1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,678 --> 00:00:13,389 (tranquil music) 4 00:00:18,769 --> 00:00:21,397 (birds chirping) 5 00:00:22,440 --> 00:00:24,817 (sprinklers clicking) 6 00:00:24,817 --> 00:00:27,486 (tranquil music) 7 00:00:32,616 --> 00:00:33,951 (gunshot pops) (woman screams) 8 00:00:33,951 --> 00:00:34,952 (wings fluttering) 9 00:00:34,952 --> 00:00:37,204 [Woman] Oh, god! 10 00:00:37,204 --> 00:00:42,126 (anxious music) (birds chirping) 11 00:00:54,513 --> 00:00:57,808 (dramatic anxious music) 12 00:01:19,330 --> 00:01:22,416 (students chattering) (bell ringing) 13 00:01:22,792 --> 00:01:26,253 [Teacher] Looks like Salvador had the top score again. 14 00:01:26,253 --> 00:01:28,589 Come on, my rookie scholars. 15 00:01:28,589 --> 00:01:29,381 Good job. 16 00:01:31,091 --> 00:01:34,303 Open your book to Chapter 14, let's go. 17 00:01:36,347 --> 00:01:37,515 Can I help you? 18 00:01:37,515 --> 00:01:38,974 Uh, AP history? 19 00:01:41,727 --> 00:01:42,561 Sit. 20 00:01:45,231 --> 00:01:47,274 What's your name, new guy? 21 00:01:47,274 --> 00:01:48,818 [Gabriel] Gabriel. 22 00:01:48,818 --> 00:01:49,902 [Teacher] Well, Gabriel, 23 00:01:49,902 --> 00:01:51,403 that's Salvador in front of you. 24 00:01:51,403 --> 00:01:53,197 He'll bring you up to speed. 25 00:01:53,197 --> 00:01:54,573 Won't you, Salvi? 26 00:01:57,243 --> 00:02:00,454 Good. Open your textbooks to Chapter 14. 27 00:02:02,748 --> 00:02:04,166 Let's start there. 28 00:02:06,126 --> 00:02:09,421 (Salvi speaking faintly) 29 00:02:16,595 --> 00:02:19,431 (chains rattling) 30 00:02:21,559 --> 00:02:23,978 (Salvi sighs) 31 00:02:25,020 --> 00:02:25,729 Hey. 32 00:02:28,816 --> 00:02:29,525 Hey. 33 00:02:31,151 --> 00:02:32,987 Sweet bike, dude. 34 00:02:32,987 --> 00:02:34,780 Um, can I have a ride? 35 00:02:40,619 --> 00:02:41,453 Okay. 36 00:02:43,205 --> 00:02:44,248 - Yeah? - Yeah. 37 00:02:44,540 --> 00:02:47,001 [Salvador] Uh, how, how should we? 38 00:02:47,001 --> 00:02:50,421 Should I just- - Just hop on. 39 00:02:50,421 --> 00:02:51,839 [Salvador] Sweet. Oh, shit. 40 00:02:51,839 --> 00:02:53,632 (both chuckling) 41 00:02:53,632 --> 00:02:55,676 ♪ I'ma have to speak this, like I'm mean this ♪ 42 00:02:55,676 --> 00:02:57,511 ♪ There's some people who gonna need this ♪ 43 00:02:57,511 --> 00:02:59,513 ♪ Leave them speechless ♪ 44 00:02:59,513 --> 00:03:01,891 ♪ Yeah, I made it through the three, six, five, deep shit ♪ 45 00:03:01,891 --> 00:03:03,767 ♪ They start asking for some free shit ♪ 46 00:03:03,767 --> 00:03:05,853 [Salvi] Hey, Lucky, what's time it is? 47 00:03:05,853 --> 00:03:08,272 It's time for you to get a watch, Salvador. 48 00:03:08,272 --> 00:03:11,275 ♪ Same girls who used to hang up trying to hang out ♪ 49 00:03:11,275 --> 00:03:14,278 ♪ If you thought that we would make up, you gonna break down ♪ 50 00:03:14,278 --> 00:03:17,448 ♪ You can hear me when you wake up, I don't play around ♪ 51 00:03:17,448 --> 00:03:18,908 ♪ I don't need ♪ 52 00:03:19,199 --> 00:03:23,704 ♪ No, oh-oh-oh-oh, no, oh-oh-oh-oh ♪ 53 00:03:24,788 --> 00:03:29,335 ♪ No, oh-oh-oh-oh, nobody ♪ 54 00:03:29,335 --> 00:03:31,962 ♪ I'm so over conversations where they say shit ♪ 55 00:03:31,962 --> 00:03:33,422 This is your spot? 56 00:03:33,422 --> 00:03:35,674 [Salvador] Yes, sir, here we are. 57 00:03:35,674 --> 00:03:36,842 [Gabriel] It needs a little TLC, 58 00:03:36,842 --> 00:03:40,387 but this place is intense. 59 00:03:40,387 --> 00:03:43,933 [Salvador] Low and behold my work of art. 60 00:03:43,933 --> 00:03:48,812 ♪ I don't need no, oh-oh-oh-oh, no, oh-oh-oh-oh ♪ 61 00:03:50,189 --> 00:03:53,108 ♪ No, oh-oh-oh-oh ♪ 62 00:03:53,108 --> 00:03:55,736 Man, I hope I get into USC. 63 00:03:55,736 --> 00:03:57,988 I mean, I applied for like College in the Desert 64 00:03:57,988 --> 00:04:00,366 at San Diego State. 65 00:04:00,366 --> 00:04:04,745 My SATs are good but, I'm fucking Indio. 66 00:04:04,745 --> 00:04:16,548 ♪ I don't need no, oh-oh-oh-oh ♪ 67 00:04:16,548 --> 00:04:22,429 ♪ I don't need no, oh-oh-oh-oh, nobody ♪ 68 00:04:22,429 --> 00:04:25,975 (faint upbeat music on radio) 69 00:04:25,975 --> 00:04:27,518 [Henry] Yo. 70 00:04:27,518 --> 00:04:29,353 (truck door thuds) 71 00:04:29,353 --> 00:04:32,481 (Henry chuckles) 72 00:04:32,481 --> 00:04:34,650 Henry, Henry, Henry. 73 00:04:34,650 --> 00:04:37,194 Why do you commute all the way to my street for your dust? 74 00:04:37,194 --> 00:04:38,737 You don't have a supplier a little bit closer 75 00:04:38,737 --> 00:04:40,906 to that swanky adobe you occupy? 76 00:04:40,906 --> 00:04:42,825 I like your dimples. 77 00:04:43,617 --> 00:04:45,619 I don't have dimples. 78 00:04:46,578 --> 00:04:47,788 Be careful in this neighborhood, 79 00:04:48,038 --> 00:04:49,540 someone might wanna ride your bobsled. 80 00:04:49,540 --> 00:04:52,584 Ooh! (chuckles) 81 00:04:52,584 --> 00:04:57,297 ♪ My mind is not in line with my experience ♪ 82 00:04:57,297 --> 00:04:59,258 (Henry sniffing) 83 00:04:59,550 --> 00:05:03,971 ♪ Since the decision brings me to my knees and my audience ♪ 84 00:05:06,932 --> 00:05:09,893 Where are you from, Gabe? 85 00:05:09,893 --> 00:05:12,146 Uh, like Monrovia. 86 00:05:12,146 --> 00:05:15,357 ♪ When you come, come for fun ♪ 87 00:05:15,357 --> 00:05:17,484 My mom, she like deals poker. 88 00:05:17,484 --> 00:05:18,777 Got this new gig at the casino- 89 00:05:18,777 --> 00:05:19,611 (tires screeching) - Watch out! 90 00:05:19,611 --> 00:05:20,487 (body thudding) 91 00:05:20,487 --> 00:05:24,033 (Gabriel groaning) 92 00:05:24,033 --> 00:05:25,409 Are you all right, man? 93 00:05:25,409 --> 00:05:26,368 You hurt? - What the hell? 94 00:05:26,368 --> 00:05:27,953 [Henry] Ah, shit. 95 00:05:29,997 --> 00:05:30,914 Uh, I'm sorry. 96 00:05:30,914 --> 00:05:32,624 (Gabriel groaning) 97 00:05:32,624 --> 00:05:34,043 [Salvador] Yo, you high, man? 98 00:05:34,043 --> 00:05:36,003 What the fuck is your problem, kid? 99 00:05:36,003 --> 00:05:37,755 Is your friend okay? 100 00:05:37,755 --> 00:05:39,381 Hey, hey, kid, you all right? 101 00:05:39,381 --> 00:05:40,674 Can you get up? 102 00:05:40,674 --> 00:05:41,592 Don't, don't move. 103 00:05:41,592 --> 00:05:43,719 Don't, no-no don't move. 104 00:05:43,719 --> 00:05:45,179 Dude, I'm so sorry, that's my bad. 105 00:05:45,179 --> 00:05:47,139 No-no-no, don't get up, don't get up! 106 00:05:47,139 --> 00:05:48,640 You want me to call an ambulance for you? 107 00:05:48,640 --> 00:05:49,933 Do you need to go to hospital? 108 00:05:49,933 --> 00:05:51,018 [Gabriel] Man, it's totally cool. 109 00:05:51,018 --> 00:05:52,227 [Henry] You're all right? 110 00:05:52,227 --> 00:05:53,353 - Nothing hurts. - Don't move. 111 00:05:53,353 --> 00:05:54,646 You all right? 112 00:05:54,646 --> 00:05:56,523 Yo, Gabe. Come on, man, let's go. 113 00:05:56,523 --> 00:05:58,150 Salvi, chill out, man. It's cool. 114 00:05:58,150 --> 00:06:00,402 Yeah, I should probably take you guys to the ER. 115 00:06:00,402 --> 00:06:02,863 Gabriel, no seriously, man. Come on. 116 00:06:02,863 --> 00:06:04,823 Come over here. 117 00:06:04,823 --> 00:06:08,660 (car door alarm chiming) 118 00:06:08,660 --> 00:06:10,454 Let's check, come on. 119 00:06:10,454 --> 00:06:11,330 (sirens blaring) 120 00:06:11,330 --> 00:06:12,081 [Salvador] Fuck! 121 00:06:12,081 --> 00:06:14,833 (Henry chuckles) 122 00:06:16,001 --> 00:06:17,252 [Henry] Hey. 123 00:06:17,544 --> 00:06:19,213 [Officer] Are these boys harassing you, sir? 124 00:06:19,213 --> 00:06:21,840 No, we're fine. Right, boys? 125 00:06:21,840 --> 00:06:23,300 Why'd you stop your car here? 126 00:06:23,300 --> 00:06:25,594 Oh, that's just Salvi, he likes the tags. 127 00:06:25,594 --> 00:06:29,098 Likes to take a photo. Thinks it makes him look tough. 128 00:06:29,098 --> 00:06:31,475 Why don't you jump back in your old dad's car, huh? 129 00:06:31,475 --> 00:06:32,810 It's not our car. 130 00:06:32,810 --> 00:06:34,311 - Get in- - Yeah, yeah, get in. 131 00:06:34,311 --> 00:06:35,646 Get in now! 132 00:06:35,646 --> 00:06:37,397 [Gabriel] Salvi, what the hell? 133 00:06:37,397 --> 00:06:38,649 I'd like to see your driver's license 134 00:06:38,649 --> 00:06:39,858 and registration, sir. 135 00:06:39,858 --> 00:06:41,527 - Yeah, of course. - Dude. 136 00:06:41,527 --> 00:06:42,694 (car horn blaring) 137 00:06:42,694 --> 00:06:47,199 (car door alarm chiming) 138 00:06:47,199 --> 00:06:49,284 [Salvador] Hey, old man, you rob a bank? 139 00:06:49,284 --> 00:06:51,078 Old, did you just call me an old man? 140 00:06:51,078 --> 00:06:53,497 Give it to me. Give me, give me the bag. 141 00:06:53,497 --> 00:06:54,915 [Salvador] Chill out, chill out. 142 00:06:54,915 --> 00:06:56,834 [Officer] Here you go. 143 00:06:56,834 --> 00:06:59,044 Now does this car actually move? 144 00:06:59,044 --> 00:07:01,755 (scoffs) Yes. 145 00:07:03,340 --> 00:07:06,260 (car engine revving) 146 00:07:17,896 --> 00:07:19,523 [Salvador] Open the door. 147 00:07:19,523 --> 00:07:21,483 Give me my money. 148 00:07:21,483 --> 00:07:23,235 [Gabriel] Sir, please open the door. 149 00:07:23,235 --> 00:07:25,028 Why are you talking like that, huh? 150 00:07:25,028 --> 00:07:27,281 (chuckles) Like what? 151 00:07:27,281 --> 00:07:28,740 Like you have a giant stick up your ass. 152 00:07:28,740 --> 00:07:32,536 Now open the fucking door. 153 00:07:32,536 --> 00:07:36,081 You see, this is how you threaten somebody. 154 00:07:38,333 --> 00:07:39,668 [Gabriel] Oh, fuck. 155 00:07:39,668 --> 00:07:41,420 Man, what'd I tell you? 156 00:07:42,838 --> 00:07:44,131 (Salvi breathing heavily) 157 00:07:44,131 --> 00:07:45,424 I tell you what. 158 00:07:45,424 --> 00:07:46,800 (gun thuds) 159 00:07:46,800 --> 00:07:48,468 Trade ya. 160 00:07:48,468 --> 00:07:50,095 What's this? 161 00:07:50,095 --> 00:07:53,640 It's a $100 poker chip. It's worth $100. 162 00:07:53,640 --> 00:07:55,225 Charity. 163 00:07:55,225 --> 00:07:56,852 Yeah, go on, buy your friend a Happy Meal. 164 00:07:56,852 --> 00:07:58,604 [Gabriel] I could use a McDoodle with surf. 165 00:07:58,604 --> 00:08:00,105 Hold on. 166 00:08:00,105 --> 00:08:01,398 Doesn't this guy seem a little too eager 167 00:08:01,398 --> 00:08:02,524 to get free of our company? 168 00:08:02,524 --> 00:08:04,234 Great, let's take the hint. 169 00:08:04,234 --> 00:08:05,944 That, that's hurts. That's my lucky poker chip. 170 00:08:05,944 --> 00:08:08,071 I won that tossing dice the night I met my fiancé. 171 00:08:08,071 --> 00:08:09,406 I'm just trying to, you know, pay it forward- 172 00:08:09,406 --> 00:08:10,699 Pay it forward? 173 00:08:10,699 --> 00:08:12,367 Dude thinks he's our white knight. 174 00:08:12,367 --> 00:08:16,371 He's got a gun, he can weave any oxymoron he wants. 175 00:08:16,371 --> 00:08:17,956 What do you wanna bet, 176 00:08:17,956 --> 00:08:20,500 this bag here of dead presidents is chalked. 177 00:08:20,500 --> 00:08:21,835 I don't care. 178 00:08:21,835 --> 00:08:23,003 - Chalked? - Yeah. 179 00:08:24,213 --> 00:08:25,339 I think you used that pistol 180 00:08:25,631 --> 00:08:27,799 to knock over our local Wells Fargo. 181 00:08:27,799 --> 00:08:29,551 And now you're trying to skate outta my hometown 182 00:08:29,551 --> 00:08:31,762 with our hard-earned cash. 183 00:08:31,762 --> 00:08:34,890 Wages by the way, 184 00:08:34,890 --> 00:08:39,102 that we earned taking care of your snow-white ass all day. 185 00:08:39,978 --> 00:08:41,313 Now you're trying to shut us down 186 00:08:41,313 --> 00:08:43,398 with this consolation prize? 187 00:08:44,358 --> 00:08:45,859 If any of that were true, 188 00:08:45,859 --> 00:08:47,611 why would I be wasting my time 189 00:08:47,611 --> 00:08:50,364 with a couple of juvenile delinquents like you? 190 00:08:50,364 --> 00:08:52,824 Damage control. We're eyewitnesses. 191 00:08:52,824 --> 00:08:53,992 Eyewitnesses? 192 00:08:53,992 --> 00:08:56,578 (chuckles) Okay, right. 193 00:08:56,578 --> 00:08:58,830 Well, let's, let's just assume 194 00:08:58,830 --> 00:09:00,874 for the sake of argument that you're right 195 00:09:00,874 --> 00:09:05,212 and I did do all those things, what do you want? 196 00:09:05,212 --> 00:09:07,381 Half the cash in the bag. 197 00:09:08,465 --> 00:09:10,550 Just half, eh? 198 00:09:10,550 --> 00:09:13,011 Oh, well, I need to pay for tuition. USC ain't free. 199 00:09:13,011 --> 00:09:15,597 USC? No shit. 200 00:09:15,597 --> 00:09:17,266 You know they don't take scumbag delinquents 201 00:09:17,266 --> 00:09:20,018 with a felony record at USC. 202 00:09:20,018 --> 00:09:22,437 I am not a scumbag. 203 00:09:22,437 --> 00:09:25,023 [Henry] You're acting like one. 204 00:09:27,234 --> 00:09:28,610 (bag rustling) 205 00:09:28,610 --> 00:09:30,445 Thank you. 206 00:09:30,445 --> 00:09:32,364 Dude, I'm serious. 207 00:09:32,364 --> 00:09:35,033 I'm not signing on the dotted line for a life of crime here. 208 00:09:35,033 --> 00:09:36,702 (button beeps) Okay? 209 00:09:36,702 --> 00:09:39,663 (door motor humming) 210 00:09:41,790 --> 00:09:43,417 You coming, scumbag? 211 00:09:46,586 --> 00:09:47,587 Yeah, sorry. 212 00:09:49,047 --> 00:09:51,258 Is that what money makes you do? 213 00:09:51,258 --> 00:09:53,260 [Henry] Only sometimes. 214 00:09:55,012 --> 00:09:56,346 Don't think this makes you 215 00:09:56,346 --> 00:09:57,389 into my patron saint or anything? 216 00:09:57,389 --> 00:09:59,474 [Henry] No, fair enough. 217 00:10:01,184 --> 00:10:03,270 Would you buy us some beer? 218 00:10:04,896 --> 00:10:07,816 (upbeat music) 219 00:10:07,816 --> 00:10:10,068 ♪ You and I think we like each other ♪ 220 00:10:10,068 --> 00:10:12,112 ♪ You and I getting high together ♪ 221 00:10:12,112 --> 00:10:14,531 ♪ You and I never mind each other ♪ 222 00:10:14,531 --> 00:10:17,200 ♪ But you and I couldn't fly forever ♪ 223 00:10:17,200 --> 00:10:19,161 ♪ You and I think we like each other ♪ 224 00:10:19,161 --> 00:10:21,705 ♪ You and I getting high together ♪ 225 00:10:21,705 --> 00:10:24,124 ♪ You and I never mind each other ♪ 226 00:10:24,124 --> 00:10:26,543 ♪ But you and I couldn't fly forever ♪ 227 00:10:26,543 --> 00:10:29,171 ♪ Day one, knew you since day one ♪ 228 00:10:29,171 --> 00:10:31,715 ♪ Used to pick me up in your Honda ♪ 229 00:10:31,715 --> 00:10:36,595 ♪ Yeah, ride around town just to burn some ♪ 230 00:10:38,263 --> 00:10:39,389 (Salvi grunts) 231 00:10:39,389 --> 00:10:40,557 Pretty right? 232 00:10:44,186 --> 00:10:47,022 (birds squawking) 233 00:10:49,024 --> 00:10:51,693 (Gabriel chuckles) 234 00:10:57,908 --> 00:10:58,867 Thank you, sir. 235 00:10:58,867 --> 00:11:00,452 [Gabriel] Uh-huh. 236 00:11:04,039 --> 00:11:07,209 (cans hissing) 237 00:11:07,209 --> 00:11:08,043 (Gabriel slurps) 238 00:11:08,043 --> 00:11:09,211 Whoa, cheers. 239 00:11:14,049 --> 00:11:16,635 (birds squawking) 240 00:11:24,726 --> 00:11:28,230 (faint rock music on radio) 241 00:12:05,392 --> 00:12:07,686 (door bangs) 242 00:12:13,024 --> 00:12:13,900 - Hi. - Hi. 243 00:12:15,193 --> 00:12:16,361 [Diana] Any trouble getting the cash? 244 00:12:16,695 --> 00:12:19,156 Uh, no, I did have to drive all the way 245 00:12:19,156 --> 00:12:22,492 to bum-fuck, fucking Indio to get this. 246 00:12:23,827 --> 00:12:24,661 Right one? 247 00:12:26,913 --> 00:12:27,664 It'll do. 248 00:12:29,040 --> 00:12:32,419 Okay. Ooh, I'm going to open the wine. 249 00:12:32,419 --> 00:12:34,087 (Diana chuckles) 250 00:12:34,337 --> 00:12:38,925 [Gabriel] That was very cool like (speaking faintly). 251 00:12:40,135 --> 00:12:43,346 (both speaking faintly) (both laughing) 252 00:12:43,346 --> 00:12:45,056 That's fuckin' ridiculous, dude. 253 00:12:45,056 --> 00:12:47,934 I mean, I could, I could see it like James Bond. 254 00:12:47,934 --> 00:12:49,478 Oh, my god. 255 00:12:49,478 --> 00:12:52,856 (upbeat music on radio) 256 00:12:52,856 --> 00:12:54,941 (girls giggling) 257 00:12:54,941 --> 00:12:56,276 - Hey, Salvi. - Hey. 258 00:12:57,652 --> 00:12:59,070 - Hey. - What's up? 259 00:13:00,655 --> 00:13:02,240 [Salvador] Ah, here. 260 00:13:04,367 --> 00:13:07,078 [Girl] Hey, Gabriel. Right? 261 00:13:07,078 --> 00:13:08,538 I just got lucky. 262 00:13:08,538 --> 00:13:09,956 You think you could spot me two blues 263 00:13:09,956 --> 00:13:12,250 for me and Gabriel? 264 00:13:12,250 --> 00:13:13,752 (hand patting) 265 00:13:13,752 --> 00:13:18,632 (others chattering) (upbeat music) 266 00:13:25,305 --> 00:13:26,515 You ever think about doing business 267 00:13:26,765 --> 00:13:29,601 with these sweets at your high school? 268 00:13:29,601 --> 00:13:32,395 I wouldn't scam your turf, Lucky. 269 00:13:35,440 --> 00:13:39,027 But you could, (speaking in foreign language). 270 00:13:39,027 --> 00:13:41,404 (upbeat music) 271 00:13:43,740 --> 00:13:47,160 If you unload some of these disco biscuits 272 00:13:51,081 --> 00:13:55,210 at that preparatory academy you frequent, 273 00:13:55,210 --> 00:13:59,673 you could thicken up the pathetic wad of bills of yours. 274 00:14:01,758 --> 00:14:03,843 How's that sound to your virgin ears, son? 275 00:14:03,843 --> 00:14:06,429 (upbeat music) 276 00:14:13,103 --> 00:14:14,271 I'm not gonna do business 277 00:14:14,563 --> 00:14:18,608 for you at my school or anywhere, man. 278 00:14:18,608 --> 00:14:20,527 I'm not about that criminal life. 279 00:14:20,527 --> 00:14:25,407 (others laughing) (upbeat music) 280 00:14:26,908 --> 00:14:29,286 (hopeful music) 281 00:15:00,650 --> 00:15:03,486 Salvi, where are you? I'm leaving for work. 282 00:15:03,486 --> 00:15:06,197 Okay, there's leftovers in the fridge. 283 00:15:06,197 --> 00:15:08,908 (hopeful music) 284 00:15:15,123 --> 00:15:17,959 (troubling music) 285 00:15:20,503 --> 00:15:23,131 (boys chattering faintly) 286 00:15:23,131 --> 00:15:25,800 (troubling music) 287 00:15:36,645 --> 00:15:41,358 Yeah, I mean (chuckles). (dog barking) 288 00:15:46,655 --> 00:15:49,366 (insects chirping) 289 00:15:55,455 --> 00:15:58,166 (car horn beeps) 290 00:15:59,459 --> 00:16:03,380 It's my mom. (clears throat) 291 00:16:04,422 --> 00:16:07,592 (upbeat music on radio) 292 00:16:12,389 --> 00:16:14,432 Mommy, this is Gabriel. 293 00:16:14,432 --> 00:16:16,351 - Hmm. - Okay I'll, uh, 294 00:16:18,269 --> 00:16:19,896 I'll see you, Salvi. 295 00:16:26,236 --> 00:16:28,029 Why did you lie to me? 296 00:16:34,452 --> 00:16:37,539 Mom, I told you I could get in, to USC. 297 00:16:41,334 --> 00:16:43,044 (paper crumpling) 298 00:16:43,044 --> 00:16:46,756 Of course you got in, but we've been through this. 299 00:16:46,756 --> 00:16:47,966 What are you doing? 300 00:16:47,966 --> 00:16:49,259 How are you gonna pay for it? 301 00:16:49,259 --> 00:16:52,637 (paper rustling) 302 00:16:52,637 --> 00:16:53,847 I'm gonna go. 303 00:17:14,242 --> 00:17:16,995 (Salvi whimpers) 304 00:17:22,333 --> 00:17:24,919 (troubling music) 305 00:17:58,828 --> 00:18:02,457 (phone notification chimes) 306 00:18:36,032 --> 00:18:40,745 (birds chirping) (dog barking) 307 00:18:41,830 --> 00:18:44,666 (zipper whirring) 308 00:18:50,463 --> 00:18:52,882 (door creaks) 309 00:18:55,343 --> 00:18:57,762 (door clicks) 310 00:18:58,930 --> 00:19:01,432 (birds cawing) 311 00:19:06,479 --> 00:19:09,691 (upbeat music on radio) 312 00:19:16,948 --> 00:19:18,283 Lucky. Yo, Lucky. 313 00:19:23,621 --> 00:19:25,623 Give me a towel, mocito. 314 00:19:31,045 --> 00:19:33,089 What'd you do, walk here? 315 00:19:33,089 --> 00:19:35,800 I need some serious cash, man. 316 00:19:37,302 --> 00:19:39,554 (body thuds) 317 00:19:39,554 --> 00:19:40,471 Hmm. 318 00:19:40,763 --> 00:19:44,434 (faint upbeat music on radio) 319 00:20:14,047 --> 00:20:16,382 Let's download the app, man. 320 00:20:21,763 --> 00:20:22,680 Right now? 321 00:20:23,806 --> 00:20:28,478 Carpe diem, pepino. Hmm? (laughs) 322 00:20:28,478 --> 00:20:33,066 Change that sorry ass financial profile of yours. 323 00:20:33,066 --> 00:20:35,068 Get you into a Roth IRA. 324 00:20:38,404 --> 00:20:39,948 Get in, cericito. Woo! 325 00:20:41,366 --> 00:20:43,868 (upbeat music) 326 00:20:44,911 --> 00:20:47,664 (engine revving) 327 00:20:50,583 --> 00:20:53,795 (dramatic lively music) 328 00:21:36,629 --> 00:21:39,674 This is 5-year-old Xavier Ramos. 329 00:21:39,674 --> 00:21:41,009 Xavier and his brother Damon 330 00:21:41,009 --> 00:21:43,386 found a gun in their father's drawer. 331 00:21:43,386 --> 00:21:46,180 A drawer he swore was locked. 332 00:21:46,180 --> 00:21:50,643 Now Xavier's dead and 7-year-old Damon is a murderer. 333 00:21:50,643 --> 00:21:54,522 This is the kind of gun that killed Xavier. 334 00:21:54,522 --> 00:21:56,315 It's a Brownlee B 1910. 335 00:21:57,817 --> 00:22:00,445 [Film Crew] Okay, stop. 336 00:22:00,445 --> 00:22:02,447 [Passerby] Who died? 337 00:22:02,447 --> 00:22:03,948 [Henry] How far back do we have to go? 338 00:22:03,948 --> 00:22:05,700 - What? - Action. 339 00:22:05,700 --> 00:22:08,703 [Diana] This is the kind of gun that killed Xavier. 340 00:22:08,703 --> 00:22:12,248 It's a Brownlee B 1910. 341 00:22:12,248 --> 00:22:15,334 A single action, semi-automatic magazine-fed pistol. 342 00:22:15,334 --> 00:22:21,257 This gun was invented by my grandfather Jacob Brownlee 343 00:22:21,257 --> 00:22:24,677 and it has made my family very rich. 344 00:22:24,677 --> 00:22:28,598 Today, I am committing to using that money. 345 00:22:28,598 --> 00:22:32,769 Today, I'm committing to using that obscenely stained money 346 00:22:32,769 --> 00:22:36,898 to take guns like these off our streets and away from kids. 347 00:22:36,898 --> 00:22:38,608 Today we are launching a campaign 348 00:22:38,608 --> 00:22:41,694 called Give Back Your Guns, Get Back Your Sanity. 349 00:22:41,694 --> 00:22:43,446 Okay, now show the sign. 350 00:22:43,446 --> 00:22:46,115 Show the sign. 351 00:22:46,115 --> 00:22:48,493 I'm Henry March, Executive Director. 352 00:22:48,493 --> 00:22:50,161 And I'm Diana Brownlee, 353 00:22:50,161 --> 00:22:54,332 founder and CEO of Gun Control Now. 354 00:22:54,332 --> 00:22:56,876 And at Gun Control Now we are going to give 355 00:22:56,876 --> 00:23:00,713 $500 in cash to anyone that hands in a gun. 356 00:23:00,713 --> 00:23:04,300 Anyone, any kind of gun, no questions asked. 357 00:23:04,300 --> 00:23:07,428 Just bring your gun to 459 Darila Street 358 00:23:07,428 --> 00:23:09,555 and help us make the streets of America 359 00:23:09,555 --> 00:23:11,432 safer for our children. 360 00:23:11,432 --> 00:23:15,186 (upbeat music on radio) 361 00:23:15,186 --> 00:23:18,356 [Lucky] Put the merchandise under the wall-to-wall. 362 00:23:18,356 --> 00:23:20,566 What are you... 363 00:23:20,566 --> 00:23:22,235 Fuck, dude. What? 364 00:23:22,235 --> 00:23:24,904 Rule number one, you never ride those jet packs 365 00:23:24,904 --> 00:23:26,239 when we're on a sales call. 366 00:23:26,239 --> 00:23:28,074 You're a useless idiot to me 367 00:23:28,074 --> 00:23:31,577 if you're flying off into the wild blue yonder. 368 00:23:31,577 --> 00:23:33,412 (phone rings) 369 00:23:33,412 --> 00:23:36,833 (upbeat music on radio) 370 00:23:41,420 --> 00:23:45,258 We're up. Which reminds me, relinquish your digits. 371 00:23:48,845 --> 00:23:49,929 You never use your personal keys. 372 00:23:49,929 --> 00:23:52,431 Here, put your phone in there. 373 00:23:54,350 --> 00:23:58,980 You only use this burner and text them 20 minutes. 374 00:23:58,980 --> 00:24:00,773 You always tell them 20 clicks. 375 00:24:00,773 --> 00:24:02,400 Sounds fast enough 376 00:24:02,400 --> 00:24:04,152 to where they won't try a different vendor 377 00:24:04,443 --> 00:24:10,408 and if it takes longer than 20, they're still down to buy. 378 00:24:10,408 --> 00:24:13,953 Listen to me. You never deal in anything but cash. 379 00:24:17,081 --> 00:24:18,207 You never carry more inventory 380 00:24:18,207 --> 00:24:20,543 than you plan to move that day. 381 00:24:20,543 --> 00:24:25,298 You never, ever break more than one law at a time. 382 00:24:25,298 --> 00:24:27,258 That means no speeding. 383 00:24:27,258 --> 00:24:28,634 You don't get into a fight with anybody. 384 00:24:28,634 --> 00:24:30,720 You don't park your ride illegally 385 00:24:30,720 --> 00:24:33,264 and you make sure everything on your coach works. 386 00:24:33,264 --> 00:24:34,891 That's your blinker, your brake lights, 387 00:24:34,891 --> 00:24:37,059 your headlamps, everything. 388 00:24:37,977 --> 00:24:39,061 You don't wanna give the fuzz 389 00:24:39,061 --> 00:24:41,564 one reason to even look at you, 390 00:24:41,564 --> 00:24:44,066 let alone search your car. 391 00:24:44,066 --> 00:24:45,902 I don't have a car. 392 00:24:49,113 --> 00:24:50,114 Goals, dude. 393 00:24:51,991 --> 00:24:54,994 Don't I break one of your rules? 394 00:24:54,994 --> 00:24:58,372 No, Fat Jack Pharmaceuticals 395 00:24:58,372 --> 00:25:03,044 needs a new, uh, personality ambassador. (chuckles) 396 00:25:03,044 --> 00:25:05,463 So brighten up, sunshine. 397 00:25:05,463 --> 00:25:08,007 Fat Jack Pharmaceuticals? 398 00:25:08,007 --> 00:25:11,177 Yeah. That's my doing business as name. 399 00:25:16,224 --> 00:25:19,685 My mom said your name is Wallace. 400 00:25:19,685 --> 00:25:21,896 (hand slapping) 401 00:25:21,896 --> 00:25:24,065 Don't ever look under my hood. 402 00:25:24,065 --> 00:25:25,900 Put your seatbelt on. 403 00:25:28,945 --> 00:25:30,738 Told you. Breaking laws. 404 00:25:32,365 --> 00:25:34,909 (upbeat music) 405 00:25:58,975 --> 00:26:00,935 You ready to pop your cherry? 406 00:26:00,935 --> 00:26:04,063 That is one ugly house. 407 00:26:04,063 --> 00:26:06,190 Grab two bags of dust. 408 00:26:12,071 --> 00:26:14,073 Don't make a lot of eye contact. 409 00:26:14,073 --> 00:26:16,284 Don't chat him up. Don't pet his dog. 410 00:26:16,284 --> 00:26:19,870 Just do the exchange pronto like and get back here quick. 411 00:26:19,870 --> 00:26:21,122 I can't do this. 412 00:26:25,251 --> 00:26:27,837 Don't pull your panties up yet. 413 00:26:27,837 --> 00:26:30,006 You just follow my instruction manual 414 00:26:30,006 --> 00:26:32,216 and nothing'll get twisted. 415 00:26:34,176 --> 00:26:35,386 Tick-tock. Tick- 416 00:26:37,388 --> 00:26:40,057 Okay. All right. 417 00:26:40,057 --> 00:26:42,893 Now listen, Salvi, make the exchange. 418 00:26:42,893 --> 00:26:45,646 Get back here quick. All right? 419 00:26:45,646 --> 00:26:47,898 - Okay. - And do not 420 00:26:47,898 --> 00:26:50,318 count the Franklins. 421 00:26:50,318 --> 00:26:53,654 There's no way he would stiff me. 422 00:26:53,654 --> 00:26:56,282 Hey, whatever you do, pepino, 423 00:26:56,282 --> 00:26:58,993 don't cop a look inside his residence, okay? 424 00:26:58,993 --> 00:27:00,661 He's real uptight about that. 425 00:27:00,953 --> 00:27:05,124 I think he's got a dead body stashed under the floorboards. 426 00:27:11,797 --> 00:27:14,258 (birds chirping) 427 00:27:20,765 --> 00:27:23,184 (dog barking) 428 00:27:27,021 --> 00:27:29,815 (Salvi exhales) 429 00:27:29,815 --> 00:27:32,109 (dog barking) (vehicle engine revving) 430 00:27:32,109 --> 00:27:33,527 Where's the cash? 431 00:27:36,864 --> 00:27:38,449 [Salvador] Fuck! 432 00:27:38,449 --> 00:27:40,326 Just do shit yourself! 433 00:27:41,452 --> 00:27:43,746 (door slams) 434 00:27:48,959 --> 00:27:52,296 (Lucky speaking faintly) 435 00:28:06,936 --> 00:28:08,270 What the, dude? 436 00:28:09,438 --> 00:28:10,981 Who's Gabriel? 437 00:28:10,981 --> 00:28:12,817 Fuck off, dude. 438 00:28:12,817 --> 00:28:14,276 Why are you so sorry 439 00:28:14,276 --> 00:28:16,320 for what you did to him in gym class? 440 00:28:16,320 --> 00:28:18,114 What'd you do? 441 00:28:18,114 --> 00:28:21,242 Are you that bad at draining a dude's swamp 442 00:28:21,242 --> 00:28:24,995 that you need to send a condolence letter afterwards? 443 00:28:24,995 --> 00:28:27,706 What the fuck did I say about the phone, huh? 444 00:28:27,706 --> 00:28:29,667 (phone thuds) 445 00:28:29,667 --> 00:28:32,795 What the is wrong with you, dude? Huh? 446 00:28:32,795 --> 00:28:34,547 Someone drop you on your head when you were a baby? 447 00:28:34,547 --> 00:28:37,049 You wanna die in Indio? Hmm? 448 00:28:40,845 --> 00:28:45,015 How much cash are we talking here, Lucky, huh? 449 00:28:45,015 --> 00:28:48,102 (upbeat lively music) 450 00:28:52,982 --> 00:28:56,235 ♪ Watch me now ♪ 451 00:28:56,235 --> 00:29:00,239 ♪ You know we made it ♪ 452 00:29:00,239 --> 00:29:03,659 ♪ Play around ♪ 453 00:29:03,659 --> 00:29:06,620 ♪ Never mind it ♪ 454 00:29:06,620 --> 00:29:11,167 ♪ Do it again ♪ 455 00:29:11,167 --> 00:29:16,046 ♪ Again, do it again ♪ 456 00:29:18,215 --> 00:29:22,553 ♪ Again ♪ 457 00:29:22,553 --> 00:29:27,433 ♪ Encore, one more time ♪ 458 00:29:30,060 --> 00:29:33,272 ♪ Encore, one more time ♪ 459 00:29:40,196 --> 00:29:41,572 [Lucky] Seat belt. 460 00:29:46,035 --> 00:29:47,786 What is this place? 461 00:29:49,163 --> 00:29:50,998 This is art, pepino. 462 00:29:54,627 --> 00:29:59,757 When this white rich lady chucked her pumps, 463 00:29:59,757 --> 00:30:03,719 she left her paraphernalia all over this lawn. 464 00:30:03,719 --> 00:30:06,597 Times are changing, Senator. What can I tell you? 465 00:30:06,597 --> 00:30:08,265 You're more likely to lose your seat 466 00:30:08,265 --> 00:30:10,601 if you don't vote for sustainable gun measures. 467 00:30:10,601 --> 00:30:12,436 Things have changed, haven't they? 468 00:30:12,436 --> 00:30:14,021 People are fed up 469 00:30:14,021 --> 00:30:15,272 seeing their kids get gunned down in school. 470 00:30:15,272 --> 00:30:16,565 Call me. 471 00:30:17,066 --> 00:30:18,734 I promise you, we're gonna get the votes we need. 472 00:30:18,734 --> 00:30:20,569 I promise you we'll get the votes. 473 00:30:20,569 --> 00:30:23,072 I just, I need you to go on the morning breakfast shows 474 00:30:23,072 --> 00:30:24,323 and sell it to the American public. 475 00:30:24,323 --> 00:30:25,616 (car horn blaring) 476 00:30:25,616 --> 00:30:28,202 No, no, I understand. Yes, I do. 477 00:30:28,202 --> 00:30:30,454 I can't reach daddy. Nobody answers. 478 00:30:30,454 --> 00:30:32,373 Well, we'll go check on him later. 479 00:30:32,373 --> 00:30:35,834 Really? Senator, that's wonderful news. 480 00:30:35,834 --> 00:30:37,002 It's a yes from Senator Clark. 481 00:30:37,253 --> 00:30:39,713 Inez isn't answering the phone. 482 00:30:42,091 --> 00:30:44,301 Uh, no. Yes, yes. Senator. 483 00:30:46,095 --> 00:30:50,891 (people chattering) (insects chirping) 484 00:30:54,478 --> 00:30:56,188 We on a date? 485 00:30:56,188 --> 00:30:59,024 (chuckles) Nah. 486 00:30:59,024 --> 00:31:03,904 I like to come up here and just hang out when business lags. 487 00:31:05,573 --> 00:31:09,076 Till I get the call to move more disco grits. 488 00:31:16,625 --> 00:31:18,711 (doorbell chimes) 489 00:31:18,711 --> 00:31:20,129 You didn't look at the dress, did you? 490 00:31:20,129 --> 00:31:22,298 She just threw it at me. 491 00:31:22,298 --> 00:31:24,383 You know that's seven years bad luck. 492 00:31:24,383 --> 00:31:25,509 - Right, thank you. - Yeah. 493 00:31:25,509 --> 00:31:27,886 [Henry] Nope, mine. 494 00:31:27,886 --> 00:31:31,307 (phone ringing) 495 00:31:31,307 --> 00:31:34,184 (insects chirping) 496 00:31:40,441 --> 00:31:41,525 Look at them. 497 00:31:42,568 --> 00:31:43,444 Who? 498 00:31:44,278 --> 00:31:48,532 The dudes and the other dudes. 499 00:31:48,532 --> 00:31:52,202 Palm Springs is some kind of Venus flytrap for them. 500 00:31:52,202 --> 00:31:55,122 It's like overflowing springtime. 501 00:31:55,122 --> 00:31:57,207 (guys laughing) 502 00:31:57,207 --> 00:31:59,251 Overflowing with springtime? 503 00:31:59,251 --> 00:32:02,463 Yeah like, you know, like an Easter parade exploded. 504 00:32:02,463 --> 00:32:06,050 Fucking pastels everywhere. 505 00:32:06,050 --> 00:32:11,138 But they do love their party drugs though, so. 506 00:32:11,138 --> 00:32:14,600 So Fat Jack Pharmaceuticals is open for business. 507 00:32:14,600 --> 00:32:18,437 (chuckles) You're damn right, Salvi. 508 00:32:18,437 --> 00:32:20,939 You can call me Juan Carlos. 509 00:32:22,274 --> 00:32:24,068 (Lucky chuckles) 510 00:32:24,068 --> 00:32:25,277 Aka The Jackal. 511 00:32:26,403 --> 00:32:30,157 Okay. Nice to finally meet you, Juan Carlos. 512 00:32:31,700 --> 00:32:34,078 Nice to meet you, Fat Jack. 513 00:32:35,037 --> 00:32:36,455 The Jackal's about to find out 514 00:32:36,955 --> 00:32:41,502 what it's like to be everyone's new best friend. (chuckles) 515 00:32:43,087 --> 00:32:45,381 (gentle music) 516 00:33:00,854 --> 00:33:03,357 (birds cawing) 517 00:33:05,567 --> 00:33:06,568 Daddy. Inez. 518 00:33:09,697 --> 00:33:12,324 (clock chiming) 519 00:33:15,285 --> 00:33:17,037 (birds chirping) 520 00:33:17,037 --> 00:33:17,705 Daddy? 521 00:33:19,206 --> 00:33:21,208 (knuckles rapping) 522 00:33:21,208 --> 00:33:22,167 Daddy? Daddy? 523 00:33:32,469 --> 00:33:35,431 (curtains scraping) 524 00:33:35,431 --> 00:33:38,308 (birds chirping) 525 00:33:41,311 --> 00:33:42,146 Hi, Daddy. 526 00:33:43,856 --> 00:33:45,315 Where have you been, Sarah? 527 00:33:45,315 --> 00:33:47,568 No, no, it's me. It's Diana. 528 00:33:48,569 --> 00:33:50,404 Here, let me help you. 529 00:33:54,950 --> 00:33:55,617 Oh, my God! 530 00:33:56,910 --> 00:33:59,288 Did you tie daddy to the bed? 531 00:33:59,288 --> 00:34:02,958 What were you thinking? Jesus. 532 00:34:02,958 --> 00:34:04,793 So they just let you waltz outta the bank 533 00:34:04,793 --> 00:34:06,503 with this much cash? 534 00:34:08,255 --> 00:34:09,923 It was more of a pasodoble- 535 00:34:09,923 --> 00:34:12,217 - (hand slaps) Stop it. - Rumba maybe. 536 00:34:12,217 --> 00:34:13,719 What is that? 537 00:34:13,719 --> 00:34:15,012 I told you it's a granola nut cluster. 538 00:34:15,012 --> 00:34:16,346 (phone ringing) 539 00:34:16,346 --> 00:34:17,973 This one's perfect. - Diana, hi. 540 00:34:17,973 --> 00:34:19,433 Sorry, yeah hi, so listen- - You won't believe 541 00:34:19,433 --> 00:34:21,185 what Inez did. - We buy back the guns, 542 00:34:21,185 --> 00:34:22,770 California state law mandates 543 00:34:22,770 --> 00:34:25,063 that you have to have a waiting period 544 00:34:25,063 --> 00:34:26,940 for every gun handed in 545 00:34:26,940 --> 00:34:28,776 and we have to do background checks on everybody who does. 546 00:34:28,776 --> 00:34:32,154 Do you think 75 grand is enough cash to like have here? 547 00:34:32,154 --> 00:34:34,656 I mean if 150 people hand in guns. 548 00:34:34,656 --> 00:34:35,908 - Henry. - Okay, well, 549 00:34:35,908 --> 00:34:37,284 what if 200 people do? 550 00:34:37,284 --> 00:34:38,619 Well, then we'll get more. 551 00:34:38,619 --> 00:34:40,037 [Diana] Let's wait on the money until we- 552 00:34:40,037 --> 00:34:41,038 What if no one does? 553 00:34:41,038 --> 00:34:42,372 Henry, listen to me. 554 00:34:42,372 --> 00:34:44,374 Daddy was tied to the bed. 555 00:34:44,374 --> 00:34:45,542 What? 556 00:34:45,542 --> 00:34:48,629 Inez had a PTA meeting. 557 00:34:48,629 --> 00:34:51,548 Maybe we should reconsider Sunny Horizons. 558 00:34:51,548 --> 00:34:54,718 - Where? - Sunny, Sunset Horizon, 559 00:34:54,718 --> 00:34:57,471 Sun, whatever that assisted-care place was 560 00:34:57,471 --> 00:34:58,931 that your cousin recommended. 561 00:34:58,931 --> 00:35:01,600 I want him to come live with us. 562 00:35:05,938 --> 00:35:07,523 Henry? 563 00:35:07,523 --> 00:35:09,983 Uh, well, just so we're clear, 564 00:35:12,945 --> 00:35:17,658 I'm uh, I'm not changing your father's diapers, okay, ever. 565 00:35:19,785 --> 00:35:21,286 I don't feel like turning around 566 00:35:21,578 --> 00:35:24,373 and making the drive back out to Palm Springs tonight. 567 00:35:24,373 --> 00:35:26,375 I'm gonna spend the night here 568 00:35:26,375 --> 00:35:29,336 and deal with it tomorrow, okay? 569 00:35:29,336 --> 00:35:30,879 No, of course. Bye. 570 00:35:33,382 --> 00:35:36,093 (birds chirping) 571 00:35:40,389 --> 00:35:42,808 (clears throat) Her dad? 572 00:35:42,808 --> 00:35:43,892 [Henry] Hmm. 573 00:35:46,144 --> 00:35:50,566 You didn't finish the granola nut cluster or take it. 574 00:35:50,566 --> 00:35:51,650 Thank you. 575 00:35:51,650 --> 00:35:52,693 Yeah. 576 00:35:52,693 --> 00:35:55,737 (car horn beeping) 577 00:36:08,292 --> 00:36:10,919 (pensive music) 578 00:36:42,868 --> 00:36:43,869 (text button chirps) 579 00:36:43,869 --> 00:36:48,165 (phone notification chimes) 580 00:36:48,165 --> 00:36:50,334 (pensive music) 581 00:36:50,334 --> 00:36:52,336 Time to shine, bonito 582 00:36:52,336 --> 00:36:54,796 (pensive music) 583 00:37:10,020 --> 00:37:13,899 (faint upbeat music on radio) 584 00:37:13,899 --> 00:37:17,069 ♪ Who cares, who cares ♪ 585 00:37:23,367 --> 00:37:25,827 My little pepino's growing up. 586 00:37:25,827 --> 00:37:28,997 (faint music on radio) 587 00:37:30,624 --> 00:37:33,835 Listen to me. Don't piss on this parade. 588 00:37:37,381 --> 00:37:38,131 Hurry up. 589 00:37:41,551 --> 00:37:44,763 (traffic noise droning) 590 00:37:46,056 --> 00:37:48,350 (car horn beeping) 591 00:37:48,350 --> 00:37:51,144 (doorbell chimes) 592 00:37:51,144 --> 00:37:55,565 Hi, welcome to Gun Control Now. How can I help you? 593 00:37:55,565 --> 00:37:57,317 My name is Juan Carlos. 594 00:37:57,317 --> 00:37:59,528 I'm here on behalf of Fat Jack Pharmaceuticals. 595 00:37:59,528 --> 00:38:01,697 [Judy] Ola, Juan Carlos. 596 00:38:01,697 --> 00:38:03,657 You have a gun for us? 597 00:38:03,657 --> 00:38:05,409 Gun? 598 00:38:05,409 --> 00:38:08,120 Yeah. Well, yeah, we're giving back like our guns. 599 00:38:08,120 --> 00:38:09,413 [Henry] Salvi? 600 00:38:12,207 --> 00:38:13,542 It's Juan Carlos. 601 00:38:13,542 --> 00:38:14,918 [Judy] It's Juan Carlos. 602 00:38:14,918 --> 00:38:17,212 - It's Juan. Carlos. - Juan Carlos. 603 00:38:17,212 --> 00:38:18,672 [Henry] (chuckles) Okay. 604 00:38:18,672 --> 00:38:22,134 Uh, Judy, your, uh, nut cluster great, 605 00:38:22,134 --> 00:38:24,386 but a little dry. 606 00:38:24,386 --> 00:38:25,679 You think you could run next door, 607 00:38:25,679 --> 00:38:27,723 pick us up some almond milk? 608 00:38:29,016 --> 00:38:31,518 It's a little dry? Great. 609 00:38:31,518 --> 00:38:34,438 (doorbell chimes) 610 00:38:38,400 --> 00:38:42,195 Children really are the future hey, Salvi, sorry, Juan. 611 00:38:42,195 --> 00:38:43,196 Just fucking take it, man. 612 00:38:43,196 --> 00:38:44,865 (zipper whirring) 613 00:38:44,865 --> 00:38:47,451 Pedaling party supplies is dangerous, Salvi. 614 00:38:47,451 --> 00:38:48,785 You're the one buying. 615 00:38:48,785 --> 00:38:50,245 Well, everybody needs a diversion 616 00:38:50,245 --> 00:38:51,496 every now and then don't they? 617 00:38:51,496 --> 00:38:53,707 Now and then (scoffs), please. 618 00:38:53,707 --> 00:38:55,333 You're his number one customer. 619 00:38:55,333 --> 00:38:56,960 (phone ringing) 620 00:38:56,960 --> 00:38:58,754 Well, let that be a lesson to you then. 621 00:38:58,754 --> 00:39:02,674 Whatever you do in life, be the best you, you can be. 622 00:39:02,674 --> 00:39:04,801 You can call me The Jackal. 623 00:39:10,223 --> 00:39:11,933 Now go get me my money. 624 00:39:14,686 --> 00:39:17,105 You know Lucky is a bad dude. 625 00:39:17,105 --> 00:39:18,398 You don't even know his real name. 626 00:39:18,398 --> 00:39:20,317 Wallace Agote. 627 00:39:20,317 --> 00:39:23,070 They call him Lucky 'cause he wears that stupid fucking hat. 628 00:39:23,070 --> 00:39:25,238 Just give me my fucking money, man. 629 00:39:25,238 --> 00:39:28,575 You know he's already done time for dealing. 630 00:39:28,575 --> 00:39:30,952 Has he, done time? 631 00:39:30,952 --> 00:39:32,871 What, was he in the big house? 632 00:39:32,871 --> 00:39:34,831 Did they stick him in the tank 633 00:39:34,831 --> 00:39:37,793 or was he cooling off in the ice house? 634 00:39:44,925 --> 00:39:46,843 Shit, are you a cop, man? 635 00:39:48,970 --> 00:39:52,474 You have no idea how much I wanna say yes. 636 00:39:52,474 --> 00:39:55,018 No. My foundation works with the police. 637 00:39:55,018 --> 00:39:57,437 That's how I found out about Wallace. 638 00:39:57,437 --> 00:40:00,148 So cops give you updates on your drug dealer? 639 00:40:00,148 --> 00:40:02,776 Can never be too careful. You know how it is. 640 00:40:02,776 --> 00:40:04,569 No, don't know how it is, dude. 641 00:40:04,569 --> 00:40:06,154 I'm not rich and white. 642 00:40:06,154 --> 00:40:06,822 I am. 643 00:40:13,954 --> 00:40:15,372 Time to go. 644 00:40:15,372 --> 00:40:16,998 (doorbell chiming) 645 00:40:16,998 --> 00:40:18,667 - Uh. - Your almond milk. 646 00:40:18,667 --> 00:40:19,626 Oh, it's vegan. 647 00:40:19,876 --> 00:40:22,129 It's amazing. You'll love it. 648 00:40:24,506 --> 00:40:25,298 Thank you. 649 00:40:25,298 --> 00:40:26,883 Yeah. Come back. 650 00:40:26,883 --> 00:40:28,343 You know when I was your age, 651 00:40:28,343 --> 00:40:30,095 someone did me a big favor. 652 00:40:30,095 --> 00:40:32,597 Just take it. You never know. 653 00:40:36,643 --> 00:40:37,936 Executive director, huh? 654 00:40:37,936 --> 00:40:39,104 [Henry] Um-hmm. 655 00:40:39,104 --> 00:40:41,022 This wasn't in the rule book. 656 00:40:41,022 --> 00:40:44,901 Sometimes it's good to break the rules, Jackal. (chuckles) 657 00:40:45,569 --> 00:40:46,444 (doorbell chimes) 658 00:40:46,736 --> 00:40:49,239 Is that your wedding planner? 659 00:40:49,239 --> 00:40:50,323 - Yes. - Um-hm. 660 00:40:52,450 --> 00:40:56,037 (faint upbeat music on radio) 661 00:41:17,350 --> 00:41:19,102 [Lucky] Did you change the size of my hat? 662 00:41:19,102 --> 00:41:21,813 Don't change the size of my hat. 663 00:41:24,774 --> 00:41:29,237 (faint upbeat music on radio) 664 00:41:29,237 --> 00:41:33,116 What the fuck did you converse with Henry about? 665 00:41:33,116 --> 00:41:39,748 The rising tide of authoritarian regimes around the world 666 00:41:39,748 --> 00:41:42,626 and the threat they pose to a free global market economy. 667 00:41:42,626 --> 00:41:44,878 (seat belt clicks) 668 00:41:44,878 --> 00:41:48,924 Shall we? - Okay, Magellan. (laughs) 669 00:41:50,884 --> 00:41:53,094 You're weird, but I like it. 670 00:41:58,308 --> 00:42:01,228 (hands banging) 671 00:42:01,228 --> 00:42:04,231 (gentle tense music) 672 00:42:15,200 --> 00:42:16,743 (Henry snorting) (doorbell chimes) 673 00:42:16,743 --> 00:42:17,661 Shit. 674 00:42:20,830 --> 00:42:22,123 Hi, ah, whoa. Judy! 675 00:42:24,334 --> 00:42:25,961 [Judy] Whoa, easy. 676 00:42:27,963 --> 00:42:31,258 - I'm scared for my kids. - It's okay. 677 00:42:31,258 --> 00:42:36,263 (gun clanks) (gentle tense music) 678 00:42:39,099 --> 00:42:41,017 [Mother] I better go. 679 00:42:43,270 --> 00:42:45,939 Thank you for saving lives. 680 00:42:45,939 --> 00:42:48,858 (doorbell chimes) 681 00:42:51,111 --> 00:42:55,156 Judy! (fingers snapping) 682 00:42:55,156 --> 00:42:58,326 (gentle anxious music) 683 00:43:02,580 --> 00:43:03,790 Judy? We did it. 684 00:43:09,629 --> 00:43:13,091 We're making a difference. - Hm, but did we? 685 00:43:13,091 --> 00:43:14,050 Make sure you give that back. 686 00:43:14,050 --> 00:43:15,719 It's my grandmother's. 687 00:43:17,887 --> 00:43:19,889 [Henry] Whoa. Whoa, wh-what do you think you're doing? 688 00:43:19,889 --> 00:43:21,808 Oh, no, I'm, I'm quitting. 689 00:43:21,808 --> 00:43:23,435 That's what I'm doing. 690 00:43:23,435 --> 00:43:24,853 Judy, you can't quit. We just saved a life. 691 00:43:24,853 --> 00:43:27,230 Mm, but did we you know? 692 00:43:28,189 --> 00:43:29,858 'Cause I don't think you really give a shit 693 00:43:29,858 --> 00:43:31,735 about what we're doing here. 694 00:43:31,735 --> 00:43:34,154 And I mean, why should I stay here 695 00:43:34,154 --> 00:43:37,699 when you're always drunk or high or golfing? 696 00:43:39,451 --> 00:43:43,038 Well, hey. Whoa, did you, did you want some? 697 00:43:44,539 --> 00:43:45,623 Oh, no. 698 00:43:45,915 --> 00:43:47,459 It's time Dinah Shore this weekend 699 00:43:47,459 --> 00:43:50,378 and, uh, I gotta hit the driving range. 700 00:43:52,797 --> 00:43:53,840 Later, dude. 701 00:43:57,135 --> 00:43:58,428 Judith. Judith. 702 00:44:03,058 --> 00:44:06,144 It's my coke. (laughs) 703 00:44:10,440 --> 00:44:13,151 (Henry snorting) 704 00:44:14,903 --> 00:44:17,530 (pensive music) 705 00:44:32,253 --> 00:44:35,590 (dramatic pensive music) 706 00:44:47,644 --> 00:44:49,938 (bottle clinking) 707 00:44:49,938 --> 00:44:53,316 (dramatic pensive music) 708 00:45:02,033 --> 00:45:03,660 [Diana] Hi, it's Diana. Please leave me a message. 709 00:45:03,660 --> 00:45:04,536 Thank you. 710 00:45:04,536 --> 00:45:05,787 (phone tone beeps) 711 00:45:05,787 --> 00:45:07,288 Hey, guess what? 712 00:45:12,252 --> 00:45:14,629 Somebody brought a gun in today. 713 00:45:16,923 --> 00:45:19,467 (Henry sniffs) 714 00:45:24,431 --> 00:45:28,476 Oh, why are you marrying me? (sighs) 715 00:45:38,445 --> 00:45:40,989 (upbeat music) 716 00:45:53,001 --> 00:45:54,294 ♪ Stacking my dough ♪ 717 00:45:54,586 --> 00:45:56,129 ♪ I get my paper like, whoa, whoa ♪ 718 00:45:56,129 --> 00:45:57,422 ♪ Please do not try this, let go ♪ 719 00:45:57,422 --> 00:45:59,299 ♪ That's why grind 24 ♪ 720 00:45:59,299 --> 00:46:01,009 ♪ Duffel bag in the trunk ♪ 721 00:46:01,009 --> 00:46:04,762 ♪ Dollars dollars dollars make the honeys holla ♪ 722 00:46:04,762 --> 00:46:07,807 ♪ If I don't stunt today then I won't see tomorrow ♪ 723 00:46:07,807 --> 00:46:10,894 ♪ Look, I know I'm fixin' to blow like it's R&B ♪ 724 00:46:10,894 --> 00:46:11,978 - Thanks, guys. - Hot sauce 725 00:46:11,978 --> 00:46:12,770 and napkins on the left. 726 00:46:12,770 --> 00:46:14,230 Thank you, sir. 727 00:46:14,230 --> 00:46:15,356 Thank you. 728 00:46:16,149 --> 00:46:19,277 (faint upbeat music) 729 00:46:26,826 --> 00:46:30,830 The best Mexican food in the valley. Am I right? 730 00:46:33,500 --> 00:46:35,084 What's your name, bro? 731 00:46:35,084 --> 00:46:38,254 (chuckles) Doug. 732 00:46:38,254 --> 00:46:40,256 Doug. Think about it, hmm. 733 00:46:57,565 --> 00:46:58,441 Sorry, Doug. 734 00:46:58,733 --> 00:47:01,194 Maybe I'm just being rude. Hmm? 735 00:47:03,196 --> 00:47:04,364 You wanna gas up your tank 736 00:47:04,656 --> 00:47:07,617 with some of my high octane propellant? 737 00:47:07,617 --> 00:47:11,287 Come on, Doug. Tap into the stately maple tree. 738 00:47:11,287 --> 00:47:14,040 Get yourself some Grade A Mrs. Butterworth. 739 00:47:14,040 --> 00:47:17,043 (faint upbeat music) 740 00:47:20,338 --> 00:47:21,631 Talk to me, baby. 741 00:47:27,887 --> 00:47:29,013 It's time for you to get lucky. 742 00:47:29,013 --> 00:47:32,350 All right! (laughs) 743 00:47:32,350 --> 00:47:33,810 I think I've had my fill of, 744 00:47:33,810 --> 00:47:36,813 uh, cheap Mexican food for one night. 745 00:47:39,232 --> 00:47:43,361 ♪ Woo, my life is like a movie bitch starring me ♪ 746 00:47:43,361 --> 00:47:44,696 (body thuds) 747 00:47:44,696 --> 00:47:48,283 ♪ I just wanna stunt, hey ♪ 748 00:47:48,283 --> 00:47:50,660 ♪ I don't care about ya ♪ 749 00:47:50,660 --> 00:47:53,288 (Doug moaning) 750 00:47:56,374 --> 00:47:58,209 [Vendor] Get the fuck off him or I'll shoot! 751 00:47:58,209 --> 00:47:59,586 [Lucky] Come on, Salvi. 752 00:47:59,586 --> 00:48:00,878 [Vendor] Go on. Get outta here! 753 00:48:00,878 --> 00:48:01,796 (Doug moaning) 754 00:48:01,796 --> 00:48:02,880 [Lucky] Let's go. 755 00:48:02,880 --> 00:48:04,841 ♪ I just wanna stunt ♪ 756 00:48:04,841 --> 00:48:06,217 ♪ I just wanna stunt, stunt, stunt ♪ 757 00:48:06,217 --> 00:48:08,094 (Lucky laughing) 758 00:48:08,094 --> 00:48:09,929 What the fuck is your problem, dude? 759 00:48:09,929 --> 00:48:12,765 - That was fun wasn't it? - Get the fuck off of me, man. 760 00:48:12,765 --> 00:48:14,225 I gotta call the cops. 761 00:48:14,225 --> 00:48:16,019 What? 762 00:48:16,019 --> 00:48:19,480 (fist thudding) (Salvi moans) 763 00:48:19,480 --> 00:48:21,357 What was the first rule? 764 00:48:23,318 --> 00:48:24,402 Stay away from Lucky. 765 00:48:24,694 --> 00:48:26,946 You never give the cops a reason. 766 00:48:26,946 --> 00:48:29,782 That wasn't rule number one, dumbass. 767 00:48:29,782 --> 00:48:32,744 And you just gave them a reason. 768 00:48:32,744 --> 00:48:35,997 You know what? Fuck it, I'm outta here. 769 00:48:35,997 --> 00:48:39,083 (Salvi moaning) 770 00:48:39,083 --> 00:48:41,294 You get out of this car, motherfucker, and I'll kill you. 771 00:48:41,294 --> 00:48:42,629 Stop it! 772 00:48:42,920 --> 00:48:47,091 Seatbelt. Put your seatbelt on, hmm. 773 00:48:47,091 --> 00:48:49,010 Let go of me. Get off of me, man! 774 00:48:49,010 --> 00:48:51,929 (laughs) Salvi! 775 00:48:54,223 --> 00:48:55,558 (car horn blaring) 776 00:48:55,558 --> 00:48:58,061 (tense music) 777 00:49:04,067 --> 00:49:07,487 (siren wailing) 778 00:49:07,487 --> 00:49:10,156 (Salvi breathing heavily) 779 00:49:10,156 --> 00:49:13,326 (dramatic tense music) 780 00:49:29,342 --> 00:49:31,969 (Salvi panting) 781 00:49:34,597 --> 00:49:37,684 (dramatic tense music) 782 00:49:40,645 --> 00:49:44,399 Fuck. Fuck, fuck, fuck. (moans) 783 00:49:46,150 --> 00:49:48,528 (anxious music) 784 00:49:50,405 --> 00:49:54,784 [Henry] Hey, guess what? Somebody brought a gun today. 785 00:49:59,163 --> 00:50:03,167 (sniffs) Why are you marrying me? 786 00:50:14,762 --> 00:50:17,098 Ugh, I love you. Good night. 787 00:50:41,289 --> 00:50:44,000 (insects chirping) 788 00:50:51,382 --> 00:50:54,010 (text button chirps) 789 00:50:54,010 --> 00:50:57,305 (truck horn blaring) 790 00:50:57,305 --> 00:51:00,099 (dramatic music) 791 00:51:13,070 --> 00:51:15,573 (dramatic music) 792 00:51:27,376 --> 00:51:30,379 (gentle tense music) 793 00:51:38,846 --> 00:51:41,682 (doorbell chimes) 794 00:52:08,501 --> 00:52:11,504 Sal-Salvi? (coughs) 795 00:52:15,925 --> 00:52:18,135 (bottle clinks) (chair scrapes) 796 00:52:18,135 --> 00:52:20,304 Oh, no, I'm good. I'm good. 797 00:52:22,014 --> 00:52:23,349 Ah. Are you okay? 798 00:52:26,394 --> 00:52:27,728 (Salvi crying) 799 00:52:27,728 --> 00:52:29,814 Whoa-whoa-whoa, whoa, whoa. 800 00:52:32,483 --> 00:52:33,568 Here you go. Come, come sit down. 801 00:52:33,568 --> 00:52:34,610 Sit down. 802 00:52:41,576 --> 00:52:43,828 Oh, shit. What happened to you? 803 00:52:50,167 --> 00:52:52,879 Lucky, knocked the bottom outta some dude 804 00:52:52,879 --> 00:52:54,714 and now he's chasing after me. 805 00:52:54,714 --> 00:52:56,883 (laughs) What did I tell you, huh? 806 00:52:56,883 --> 00:53:00,261 When are you gonna start listening to me? 807 00:53:05,182 --> 00:53:09,145 I'm sorry. I got blood on your shirt. 808 00:53:09,145 --> 00:53:10,605 [Henry] Who cares? 809 00:53:12,481 --> 00:53:13,649 What are you doing here? 810 00:53:13,941 --> 00:53:17,194 Oh, well, I mean, came for a girl. 811 00:53:17,194 --> 00:53:18,988 Stayed for the weather. 812 00:53:23,910 --> 00:53:25,912 Good as gold. 813 00:53:25,912 --> 00:53:29,165 I need to go piss. Excuse me for a second. 814 00:53:30,958 --> 00:53:33,252 Ah (coughs). 815 00:53:38,466 --> 00:53:41,093 (anxious music) 816 00:54:36,482 --> 00:54:39,026 (anxious music) 817 00:54:48,577 --> 00:54:50,579 (zipper whirs) 818 00:54:50,579 --> 00:54:54,291 (toilet flushing) 819 00:54:54,291 --> 00:54:56,752 (anxious music) 820 00:55:14,270 --> 00:55:16,439 (water splashing) 821 00:55:16,439 --> 00:55:18,899 (anxious music) 822 00:55:49,722 --> 00:55:50,806 You hungry, Salvi? 823 00:55:50,806 --> 00:55:54,310 (zipper whizzing) 824 00:55:54,310 --> 00:55:55,478 Here, eat this. 825 00:55:57,438 --> 00:55:58,397 It's vegan. 826 00:55:59,982 --> 00:56:02,276 Oh? I got something better. 827 00:56:04,236 --> 00:56:06,030 Oh, fuck. Yes, you do. 828 00:56:10,951 --> 00:56:14,246 So do you just carry around a bag of cash 829 00:56:16,415 --> 00:56:18,709 or you're running away? 830 00:56:18,709 --> 00:56:22,963 Oh, I'm running away. (snorts) 831 00:56:28,135 --> 00:56:29,386 Fuck it. Let's go to Brazil. 832 00:56:29,386 --> 00:56:32,556 (Henry laughs) 833 00:56:32,556 --> 00:56:34,558 Yeah, no, can do. 834 00:56:34,558 --> 00:56:38,813 I mean we are, I'm uh, I'm getting married on Saturday. 835 00:56:41,190 --> 00:56:45,653 So you're saying I have three days to change your mind. 836 00:56:47,655 --> 00:56:52,326 (chuckles) Are you offering to have an affair with me? 837 00:56:52,326 --> 00:56:54,829 I mean, I wouldn't say that. 838 00:56:58,165 --> 00:57:01,544 I wouldn't say affair ever, actually. 839 00:57:01,544 --> 00:57:04,922 I would say hook up. Knock it out. 840 00:57:04,922 --> 00:57:06,882 Hoist the flag. Trim the sail. 841 00:57:06,882 --> 00:57:09,301 Grind the corn. Slay the dragon. 842 00:57:09,301 --> 00:57:11,428 Yeah, can I, do you... 843 00:57:11,428 --> 00:57:14,265 Can I give you like a ride somewhere? 844 00:57:14,265 --> 00:57:17,726 From you? No, you are totally Hemingwayed. 845 00:57:20,771 --> 00:57:24,024 Yes, I am (laughs). 846 00:57:25,067 --> 00:57:26,485 Let's go to a bar. 847 00:57:27,736 --> 00:57:29,071 I'm 17, dude. 848 00:57:29,071 --> 00:57:30,739 (upbeat music) 849 00:57:30,739 --> 00:57:34,451 (Cheyenne chuckles) 850 00:57:34,451 --> 00:57:36,078 He looks 17. 851 00:57:36,078 --> 00:57:38,789 Oh, Cheyenne, Would I do that to you? Come on. 852 00:57:38,789 --> 00:57:40,958 I wouldn't put it past you. 853 00:57:42,918 --> 00:57:45,045 To the best years of your life. 854 00:57:45,045 --> 00:57:47,631 (upbeat music) 855 00:57:51,468 --> 00:57:53,179 [Salvador] Um-mm. 856 00:57:53,179 --> 00:57:54,889 [Cheyenne] You know you have a stain on your shirt. 857 00:57:54,889 --> 00:57:56,432 Oh, that's blood. 858 00:57:56,432 --> 00:57:58,142 I got into a heavy old brawl on the way in. 859 00:57:58,142 --> 00:57:59,476 No-no-no. 860 00:57:59,476 --> 00:58:01,312 The dude totally yorked a nut cluster 861 00:58:01,312 --> 00:58:04,064 on the front side of his businessman shirt 862 00:58:04,064 --> 00:58:07,026 and had to slide himself from under it. 863 00:58:07,026 --> 00:58:11,155 Shouldn't you be home studying, Juan Carlos? 864 00:58:11,155 --> 00:58:13,073 And if you get this close, you can smell the cheese fries. 865 00:58:13,073 --> 00:58:14,867 Okay. (laughs) 866 00:58:14,867 --> 00:58:17,578 Cheese fries. Really though. 867 00:58:17,578 --> 00:58:19,788 Why, why aren't you home making tortillas 868 00:58:19,788 --> 00:58:20,915 with your mamacita, huh? 869 00:58:20,915 --> 00:58:23,167 She's not there. 870 00:58:23,167 --> 00:58:24,543 Oh, sorry. 871 00:58:24,543 --> 00:58:26,295 Oh, no. It's fine, dude. 872 00:58:26,295 --> 00:58:28,881 She works nights as a caretaker for this white lady 873 00:58:28,881 --> 00:58:30,883 with dementia or whatever. 874 00:58:30,883 --> 00:58:33,969 In that case I want you, 875 00:58:33,969 --> 00:58:37,598 for as long as you're under my care, 876 00:58:37,598 --> 00:58:40,809 I want you to call your mom and tell her where you are. 877 00:58:40,809 --> 00:58:42,603 - Under your care? - Um-hmm. 878 00:58:42,603 --> 00:58:45,022 [Salvador] Dude, you loaded the dishwasher hours ago. 879 00:58:45,022 --> 00:58:46,690 I think you're under my care, buddy. 880 00:58:46,690 --> 00:58:47,900 It's quite possible. 881 00:58:47,900 --> 00:58:51,111 (faint upbeat music) 882 00:58:55,574 --> 00:58:56,784 Are you flirting? 883 00:58:56,784 --> 00:58:57,993 Yeah, you wish. 884 00:58:57,993 --> 00:59:00,955 (faint upbeat music) 885 00:59:03,624 --> 00:59:04,667 (glass bangs) 886 00:59:04,667 --> 00:59:07,169 [Henry] Let's make sidecars. 887 00:59:07,169 --> 00:59:08,420 [Cheyenne] Show me what you got. 888 00:59:08,420 --> 00:59:09,338 Show me your lemons. 889 00:59:09,338 --> 00:59:12,466 (Cheyenne chuckles) 890 00:59:12,466 --> 00:59:14,551 Dude, give me the stuff. 891 00:59:17,805 --> 00:59:19,306 - Wait. - Lemons. 892 00:59:19,306 --> 00:59:20,849 [Cheyenne] One or two? 893 00:59:20,849 --> 00:59:21,642 Hmm? 894 00:59:21,642 --> 00:59:24,561 (both chuckling) 895 00:59:24,561 --> 00:59:27,147 (Salvi coughs) 896 00:59:33,070 --> 00:59:36,198 (faint upbeat music) 897 00:59:40,077 --> 00:59:43,122 (Cheyenne laughing) 898 00:59:44,206 --> 00:59:46,125 Where you going? Salvi? 899 00:59:48,544 --> 00:59:50,671 Hey, dude, where you going? 900 00:59:52,715 --> 00:59:53,465 What do you care? 901 00:59:53,757 --> 00:59:55,676 'Cause you got the coke. 902 00:59:59,096 --> 01:00:01,557 Dude, look, you can't shake hands 903 01:00:03,183 --> 01:00:05,811 with a clenched fist, Salvi. 904 01:00:05,811 --> 01:00:07,313 Come on. Loosen up. 905 01:00:07,313 --> 01:00:09,106 Do they teach you these idiot slogans 906 01:00:09,106 --> 01:00:11,317 at I'm against gun violence school? 907 01:00:11,317 --> 01:00:16,030 (laughs) Yes they do. Come on, relax. 908 01:00:20,951 --> 01:00:22,369 Hi, I'm Cheyenne. 909 01:00:24,538 --> 01:00:25,414 Juan Carlos. 910 01:00:25,414 --> 01:00:27,082 Nice to meet you. 911 01:00:27,082 --> 01:00:29,626 And may I introduce you to sidecar. 912 01:00:29,626 --> 01:00:30,419 Ta-da! 913 01:00:33,297 --> 01:00:34,506 I'm actually not much of a drinker. 914 01:00:34,757 --> 01:00:39,011 (chuckles) Juan Carlos, JC, my man. 915 01:00:47,895 --> 01:00:52,149 (chuckles) Okay, fine. When in Rome. 916 01:00:54,902 --> 01:00:56,195 (upbeat music) 917 01:00:56,195 --> 01:00:57,321 Ah! 918 01:00:57,321 --> 01:00:59,114 [Henry] Muah! 919 01:00:59,114 --> 01:01:01,700 (upbeat music) 920 01:01:25,891 --> 01:01:29,186 Hey, life's an opportunity, Juan Carlos. 921 01:01:31,188 --> 01:01:36,193 Better grab it before it flits away. (laughs) 922 01:01:36,193 --> 01:01:39,613 Salvi, courage isn't the absence of fear, 923 01:01:41,990 --> 01:01:43,450 it's the embracing of it. 924 01:01:43,450 --> 01:01:46,203 (Cheyenne moaning) 925 01:01:52,418 --> 01:01:54,211 (kiss smacks) 926 01:01:54,211 --> 01:01:56,839 (upbeat music) 927 01:02:07,474 --> 01:02:10,185 (Cheyenne moaning) 928 01:02:12,479 --> 01:02:17,276 (kisses smacking) (upbeat music) 929 01:02:36,795 --> 01:02:41,717 Salvi, come on, man. I'm not into the gay stuff, dude. 930 01:02:41,717 --> 01:02:44,344 (upbeat music) 931 01:02:52,728 --> 01:02:55,230 (Cheyenne moans) 932 01:02:56,315 --> 01:03:00,319 (laughs) Oh, shit! 933 01:03:00,319 --> 01:03:05,157 (sniffs) Why are you fucking with me? 934 01:03:05,908 --> 01:03:07,701 Salvi, just 'cause I'm being nice to you, 935 01:03:07,701 --> 01:03:09,369 doesn't mean I wanna sleep with you, man. 936 01:03:09,369 --> 01:03:10,996 Oh, you're showing pity 937 01:03:10,996 --> 01:03:12,623 to the poor Mexican kid who needs a night out. 938 01:03:12,623 --> 01:03:15,083 Buy me a drink. You show off your fancy house. 939 01:03:15,083 --> 01:03:17,169 [Henry] Put it away now! 940 01:03:19,296 --> 01:03:22,216 You don't get to boss me around anymore. 941 01:03:22,216 --> 01:03:24,510 [Henry] I'm trying to help you. 942 01:03:24,510 --> 01:03:26,428 Help me? How, Henry? 943 01:03:28,597 --> 01:03:29,973 How are you trying to help me? 944 01:03:29,973 --> 01:03:31,016 By getting me laid? 945 01:03:31,016 --> 01:03:32,935 By showing you life. 946 01:03:32,935 --> 01:03:35,521 Why don't you do anything that would really help me, huh? 947 01:03:35,521 --> 01:03:36,313 Salvi, why don't you- 948 01:03:36,313 --> 01:03:37,814 Face it. 949 01:03:37,814 --> 01:03:39,149 All these white dudes, they're in control 950 01:03:39,441 --> 01:03:43,320 and the rest of us are fucking fucked. 951 01:03:43,320 --> 01:03:46,031 Maybe it's payback time. Hmm? 952 01:03:46,031 --> 01:03:47,407 (dramatic tense music) 953 01:03:47,407 --> 01:03:48,450 Huh, Henry? 954 01:03:54,039 --> 01:03:55,415 I dare you. Do it. 955 01:03:59,962 --> 01:04:02,965 (dramatic music) 956 01:04:02,965 --> 01:04:03,882 Huh? 957 01:04:05,968 --> 01:04:09,304 (intense dramatic music) 958 01:04:10,472 --> 01:04:12,891 (Salvi yells) 959 01:04:14,226 --> 01:04:15,394 Salvi. - Fuck! 960 01:04:16,228 --> 01:04:17,854 [Henry] Salvi. 961 01:04:17,854 --> 01:04:20,440 (dramatic music) 962 01:04:48,135 --> 01:04:51,471 (dramatic pensive music) 963 01:05:23,670 --> 01:05:26,131 (traffic noise droning) 964 01:05:26,131 --> 01:05:27,966 (gentle music) 965 01:05:27,966 --> 01:05:30,427 (Henry moaning) 966 01:05:33,680 --> 01:05:36,683 (sprinklers clicking) 967 01:05:58,246 --> 01:06:02,167 Oh, shit. (blows through lips) 968 01:06:17,140 --> 01:06:19,851 (insects chirping) 969 01:06:27,609 --> 01:06:28,443 Salvi! 970 01:06:54,302 --> 01:06:56,805 (Henry laughs) 971 01:07:02,227 --> 01:07:05,063 (water splashing) 972 01:07:08,817 --> 01:07:09,943 Jesus Christ. 973 01:07:09,943 --> 01:07:11,653 Morning, sunshine. 974 01:07:12,821 --> 01:07:15,031 Salvi, did you steal my gun? 975 01:07:18,201 --> 01:07:18,910 Yeah. So? 976 01:07:21,163 --> 01:07:21,997 So. 977 01:07:30,922 --> 01:07:31,715 (Salvi grunts) 978 01:07:31,715 --> 01:07:34,634 (water splashing) 979 01:07:41,767 --> 01:07:44,686 (Henry laughing) 980 01:07:44,686 --> 01:07:46,396 What if I didn't know how to swim? 981 01:07:46,396 --> 01:07:47,773 Well, then I'd have to give you 982 01:07:47,773 --> 01:07:50,066 mouth-to-mouth to revive you. 983 01:07:50,066 --> 01:07:51,735 You'd fucking love it. 984 01:08:18,386 --> 01:08:21,556 Boy, come on. Don't sit around. 985 01:08:21,556 --> 01:08:23,809 Help me clean up before my fiancé gets home. 986 01:08:23,809 --> 01:08:27,896 Fiancé? Damn, dude, I forgot. 987 01:08:28,939 --> 01:08:31,733 Yeah. You know this isn't my pool. 988 01:08:34,277 --> 01:08:34,861 Oh, man. 989 01:08:37,531 --> 01:08:40,367 It's hers. This house, that's hers. 990 01:08:44,204 --> 01:08:46,581 The foundation that I work at, that's Diana's too. 991 01:08:46,581 --> 01:08:48,041 I just work there and she pays for everything. 992 01:08:48,041 --> 01:08:49,543 And to top it all off, 993 01:08:49,543 --> 01:08:50,836 yesterday I looked at the wedding dress. 994 01:08:50,836 --> 01:08:53,004 Good. Screw superstition. 995 01:08:56,800 --> 01:08:58,927 (bottle splashes) 996 01:08:58,927 --> 01:09:02,013 Yeah, you know sometimes I feel like 997 01:09:08,144 --> 01:09:09,980 one of those superhero action figures, 998 01:09:09,980 --> 01:09:11,940 you know in the plastic boxes. 999 01:09:11,940 --> 01:09:13,441 'Cause you like wearing tights? 1000 01:09:13,441 --> 01:09:15,944 Because on the outside it, 1001 01:09:15,944 --> 01:09:18,113 it all looks so good, doesn't it? 1002 01:09:18,113 --> 01:09:22,409 Then on the inside it's just all broken, ugly 1003 01:09:22,409 --> 01:09:23,952 and no one wants to play with me. 1004 01:09:23,952 --> 01:09:25,370 Is that supposed to make me feel better 1005 01:09:25,370 --> 01:09:27,873 about sharing my teenage angst with you? 1006 01:09:27,873 --> 01:09:29,374 Yes. Yes, it is. 1007 01:09:35,964 --> 01:09:38,967 God, you piss me off. You know that? 1008 01:09:40,927 --> 01:09:43,972 You get to pull all this stupid shit 1009 01:09:43,972 --> 01:09:47,142 and you still get to marry the rich white lady 1010 01:09:47,142 --> 01:09:49,853 and live life like a fucking kingpin. 1011 01:09:49,853 --> 01:09:52,480 Salvi, you're just a kid. 1012 01:09:52,480 --> 01:09:53,940 Do not fucking tell me 1013 01:09:53,940 --> 01:09:55,859 that I have my whole life ahead of me. 1014 01:09:55,859 --> 01:09:58,194 Because I swear to God, I will fucking dropkick you 1015 01:09:58,194 --> 01:10:01,740 into that cactus so hard that you'll fucking 1016 01:10:01,740 --> 01:10:03,491 be picking needles outta your ass crack 1017 01:10:03,491 --> 01:10:06,620 for like a year. (sighs) 1018 01:10:10,749 --> 01:10:14,753 Okay. Get yourself an El Camino or a big orange Jeep. 1019 01:10:14,753 --> 01:10:17,672 Sell some drugs. Get a couple girls pregnant. 1020 01:10:17,672 --> 01:10:18,798 You know embrace the stereotype. 1021 01:10:18,798 --> 01:10:20,675 What if I am the stereotype? 1022 01:10:20,675 --> 01:10:25,764 No, you don't let anybody tell you who you are! 1023 01:10:25,764 --> 01:10:27,015 You get it? 1024 01:10:27,515 --> 01:10:31,603 Listen to me, your life isn't written in stone. 1025 01:10:31,603 --> 01:10:32,604 Nobody's is. 1026 01:10:41,321 --> 01:10:45,325 I thought this was the part where we kiss. 1027 01:10:45,325 --> 01:10:46,451 No. 1028 01:10:46,451 --> 01:10:49,120 (water splashing) 1029 01:10:50,956 --> 01:10:52,958 Can you stop doing that? 1030 01:11:00,048 --> 01:11:03,802 So are you in love with this Diana lady or what? 1031 01:11:05,178 --> 01:11:07,180 Of course, I am. 1032 01:11:07,180 --> 01:11:09,015 Then, dude, take that pile of cash 1033 01:11:09,015 --> 01:11:11,267 you have sitting on your office desk. 1034 01:11:11,267 --> 01:11:14,813 Check yourself into a Malibu Barbie rehab center, pronto. 1035 01:11:14,813 --> 01:11:16,022 I think I'd rather just disappear 1036 01:11:16,022 --> 01:11:17,983 on a yacht in the Greek Islands. 1037 01:11:17,983 --> 01:11:19,234 You're damn right. Let's do it. 1038 01:11:19,234 --> 01:11:20,819 You're going to college. 1039 01:11:20,819 --> 01:11:22,904 I can't afford that. 1040 01:11:22,904 --> 01:11:24,781 You'll figure it out. 1041 01:11:28,994 --> 01:11:33,540 [Diana] It's just gonna be for a little while, okay. 1042 01:11:38,253 --> 01:11:40,797 (water splashing) 1043 01:11:53,560 --> 01:11:55,520 Scooch over a little bit. 1044 01:11:55,520 --> 01:11:57,731 A little more. - Oh, Jesus. 1045 01:12:00,191 --> 01:12:01,776 Okay. Okay. 1046 01:12:01,776 --> 01:12:03,278 Okay, I can do it! 1047 01:12:04,404 --> 01:12:06,197 [Diana] Okay. 1048 01:12:06,197 --> 01:12:08,616 Oh, oh, please, uh, help me. 1049 01:12:08,616 --> 01:12:10,618 [Diana] Yeah, Daddy. 1050 01:12:10,618 --> 01:12:13,538 (water splashing) 1051 01:12:33,308 --> 01:12:36,102 I, I didn't have any dry clothes. 1052 01:12:37,479 --> 01:12:40,398 Oh, all right. Well I'll get you some. 1053 01:12:41,816 --> 01:12:43,902 - Okay. - One, two, three. 1054 01:12:43,902 --> 01:12:45,361 - Ah. - We get to 1055 01:12:45,361 --> 01:12:46,905 spend some time together. 1056 01:12:46,905 --> 01:12:49,032 [Fred] I don't wanna spend any time together. 1057 01:12:49,032 --> 01:12:50,450 [Diana] Well, how about we watch a movie? 1058 01:12:50,450 --> 01:12:51,868 You pick. 1059 01:12:51,868 --> 01:12:53,870 Get you some bubble water. Come on. 1060 01:12:53,870 --> 01:12:56,122 [Fred] I don't like bubble water. Makes me burp. 1061 01:12:56,122 --> 01:12:57,332 [Diana] A nice limeade then. 1062 01:12:57,332 --> 01:12:58,458 - No. - That should do it. 1063 01:12:58,458 --> 01:12:59,667 [Fred] This isn't my house. 1064 01:12:59,667 --> 01:13:01,419 I know, Daddy, this is my house. 1065 01:13:01,419 --> 01:13:04,839 You're gonna stay here for just a little bit with me. 1066 01:13:04,839 --> 01:13:06,382 I don't wanna stay here. 1067 01:13:06,382 --> 01:13:09,761 I know. I'll get you a really nice room. 1068 01:13:09,761 --> 01:13:12,555 - I want my room. - Something comfy. 1069 01:13:14,599 --> 01:13:17,852 All right and down, down you go. All right. 1070 01:13:20,271 --> 01:13:21,439 Okay, I'm gonna be right back. 1071 01:13:21,439 --> 01:13:22,524 You stay right here. 1072 01:13:22,524 --> 01:13:23,608 [Fred] Okay. 1073 01:13:36,079 --> 01:13:38,414 (door clicks) 1074 01:13:38,414 --> 01:13:39,499 Dry clothes. 1075 01:13:50,510 --> 01:13:53,638 (faucet squeaks) 1076 01:13:53,638 --> 01:13:56,432 (birds chirping) 1077 01:14:04,065 --> 01:14:06,693 (anxious music) 1078 01:14:37,473 --> 01:14:39,893 (birds chirping) 1079 01:14:43,938 --> 01:14:46,774 (water splashing) 1080 01:14:52,655 --> 01:14:55,074 (door clicks) 1081 01:15:06,085 --> 01:15:09,172 Hey, lady, will you marry me on Saturday? 1082 01:15:14,719 --> 01:15:16,054 Where's your dad? 1083 01:15:19,641 --> 01:15:22,060 Who's in the shower? 1084 01:15:22,060 --> 01:15:24,187 Oh, that's a long story. 1085 01:15:24,187 --> 01:15:26,898 Uh, (chuckles). 1086 01:15:31,486 --> 01:15:34,072 Uh, I wouldn't, I wouldn't. Diana. 1087 01:15:36,199 --> 01:15:37,784 (heels clicking) 1088 01:15:37,784 --> 01:15:40,703 (water splashing) 1089 01:15:40,703 --> 01:15:41,913 Oh my, god. 1090 01:15:46,209 --> 01:15:49,045 See, it's not what you were thinking. 1091 01:15:51,005 --> 01:15:52,507 What am I thinking? 1092 01:15:53,758 --> 01:15:57,262 Do you love me or my money? 1093 01:15:57,262 --> 01:16:00,306 Isn't it technically your family's money? 1094 01:16:01,891 --> 01:16:03,726 No, I didn't, it's not... 1095 01:16:03,726 --> 01:16:07,355 Diana, Diana, that's not what I meant. I'm sorry. 1096 01:16:07,355 --> 01:16:08,690 I didn't mean it like that. I'm sorry. 1097 01:16:08,690 --> 01:16:11,401 Hello? Did you call my name? 1098 01:16:11,401 --> 01:16:12,860 Henry? - It just came out stupid, 1099 01:16:12,860 --> 01:16:14,487 you know. 1100 01:16:14,487 --> 01:16:16,489 It's just my head it's all messed up today. 1101 01:16:16,489 --> 01:16:20,827 [Diana] Is that why you slept with a lady boy? 1102 01:16:20,827 --> 01:16:22,537 [Henry] What? 1103 01:16:22,537 --> 01:16:24,455 Oh, I'm sorry. 1104 01:16:24,455 --> 01:16:28,918 Is that why you slept with a non-binary prostitute? 1105 01:16:28,918 --> 01:16:30,586 What? (laughs) No, whoa. 1106 01:16:30,586 --> 01:16:33,631 Hold up. Hold on, Diana, let me explain this. 1107 01:16:33,631 --> 01:16:34,882 He's just some messed up kid 1108 01:16:35,174 --> 01:16:37,885 that turned up in my office last night. 1109 01:16:39,971 --> 01:16:42,181 I realize that sounds worse. 1110 01:16:46,561 --> 01:16:48,646 [Diana] I hope you've prayed today. 1111 01:16:48,646 --> 01:16:51,441 (scoffs) Fine. 1112 01:16:54,152 --> 01:16:58,323 Put it away. You're not a murderess. 1113 01:16:58,323 --> 01:17:01,200 Even now. You can't take me seriously. 1114 01:17:04,203 --> 01:17:05,121 (gun cocks) 1115 01:17:05,121 --> 01:17:07,832 (anxious music) 1116 01:17:15,631 --> 01:17:19,844 (laughs) But you're right, I'm not. 1117 01:17:29,854 --> 01:17:31,564 Okay, explain yourself. 1118 01:17:33,983 --> 01:17:35,234 I know I've been selfish 1119 01:17:35,234 --> 01:17:37,236 and I know that I've probably 1120 01:17:37,236 --> 01:17:39,113 ruined any chance that you and I have. 1121 01:17:39,113 --> 01:17:41,032 If you let me, 1122 01:17:41,032 --> 01:17:44,035 I promise you I will spend the rest of my life 1123 01:17:44,035 --> 01:17:45,203 trying to make you happy. 1124 01:17:45,203 --> 01:17:47,497 Did you fuck someone else? 1125 01:17:51,167 --> 01:17:52,001 Yes or no? 1126 01:17:58,674 --> 01:18:00,009 She meant nothing. 1127 01:18:00,301 --> 01:18:04,889 (laughs) That's like bullet point number one 1128 01:18:07,058 --> 01:18:09,685 on every super cheaters cheat sheet. 1129 01:18:09,685 --> 01:18:11,354 You mean everything. 1130 01:18:14,190 --> 01:18:16,484 I promise you I am going to be 1131 01:18:16,484 --> 01:18:19,445 the kind of man that you can be proud to marry. 1132 01:18:19,445 --> 01:18:20,822 I think you should let me go. 1133 01:18:20,822 --> 01:18:21,864 [Henry] I'm sorry. 1134 01:18:21,864 --> 01:18:22,824 Come on. - Henry, get off. 1135 01:18:22,824 --> 01:18:24,033 No! 1136 01:18:24,033 --> 01:18:28,746 (gunshot blasts) (Diana gasps) 1137 01:18:28,746 --> 01:18:31,207 [Fred] Get off my wife! 1138 01:18:31,207 --> 01:18:34,710 Henry? (panting) Henry. 1139 01:18:37,505 --> 01:18:39,841 Daddy, Daddy, give me the gun. 1140 01:18:42,051 --> 01:18:43,761 Fred, give me the gun. 1141 01:18:46,973 --> 01:18:49,934 Are, are, are you okay, Sarah? 1142 01:18:49,934 --> 01:18:52,770 (gunshot blasts) 1143 01:19:17,753 --> 01:19:20,381 (Salvi panting) 1144 01:19:26,554 --> 01:19:29,265 (water gurgling) 1145 01:19:49,452 --> 01:19:54,248 (singer undulating) (troubling music) 1146 01:20:14,810 --> 01:20:18,147 ♪ We were just kids at the border of 18 ♪ 1147 01:20:18,147 --> 01:20:20,191 ♪ Driving in the fast lane ♪ 1148 01:20:20,191 --> 01:20:24,403 ♪ Headed out through the edge of the night ♪ 1149 01:20:24,403 --> 01:20:29,367 ♪ I know there were talks about giving up daydreams ♪ 1150 01:20:31,160 --> 01:20:35,456 ♪ 'Cause that's where I was lost in the sound and the light ♪ 1151 01:20:37,333 --> 01:20:42,171 ♪ Ooh-ooh-ooh floating away so carelessly ♪ 1152 01:20:46,217 --> 01:20:48,052 ♪ One of us was breaking free ♪ 1153 01:20:48,052 --> 01:20:52,932 ♪ And I don't wanna let you down ♪ 1154 01:20:54,183 --> 01:20:57,436 ♪ Floating away and now I see ♪ 1155 01:20:57,436 --> 01:21:00,398 ♪ It was either you or me ♪ 1156 01:21:00,398 --> 01:21:04,277 ♪ And I don't wanna let you down ♪ 1157 01:21:04,277 --> 01:21:09,407 ♪ And I'm so far, far ♪ 1158 01:21:10,324 --> 01:21:15,121 ♪ I'm so far, far ♪ 1159 01:21:16,998 --> 01:21:20,209 ♪ Ooh-ooh-ooh, far, far ♪ 1160 01:21:28,384 --> 01:21:31,721 ♪ Ooh-ooh-ooh, far, far ♪ 1161 01:21:38,102 --> 01:21:40,938 (toilet flushing) 1162 01:21:44,066 --> 01:21:46,527 (birds chirping) 1163 01:21:52,033 --> 01:21:54,493 (water gurgling) 1164 01:22:08,174 --> 01:22:12,345 (groans) Jose, you finish the lawn? 1165 01:22:13,929 --> 01:22:15,681 [Salvador] Yep. 1166 01:22:15,681 --> 01:22:18,517 (water gurgling) 1167 01:22:28,361 --> 01:22:31,113 Sorry, I yelled at you last night. 1168 01:22:32,490 --> 01:22:35,993 You were nice to me. You didn't deserve this. 1169 01:22:38,204 --> 01:22:39,872 Where are we going? 1170 01:22:39,872 --> 01:22:41,957 [Salvador] Taking you home. Let's go. 1171 01:22:41,957 --> 01:22:43,167 Watch your step there. 1172 01:22:43,167 --> 01:22:44,293 [Fred] Ah. 1173 01:22:49,674 --> 01:22:52,510 (car engine revs) 1174 01:22:54,178 --> 01:22:56,972 All right. Uh, how about some sun? 1175 01:23:00,976 --> 01:23:01,936 [Fred] I hate the sun. 1176 01:23:01,936 --> 01:23:03,312 (motor whirring) 1177 01:23:03,312 --> 01:23:04,397 You sure do. 1178 01:23:07,233 --> 01:23:10,403 (faint upbeat music) 1179 01:23:13,698 --> 01:23:16,325 (bell tolling) 1180 01:23:16,325 --> 01:23:17,785 You like chocolate cake? 1181 01:23:17,785 --> 01:23:19,620 This place has the best chocolate cake. 1182 01:23:19,620 --> 01:23:22,164 I don't need your help. 1183 01:23:22,164 --> 01:23:23,833 All right. Okay. 1184 01:23:23,833 --> 01:23:26,919 (gentle hymnal music) 1185 01:23:35,177 --> 01:23:37,763 (anxious music) 1186 01:24:11,672 --> 01:24:14,091 (Salvi sighs) 1187 01:24:15,426 --> 01:24:18,512 (dramatic anxious music) 1188 01:24:28,814 --> 01:24:31,650 (doorbell chimes) 1189 01:24:31,650 --> 01:24:32,568 Hello? 1190 01:24:32,568 --> 01:24:35,404 (dramatic music) 1191 01:24:43,204 --> 01:24:44,830 (zipper whirs) 1192 01:24:44,830 --> 01:24:47,625 (dramatic music) 1193 01:25:25,454 --> 01:25:29,041 Gracias, (speaks in Spanish). 1194 01:25:29,041 --> 01:25:31,627 (birds chirping) 1195 01:25:43,764 --> 01:25:46,183 (dog barking) 1196 01:25:48,894 --> 01:25:50,062 (Salvi breathing heavily) 1197 01:25:50,062 --> 01:25:52,940 (people chattering) 1198 01:25:57,361 --> 01:26:00,573 (train whistle blaring) 1199 01:26:28,392 --> 01:26:31,270 (zipper whirs) 1200 01:26:31,270 --> 01:26:33,731 (Salvi panting) 1201 01:26:36,942 --> 01:26:39,695 (zipper whirring) 1202 01:26:45,993 --> 01:26:48,704 (birds chirping) 1203 01:26:51,790 --> 01:26:54,501 (chair scraping) 1204 01:27:06,430 --> 01:27:09,183 (door creaks) 1205 01:27:09,183 --> 01:27:14,063 [Mom] Wallace Agote sends his best. (sighs) 1206 01:27:19,443 --> 01:27:21,904 Lucky did this to you? 1207 01:27:21,904 --> 01:27:22,821 Okay, Mom. 1208 01:27:28,494 --> 01:27:29,995 Okay, my god, my god. 1209 01:27:33,582 --> 01:27:36,710 (knuckles rapping) 1210 01:27:36,710 --> 01:27:41,590 My god. (glass clatters) 1211 01:27:41,590 --> 01:27:43,425 When you're mad, you look exactly like your father. 1212 01:27:43,425 --> 01:27:45,052 (knuckles rapping) 1213 01:27:45,052 --> 01:27:46,512 [Salvador] Who the hell? 1214 01:27:46,512 --> 01:27:50,391 [Mom] Salvi. (gasps) 1215 01:27:50,391 --> 01:27:52,559 [Gabriel] Hey, what's up? 1216 01:27:54,311 --> 01:27:57,022 Uh, I uh, I need your bike. Okay. 1217 01:28:01,485 --> 01:28:03,278 [Mom] Salvi, don't! 1218 01:28:03,278 --> 01:28:04,697 Hi, to you too. 1219 01:28:06,657 --> 01:28:07,741 Salvi, what's going on? 1220 01:28:07,741 --> 01:28:11,370 (dramatic troubling music) 1221 01:28:18,919 --> 01:28:21,630 (dramatic music) 1222 01:28:22,548 --> 01:28:25,134 (gunshot blasts) 1223 01:28:25,134 --> 01:28:27,928 (dramatic music) 1224 01:28:52,494 --> 01:28:55,914 (intense dramatic music) 1225 01:29:10,137 --> 01:29:13,432 (dramatic anxious music) 1226 01:29:42,961 --> 01:29:46,799 ♪ You got to get on it, on it ♪ 1227 01:29:46,799 --> 01:29:47,841 ♪ Oh, do it ♪ 1228 01:29:47,841 --> 01:29:50,052 ♪ You got to get on it ♪ 1229 01:29:50,052 --> 01:29:54,389 ♪ Yeah, you know you want it, yeah ♪ 1230 01:29:54,389 --> 01:29:58,310 ♪ You want it, get on it, on it ♪ 1231 01:29:58,310 --> 01:30:03,190 ♪ Come on 'cause you want it, yeah, yeah ♪ 1232 01:30:04,608 --> 01:30:08,320 ♪ Come on you want it, you want it ♪ 1233 01:30:10,614 --> 01:30:12,032 [Salvador] Muah! 1234 01:30:12,032 --> 01:30:14,451 [Lucky] Get off me! What the hell? 1235 01:30:15,577 --> 01:30:16,703 - Dude. - Oh! 1236 01:30:18,455 --> 01:30:20,999 (Lucky spits) 1237 01:30:23,085 --> 01:30:25,462 [Lucky] What kind of final fantasy you playing at? 1238 01:30:25,462 --> 01:30:26,547 What's wrong? 1239 01:30:26,547 --> 01:30:28,090 You liked it last night, (speaking in Spanish). 1240 01:30:28,090 --> 01:30:29,591 (others laughing) 1241 01:30:29,591 --> 01:30:30,384 Shut up! 1242 01:30:32,970 --> 01:30:37,307 Oh, (chuckles), ah, I'm gonna enjoy 1243 01:30:41,895 --> 01:30:44,857 denting your bullshit face with my fist. 1244 01:30:47,484 --> 01:30:49,570 (others gasping) 1245 01:30:49,570 --> 01:30:53,240 Lucky. (blows through lips) 1246 01:31:01,206 --> 01:31:04,126 Were you jealous? 1247 01:31:04,126 --> 01:31:08,005 Were you jealous Henry would take me away from you. 1248 01:31:08,005 --> 01:31:10,507 - Who? - You know who. 1249 01:31:10,507 --> 01:31:14,261 The Henry you shot this morning in his house 1250 01:31:14,261 --> 01:31:16,555 because he didn't have the cash, that Henry. 1251 01:31:16,555 --> 01:31:20,559 Why you spinning fairy tales, pepito, huh? 1252 01:31:20,559 --> 01:31:23,437 (gun cocks) 1253 01:31:23,437 --> 01:31:26,064 (tense music) 1254 01:31:29,776 --> 01:31:30,986 [Salvador] Mm, you like that? 1255 01:31:30,986 --> 01:31:32,779 (gun clicks) 1256 01:31:32,779 --> 01:31:37,784 (laughs) Mm, I don't know what you're on about. 1257 01:31:42,998 --> 01:31:45,792 Courage isn't the absence of fear. 1258 01:31:53,508 --> 01:31:56,762 Courage, Lucky, is the embracement of fear. 1259 01:32:00,515 --> 01:32:02,392 (elbow thuds) 1260 01:32:02,392 --> 01:32:05,979 - Oh, my god. - Tell them the fucking truth. 1261 01:32:08,398 --> 01:32:11,026 (Salvi moaning) 1262 01:32:21,370 --> 01:32:25,832 Okay, the truth is Lucky and I are totally in gay love. 1263 01:32:31,004 --> 01:32:32,923 - Ooh. - Fuck. 1264 01:32:32,923 --> 01:32:34,299 - Oh. - Oh, my god. 1265 01:32:36,176 --> 01:32:38,929 (trigger clicks) (girl screams) 1266 01:32:38,929 --> 01:32:41,431 (gun cocks) 1267 01:32:41,431 --> 01:32:44,518 (kick thuds) (Lucky moans) 1268 01:32:44,518 --> 01:32:46,979 (anxious music) 1269 01:32:49,898 --> 01:32:50,607 [Lucky] Get him! 1270 01:32:50,899 --> 01:32:54,111 (motorcycle engine revs) 1271 01:32:58,782 --> 01:33:01,243 (dramatic music) 1272 01:33:04,079 --> 01:33:04,830 [Salvador] Shithead! 1273 01:33:04,830 --> 01:33:05,580 (driver groans) 1274 01:33:05,580 --> 01:33:08,208 (body thuds) 1275 01:33:10,294 --> 01:33:11,128 Salvi! 1276 01:33:12,087 --> 01:33:12,796 (motorcycle engine revs) 1277 01:33:12,796 --> 01:33:14,047 Salvi! Salvi! 1278 01:33:27,227 --> 01:33:29,938 (engine revving) 1279 01:33:34,318 --> 01:33:37,195 (gentle tense music) 1280 01:33:38,447 --> 01:33:41,158 (birds chirping) 1281 01:33:47,998 --> 01:33:51,168 (gentle tense music) 1282 01:34:08,769 --> 01:34:12,147 (motorcycle engine revving) 1283 01:34:27,287 --> 01:34:28,830 [Salvador] Hey. 1284 01:34:28,830 --> 01:34:29,748 Hey. 1285 01:34:37,839 --> 01:34:40,801 (gentle upbeat music) 1286 01:34:44,721 --> 01:34:46,306 Dude, where's my bike? 1287 01:34:50,102 --> 01:34:51,144 It's right there. 1288 01:34:51,144 --> 01:34:54,231 (gentle upbeat music) 1289 01:35:11,373 --> 01:35:15,085 (dramatic sentimental music) 1290 01:35:51,496 --> 01:35:54,332 ("Carry Me Home") 1291 01:36:12,225 --> 01:36:16,480 ♪ They built a fence 'round the yard where I stayed ♪ 1292 01:36:16,480 --> 01:36:21,359 ♪ To keep the Shepherd at bay ♪ 1293 01:36:22,736 --> 01:36:26,364 ♪ Saw the vine slowly cover the gate ♪ 1294 01:36:27,449 --> 01:36:31,453 ♪ From the shed where I played ♪ 1295 01:36:32,662 --> 01:36:36,791 ♪ At the time it was a hideaway ♪ 1296 01:36:36,791 --> 01:36:41,588 ♪ Brother calling my name ♪ 1297 01:36:42,881 --> 01:36:46,676 ♪ Till I heard the neighbors say ♪ 1298 01:36:48,094 --> 01:36:51,765 ♪ There was a door they had placed ♪ 1299 01:36:55,310 --> 01:37:00,357 ♪ Forest fires carry me home ♪ 1300 01:37:05,153 --> 01:37:08,532 ♪ Low tide swallow me whole ♪ 1301 01:37:24,464 --> 01:37:29,261 ♪ Told myself I'd return some day ♪ 1302 01:37:30,387 --> 01:37:34,432 ♪ See the changes they made ♪ 1303 01:37:34,432 --> 01:37:39,271 ♪ Pleased to find that old shed remains ♪ 1304 01:37:39,271 --> 01:37:45,235 ♪ But how the world had decayed ♪ 1305 01:37:45,235 --> 01:37:50,115 ♪ Forest fires carry me home ♪ 1306 01:37:55,203 --> 01:37:58,582 ♪ Low tide swallow me whole ♪ 1307 01:38:06,798 --> 01:38:10,218 ♪ Won't you carry me home ♪ 1308 01:38:17,392 --> 01:38:22,188 ♪ Won't you carry me home ♪ 1309 01:38:24,566 --> 01:38:29,154 ♪ In the rowboat I'd float in the lake ♪ 1310 01:38:29,154 --> 01:38:34,075 ♪ From the shore as my paddle sank ♪ 1311 01:38:34,451 --> 01:38:39,164 ♪ Gently waves would take me away ♪ 1312 01:38:39,623 --> 01:38:44,294 ♪ But I was feeling okay ♪ 1313 01:38:45,003 --> 01:38:49,132 ♪ Hearing laughs from the room where we ate ♪ 1314 01:38:49,132 --> 01:38:54,179 ♪ The light was starting to fade ♪ 1315 01:38:54,179 --> 01:38:59,100 ♪ See you there and I hope you don't wait ♪ 1316 01:38:59,100 --> 01:39:05,148 ♪ For that longing embrace ♪ 1317 01:39:05,148 --> 01:39:10,028 ♪ Forest fires carry me home ♪ 1318 01:39:14,491 --> 01:39:18,119 ♪ Low tide swallow me whole ♪ 1319 01:39:27,003 --> 01:39:30,423 ♪ Won't you carry me home ♪ 1320 01:39:37,097 --> 01:39:40,517 ♪ Won't you carry me home ♪