿Te afeitas las piernas? - Bartek, déjalo en paz. 151 00:17:58,791 --> 00:18:00,833 - ¿Daniel? - Te afeitaré las tuyas. 152 00:18:00,916 --> 00:18:04,541 Los ciclistas se afeitan. Quizá seas un profesional. 153 00:18:04,625 --> 00:18:07,041 - ¡Bartek! - Quizá te guste chupar verga. 154 00:18:08,583 --> 00:18:10,458 Dios... ¡Bartek! 155 00:18:11,500 --> 00:18:12,875 - ¿Estás loco? - ¿Y eso? 156 00:18:13,875 --> 00:18:14,875 ¿Está todo bien? 157 00:18:15,708 --> 00:18:17,041 Eres igual que él. 158 00:18:22,166 --> 00:18:23,000 Bien... 159 00:18:23,958 --> 00:18:26,291 De acuerdo. Vamos a limpiarla. 160 00:18:27,125 --> 00:18:28,791 Sí. Suficiente. 161 00:18:29,500 --> 00:18:31,291 Dame dos de esos. 162 00:18:34,250 --> 00:18:36,208 ¿Ahora no eres tan elocuente? 163 00:18:42,375 --> 00:18:43,208 Bien. 164 00:18:45,750 --> 00:18:46,833 Y ahora... 165 00:18:53,791 --> 00:18:55,375 Dios, no tengo tijeras. 166 00:19:11,000 --> 00:19:12,791 Todo listo. Vamos. 167 00:19:13,541 --> 00:19:14,666 ¿Puedes levantarte? 168 00:19:15,708 --> 00:19:17,625 - Disculpa. - Perdí el control. 169 00:19:18,666 --> 00:19:20,666 ¿Puedo ir a mear rápido? 170 00:19:21,208 --> 00:19:22,083 Date prisa. 171 00:19:22,875 --> 00:19:23,916 Preparémonos. 172 00:19:24,875 --> 00:19:26,083 Mochilas puestas. 173 00:19:29,500 --> 00:19:30,375 Ayúdame. 174 00:19:50,916 --> 00:19:51,791 ¡Mierda! 175 00:19:55,125 --> 00:19:55,958 ¡Carajo! 176 00:19:58,375 --> 00:19:59,291 Mierda. 177 00:20:01,541 --> 00:20:03,958 ¡Oigan! ¡Vengan aquí! 178 00:20:25,791 --> 00:20:27,416 - ¿Cazadores? - No. 179 00:20:30,750 --> 00:20:31,791 Cazadores no. 180 00:20:33,166 --> 00:20:34,708 Fue algún carnívoro. 181 00:20:35,583 --> 00:20:36,416 Uno grande. 182 00:20:42,750 --> 00:20:46,166 En Polonia desaparecen 15 000 personas al año, 183 00:20:46,250 --> 00:20:47,708 un tercio en bosques. 184 00:20:49,250 --> 00:20:52,750 - Podemos aumentar las estadísticas. - No es gracioso. 185 00:21:15,041 --> 00:21:17,708 ¿Es tu primera vez en un bosque? 186 00:21:18,916 --> 00:21:20,750 - Relájate. - Eso mismo. 187 00:21:21,458 --> 00:21:25,583 Los animales no atacan sin razón. Y Tuptuś nos protegerá. 188 00:21:26,458 --> 00:21:27,375 ¡Andando! 189 00:21:50,916 --> 00:21:52,875 Lo del ciervo fue increíble. 190 00:21:54,875 --> 00:21:57,666 ¿Viste Un hombre lobo americano en Londres? 191 00:21:58,875 --> 00:22:00,083 Es así. 192 00:22:00,666 --> 00:22:05,291 Dos tipos van de excursión por el bosque, como nosotros ahora. 193 00:22:05,833 --> 00:22:08,708 Mientras caminan, oyen una especie de gruñido. 194 00:22:10,291 --> 00:22:12,750 Como de un perro, una liebre o un lobo. 195 00:22:13,291 --> 00:22:15,583 Lo ignoran y siguen caminando. 196 00:22:15,666 --> 00:22:17,583 Y vuelven a oír el gruñido... 197 00:22:18,750 --> 00:22:20,083 como si los rodeara. 198 00:22:20,708 --> 00:22:24,083 Siguen caminando, y ¡a uno lo atacan! 199 00:22:24,166 --> 00:22:26,041 Le arrancan el brazo... 200 00:23:35,500 --> 00:23:36,375 ¿Daniel? 201 00:23:39,708 --> 00:23:40,541 ¿Sí? 202 00:23:41,250 --> 00:23:42,583 No sé cómo hacerlo. 203 00:23:47,833 --> 00:23:48,750 ¿Quizá así? 204 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 Yo lo hago. 205 00:23:54,666 --> 00:23:57,125 Necesito bañarme. Me siento pegajosa. 206 00:24:47,000 --> 00:24:48,416 Julek, ¿por qué viniste? 207 00:24:50,125 --> 00:24:52,125 - Por jugar. - ¿Con computadora? 208 00:24:53,791 --> 00:24:54,916 Y con consola. 209 00:24:57,958 --> 00:24:59,166 Vamos, Julek. 210 00:24:59,958 --> 00:25:01,166 Todos comparten. 211 00:25:04,416 --> 00:25:05,291 Continúa. 212 00:25:06,416 --> 00:25:07,375 Yo juego. 213 00:25:09,791 --> 00:25:12,250 Soy el segundo mejor jugador de Polonia. 214 00:25:13,583 --> 00:25:16,166 Hago streaming, tengo un canal de YouTube. 215 00:25:16,250 --> 00:25:18,833 - Iba a ir... - ¿Suscriptores? 216 00:25:18,916 --> 00:25:21,875 - ...al torneo de Corea... - ¿Cuántos suscriptores? 217 00:25:22,458 --> 00:25:25,958 - Yo también tengo un canal. - Exactamente 900 334. 218 00:25:29,833 --> 00:25:30,750 ¿Y tú? 219 00:25:33,333 --> 00:25:35,916 - Más o menos lo mismo. - Julek, continúa. 220 00:25:36,000 --> 00:25:37,208 Mencionaste a Corea. 221 00:25:39,375 --> 00:25:42,875 Planeaba participar en el campeonato... 222 00:25:44,083 --> 00:25:47,958 pero mis padres me cortaron internet y me enviaron aquí. 223 00:25:49,083 --> 00:25:51,875 - A prueba. - En Corea también hay campamentos. 224 00:25:56,083 --> 00:25:56,916 Es una broma. 225 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 Se gana medio millón de dólares. 226 00:26:00,083 --> 00:26:02,958 Abandonaste la escuela por pasar... 227 00:26:04,375 --> 00:26:06,000 demasiado tiempo en la web. 228 00:26:06,875 --> 00:26:09,708 ¿Quién más tuvo el mismo problema con la escuela? 229 00:26:16,958 --> 00:26:17,791 Nadie. 230 00:26:18,291 --> 00:26:22,333 Justo lo que imaginaba. Yo oí que les pasó a todos. 231 00:26:23,458 --> 00:26:25,166 Ahora le toca a Zosia. 232 00:26:27,791 --> 00:26:29,083 Zosia Wolska. 233 00:26:31,333 --> 00:26:32,291 ¿Qué hay aquí? 234 00:26:33,791 --> 00:26:34,708 Zosia. 235 00:26:35,791 --> 00:26:37,083 Zosia... 236 00:26:44,958 --> 00:26:46,666 Dejémoslo para mañana. 237 00:26:50,291 --> 00:26:52,000 O cuando quieras, ¿bien? 238 00:26:56,916 --> 00:26:58,750 - ¿Oyeron eso? - ¿Qué es? 239 00:27:01,208 --> 00:27:02,458 Hay algo por ahí. 240 00:27:09,333 --> 00:27:10,208 ¡Siéntense! 241 00:27:17,500 --> 00:27:18,333 Quietos ahí. 242 00:27:34,250 --> 00:27:35,083 ¿Señorita Iza? 243 00:27:36,666 --> 00:27:39,166 - ¿Sí? - Tenga cuidado. 244 00:27:40,125 --> 00:27:41,000 Buena idea. 245 00:28:04,916 --> 00:28:05,833 Qué belleza. 246 00:28:06,833 --> 00:28:10,583 Un zorrito. Ojalá lo hubieran visto. Suficiente por hoy. 247 00:28:10,666 --> 00:28:12,708 - Todos se cagaron... - ¡A dormir! 248 00:28:59,166 --> 00:29:01,041 Buena bocanada. 249 00:29:18,791 --> 00:29:19,833 Así está mejor. 250 00:29:30,375 --> 00:29:31,375 Dios. 251 00:29:33,375 --> 00:29:35,250 ¿Quieres causarme un infarto? 252 00:29:36,916 --> 00:29:38,875 No puedo dormir con tanto ruido. 253 00:29:40,500 --> 00:29:41,375 ¿Qué ruido? 254 00:29:42,500 --> 00:29:45,125 Los grillos, las lechuzas, 255 00:29:46,041 --> 00:29:47,500 todo tipo de ruidos. 256 00:29:51,083 --> 00:29:51,958 ¿Y tú? 257 00:29:53,208 --> 00:29:54,041 Me relajo. 258 00:29:55,375 --> 00:29:57,333 Eso veo. ¿Me das una pitada? 259 00:29:59,416 --> 00:30:00,333 ¿Fumas? 260 00:30:07,958 --> 00:30:09,541 Tenemos nombres parecidos. 261 00:30:11,666 --> 00:30:12,500 ¿En serio? 262 00:30:14,208 --> 00:30:18,208 Daniel, Aniela. Le agregas una D, le quitas la A. 263 00:30:18,291 --> 00:30:21,750 ¿Coincidencia? No creo. ¿Tienes novia? 264 00:30:21,833 --> 00:30:23,000 No. Digo, sí. 265 00:30:25,625 --> 00:30:28,500 A veces. Ya sabes cómo es. 266 00:30:30,916 --> 00:30:31,791 No sé cómo es. 267 00:30:33,041 --> 00:30:33,875 Bueno... 268 00:30:35,333 --> 00:30:36,875 Salgo con varias chicas. 269 00:30:38,208 --> 00:30:40,166 Depende del día. 270 00:30:43,458 --> 00:30:44,583 Tengo algo también. 271 00:30:52,333 --> 00:30:53,458 ¿Sabes qué es? 272 00:30:59,000 --> 00:30:59,875 ¿Entonces? 273 00:31:01,500 --> 00:31:04,333 - ¿Qué quieres decir? - ¿Quieres que te ayude? 274 00:31:05,250 --> 00:31:07,250 No es necesario. Digo... 275 00:31:08,916 --> 00:31:10,000 No. 276 00:31:12,708 --> 00:31:13,916 No necesito ayuda. 277 00:31:24,083 --> 00:31:24,958 ¿Qué pasa? 278 00:31:27,041 --> 00:31:30,333 Nada. 279 00:31:32,458 --> 00:31:33,333 ¿Eres gay? 280 00:31:34,708 --> 00:31:35,583 No. 281 00:31:37,083 --> 00:31:38,500 Solo... 282 00:31:41,583 --> 00:31:42,583 Son los nervios. 283 00:31:45,083 --> 00:31:45,958 No sé... 284 00:31:49,750 --> 00:31:50,625 No... 285 00:31:51,750 --> 00:31:52,791 ¿Eres virgen? 286 00:31:59,291 --> 00:32:02,416 - Y dijiste que tenías a alguien. - Sí tuve. 287 00:32:04,583 --> 00:32:05,541 Por internet. 288 00:32:08,541 --> 00:32:10,208 ¿Solo tuviste cibersexo? 289 00:32:14,708 --> 00:32:15,583 Lo lamento. 290 00:32:32,333 --> 00:32:35,583 En ese caso, llámame "maestra". 291 00:33:43,125 --> 00:33:44,166 ¿Qué tal fue? 292 00:33:53,416 --> 00:33:54,375 Necesito dormir. 293 00:33:55,583 --> 00:33:57,250 Pero lo repetiremos, ¿no? 294 00:33:59,708 --> 00:34:02,500 Ya veremos. Buenas noches. 295 00:34:04,166 --> 00:34:05,041 Gracias. 296 00:34:23,666 --> 00:34:25,041 Espera. 297 00:34:26,833 --> 00:34:27,958 Saquemos esto. 298 00:34:29,750 --> 00:34:30,583 Sí. 299 00:34:31,458 --> 00:34:32,833 Antes de dormirme. 300 00:36:48,583 --> 00:36:50,916 ¡Julek! Despierta a Zosia y Daniel. 301 00:36:52,500 --> 00:36:54,416 - Él no está. - ¿Cómo? 302 00:36:55,625 --> 00:36:57,833 No está en su carpa. 303 00:36:59,291 --> 00:37:02,208 - Estará afeitándose las piernas. - ¿Dónde está? 304 00:37:02,291 --> 00:37:03,791 ¿Alguien vio a Daniel? 305 00:37:04,958 --> 00:37:06,458 ¿Dijo que se iba? 306 00:37:07,000 --> 00:37:08,541 ¿Cómo voy a saberlo? 307 00:37:09,833 --> 00:37:13,208 - ¿Quién fue el último que lo vio? - ¿Quizá le pasó algo? 308 00:37:25,291 --> 00:37:28,125 Bien. ¿Quién fue el último que lo vio? 309 00:37:36,166 --> 00:37:39,125 Yo. Nos sentamos junto al agua juntos. 310 00:37:40,166 --> 00:37:41,041 ¿Y? 311 00:37:42,000 --> 00:37:43,291 "Quedé embarazada". 312 00:37:48,500 --> 00:37:49,875 Muéstrame dónde fue. 313 00:38:00,125 --> 00:38:01,125 Eso no es mío. 314 00:38:06,125 --> 00:38:07,250 ¿Qué más hicieron? 315 00:38:08,291 --> 00:38:09,125 Nada. 316 00:38:10,791 --> 00:38:14,916 - Tuvieron que hacer algo. - Nos sentamos, hablamos, me fui a dormir. 317 00:38:16,916 --> 00:38:18,458 Genial. 318 00:38:19,375 --> 00:38:20,416 ¿De qué hablaron? 319 00:38:21,458 --> 00:38:22,791 Piérdete. 320 00:38:23,833 --> 00:38:25,833 - Cuéntame. - Vete a la mierda. 321 00:38:25,916 --> 00:38:26,916 ¡Oigan! 322 00:38:29,000 --> 00:38:29,916 Miren esto. 323 00:38:37,791 --> 00:38:38,750 Parece sangre. 324 00:38:39,583 --> 00:38:40,541 Impresionante. 325 00:38:41,291 --> 00:38:42,166 ¿Qué pasa? 326 00:38:44,458 --> 00:38:45,333 Sangre. 327 00:38:49,833 --> 00:38:50,791 No, es... 328 00:38:53,333 --> 00:38:56,791 - ¿Qué? - Probablemente sea savia. 329 00:38:57,833 --> 00:39:02,500 - ¿Savia de ese color? - Muchos árboles tienen jugos secretos. 330 00:39:02,583 --> 00:39:03,500 ¿Cómo se llaman? 331 00:39:03,583 --> 00:39:06,250 - ...de color igual... - No crecen en Polonia. 332 00:39:06,333 --> 00:39:09,000 - A veces sí. - ¿Dónde? 333 00:39:09,500 --> 00:39:12,083 - Aquí, por ejemplo. - Es sangre. 334 00:39:12,166 --> 00:39:13,000 No... 335 00:39:14,416 --> 00:39:15,791 No. Es... 336 00:39:15,875 --> 00:39:18,291 No entren en pánico, ¿quieren? 337 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 - Deberíamos buscarlo. - O regresar. 338 00:39:21,625 --> 00:39:23,333 Regresa. Nosotros buscamos. 339 00:39:23,833 --> 00:39:26,000 Votemos. Yo digo que regresemos. 340 00:39:26,083 --> 00:39:28,541 Basta de pánico. Bien. 341 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 Bartek y Aniela se quedan aquí por si Daniel aparece. 342 00:39:32,541 --> 00:39:33,916 No se muevan de aquí. 343 00:39:34,833 --> 00:39:38,541 - Zosia y yo daremos un vistazo. - ¿Nos dividimos? 344 00:39:38,625 --> 00:39:41,125 - Debemos hacerlo. - ¿Puedo decir algo? 345 00:39:41,208 --> 00:39:43,208 - Breve. - En el cine de terror, 346 00:39:43,291 --> 00:39:47,541 cuando los grupos se dividen, alguien muere. 347 00:39:47,625 --> 00:39:49,583 - ¡Por favor! - Tranquilízate. 348 00:39:50,375 --> 00:39:54,791 Estaría más tranquilo si llamáramos a la policía. 349 00:39:54,875 --> 00:39:56,791 No tenemos teléfonos. 350 00:39:56,875 --> 00:40:01,500 Si no lo encontramos en una hora, regresaremos a la base. ¿Está claro? 351 00:40:01,583 --> 00:40:02,583 - Sí. - Vamos. 352 00:40:03,291 --> 00:40:06,250 - ¿Y yo? - No sé... Quédate. 353 00:40:06,750 --> 00:40:07,958 Espera a la policía. 354 00:40:18,000 --> 00:40:18,958 Qué desastre. 355 00:40:21,375 --> 00:40:22,250 ¡Daniel! 356 00:40:23,833 --> 00:40:25,083 ¡Daniel! 357 00:40:28,791 --> 00:40:30,750 - ¿Puedo decir algo más? - No. 358 00:40:36,791 --> 00:40:39,291 En el cine de terror, hay seis pecados. 359 00:40:41,583 --> 00:40:45,208 La curiosidad. "¿Qué habrá dentro? Demos un vistazo". 360 00:40:46,083 --> 00:40:47,250 La incredulidad. 361 00:40:48,875 --> 00:40:51,541 "Es mi imaginación. No hay razón para temer". 362 00:40:52,125 --> 00:40:55,791 La confianza. "Voy a entrar. ¿Por qué no?". 363 00:40:57,416 --> 00:40:58,541 Ese era el tercero. 364 00:40:59,541 --> 00:41:03,166 El cuarto: la gente poco atractiva nunca sobrevive. 365 00:41:03,250 --> 00:41:04,541 El quinto: el sexo. 366 00:41:05,791 --> 00:41:07,416 El sexo es la muerte. 367 00:41:08,708 --> 00:41:12,000 Y el sexto es dividirse, como estamos haciendo. 368 00:41:14,250 --> 00:41:15,083 Déjame a mí. 369 00:41:16,458 --> 00:41:17,333 Gracias. 370 00:41:24,541 --> 00:41:26,375 ¿Y si no regresan? 371 00:41:30,333 --> 00:41:31,791 ¿Por qué no regresarían? 372 00:41:34,916 --> 00:41:35,750 No tengo idea. 373 00:41:37,208 --> 00:41:38,291 Hipotéticamente... 374 00:41:40,291 --> 00:41:42,875 Si quedáramos solos aquí... 375 00:41:46,083 --> 00:41:47,000 ¿qué harías? 376 00:42:06,833 --> 00:42:07,666 ¿Qué es eso? 377 00:42:10,833 --> 00:42:11,750 Entremos. 378 00:42:12,708 --> 00:42:16,250 - Pero es propiedad privada. - ¡Julek! 379 00:42:17,250 --> 00:42:19,791 Basta. Quizá vieron a Daniel. 380 00:42:22,458 --> 00:42:23,666 No podré pasar. 381 00:42:27,666 --> 00:42:28,541 ¿Hola? 382 00:42:36,583 --> 00:42:38,166 Qué puto desastre. 383 00:42:54,708 --> 00:42:55,541 ¿Hola? 384 00:43:00,833 --> 00:43:01,833 ¡Buenos días! 385 00:43:13,458 --> 00:43:14,416 ¿Hay alguien? 386 00:43:15,666 --> 00:43:16,541 Permiso. 387 00:44:25,583 --> 00:44:27,500 No hay nadie. Regresemos. 388 00:44:37,333 --> 00:44:39,083 - ¿Oyeron eso? - Sí. 389 00:44:50,208 --> 00:44:51,041 Hola, pequeño. 390 00:44:57,666 --> 00:44:58,541 Esperen... 391 00:45:03,208 --> 00:45:04,125 Señorita Iza... 392 00:45:04,916 --> 00:45:05,750 Señorita... 393 00:45:07,750 --> 00:45:08,875 Zosia, ten cuidado. 394 00:45:42,541 --> 00:45:43,416 Dios mío. 395 00:46:08,125 --> 00:46:09,208 ¡Viene alguien! 396 00:46:15,666 --> 00:46:16,666 ¡Huyamos, carajo! 397 00:46:18,083 --> 00:46:19,708 - ¡Ahí viene! - ¡Escóndete! 398 00:46:21,291 --> 00:46:23,125 ¡Alguien viene, mierda! 399 00:46:57,000 --> 00:46:57,958 ¡Silencio! 400 00:47:12,250 --> 00:47:14,250 Silencio. 401 00:47:15,875 --> 00:47:18,916 - Cálmate. Contrólate. - Mierda. 402 00:47:38,916 --> 00:47:39,750 ¡Rápido! 403 00:47:42,250 --> 00:47:43,583 - ¡No puedo! - ¡Julek! 404 00:47:43,666 --> 00:47:45,208 - ¡Rápido! - Puedes pasar. 405 00:47:45,791 --> 00:47:46,791 ¡Rápido! 406 00:47:56,958 --> 00:47:57,916 ¡Señorita Iza! 407 00:48:00,875 --> 00:48:01,708 ¡Corran! 408 00:48:10,125 --> 00:48:13,000 ¡Vamos, idiota granujiento! 409 00:48:24,500 --> 00:48:26,416 - Mierda... - ¿Señorita Iza? 410 00:48:36,791 --> 00:48:38,375 Siempre supe que era gay. 411 00:48:39,708 --> 00:48:40,833 Se siente. 412 00:48:43,125 --> 00:48:44,833 Igual necesito ocultarlo. 413 00:48:46,416 --> 00:48:49,458 Intenta ser gay en este país. 414 00:48:50,583 --> 00:48:51,458 Es horrible. 415 00:48:52,416 --> 00:48:53,666 No lo tomes a pecho. 416 00:48:55,208 --> 00:48:56,375 ¿En serio? 417 00:48:57,583 --> 00:49:00,333 Eres un buen tipo, inteligente. 418 00:49:02,916 --> 00:49:05,000 A mí también me etiquetan siempre. 419 00:49:05,791 --> 00:49:07,541 Bonita y tonta, una rubia. 420 00:49:09,416 --> 00:49:11,166 Solo sirve para el sexo. 421 00:49:13,333 --> 00:49:16,666 Yo simplemente ignoro las reglas y estoy contenta así. 422 00:49:18,208 --> 00:49:19,541 Aunque en el fondo... 423 00:49:20,958 --> 00:49:22,583 desearía poder encontrar... 424 00:49:23,958 --> 00:49:25,083 amor verdadero. 425 00:49:27,708 --> 00:49:28,666 Un amor real. 426 00:49:35,500 --> 00:49:36,416 ¿Nos persigue? 427 00:49:39,625 --> 00:49:40,500 ¿Ahora qué? 428 00:49:42,375 --> 00:49:43,291 No sé. 429 00:49:43,875 --> 00:49:44,916 Se acabó. 430 00:49:46,083 --> 00:49:47,125 Se acabó. 431 00:49:47,208 --> 00:49:48,958 ¿Qué vamos a hacer? 432 00:49:50,250 --> 00:49:53,958 Lugareños de segunda de Polonia. ¿Qué mierda hago aquí? 433 00:49:54,041 --> 00:49:56,416 ¡Les dije que no viniéramos! 434 00:49:56,500 --> 00:49:59,833 - ¡Nadie me escuchó! ¡Quiero irme a casa! - ¡Julek! 435 00:50:00,750 --> 00:50:01,791 Contrólate. 436 00:50:07,916 --> 00:50:08,791 Julek... 437 00:50:11,291 --> 00:50:13,750 Todo estará bien. Cálmate. 438 00:50:21,250 --> 00:50:25,833 - Deberíamos buscar el teléfono de Daniel. - No hagamos eso. 439 00:50:25,916 --> 00:50:26,750 Por favor. 440 00:50:36,750 --> 00:50:39,041 Escucha lo que haremos. 441 00:50:39,125 --> 00:50:41,208 Seguimos adelante y buscamos ayuda. 442 00:50:42,375 --> 00:50:43,375 Podemos hacerlo. 443 00:50:45,875 --> 00:50:46,750 ¿Lo prometes? 444 00:50:51,916 --> 00:50:52,791 Lo prometo. 445 00:50:54,333 --> 00:50:56,541 Mi padre es ciego a todo... 446 00:50:59,208 --> 00:51:03,041 Antes que maricón, me creería un extremista de ultraderecha. 447 00:51:05,041 --> 00:51:07,958 Esa es su fantasía con respecto a mí. 448 00:51:10,500 --> 00:51:14,000 Incluso cuando invito a un novio a casa... 449 00:51:16,125 --> 00:51:17,708 cree que es solo un amigo. 450 00:51:19,625 --> 00:51:23,583 Si alguna vez le tocara el culo a mi amigo enfrente de él, 451 00:51:24,333 --> 00:51:27,333 él pensaría que... No sé. 452 00:51:28,125 --> 00:51:30,791 Lo tomaría como un saludo de machos. 453 00:51:34,583 --> 00:51:35,833 Está completamente... 454 00:51:37,000 --> 00:51:39,541 fuera de la puta realidad. 455 00:52:54,750 --> 00:52:58,083 Regresemos con Aniela y Bartek, si siguen vivos. 456 00:52:58,791 --> 00:53:02,291 - ¡No digas eso! - Igual no los encontraríamos. 457 00:53:02,375 --> 00:53:05,750 No tenemos idea de dónde estamos, caminamos en círculos. 458 00:53:06,291 --> 00:53:09,291 Si ese gordo no nos mata, nos moriremos de hambre. 459 00:53:09,375 --> 00:53:14,958 No nos imagino pescando, comiendo musgo, cazando ni recolectando hongos. 460 00:53:15,041 --> 00:53:18,291 - Pobre señorita Iza... - ¡Cállate! 461 00:53:55,333 --> 00:53:56,208 ¿Hola? 462 00:53:57,583 --> 00:53:58,541 ¡Abran! 463 00:54:03,125 --> 00:54:03,958 Buenos días. 464 00:54:04,708 --> 00:54:05,833 ¿Puede ayudarnos? 465 00:54:05,916 --> 00:54:07,416 Nuestros amigos murieron. 466 00:54:08,708 --> 00:54:11,875 Un accidente. Necesitamos ayuda. ¿Nos deja entrar? 467 00:54:29,416 --> 00:54:30,291 ¡La puerta! 468 00:54:44,000 --> 00:54:46,083 ¿Tiene teléfono para una llamada? 469 00:54:50,291 --> 00:54:51,708 Cuéntenme qué pasó. 470 00:54:58,083 --> 00:55:01,166 No sé cómo decirlo, sonará raro... 471 00:55:02,708 --> 00:55:06,166 - No nos creerá. - He visto muchas cosas raras. 472 00:55:06,958 --> 00:55:12,125 Encontramos a un puto gigante, todo encorvado y deforme. 473 00:55:12,208 --> 00:55:16,333 Nos atacó, mató a nuestro amigo y a nuestra guía. 474 00:55:16,916 --> 00:55:17,958 ¿La mataron? 475 00:55:20,708 --> 00:55:23,458 Algo no está bien, y está muriendo gente. 476 00:55:24,958 --> 00:55:27,625 ¿Estuviste bebiendo? ¿Tomaste drogas? 477 00:55:29,708 --> 00:55:30,583 No. 478 00:55:38,291 --> 00:55:39,125 Está bien. 479 00:55:41,166 --> 00:55:42,291 Cálmate. 480 00:55:42,375 --> 00:55:46,083 ¡No puedo calmarme! ¡Necesito llamar a la policía o a alguien! 481 00:55:46,166 --> 00:55:47,541 O estamos perdidos. 482 00:56:05,791 --> 00:56:06,666 Siéntense. 483 00:56:19,291 --> 00:56:20,375 No tengo teléfono. 484 00:56:20,875 --> 00:56:22,375 Tengo un celular. 485 00:56:22,458 --> 00:56:26,333 Pero estamos fuera de rango. Probemos con el teléfono fijo. 486 00:56:35,875 --> 00:56:36,791 No hay tono. 487 00:56:37,791 --> 00:56:41,166 Hubo tormentas violentas recientemente. 488 00:56:44,583 --> 00:56:46,666 Quizá deberíamos ir a la policía. 489 00:56:48,750 --> 00:56:52,041 Pero dices que están matando gente. 490 00:56:54,083 --> 00:56:56,041 ¿Sería seguro? 491 00:57:06,541 --> 00:57:08,041 Cálmate. 492 00:57:11,916 --> 00:57:12,833 Vamos. 493 00:57:14,958 --> 00:57:15,833 Eso es. 494 00:57:53,750 --> 00:57:54,875 Hola otra vez. 495 00:57:58,541 --> 00:58:00,625 Te recuerdo del año pasado. 496 00:58:02,916 --> 00:58:04,291 Sé cómo eres. 497 00:58:07,250 --> 00:58:08,208 Dependiente. 498 00:58:09,958 --> 00:58:10,916 Apetecible. 499 00:58:13,041 --> 00:58:15,833 Siempre atrayendo a otros. 500 00:58:19,708 --> 00:58:21,291 Te pareces un poco... 501 00:58:22,875 --> 00:58:23,791 a la peste. 502 00:58:35,791 --> 00:58:36,875 Espera aquí. 503 00:59:25,708 --> 00:59:26,541 ¡Dios! 504 01:02:04,458 --> 01:02:06,458 No saben a quiénes se enfrentan. 505 01:02:08,291 --> 01:02:11,583 Los encontré por primera vez hace mucho tiempo. 506 01:02:13,333 --> 01:02:15,791 Tengo un recuerdo de ese encuentro. 507 01:02:17,125 --> 01:02:18,625 Hasta la muerte. 508 01:02:22,166 --> 01:02:23,000 ¿Son varios? 509 01:02:26,875 --> 01:02:27,833 Son dos. 510 01:02:29,291 --> 01:02:30,166 ¿Qué? 511 01:02:37,083 --> 01:02:37,916 Una vez... 512 01:02:38,916 --> 01:02:41,625 vivió una familia por estos lares. 513 01:02:43,666 --> 01:02:46,416 Una madre y sus dos hijos. Mellizos. 514 01:02:48,416 --> 01:02:49,458 Eran humildes... 515 01:02:51,250 --> 01:02:53,208 pero se querían mucho. 516 01:02:54,250 --> 01:02:55,416 Eran felices. 517 01:02:57,625 --> 01:03:00,458 Y todo iba bien hasta una tarde fatídica. 518 01:04:19,875 --> 01:04:21,875 "Había una vez... 519 01:04:23,250 --> 01:04:24,625 en una choza sombría... 520 01:04:25,875 --> 01:04:28,375 una bruja horrible como una arpía. 521 01:04:28,958 --> 01:04:31,291 A la mañana comía niñas... 522 01:04:32,625 --> 01:04:34,791 y para la cena, niños. 523 01:04:36,416 --> 01:04:38,666 Montada en su escoba, 524 01:04:39,291 --> 01:04:41,958 iba y volvía de la aldea 525 01:04:42,833 --> 01:04:46,750 para llenar su gran saco de niños bien rellenitos. 526 01:04:48,583 --> 01:04:50,500 Y antes de llevarlos a la olla, 527 01:04:51,458 --> 01:04:54,500 les cantaba una canción... 528 01:04:55,458 --> 01:04:58,458 Nadie duerme en el bosque esta noche. 529 01:05:00,083 --> 01:05:03,708 Nadie duerme en el bosque esta noche". 530 01:05:05,958 --> 01:05:06,833 Buenas noches. 531 01:05:08,625 --> 01:05:09,958 Buenas noches, mamá. 532 01:05:10,041 --> 01:05:13,708 Nadie duerme en el bosque esta noche. 533 01:05:16,458 --> 01:05:20,166 Nadie duerme en el bosque esta noche. 534 01:07:29,916 --> 01:07:30,958 En el nombre... 535 01:07:51,250 --> 01:07:52,208 ¿Niños? 536 01:09:16,125 --> 01:09:17,416 Estaba conmocionada. 537 01:09:19,125 --> 01:09:22,333 Los encadenó y los encerró en el sótano 538 01:09:23,041 --> 01:09:24,875 para que nadie se enterara. 539 01:09:26,250 --> 01:09:28,166 Y para que nunca salieran. 540 01:09:29,291 --> 01:09:34,083 Pasaban los años, y ella los alimentaba y los ocultaba. 541 01:09:34,833 --> 01:09:36,250 Hasta que enloqueció. 542 01:09:36,916 --> 01:09:38,833 Cualquiera se volvería loco... 543 01:09:42,166 --> 01:09:45,791 Pobre querida mujer, inocente como un cordero. 544 01:09:46,958 --> 01:09:47,916 Loca de remate. 545 01:09:56,708 --> 01:09:59,750 Necesitamos buscar ayuda. 546 01:10:02,583 --> 01:10:04,541 Quédense aquí si quieren vivir. 547 01:10:07,291 --> 01:10:08,625 Hay un arma y comida. 548 01:10:11,333 --> 01:10:13,666 ¿Quedarnos esperando? 549 01:10:14,958 --> 01:10:18,250 - Quizá no sea una mala idea. - Pueden irse si quieren. 550 01:10:19,125 --> 01:10:22,166 Les tomará dos días llegar a la aldea más cercana. 551 01:10:25,916 --> 01:10:26,833 Como gusten. 552 01:10:28,000 --> 01:10:28,958 Es su decisión. 553 01:10:38,750 --> 01:10:40,333 No nos quedaremos. 554 01:10:48,750 --> 01:10:51,875 Busquemos el teléfono de Daniel. No tenemos opción. 555 01:11:34,291 --> 01:11:35,291 Zosia, cuidado. 556 01:11:38,041 --> 01:11:39,958 - ¿Qué hace ahí? - ¡Regresa! 557 01:11:41,666 --> 01:11:43,375 - ¿Está ahí? - ¡Silencio! 558 01:11:44,000 --> 01:11:47,291 ¡Contrólate! Haremos lo siguiente. 559 01:11:47,375 --> 01:11:50,375 - Esperaremos a que salga. - ¿Y si tarda una semana? 560 01:11:50,458 --> 01:11:52,041 ¿Tienes una mejor idea? 561 01:11:56,208 --> 01:11:57,083 ¡Julek! 562 01:12:01,583 --> 01:12:04,458 Yo haré ruido adelante. Tú entra. 563 01:12:04,541 --> 01:12:08,416 - Está bien. - Yo lo distraigo, tú agarras el teléfono. 564 01:12:09,250 --> 01:12:10,083 De acuerdo. 565 01:12:10,791 --> 01:12:11,750 ¡No, espera! 566 01:12:13,000 --> 01:12:15,125 - ¿Y si te persigue? - Corro. 567 01:12:15,750 --> 01:12:18,500 - Te veo en un momento. - Julek... 568 01:12:21,375 --> 01:12:22,833 ¿puedes correr? 569 01:12:25,500 --> 01:12:27,416 Zosia, todo saldrá bien, ¿sí? 570 01:12:28,166 --> 01:12:29,541 Todo saldrá bien. 571 01:12:30,291 --> 01:12:31,125 Bien. 572 01:12:31,750 --> 01:12:32,708 ¡Espera! 573 01:12:35,083 --> 01:12:36,833 Toma esto. Por si acaso. 574 01:13:31,875 --> 01:13:33,791 ¡Abre, gordo idiota! 575 01:13:40,625 --> 01:13:41,458 ¡Oye! 576 01:15:17,791 --> 01:15:18,708 ¡Suéltala! 577 01:15:31,916 --> 01:15:32,791 Lo lamento. 578 01:17:00,291 --> 01:17:01,125 ¡Julek! 579 01:17:03,500 --> 01:17:04,375 ¡Mierda! 580 01:17:06,958 --> 01:17:08,416 ¡Julek! 581 01:17:12,291 --> 01:17:16,333 Espera, pediré ayuda. Todo saldrá bien. 582 01:18:38,000 --> 01:18:39,291 ¿Qué? 583 01:18:46,041 --> 01:18:47,083 No entiendo. 584 01:18:53,833 --> 01:18:55,125 No entiendo nada. 585 01:19:00,291 --> 01:19:01,583 Todo saldrá bien. 586 01:19:03,500 --> 01:19:04,500 Todo estará bien. 587 01:19:20,458 --> 01:19:21,541 Sarah Connor... 588 01:19:27,541 --> 01:19:29,125 Esto no es de Terminator. 589 01:19:31,125 --> 01:19:32,333 Es el capitán Morsa. 590 01:19:38,083 --> 01:19:40,833 Lo encontré en unas vacaciones familiares. 591 01:19:45,125 --> 01:19:48,125 Mi hermana lo llamaba "capitán Morsa". 592 01:19:55,041 --> 01:19:57,833 Ponle fin a esto, por favor. 593 01:20:00,708 --> 01:20:01,833 Acaba conmigo. 594 01:20:20,500 --> 01:20:23,791 No puedo. 595 01:28:13,541 --> 01:28:14,375 Entra. 596 01:28:15,333 --> 01:28:16,708 Hijo de puta. 597 01:29:27,291 --> 01:29:31,458 La última llamada fue de un tipo aterrado que decía 598 01:29:31,541 --> 01:29:34,708 que un negro estaba reparando la planta de agua. 599 01:29:35,375 --> 01:29:38,291 O que una mujer conducía un autobús. 600 01:29:38,375 --> 01:29:40,833 ¿Una mujer al volante? 601 01:29:41,791 --> 01:29:45,958 Pasa algo grave solo muy de vez en cuando. 602 01:29:46,041 --> 01:29:49,375 Atrapo a un idiota manejando borracho, 603 01:29:49,875 --> 01:29:54,125 y siempre resulta que es el hijo de alguien importante. 604 01:29:54,208 --> 01:29:57,000 En vez de medallas, recibo una pila de mierda. 605 01:29:57,583 --> 01:30:00,875 "Querido oficial: Esto es Polonia, no División Miami". 606 01:30:02,375 --> 01:30:07,291 ¿La última vez que usé un arma de fuego? En un entrenamiento en 1992. 607 01:30:08,916 --> 01:30:11,916 Mi hermano también entró en la policía, 608 01:30:12,000 --> 01:30:16,416 pero mandó todo a la mierda y abrió un taller mecánico. 609 01:30:16,500 --> 01:30:20,125 Es bueno porque puedo arreglar este auto ahí. A cuenta mía. 610 01:30:21,416 --> 01:30:23,291 Pido uno nuevo todo el tiempo, 611 01:30:24,166 --> 01:30:25,000 y nada. 612 01:30:28,208 --> 01:30:30,125 Así sirvo a la policía. 613 01:30:31,125 --> 01:30:34,875 Día tras día, la puta vida se me escurre entre los dedos. 614 01:30:35,750 --> 01:30:37,875 Y no logro nada. 615 01:30:58,708 --> 01:30:59,625 Claro. 616 01:31:01,958 --> 01:31:04,333 Me voy, cariño. 617 01:31:18,291 --> 01:31:19,375 Hasta el martes. 618 01:31:20,750 --> 01:31:22,000 Gracias, Janeczka. 619 01:31:29,000 --> 01:31:30,083 ¿Patrulla 237? 620 01:31:33,791 --> 01:31:35,208 Aquí 237. Cambio. 621 01:31:36,791 --> 01:31:40,666 Estate atento a Mariusz y su hermano. 622 01:31:40,750 --> 01:31:43,375 Los vieron con uniformes de la Segunda Guerra Mundial 623 01:31:43,458 --> 01:31:46,041 celebrando el cumpleaños de Hitler. 624 01:31:46,625 --> 01:31:47,541 Cambio. 625 01:32:07,000 --> 01:32:08,291 - ¡Dios! - ¡Auxilio! 626 01:32:08,916 --> 01:32:09,791 ¡Ayúdeme! 627 01:32:10,291 --> 01:32:12,666 - Por favor, ayúdeme. - Niña... 628 01:32:12,750 --> 01:32:15,458 ¿Qué pasó? ¿Qué sucede? 629 01:32:16,250 --> 01:32:17,333 ¿Estás herida? 630 01:32:55,791 --> 01:32:56,833 ¡Mierda! 631 01:33:03,166 --> 01:33:04,375 Vuelvo enseguida. 632 01:33:27,166 --> 01:33:28,041 ¡Oficial! 633 01:33:39,916 --> 01:33:40,750 ¿Señor? 634 01:33:42,583 --> 01:33:43,750 ¿Se encuentra bien? 635 01:33:46,458 --> 01:33:47,291 ¡Oficial! 636 01:34:00,625 --> 01:34:01,916 ¡Hijo de puta! 637 01:34:02,416 --> 01:34:04,458 ¡Suelta eso! ¡Policía! 638 01:34:40,500 --> 01:34:41,541 ¡Mierda! 639 01:36:40,958 --> 01:36:42,125 El himno. 640 01:36:44,333 --> 01:36:45,375 ¿Cómo empieza? 641 01:36:47,416 --> 01:36:50,958 Rayos dorados a nuestro alrededor. 642 01:36:51,541 --> 01:36:54,625 Asciende el águila blanca. 643 01:36:55,541 --> 01:36:59,083 Elevemos las cabezas con orgullo. 644 01:36:59,750 --> 01:37:02,791 ¡Miremos el emblema! ¡Miremos la cruz! 645 01:37:03,833 --> 01:37:07,166 Construiremos una Polonia renovada... 646 01:37:07,708 --> 01:37:09,541 Espera, es la parte difícil. 647 01:37:12,041 --> 01:37:13,833 - Somos... - ¿Y bien? 648 01:37:13,916 --> 01:37:16,625 ¡Nosotros somos las personas! 649 01:37:16,708 --> 01:37:18,791 "Futuro". 650 01:37:20,458 --> 01:37:23,500 ¡Dios, honor y patria! 651 01:37:23,583 --> 01:37:26,791 ¡Dios, honor y patria! 652 01:37:27,750 --> 01:37:30,000 - Te entiendo. - Amo a Polonia. 653 01:37:42,500 --> 01:37:43,333 Mira. 654 01:37:45,083 --> 01:37:45,916 ¿Un jabalí? 655 01:37:46,875 --> 01:37:47,958 Sí. Ilumínalo. 656 01:41:44,083 --> 01:41:46,083 Subtítulos: Gustavo Reig