1 00:00:37,751 --> 00:00:43,084 Nazwisko pochodzenia jorubijskiego. 2 00:00:43,168 --> 00:00:48,084 Oznacza „króla, który powrócił zza mórz”. 3 00:01:05,751 --> 00:01:09,209 Proszę, zaopiekuj się nim. 4 00:01:43,751 --> 00:01:47,751 Stambuł, Turcja 5 00:02:19,168 --> 00:02:21,584 {\an8}Służby imigracyjne! Wstawać! 6 00:02:23,793 --> 00:02:25,084 Zgaś światło. 7 00:03:29,959 --> 00:03:32,251 {\an8}Co za nora! 8 00:03:45,418 --> 00:03:46,418 Skacz! 9 00:03:47,459 --> 00:03:48,459 Ostrożnie. 10 00:05:07,084 --> 00:05:10,709 {\an8}Granica Turecko - Grecka 11 00:05:23,751 --> 00:05:25,001 WITAMY W GRECJI 12 00:05:39,418 --> 00:05:46,043 WSCHODZĄCA GWIAZDA 13 00:05:48,834 --> 00:05:52,834 Na podstawie prawdziwej historii 14 00:06:56,543 --> 00:06:59,251 Pańskiej dziewczynie wpadły w oko okulary. 15 00:06:59,334 --> 00:07:01,834 Proszę kupić okulary dla ukochanej. 16 00:07:32,001 --> 00:07:34,709 Możesz zaopiekować się Thanasisem? 17 00:07:35,043 --> 00:07:36,459 {\an8}Niby czemu? 18 00:07:36,543 --> 00:07:37,543 Proszę. 19 00:07:39,543 --> 00:07:41,209 - Oczywiście. - Jadę do szpitala. 20 00:07:41,293 --> 00:07:42,418 Rozumiem. 21 00:08:41,876 --> 00:08:43,584 - Nic mu nie jest? - Nie. 22 00:08:44,334 --> 00:08:46,418 Zdrowiutki i czyściutki. 23 00:08:47,001 --> 00:08:48,168 Okaz zdrowia. 24 00:08:48,668 --> 00:08:51,501 Może powiadomimy twojego męża, Veronico? 25 00:08:52,376 --> 00:08:55,043 Pracuje w Argros. Nie ma tam telefonu. 26 00:08:55,126 --> 00:08:56,459 Czeka go niespodzianka. 27 00:08:57,668 --> 00:08:59,043 I to jaka. 28 00:08:59,126 --> 00:09:03,751 Potrzebny nam twój numer ubezpieczenia. 29 00:09:03,834 --> 00:09:06,126 Nigdy go nie pamiętam. 30 00:09:06,209 --> 00:09:09,126 Wystarczy ksero twojej karty pobytu. 31 00:09:09,209 --> 00:09:12,126 Została w domu. Przyjechałam prosto z pracy. 32 00:09:14,334 --> 00:09:15,668 Rozumiem. 33 00:09:19,709 --> 00:09:20,709 Podpisz. 34 00:10:43,001 --> 00:10:44,251 Jak podróż? 35 00:10:48,168 --> 00:10:49,168 Potwornie długa. 36 00:10:52,543 --> 00:10:54,293 A jak wasz dzień? 37 00:10:55,459 --> 00:10:56,543 Bez fajerwerków. 38 00:11:07,834 --> 00:11:08,834 Vera? 39 00:11:19,668 --> 00:11:22,251 Teraz liczy się tylko przyszłość. 40 00:11:24,293 --> 00:11:25,543 Mamy kolejnego syna. 41 00:11:38,793 --> 00:11:41,084 Thanasisie Rotimi. Oto twój braciszek. 42 00:11:41,668 --> 00:11:43,626 Spójrz, jaki malutki. 43 00:11:45,001 --> 00:11:48,751 Przyjaciele mogą cię opuścić, ale rodzina – nigdy. 44 00:11:50,793 --> 00:11:51,793 Nigdy nie będziesz samotny. 45 00:11:58,793 --> 00:12:00,043 Nadaliście już imię? 46 00:12:01,584 --> 00:12:05,418 Giannis. To grecki odpowiednik Jana, tego apostoła. 47 00:12:06,376 --> 00:12:09,626 Ugo w języku Ibo oznacza koronę. 48 00:12:10,626 --> 00:12:13,126 To boski dar, którego nikt mu nie odbierze. 49 00:12:13,209 --> 00:12:15,918 Amen. 50 00:12:43,334 --> 00:12:45,293 W naszym nazwisku jest błąd. 51 00:12:47,501 --> 00:12:50,418 - Zbyt wiele liter. - „Antetokounmpo”. 52 00:12:51,001 --> 00:12:52,001 Adetokunbo. 53 00:12:52,584 --> 00:12:54,584 Antetokounmpo? 54 00:12:54,668 --> 00:12:56,543 - Adetokunbo. - Pani Pantazis? 55 00:12:56,626 --> 00:12:57,876 Zaraz przyjdę. 56 00:12:57,959 --> 00:13:01,251 To na pewno błąd? Mamy bardzo dobrych tłumaczy. 57 00:13:03,376 --> 00:13:06,001 Znamy swoje nazwisko, pani Pantazis. 58 00:13:06,084 --> 00:13:08,959 Adetokunbo. W języku joruba ma podniosłe znaczenie. 59 00:13:09,043 --> 00:13:12,168 Oznacza króla, który powrócił zza mórz. 60 00:13:12,251 --> 00:13:14,418 Zapamiętam. 61 00:13:15,584 --> 00:13:18,209 Ma pan dyplomy i zaświadczenie o zatrudnieniu? 62 00:13:18,293 --> 00:13:19,334 Oczywiście. 63 00:13:19,418 --> 00:13:23,376 To pismo z agencji, która załatwia nam pracę. 64 00:13:30,876 --> 00:13:31,918 To nie wystarczy. 65 00:13:32,876 --> 00:13:35,918 Muszą być państwo oficjalnie zatrudnieni na etat. 66 00:13:36,918 --> 00:13:38,876 Bez tego wniosek o kartę pobytu 67 00:13:38,959 --> 00:13:42,459 zostanie odrzucony, bo wjechaliście do kraju nielegalnie. 68 00:13:42,543 --> 00:13:44,084 Nie mieliśmy wyboru. 69 00:13:44,168 --> 00:13:47,918 Nasze paszporty, wbrew prawu, skonfiskowała europejska policja. 70 00:13:48,001 --> 00:13:50,793 Nie mieliśmy pieniędzy, więc nie mogliśmy wrócić. 71 00:13:50,876 --> 00:13:52,959 Dlatego zbiegliśmy do Grecji. 72 00:13:53,793 --> 00:13:56,959 Nasi synowie się tu urodzili. 73 00:13:58,834 --> 00:14:00,793 Zasługują na obywatelstwo. 74 00:14:01,959 --> 00:14:05,793 Załatwimy to, ale do tego czasu musicie się ukrywać. Przepraszam. 75 00:14:09,918 --> 00:14:11,418 Proszę poczekać. 76 00:14:13,001 --> 00:14:15,793 Nie możemy się ukrywać w nieskończoność. 77 00:14:15,876 --> 00:14:17,959 Chcemy załatwić wszystko zgodnie z prawem. 78 00:14:18,459 --> 00:14:20,001 Złóżcie wniosek o azyl. 79 00:14:20,084 --> 00:14:23,001 Nie jesteśmy uchodźcami, tylko imigrantami. 80 00:14:25,584 --> 00:14:27,293 Nie uciekliśmy przed wojną. 81 00:14:27,376 --> 00:14:29,251 Nie możemy kłamać we wniosku. 82 00:14:29,334 --> 00:14:30,584 Proszę znaleźć etat. 83 00:14:30,668 --> 00:14:32,376 Prace dorywcze to za mało. 84 00:14:32,959 --> 00:14:36,751 Proszę znaleźć pracodawcę, który was ubezpieczy. 85 00:14:36,834 --> 00:14:39,084 Otrzymacie pozwolenie na pracę 86 00:14:39,168 --> 00:14:40,668 i założycie konto w banku. 87 00:14:40,751 --> 00:14:44,126 A wtedy na pewno otrzymacie zgodę na stały pobyt. 88 00:14:45,126 --> 00:14:46,168 Pani Pantazis, 89 00:14:47,334 --> 00:14:51,251 bez karty stałego pobytu nikt nie zatrudni nas na etat. 90 00:14:51,751 --> 00:14:55,293 A bez etatu nie mamy szans na kartę stałego pobytu. 91 00:15:08,751 --> 00:15:10,168 W porządku. 92 00:15:11,751 --> 00:15:14,001 Może okulary przeciwsłoneczne? 93 00:15:16,668 --> 00:15:17,709 Pilnuj brata. 94 00:15:21,626 --> 00:15:23,543 Nie wybieramy ich dla ciebie. 95 00:15:23,626 --> 00:15:26,293 Jeśli wybierzemy takie, które mi się spodobają, 96 00:15:26,376 --> 00:15:29,043 innym ludziom na pewno też przypadną do gustu. 97 00:15:29,126 --> 00:15:30,918 Słusznie. 98 00:15:31,001 --> 00:15:33,876 Musisz wierzyć w towar, który sprzedajesz. 99 00:15:34,584 --> 00:15:36,793 Ale tę parę kupimy dla ciebie. 100 00:15:38,668 --> 00:15:40,501 Szukajcie chodliwego towaru. 101 00:15:41,126 --> 00:15:44,084 Okulary to niezły wybór. Zegarki i… 102 00:15:44,168 --> 00:15:48,834 Alex, Kostas, różańce świetnie się sprzedają. 103 00:15:51,668 --> 00:15:53,168 Może chce pan… 104 00:15:54,126 --> 00:15:55,293 Przepraszam? 105 00:15:56,751 --> 00:15:58,043 Okulary? 106 00:16:00,876 --> 00:16:02,043 Dziękuję. 107 00:16:06,126 --> 00:16:07,751 Wszyscy mnie ignorują. 108 00:16:07,834 --> 00:16:09,334 Nawet na mnie nie patrzą. 109 00:16:09,418 --> 00:16:10,668 Nauczę cię czegoś. 110 00:16:10,751 --> 00:16:14,668 Nie masz siły przebicia, bo nie jesteś tak przystojny jak ja. 111 00:16:14,751 --> 00:16:17,376 Czekaj. Zaufaj mi. 112 00:16:18,043 --> 00:16:19,043 Nie odpuszczaj. 113 00:16:19,126 --> 00:16:20,418 „Nie” oznacza „może”. 114 00:16:20,501 --> 00:16:22,251 Musisz oczarować klientów. 115 00:16:22,334 --> 00:16:25,043 Wybadaj, jakie mają potrzeby. 116 00:16:25,793 --> 00:16:28,459 Mój brat ma najlepsze okulary w całej Grecji. 117 00:16:34,376 --> 00:16:37,168 Dla pani specjalna cena. Dwa euro. 118 00:16:37,834 --> 00:16:40,668 Alex, Kostas, nie oddalajcie się. 119 00:16:49,668 --> 00:16:51,251 - Spójrz! - Skąd to macie? 120 00:16:51,334 --> 00:16:53,043 - Sprzedaliśmy towar. - Cały? 121 00:16:53,126 --> 00:16:54,834 - Tak. - Gdzie masz kapelusz? 122 00:16:54,918 --> 00:16:57,376 - Sprzedałem. - Wielkie nieba. 123 00:16:58,668 --> 00:16:59,918 Mamo, policja! 124 00:17:07,543 --> 00:17:09,501 - Zostaw to. - Musimy to wziąć. 125 00:17:09,584 --> 00:17:10,709 Zabierz Kostasa. 126 00:17:15,209 --> 00:17:16,418 Mamo! 127 00:17:16,918 --> 00:17:18,501 Ugo! Rotimi! 128 00:18:05,668 --> 00:18:06,793 Wygrywam! 129 00:18:07,418 --> 00:18:09,418 W prawo. Naciśnij guzik. 130 00:18:11,334 --> 00:18:13,834 Zasłaniasz! Thano strzeli mi bramkę! 131 00:18:13,918 --> 00:18:14,918 Wybacz, Ugo. 132 00:18:15,001 --> 00:18:16,668 I tak by strzelił. 133 00:18:20,584 --> 00:18:21,668 Podaj! 134 00:18:27,709 --> 00:18:31,043 - Chłopcy! - Tata! 135 00:18:31,126 --> 00:18:33,209 Czterech na jednego! Pokonam was! 136 00:18:33,293 --> 00:18:34,834 Nie macie szans! 137 00:18:34,918 --> 00:18:37,459 O nie, jednak byłem w błędzie. 138 00:18:40,543 --> 00:18:43,043 Zejdźcie. Przywitam się i pożegnam z mamą. 139 00:18:46,459 --> 00:18:48,626 - Podaj do mnie! - Mamo. 140 00:18:48,709 --> 00:18:49,709 Nie! 141 00:18:50,834 --> 00:18:52,209 Kupiłeś piłkę? 142 00:18:52,918 --> 00:18:53,918 Poprzednia pękła. 143 00:18:56,376 --> 00:18:58,168 Muszę zrobić zakupy. 144 00:18:58,251 --> 00:19:00,918 Bamidele kazał nam dziś zapłacić czynsz. 145 00:19:01,001 --> 00:19:02,876 Bez obaw, nie wydałem dużo. 146 00:19:05,168 --> 00:19:06,334 Przysięgam. 147 00:19:10,043 --> 00:19:12,126 Każesz im zwrócić piłkę? 148 00:19:12,626 --> 00:19:15,001 - Podaj! - Do mnie! 149 00:19:19,209 --> 00:19:21,709 Oszczędzę na czymś. Mogą zostawić piłkę. 150 00:19:21,793 --> 00:19:22,793 Fajnie. 151 00:19:22,876 --> 00:19:24,709 Nie chcę się spóźnić do pracy. 152 00:19:26,751 --> 00:19:27,876 Będę tęsknił. 153 00:19:31,626 --> 00:19:33,418 Kostas, nie grajcie w domu. 154 00:19:33,501 --> 00:19:36,293 Przygotowałam potrawkę z batatami i bananami. 155 00:19:36,376 --> 00:19:37,376 Na razie, dzieci. 156 00:19:53,918 --> 00:19:55,209 Podaj, Thano! 157 00:19:56,168 --> 00:19:57,501 - Drybluj! - Do mnie! 158 00:19:57,584 --> 00:20:00,293 Thanasis, podaj do Giannisa. 159 00:20:03,376 --> 00:20:05,334 Gol! 160 00:20:05,418 --> 00:20:07,209 Gdybyś posłuchał trenera, 161 00:20:07,918 --> 00:20:09,043 zdobylibyście gola. 162 00:20:09,959 --> 00:20:12,459 Nie myśl tylko o sobie. Jesteście drużyną. 163 00:20:13,376 --> 00:20:15,126 Uga nikt nie osłaniał. 164 00:20:15,209 --> 00:20:16,209 Prawda? 165 00:20:16,293 --> 00:20:19,668 Nieważne, kto strzeli gola. Zyskuje cała drużyna. 166 00:20:19,751 --> 00:20:20,876 Święte słowa! 167 00:20:20,959 --> 00:20:22,376 Posłuchaj brata. 168 00:20:22,459 --> 00:20:25,168 Nieważne, kto strzeli gola. Zyskuje cała drużyna. 169 00:20:25,251 --> 00:20:26,584 Gramy dalej? 170 00:20:27,293 --> 00:20:28,834 - Na pewno? - Tak. 171 00:20:30,501 --> 00:20:31,501 Zdobądźmy punkt! 172 00:20:31,584 --> 00:20:34,126 Gdzie reszta drużyny? Wysuń się tam. 173 00:20:34,209 --> 00:20:36,084 - Strzelę gola! - Dawaj! 174 00:20:36,168 --> 00:20:37,626 Gol! 175 00:21:15,793 --> 00:21:18,918 Alex, Kostas! Pora na przerwę. 176 00:21:20,793 --> 00:21:21,793 Proszę. 177 00:21:24,043 --> 00:21:25,043 Chcesz jeść? 178 00:21:34,043 --> 00:21:35,668 Faul! 179 00:21:47,043 --> 00:21:48,251 Gracie w kosza? 180 00:21:48,959 --> 00:21:50,501 - Co? - W koszykówkę. 181 00:21:50,584 --> 00:21:51,709 Jasne, zagrajmy. 182 00:21:53,501 --> 00:21:55,126 - A tata? - Widzi nas. 183 00:22:04,751 --> 00:22:05,876 Dalej! 184 00:22:07,501 --> 00:22:09,418 - Czekajcie! - Błąd kroków. 185 00:22:09,501 --> 00:22:12,293 - Tak nie wolno. Musisz kozłować. - Co? 186 00:22:12,376 --> 00:22:15,626 Gianni, musisz odbijać piłkę o ziemię. 187 00:22:15,709 --> 00:22:16,751 Tak? 188 00:22:18,668 --> 00:22:19,668 W porządku. 189 00:22:22,293 --> 00:22:23,293 Tutaj! 190 00:22:26,501 --> 00:22:27,584 Do kosza! 191 00:22:28,084 --> 00:22:30,001 - Wrzuć piłkę do kosza! - Ugo. 192 00:22:30,084 --> 00:22:31,293 Do kosza! 193 00:22:31,376 --> 00:22:32,418 - Podaj! - Rzucaj! 194 00:22:46,043 --> 00:22:47,459 Podaj! 195 00:22:54,251 --> 00:22:55,251 Brońcie! 196 00:22:57,126 --> 00:22:58,626 Giannis, Thanasis. 197 00:22:59,626 --> 00:23:01,001 Druga połowa meczu. 198 00:23:01,084 --> 00:23:02,959 Wpadajcie do sali gimnastycznej. 199 00:23:03,043 --> 00:23:04,959 W klubie mlodziezowym. Za friko. 200 00:23:05,043 --> 00:23:06,043 Gdzie? 201 00:23:06,126 --> 00:23:07,126 Filathlitikos. 202 00:23:07,876 --> 00:23:08,876 Spoko. 203 00:23:27,959 --> 00:23:30,751 Wracamy do „Top 10 afrykańskich koszykarzy”. 204 00:23:30,834 --> 00:23:34,251 Z numerem drugim, zawodnik z Kamerunu, mieszkający w Grecji. 205 00:23:34,334 --> 00:23:37,918 Sofoklis Schortsanitis, znany jako Baby Shaq. 206 00:23:42,793 --> 00:23:46,084 {\an8}Gdyby Hulk grał w kosza, byłby dla niego godnym rywalem. 207 00:23:48,459 --> 00:23:52,418 {\an8}Listę zamyka zawodnik, który w 1984 jako pierwszy otrzymał angaż do NBA. 208 00:23:52,501 --> 00:23:54,876 {\an8}Hakeem Olajuwon z Nigerii. 209 00:23:54,959 --> 00:23:58,834 Zanim pięć lat temu zaczął grać w koszykówkę, był piłkarzem. 210 00:23:58,918 --> 00:24:00,501 Cóż za technika kiwania. 211 00:24:00,584 --> 00:24:02,876 Zmyłka, wysunięcie i kosz! 212 00:24:02,959 --> 00:24:05,668 Prawdziwy mistrz! Cóż za rzut! 213 00:24:05,751 --> 00:24:08,209 - Chłopcy, do łóżka. - Mógłbym go oglądać, 214 00:24:08,293 --> 00:24:09,834 nawet gdyby był sam na boisku… 215 00:24:10,418 --> 00:24:14,251 I odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. 216 00:24:14,334 --> 00:24:18,001 I nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw od złego. Amen. 217 00:24:18,084 --> 00:24:19,084 Amen. 218 00:24:20,001 --> 00:24:21,001 Kocham ciebie… 219 00:24:21,668 --> 00:24:22,668 ciebie… 220 00:24:26,793 --> 00:24:27,793 …i ciebie. 221 00:24:27,876 --> 00:24:29,334 Kładźcie się. 222 00:24:35,334 --> 00:24:36,834 - Dobranoc. 223 00:24:36,918 --> 00:24:38,501 Dobranoc, mamo. 224 00:24:41,959 --> 00:24:43,126 Chcę pograć w kosza. 225 00:24:43,209 --> 00:24:44,918 Nie umiesz nawet kozłować. 226 00:24:46,584 --> 00:24:47,668 Skąd niby wiesz? 227 00:24:47,751 --> 00:24:50,709 Nie patrzyłeś jak grałem, tylko się opychałeś. 228 00:24:50,793 --> 00:24:53,793 - Racja! - Widzieliśmy, jak grałeś. 229 00:24:54,293 --> 00:24:56,209 Piłka wypadała ci z rąk. 230 00:24:56,293 --> 00:24:58,709 Przeciwnicy nie potrafili mi jej odebrać. 231 00:25:00,001 --> 00:25:01,293 To się nazywa obrona. 232 00:25:05,501 --> 00:25:07,959 Filathlitikos jest półtorej godziny stąd. 233 00:25:08,834 --> 00:25:11,834 Musiałbyś się przesiąść z autobusu na metro. 234 00:25:11,918 --> 00:25:14,334 Tacie się to raczej nie spodoba. 235 00:25:14,418 --> 00:25:16,168 A kto mu o tym powie? 236 00:25:17,918 --> 00:25:19,376 Czemu na mnie patrzycie? 237 00:25:20,709 --> 00:25:24,584 Jedź jutro po szkole i wróć do domu przed tatą. 238 00:25:24,668 --> 00:25:27,334 Nie musi o niczym wiedzieć. 239 00:25:27,418 --> 00:25:29,626 Pojadę z wami, żeby was pilnować. 240 00:25:29,709 --> 00:25:31,751 Nie, jesteś za mały. 241 00:25:33,001 --> 00:25:34,001 Rosnę! 242 00:25:34,084 --> 00:25:37,251 Słuchajcie, to tajna akcja. 243 00:25:38,459 --> 00:25:40,751 Gianni i ja zrobimy rekonesans. 244 00:25:40,834 --> 00:25:43,251 Może w przyszłości też pojedziecie. 245 00:25:43,334 --> 00:25:44,459 Może? 246 00:25:44,543 --> 00:25:45,834 Właśnie urosłem. 247 00:25:45,918 --> 00:25:47,834 Idź spać, bo nigdy nie pojedziesz. 248 00:25:47,918 --> 00:25:49,418 - Jestem duży. - Kładź się. 249 00:25:50,584 --> 00:25:52,834 Ty też. Idź spać. 250 00:26:00,876 --> 00:26:04,751 Tata zawsze mówi, żeby korzystać z okazji. 251 00:26:05,418 --> 00:26:06,626 Może to nasza szansa? 252 00:26:07,793 --> 00:26:09,251 To podobno dobry klub. 253 00:26:10,376 --> 00:26:13,418 Jeśli się sprawdzimy, może wezmą nas do drużyny. 254 00:26:14,001 --> 00:26:15,709 Koszykarze nieźle zarabiają. 255 00:26:16,668 --> 00:26:18,251 Pomoglibyśmy rodzicom. 256 00:26:18,751 --> 00:26:20,334 Najpierw naucz się grać. 257 00:26:21,293 --> 00:26:24,001 Pomoc rodzinie to najlepsza motywacja. 258 00:26:43,251 --> 00:26:44,626 GRECJA DLA GREKÓW 259 00:26:45,876 --> 00:26:47,543 IMIGRANCI, WRACAJCIE DO DOMU 260 00:27:03,918 --> 00:27:06,209 MIEJSKI KLUB SPORTOWY 261 00:27:25,043 --> 00:27:26,501 Bądź ODWAŻNY 262 00:27:35,876 --> 00:27:36,876 Gianni. 263 00:28:00,376 --> 00:28:05,668 Nic dziwnego, że byliśmy ostatni. Jesteśmy absolutnie do kitu. 264 00:28:11,459 --> 00:28:12,668 Co to za jedni? 265 00:28:13,168 --> 00:28:14,168 Znacie ich? 266 00:28:15,584 --> 00:28:16,584 Wysocy. 267 00:28:25,918 --> 00:28:28,043 Co tu robicie? 268 00:28:30,959 --> 00:28:35,209 Chcieliśmy pograć w kosza. Ponoć jest za darmo. 269 00:28:35,834 --> 00:28:39,084 Darmowość to warunek konieczny. 270 00:28:42,251 --> 00:28:44,251 Rodzice wiedzą, że tu jesteście? 271 00:28:45,876 --> 00:28:47,126 Mama nas przywiozła. 272 00:28:47,209 --> 00:28:50,334 Wróci po nas. Chciała, żebyśmy pograli za darmo… 273 00:28:50,418 --> 00:28:52,084 Za darmo w kosza, kumam. 274 00:28:52,168 --> 00:28:54,918 Musi podpisać zgodę, żebyście mogli grać. 275 00:28:55,001 --> 00:28:57,626 Tak naprawdę nie wie, że tu jesteśmy. 276 00:28:57,709 --> 00:28:59,876 Gianni! Szlag. 277 00:29:02,751 --> 00:29:05,001 - Skąd przyjechaliście? - Z Sepolii. 278 00:29:08,834 --> 00:29:09,834 Zaczekajcie tu. 279 00:29:11,251 --> 00:29:13,043 Musiałeś mówić, że z Sepolii? 280 00:29:13,126 --> 00:29:15,293 Miałem powiedzieć, że z Irlandii? 281 00:29:17,626 --> 00:29:20,751 W porządku. Możecie dziś z nami pograć. 282 00:29:21,251 --> 00:29:22,751 Stańcie w szeregu. 283 00:29:26,709 --> 00:29:27,709 Ruchy! 284 00:29:45,793 --> 00:29:47,501 Podaj piłkę. 285 00:29:57,918 --> 00:29:59,584 Giannis. 286 00:29:59,668 --> 00:30:02,084 Rozluźnij się. Nie stój tak sztywno. 287 00:30:02,168 --> 00:30:03,751 Wyluzuj. 288 00:30:06,168 --> 00:30:08,418 Rzuć ją delikatnie. 289 00:30:09,293 --> 00:30:10,293 Nadgarstek luźno. 290 00:30:13,168 --> 00:30:16,543 - Nie przejmuj się. - Spróbuję jeszcze raz. 291 00:30:51,043 --> 00:30:52,543 Nie potrzebuję pracownika. 292 00:30:54,543 --> 00:30:58,751 Gdyby kogoś pan szukał, proszę dzwonić. 293 00:31:11,001 --> 00:31:12,584 Proszę na siebie uważać. 294 00:31:12,668 --> 00:31:14,376 To niebezpieczna dzielnica. 295 00:31:33,209 --> 00:31:34,418 Skąd to wytrzasnąłeś? 296 00:31:35,209 --> 00:31:37,168 Po szkole poszliśmy grać w kosza. 297 00:31:37,668 --> 00:31:38,668 Dokąd? 298 00:31:38,751 --> 00:31:41,043 Do Filathlitikos. Mają klub juniorów. 299 00:31:41,126 --> 00:31:43,834 Pojechaliście taki kawał bez naszej zgody? 300 00:31:43,918 --> 00:31:45,168 - Tato… - Żeby pograć? 301 00:31:45,251 --> 00:31:47,959 Filathlitikos to jeden z najlepszych greckich klubów. 302 00:31:48,043 --> 00:31:51,293 Mogą nas powołać do ligi. Zajęcia są za darmo i nie zdają pytań. 303 00:31:53,501 --> 00:31:56,001 Dostaliśmy to od trenera. 304 00:31:57,251 --> 00:32:00,668 Jeśli się zgodzisz, możemy grać codziennie po szkole. 305 00:32:04,418 --> 00:32:05,918 Mogli zgłosić was władzom. 306 00:32:07,251 --> 00:32:09,418 Złamałeś mój zakaz i wciągnąłeś w to brata! 307 00:32:09,501 --> 00:32:11,334 Sam chciałem tam jechać, tato. 308 00:32:11,418 --> 00:32:14,043 W Nigerii dostalibyście gorszą karę, niż szlaban… 309 00:32:14,126 --> 00:32:15,376 - Ale… - …na tydzień! 310 00:32:15,959 --> 00:32:16,959 Mamo? 311 00:32:24,918 --> 00:32:26,584 Odłóż tę piłkę. 312 00:32:35,834 --> 00:32:37,668 Niech to będzie dla was lekcja. 313 00:32:37,751 --> 00:32:39,793 Zawsze macie słuchać rodziców. 314 00:32:39,876 --> 00:32:41,751 - Obiecujemy. - Dobrze. 315 00:32:50,209 --> 00:32:51,209 Kto by pomyślał? 316 00:32:56,001 --> 00:32:57,501 Wpędzą mnie do grobu. 317 00:33:04,209 --> 00:33:07,668 Dramatyzujesz! To tylko zajęcia pozalekcyjne. 318 00:33:08,751 --> 00:33:11,043 Gdy są w szkole, wiemy, że są bezpieczni. 319 00:33:11,126 --> 00:33:12,584 Tak jak, gdy siedzą w domu 320 00:33:12,668 --> 00:33:14,209 albo z nami na targu. 321 00:33:14,293 --> 00:33:16,626 Te zajęcia to ogromne ryzyko! 322 00:33:16,709 --> 00:33:21,293 - Poza tym muszą się uczyć. - Powinni mieć normalne dzieciństwo. 323 00:33:21,376 --> 00:33:24,376 Kim są ci trenerzy? Kto wie, co zrobią z podpisem 324 00:33:24,459 --> 00:33:26,501 i czy dzieci są z nimi bezpieczne. 325 00:33:32,043 --> 00:33:34,543 W dzieciństwie też lubiłeś grać w piłkę. 326 00:33:35,876 --> 00:33:37,876 Niech sobie grają. 327 00:33:37,959 --> 00:33:39,668 Nie odbierajmy im zabawy. 328 00:33:39,751 --> 00:33:41,876 A jeśli nas przez to deportują? 329 00:33:41,959 --> 00:33:43,709 Robię to dla dobra rodziny. 330 00:33:44,959 --> 00:33:47,876 Też myślę o dobru rodziny. 331 00:33:49,584 --> 00:33:50,584 Przez cały czas. 332 00:33:55,084 --> 00:33:56,084 Przepraszam. 333 00:33:59,918 --> 00:34:00,918 Vero… 334 00:34:07,001 --> 00:34:08,001 Przepraszam. 335 00:34:09,459 --> 00:34:10,459 W porządku? 336 00:34:15,293 --> 00:34:16,834 Chcesz, by byli szczęśliwi? 337 00:34:51,209 --> 00:34:53,334 Skoncentruj się na grze. 338 00:34:59,334 --> 00:35:01,043 Nie wysuwaj się, Gianni. 339 00:35:22,209 --> 00:35:23,209 Zbiórka. 340 00:35:28,001 --> 00:35:29,251 Czerwoni, weźcie piłkę. 341 00:35:29,918 --> 00:35:32,043 Macie przebiec od kosza do kosza. 342 00:35:32,126 --> 00:35:34,209 Szarzy wam to utrudnią. Mierzę czas. 343 00:35:34,293 --> 00:35:36,418 - Macie osiem sekund na manewr. - Tylko? 344 00:35:36,501 --> 00:35:37,543 Owszem. 345 00:35:37,626 --> 00:35:39,043 Od kosza do kosza. 346 00:35:39,126 --> 00:35:42,168 W tym czasie macie przejść z obrony do ataku, jasne? 347 00:35:42,251 --> 00:35:45,668 Nie dawajcie przeciwnikowi czasu na reakcję. 348 00:35:50,918 --> 00:35:52,459 Giannis, podaj piłkę. 349 00:35:59,918 --> 00:36:01,126 Do niczego! 350 00:36:02,959 --> 00:36:04,834 Rzucasz i do przodu! 351 00:36:09,751 --> 00:36:10,751 Naprzód! 352 00:36:11,251 --> 00:36:12,543 Brawo, Thanasis. 353 00:36:13,959 --> 00:36:15,793 Świetnie! 354 00:36:15,876 --> 00:36:17,751 Dobra robota. Brawo. 355 00:36:23,209 --> 00:36:24,668 Luz, opanujesz to. 356 00:36:25,959 --> 00:36:26,959 Głowa do góry. 357 00:36:37,918 --> 00:36:39,959 Spóźniłaś się. 358 00:36:40,043 --> 00:36:41,668 Przetrzymali mnie w pracy. 359 00:36:44,126 --> 00:36:45,376 Cześć, Francis. 360 00:36:45,459 --> 00:36:48,959 Nawet się nie przywitaliśmy, a ty już się mażesz. 361 00:36:49,043 --> 00:36:52,334 Nic na to nie poradzę. Tęsknię za wami. 362 00:37:02,876 --> 00:37:04,501 Nie opróżnij całego bojlera. 363 00:37:04,584 --> 00:37:07,251 Zużywasz tyle wody, jakbyś mył całą Grecję. 364 00:37:07,334 --> 00:37:08,501 Umyję się raz dwa. 365 00:37:19,876 --> 00:37:22,168 Woda przestała lecieć. 366 00:37:22,251 --> 00:37:23,459 Charles… 367 00:37:25,376 --> 00:37:28,209 Mieli przedłużyć płatność do końca miesiąca. 368 00:37:28,293 --> 00:37:29,293 Odcięli wodę? 369 00:37:39,209 --> 00:37:40,459 Zadzwonię do nich. 370 00:38:27,751 --> 00:38:29,668 Dobrze! 371 00:38:30,543 --> 00:38:33,043 Świetnie! Naprzód! 372 00:38:34,918 --> 00:38:36,168 Brawo, Thanasis! 373 00:38:40,084 --> 00:38:41,251 Nie daj się! 374 00:38:43,543 --> 00:38:44,543 Doskonale! 375 00:38:47,793 --> 00:38:48,793 Thano! 376 00:39:20,918 --> 00:39:23,376 Ciężko pracuje, prawda? 377 00:39:26,168 --> 00:39:27,668 Jaki cel pan im wyznaczył? 378 00:39:28,251 --> 00:39:32,126 Żeby… byli najlepsi, jak potrafią. 379 00:39:32,751 --> 00:39:36,751 Thanasis mógłby grać w pierwszej lidze. Już o niego pytali. 380 00:39:36,834 --> 00:39:38,501 Mógłby grać w drużynie narodowej. 381 00:39:39,918 --> 00:39:40,918 Naprawdę? 382 00:39:41,001 --> 00:39:43,834 A czemu nie? Kto wie, jak daleko zajdzie? 383 00:39:44,709 --> 00:39:45,918 A Giannis… 384 00:39:47,668 --> 00:39:48,668 gra coraz lepiej. 385 00:39:53,626 --> 00:39:55,376 Znam się na sporcie, Takis. 386 00:39:55,459 --> 00:39:57,459 Noga i koszykówka to podobne gry. 387 00:39:58,459 --> 00:40:02,293 Zawodowcy grają od dziecka i muszą mieć szczęście. 388 00:40:04,709 --> 00:40:06,084 A nie wszyscy je mają. 389 00:40:07,293 --> 00:40:09,584 Ich sukces może ściągnąć na nas kłopoty. 390 00:40:17,251 --> 00:40:19,001 Świetny manewr, Gianni. 391 00:40:38,168 --> 00:40:39,376 Mam dobre przeczucia. 392 00:40:40,793 --> 00:40:42,209 Thanos! 393 00:40:43,126 --> 00:40:44,543 Spójrz na nich. 394 00:40:48,584 --> 00:40:51,126 Pokażmy im, z kim mają do czynienia. 395 00:40:51,209 --> 00:40:52,334 Chcemy wygrać? 396 00:41:08,543 --> 00:41:10,293 To zaliczka za przyjęcie oferty. 397 00:41:11,001 --> 00:41:15,918 Rekruter z Panarios z trzeciej ligi rozmawiał z Takisem o Thanasisie. 398 00:41:16,001 --> 00:41:18,334 Chcą, żeby do nich przeszedł. 399 00:41:18,418 --> 00:41:19,959 Co na to Takis? 400 00:41:20,043 --> 00:41:23,459 Chciał, żebym został, ale kazał podjąć samodzielną decyzję. 401 00:41:23,543 --> 00:41:28,084 Wie, że rodzina potrzebuje pieniędzy. Dlatego przyjąłem ofertę. 402 00:41:30,084 --> 00:41:31,959 Jestem taka dumna, Rotimi. 403 00:41:33,334 --> 00:41:37,251 Ugo, Nbuduisi, Emeka, bierzcie przykład z brata. 404 00:41:37,334 --> 00:41:41,293 Nieważne, kto zdobędzie punkt. Cała rodzina na tym zyskuje. 405 00:41:42,209 --> 00:41:43,668 Tata mówi to inaczej. 406 00:41:44,168 --> 00:41:47,376 Nieważne, kto zdobędzie punkt. Cała rodzina na tym zyskuje. 407 00:41:47,876 --> 00:41:49,126 Wcale tak nie brzmię. 408 00:42:40,918 --> 00:42:42,793 Przykro mi, jest bez pokrycia. 409 00:42:43,376 --> 00:42:45,001 To niemożliwe. 410 00:42:45,584 --> 00:42:49,168 To czek z klubu koszykarskiego. Proszę sprawdzić jeszcze raz. 411 00:42:49,251 --> 00:42:51,376 Już sprawdziłem. Jest bez pokrycia. 412 00:42:59,709 --> 00:43:00,709 Tak. 413 00:43:10,668 --> 00:43:11,668 W porządku. 414 00:43:22,459 --> 00:43:23,709 Co się stało? 415 00:43:24,793 --> 00:43:28,543 Odkryli, że jesteśmy tu nielegalnie i wycofali ofertę. 416 00:43:30,876 --> 00:43:33,543 Tak mi przykro, Rotimi. 417 00:43:52,751 --> 00:43:54,918 Powiedz rodzicom, że zaraz przyjdę. 418 00:43:57,501 --> 00:43:58,501 Nic mi nie jest. 419 00:44:21,501 --> 00:44:22,709 Mogą nas powalić. 420 00:44:24,959 --> 00:44:27,793 Mogą nas ignorować i obrażać. 421 00:44:27,876 --> 00:44:31,668 Wyzywać i mówić, że tu nie pasujemy. 422 00:44:33,543 --> 00:44:35,793 Ale nie sprawią, że się poddamy. 423 00:45:10,293 --> 00:45:11,709 Wiadomości z kraju. 424 00:45:11,793 --> 00:45:14,668 Grecja jest przytłoczona napływem uchodźców, 425 00:45:14,751 --> 00:45:20,501 którzy uciekli przed wojną i szukają schronienia w Unii Europejskiej. 426 00:45:21,001 --> 00:45:25,709 Kryzys uchodźczy wymknął się spod kontroli greckiego rządu, 427 00:45:26,209 --> 00:45:29,084 co doprowadziło do protestów przeciw imigrantom 428 00:45:29,168 --> 00:45:31,126 i licznych aktów przemocy. 429 00:45:31,876 --> 00:45:34,876 Rząd zwołał specjalne posiedzenie, aby… 430 00:46:39,709 --> 00:46:41,168 Właśnie miałam to zrobić. 431 00:46:43,751 --> 00:46:44,751 Chętnie pomogę. 432 00:46:48,626 --> 00:46:49,626 Nie trzeba. 433 00:47:02,334 --> 00:47:04,001 Czemu zostawiliście Francisa? 434 00:47:15,751 --> 00:47:17,418 Był za mały na taką wyprawę. 435 00:47:22,501 --> 00:47:26,751 To była najtrudniejsza decyzja w moim życiu. 436 00:47:30,001 --> 00:47:32,418 Każdego dnia kwestionuję jej słuszność. 437 00:47:36,043 --> 00:47:39,543 Chcieliśmy zamieszkać w Grecji w poszukiwaniu lepszego życia, 438 00:47:40,126 --> 00:47:42,834 ale w Nigerii nie chcieli wydać nam wizy. 439 00:47:45,251 --> 00:47:47,043 Musieliśmy znaleźć inny sposób. 440 00:47:49,918 --> 00:47:51,751 Zajęło nam to wiele lat. 441 00:47:54,668 --> 00:47:56,418 W tym czasie urodziłam Francisa. 442 00:48:01,168 --> 00:48:03,668 Długo zastanawialiśmy się, co zrobić. 443 00:48:05,376 --> 00:48:10,668 Nie zabraliśmy go, bo słyszeliśmy historie, że policja 444 00:48:11,793 --> 00:48:15,334 traktuje Afrykanów jak przestępców, nawet jeśli mają wizy. 445 00:48:19,001 --> 00:48:21,001 Baliśmy się o jego bezpieczeństwo. 446 00:48:24,293 --> 00:48:25,626 Więc zdecydowaliśmy, 447 00:48:28,043 --> 00:48:30,751 że dla bezpieczeństwa zostanie w Nigerii. 448 00:48:34,501 --> 00:48:35,751 Ściągnęlibyśmy go tu… 449 00:48:38,126 --> 00:48:40,501 gdybyśmy tylko otrzymali kartę pobytu. 450 00:48:48,334 --> 00:48:49,793 Trzymamy się razem. 451 00:48:54,501 --> 00:48:58,501 Ale czasem musimy dokonac poswiecen dla dobra rodziny. 452 00:49:00,793 --> 00:49:01,793 Nie płacz, mamo. 453 00:49:04,751 --> 00:49:06,876 Pewnego dnia wszystko się ułoży. 454 00:49:06,959 --> 00:49:08,459 Obiecuję. 455 00:49:14,084 --> 00:49:16,168 Bóg nie popełnia błędów. 456 00:49:34,084 --> 00:49:36,418 Daj z siebie wszystko. 457 00:49:39,459 --> 00:49:41,418 I zdaj się na wolę Bożą. 458 00:50:19,418 --> 00:50:21,001 Charles Adetokunbo przy piłce! 459 00:50:21,501 --> 00:50:22,501 Strzela! 460 00:50:23,001 --> 00:50:28,376 Gol! 461 00:50:29,543 --> 00:50:32,793 Kolejny precyzyjny strzał Adetokunbo. 462 00:50:34,209 --> 00:50:35,626 Co za zawodnik! 463 00:50:36,501 --> 00:50:37,584 Udało mu się! 464 00:50:38,251 --> 00:50:39,293 Brawo! 465 00:51:10,209 --> 00:51:12,543 Thundersi prowadzą pięcioma punktami. 466 00:51:13,709 --> 00:51:16,626 Próbują przedrzeć się przez obronę. Bezskutecznie. 467 00:51:17,918 --> 00:51:20,293 Dośrodkowanie do Duranta. 468 00:51:22,209 --> 00:51:24,418 Strzał! 469 00:51:28,209 --> 00:51:29,668 {\an8}Mam dla was prezent. 470 00:51:30,543 --> 00:51:32,793 Poprzednia para się zniszczyła. 471 00:51:36,209 --> 00:51:37,209 Dziękuję, tato. 472 00:51:38,584 --> 00:51:39,584 Dziękuję. 473 00:51:43,126 --> 00:51:44,126 Ciężko trenujecie. 474 00:51:46,751 --> 00:51:48,209 Dajecie z siebie wszystko. 475 00:51:50,376 --> 00:51:51,376 Zasługujecie na nie. 476 00:51:53,209 --> 00:51:54,543 Musimy je rozchodzić. 477 00:51:54,626 --> 00:51:55,918 No to jazda! 478 00:51:56,001 --> 00:51:57,584 W taką ulewę? 479 00:51:58,251 --> 00:51:59,251 Pewnie! 480 00:52:01,668 --> 00:52:03,668 Cztery, trzy, dwa… 481 00:52:04,959 --> 00:52:06,459 Nie szkodzi. Jeszcze raz. 482 00:52:12,418 --> 00:52:13,418 Broda w górę. 483 00:52:24,584 --> 00:52:26,834 Upadki uczą nas stawać na nogi. 484 00:52:37,918 --> 00:52:40,918 W porządku. Nie myśl o tym, skup się na grze. 485 00:52:41,501 --> 00:52:44,001 Nie liczy się początek, tylko koniec. 486 00:52:46,626 --> 00:52:48,334 W końcu otrzymałem etat. 487 00:52:48,418 --> 00:52:50,126 Co tydzień otrzymuję czek. 488 00:52:50,209 --> 00:52:52,709 Firma dopłaca do ubezpieczenia. 489 00:52:52,793 --> 00:52:56,334 Nie mogę z niego skorzystać, póki nie otrzymam karty pobytu. 490 00:53:00,168 --> 00:53:03,959 To wystarczy, aby otrzymać pozwolenie na pracę? 491 00:53:04,043 --> 00:53:05,459 Jest pan woźnym? 492 00:53:06,918 --> 00:53:08,209 Zgadza się. 493 00:53:14,834 --> 00:53:17,668 Z taką pracą pański wniosek zostanie odrzucony. 494 00:53:19,751 --> 00:53:21,376 Przecież otrzymałem etat. 495 00:53:21,459 --> 00:53:22,793 Ale co to za zawód? 496 00:53:24,834 --> 00:53:26,293 Uczciwy, pani Pantazis. 497 00:53:26,918 --> 00:53:28,793 Nie wymaga żadnych umiejętności, 498 00:53:29,501 --> 00:53:30,834 a o taki mi chodziło. 499 00:53:31,501 --> 00:53:32,501 Umiejętności? 500 00:53:34,584 --> 00:53:39,626 Przepraszam, ale na czym dokładnie polega pani praca? 501 00:53:41,126 --> 00:53:42,418 Siedzi pani za biurkiem 502 00:53:42,501 --> 00:53:45,043 i udziela bezużytecznych rad. 503 00:53:53,209 --> 00:53:58,334 Władze nigdy nie wydadzą nam karty stałego pobytu, prawda? 504 00:53:58,418 --> 00:54:00,918 Skupiają się na uszczelnieniu granic. 505 00:54:05,834 --> 00:54:06,918 No pewnie. 506 00:54:10,501 --> 00:54:15,043 Wiedziała pani, że grecka cywilizacja ma korzenie w Afryce? 507 00:54:16,126 --> 00:54:17,126 Zgadza się. 508 00:54:17,209 --> 00:54:21,376 Zeus i Shango, jorubijski bóg burzy i piorunów, 509 00:54:23,209 --> 00:54:24,209 to ta sama postać. 510 00:54:24,834 --> 00:54:28,501 Jeśli rząd odrzuci pańskie podanie, możecie zostać deportowani. 511 00:55:10,376 --> 00:55:13,668 Giannis, ty pierwszy. Tylko się przyłóż. 512 00:55:34,918 --> 00:55:36,584 GOSPODARZE 40 GOŚCIE 60 513 00:55:37,668 --> 00:55:39,209 Podaj! 514 00:55:39,876 --> 00:55:41,501 Ruchy! Spokojnie! 515 00:55:42,418 --> 00:55:43,709 Co jest, stary? 516 00:55:47,668 --> 00:55:49,043 Przyciśnijcie ich. 517 00:55:49,543 --> 00:55:51,251 Blokuj piłkę, Gianni! 518 00:55:52,043 --> 00:55:53,209 Blokuj! 519 00:55:54,751 --> 00:55:56,334 Niech to. 520 00:56:03,584 --> 00:56:04,626 Gianni. 521 00:56:08,084 --> 00:56:09,584 Jesteś do bani, czarnuchu. 522 00:56:30,334 --> 00:56:31,334 Co tam, mistrzu? 523 00:56:44,501 --> 00:56:45,501 Tato. 524 00:56:49,501 --> 00:56:50,918 Za co nas tak nienawidzą? 525 00:57:00,001 --> 00:57:01,376 Rasiści są ignorantami. 526 00:57:04,334 --> 00:57:06,418 Boją się ludzi innych niż oni. 527 00:57:09,376 --> 00:57:11,959 Ten kraj zapewnił wam darmową edukację. 528 00:57:13,751 --> 00:57:15,293 Pracę. Wolność. 529 00:57:16,918 --> 00:57:18,668 O resztę musimy zadbać sami. 530 00:57:20,834 --> 00:57:21,834 Rozumiesz? 531 00:57:26,293 --> 00:57:28,334 Złoty strzał? Tak! 532 00:57:28,418 --> 00:57:33,668 To nie pierwszy taki rzut w jego karierze i na pewno nie ostatni. 533 00:57:36,001 --> 00:57:37,626 Czas minął Konieczna dopłata 534 00:58:33,459 --> 00:58:35,876 {\an8}To jedynie połowa czynszu. 535 00:58:35,959 --> 00:58:38,793 - Za tydzień dopłacimy resztę. - Nie. 536 00:58:39,293 --> 00:58:42,126 {\an8}Nadal nie spłaciliście zaległego czynszu. 537 00:58:43,793 --> 00:58:45,251 Mieliśmy kiepski okres w pracy. 538 00:58:45,751 --> 00:58:49,084 Albo przepuściliście kasę na koszykówkę. 539 00:58:50,251 --> 00:58:54,251 Z łatwością znajdę lokatorów, którzy będą płacić na czas. 540 00:59:12,043 --> 00:59:13,043 To ty? 541 00:59:20,793 --> 00:59:22,043 Dobra, znam tę minę. 542 00:59:22,918 --> 00:59:23,918 Nic nie mów. 543 00:59:26,793 --> 00:59:27,793 Już tłumaczę. 544 00:59:28,418 --> 00:59:31,043 Kuzyn Stavrosa ma warsztat samochodowy. 545 00:59:31,126 --> 00:59:33,043 Wystarczyło wymienić silnik, 546 00:59:33,126 --> 00:59:35,168 klocki hamulcowe, olej i gaźnik. 547 00:59:37,418 --> 00:59:38,418 Naprawiłem go. 548 00:59:40,084 --> 00:59:43,751 Nie stać nas na auto. Musimy zapłacić czynsz. 549 00:59:44,834 --> 00:59:47,584 Posłuchaj, Vero. Mamy jedynie 500 euro. 550 00:59:48,626 --> 00:59:53,501 Możemy wyjeżdżać poza Ateny i zarabiać na turystach. 551 00:59:54,668 --> 00:59:56,959 Nie będziemy mieli konkurencji. 552 01:00:01,334 --> 01:00:03,001 Zabierz mnie na przejażdżkę. 553 01:00:20,501 --> 01:00:21,501 Tak! 554 01:00:31,876 --> 01:00:33,834 Przynajmniej nauczył się rzucać. 555 01:00:35,459 --> 01:00:36,459 Nieźle. 556 01:00:37,043 --> 01:00:38,626 To będzie dobry rok. 557 01:00:42,876 --> 01:00:43,918 Dobrze! 558 01:00:48,376 --> 01:00:49,459 Thano! 559 01:00:52,001 --> 01:00:53,501 Świetnie! 560 01:00:55,834 --> 01:00:56,918 Uważaj! Dobrze! 561 01:00:58,043 --> 01:00:59,459 Naprzód! 562 01:01:05,168 --> 01:01:06,959 Thano, ruchy! 563 01:01:10,334 --> 01:01:13,918 I właśnie dlatego warto codziennie trenować! 564 01:01:14,959 --> 01:01:16,834 Thanasis jest gwiazdą. 565 01:01:17,418 --> 01:01:21,584 Świetnie! Naprzód! 566 01:01:21,668 --> 01:01:25,376 Blokuj! Thano, Giannis, przyciśnijcie ich! 567 01:01:26,709 --> 01:01:27,709 Blokujcie! 568 01:01:28,668 --> 01:01:29,959 Przejmij piłkę! 569 01:01:31,584 --> 01:01:33,209 Dawaj! 570 01:01:34,959 --> 01:01:36,126 Spójrz na Giannisa. 571 01:01:42,293 --> 01:01:44,418 - Tak! - Brawo! 572 01:01:44,501 --> 01:01:45,501 Naprzód! 573 01:01:46,501 --> 01:01:47,501 Tak! 574 01:01:48,709 --> 01:01:50,084 Ma potencjał. 575 01:01:51,126 --> 01:01:52,626 Blokuj, Giannis! 576 01:01:54,043 --> 01:01:55,376 Naprzód! 577 01:02:03,084 --> 01:02:06,043 {\an8}GOSPODARZE 70 GOŚCIE 74 578 01:02:07,834 --> 01:02:09,668 To urodzony kapitan. 579 01:02:09,751 --> 01:02:11,959 Naprzód! Dwójka! 580 01:02:17,918 --> 01:02:20,751 Widzisz, do czego doprowadził taki styl gry? 581 01:02:20,834 --> 01:02:22,709 Pilnuj swoich zawodników! 582 01:02:22,793 --> 01:02:26,001 - Uspokój się. - Sam się uspokój. 583 01:02:26,084 --> 01:02:27,918 Nie martw się. 584 01:02:32,876 --> 01:02:34,293 Jesteś cały? 585 01:02:34,376 --> 01:02:35,501 Ostrożnie. 586 01:02:35,584 --> 01:02:36,584 W porządku. 587 01:02:39,001 --> 01:02:40,001 Pomału. 588 01:02:54,709 --> 01:02:56,709 Gianni. Dawaj. 589 01:02:58,126 --> 01:02:59,334 To twoja szansa. 590 01:03:01,376 --> 01:03:02,376 Poprowadź drużynę. 591 01:04:25,501 --> 01:04:27,751 To zawodnicy z krwi i kości, Paco. 592 01:04:27,834 --> 01:04:29,918 A mogą być jeszcze lepsi. 593 01:04:30,709 --> 01:04:32,834 Żaden klub ich nie zatrudni. 594 01:04:32,918 --> 01:04:35,626 Nie będą mogli grać legalnie w zawodach. 595 01:04:35,709 --> 01:04:38,126 - Potrzebne im papiery. - To im załatw. 596 01:04:39,168 --> 01:04:42,251 Obiecałem panu Gianakosowi, że obejrzę mecz i tyle. 597 01:04:42,751 --> 01:04:44,459 To nielegalni imigranci. 598 01:04:45,501 --> 01:04:49,043 Gdy tylko prawda wyjdzie na jaw, klub dostanie grzywnę, 599 01:04:49,126 --> 01:04:51,918 a ich deportują tam, skąd przybyli. 600 01:04:52,001 --> 01:04:53,126 Urodzili się tu. 601 01:04:55,209 --> 01:04:56,501 Doprawdy? 602 01:05:01,334 --> 01:05:03,584 Dzień dobry, jestem Haris Eleftheriou. 603 01:05:03,668 --> 01:05:08,334 Haris, z jednym R. 604 01:05:08,959 --> 01:05:12,459 Eleftheriou również z jednym R. 605 01:05:14,251 --> 01:05:17,418 Werbujemy zawodników do pierwszej ligi. 606 01:05:18,418 --> 01:05:22,793 Niewielu się do niej nadaje, ale Giannis był dziś niesamowity. 607 01:05:22,876 --> 01:05:24,584 Odmienił oblicze drużyny. 608 01:05:25,084 --> 01:05:27,126 Twój kolega ma inne zdanie. 609 01:05:27,209 --> 01:05:28,209 Paco? 610 01:05:29,084 --> 01:05:30,251 Nie przyjaźnimy się. 611 01:05:30,751 --> 01:05:34,084 To jeden z najbardziej wpływowych rekruterów. 612 01:05:34,168 --> 01:05:38,459 Menadżerowie bezgranicznie mu ufają w doborze zawodników. 613 01:05:39,126 --> 01:05:40,334 Ale nie przyjaźnimy się. 614 01:05:41,293 --> 01:05:46,084 Jeśli wierzysz w Giannisa, czemu nie załatwisz mu awansu do drużyny? 615 01:05:47,084 --> 01:05:49,209 Musiałbym być jego agentem. 616 01:05:50,293 --> 01:05:51,626 Przepraszamy na chwilę. 617 01:05:56,918 --> 01:05:58,209 Chłopcy! 618 01:05:58,918 --> 01:06:00,418 Przepraszam. 619 01:06:07,834 --> 01:06:08,918 To agent sportowy. 620 01:06:22,876 --> 01:06:25,293 Chce być pan moim agentem? 621 01:06:26,668 --> 01:06:27,668 O ile ty też. 622 01:06:31,584 --> 01:06:32,584 Spoko. 623 01:06:35,626 --> 01:06:36,626 Dziękuję. 624 01:06:37,251 --> 01:06:39,251 Nie pożałujecie. Obiecuję. 625 01:06:39,334 --> 01:06:41,168 Dam z siebie wszystko. 626 01:06:41,668 --> 01:06:43,584 Od razu wykonam parę telefonów. 627 01:06:44,709 --> 01:06:47,834 Ilu masz klientów? 628 01:06:48,418 --> 01:06:49,418 Jesteś pierwszym. 629 01:07:22,209 --> 01:07:24,793 - Ależ się sprzedają. - Prawda! 630 01:07:55,418 --> 01:07:57,209 - Coś nie tak? - Nie otwiera się. 631 01:07:59,376 --> 01:08:00,376 Spróbuję. 632 01:09:06,584 --> 01:09:08,001 Mogłeś zadzwonić. 633 01:09:08,709 --> 01:09:11,668 {\an8}Ostrzegałem was wystarczająco wiele razy. 634 01:09:11,751 --> 01:09:14,043 - To nasz dom. - To płaćcie czynsz. 635 01:09:16,834 --> 01:09:21,251 To pieniądze za zeszły miesiąc, ten i następny. 636 01:09:24,209 --> 01:09:27,918 Spójrz na nich, Bamidele. Powinni być w łóżku. 637 01:09:28,668 --> 01:09:29,793 Jeszcze jeden taki numer… 638 01:09:32,084 --> 01:09:33,334 i pożałujesz. 639 01:09:34,209 --> 01:09:39,001 Następnym razem zadzwonię na policję i zrobią z wami porządek. 640 01:09:40,668 --> 01:09:41,668 Klucze. 641 01:09:49,418 --> 01:09:52,418 - Żadna drużyna ich nie chce? - Paco miał rację. 642 01:09:52,501 --> 01:09:54,918 Nie chcą zawodników bez legalnych papierów. 643 01:09:56,251 --> 01:09:59,459 Możemy zgłosić ich do regionalnych naborów. 644 01:09:59,543 --> 01:10:03,168 Zjadą się rekruterzy drużyn z całej Europy. 645 01:10:04,084 --> 01:10:05,709 Jestem kontuzjowany. 646 01:10:09,668 --> 01:10:11,043 Ale Gianni ma szansę. 647 01:10:11,876 --> 01:10:14,584 Mówimy o międzynarodowych rozgrywkach. 648 01:10:16,251 --> 01:10:17,876 Koniec z anonimowością. 649 01:10:22,084 --> 01:10:23,418 Wiecie, co to oznacza. 650 01:10:25,334 --> 01:10:29,876 Ale jeśli chcemy wykorzystać szansę, musimy zaryzykować. 651 01:10:31,793 --> 01:10:32,834 Jesteś pewny? 652 01:10:33,918 --> 01:10:34,959 Tak. 653 01:10:35,959 --> 01:10:37,626 Marzyłem o karierze piłkarskiej. 654 01:10:41,834 --> 01:10:43,459 Ale nie było mi to pisane. 655 01:10:49,376 --> 01:10:51,043 Zrobię wszystko, co mogę, 656 01:10:51,834 --> 01:10:54,168 żebyście mieli szansę na realizację marzeń. 657 01:11:18,126 --> 01:11:19,126 Dobra. 658 01:11:46,793 --> 01:11:49,584 {\an8}MIĘDZYNARODOWA FEDERACJA KOSZYKÓWKI Regionalne Nabory 659 01:12:48,834 --> 01:12:49,834 Uwaga! 660 01:12:49,918 --> 01:12:50,918 Tak! 661 01:13:09,376 --> 01:13:10,376 Obrona! 662 01:13:11,459 --> 01:13:13,459 Dalej, naprzemienne kozłowanie. 663 01:13:18,626 --> 01:13:19,793 Ostatnia kwarta. 664 01:13:19,876 --> 01:13:20,876 Muszę wyjść. 665 01:13:22,251 --> 01:13:23,959 Poczekam na zewnątrz. 666 01:13:24,043 --> 01:13:25,168 Przyjdźcie po meczu. 667 01:13:46,918 --> 01:13:48,251 Dawaj, Gianni. 668 01:13:48,834 --> 01:13:50,126 Tak! 669 01:13:51,834 --> 01:13:53,084 Nie! 670 01:13:59,668 --> 01:14:01,709 Rzucaj! Teraz! 671 01:14:21,834 --> 01:14:22,834 Tato! 672 01:14:28,501 --> 01:14:30,126 Co się stało? Faulowali go? 673 01:14:30,751 --> 01:14:31,918 Udało mu się! 674 01:14:32,001 --> 01:14:33,334 Wymiótł! 675 01:14:33,418 --> 01:14:34,918 Był niesamowity! 676 01:15:06,709 --> 01:15:10,001 Mamy jedną ofertę, ale to nieco skomplikowane. 677 01:15:10,834 --> 01:15:12,418 Też mi nowość. 678 01:15:13,293 --> 01:15:15,126 Złożył ją klub z Saragossy. 679 01:15:15,876 --> 01:15:17,543 To w Hiszpanii? 680 01:15:18,209 --> 01:15:21,126 Greckie klubu go odrzuciły z powodu braku dokumentów, 681 01:15:21,209 --> 01:15:23,793 ale Hiszpanie dostrzegli w tym dobrą okazję. 682 01:15:24,376 --> 01:15:26,376 Postanowili zaryzykować. 683 01:15:26,876 --> 01:15:31,251 Jak mamy się przeprowadzić? Mieszkamy w Grecji nielegalnie. 684 01:15:31,334 --> 01:15:35,043 Załatwią Giannisowi wizę, żeby mógł zamieszkać w Hiszpanii. 685 01:15:35,126 --> 01:15:39,668 Otrzyma z góry 10% zaliczki, żebyś miał z czego żyć. 686 01:15:40,293 --> 01:15:43,418 A co z moją rodziną? Im też załatwią wizy? 687 01:15:47,168 --> 01:15:48,876 Spróbuję to wynegocjować. 688 01:15:49,376 --> 01:15:51,168 Nie rozdzielamy się. 689 01:15:52,501 --> 01:15:54,209 Nie zostawię ich. 690 01:15:58,418 --> 01:15:59,418 Rozumiem. 691 01:16:11,709 --> 01:16:15,418 - Ile czasu zajmie urobienie ich? - Uzbrój się w cierpliwość. 692 01:16:17,418 --> 01:16:18,418 Ugo. 693 01:16:30,251 --> 01:16:31,251 Panie Adetokunbo. 694 01:16:33,418 --> 01:16:34,418 O co chodzi? 695 01:16:36,959 --> 01:16:39,501 Pięć tysięcy euro może być twoje. 696 01:16:40,334 --> 01:16:41,543 Bezwarunkowo. 697 01:16:43,209 --> 01:16:44,959 Załatwię wam greckie paszporty. 698 01:16:47,168 --> 01:16:50,043 Wystarczy, że Giannis zgodzi się na spotkanie 699 01:16:50,126 --> 01:16:53,834 z przedstawicielami najważniejszych greckich klubów 700 01:16:53,918 --> 01:16:55,751 i zapomnicie o Hiszpanii. 701 01:16:56,793 --> 01:16:58,834 Co z Harisem? To nasz agent. 702 01:17:01,084 --> 01:17:02,459 Nie ufamy mu. 703 01:17:03,334 --> 01:17:04,418 Wy też nie powinniście. 704 01:17:06,543 --> 01:17:10,001 Saragossa nie zaoferuje wam niczego więcej. 705 01:17:11,418 --> 01:17:13,126 Nie załatwią wam wiz. 706 01:17:13,209 --> 01:17:14,459 Haris wkrótce tu będzie 707 01:17:14,543 --> 01:17:17,626 i będzie chciał, żebyście poszli na ten układ. 708 01:17:17,709 --> 01:17:18,918 Skąd pan to wie? 709 01:17:19,834 --> 01:17:24,793 Jestem najlepszym rekruterem w Grecji. Wszędzie mam swoje wtyki. 710 01:17:26,501 --> 01:17:30,084 Popełniłem wcześniej błąd, ale jestem tu, żeby go naprawić. 711 01:17:31,001 --> 01:17:32,334 Jesteś dobry. 712 01:17:32,418 --> 01:17:36,918 W Saragossie nie rozwiniesz w pełni swojego potencjału. 713 01:17:37,918 --> 01:17:38,918 Mogę ci to zapewnić. 714 01:17:42,084 --> 01:17:45,084 Gwarantuję, że otrzymacie karty pobytu. 715 01:17:57,709 --> 01:17:59,793 W Grecji zostaniemy wszyscy razem. 716 01:17:59,876 --> 01:18:00,918 To dobra oferta. 717 01:18:01,584 --> 01:18:03,043 Nie wystawimy Harisa. 718 01:18:03,126 --> 01:18:05,043 Nie chcą mieć z nim do czynienia. 719 01:18:05,126 --> 01:18:06,584 Nie znamy tego gościa. 720 01:18:07,459 --> 01:18:08,459 Mamo. 721 01:18:08,543 --> 01:18:09,834 To prawda. 722 01:18:09,918 --> 01:18:11,543 Też mu nie ufam. 723 01:18:12,918 --> 01:18:15,834 Nie porzucimy Harisa. Tak ciężko dla nas pracował. 724 01:18:48,459 --> 01:18:49,709 Dziękujemy za propozycję. 725 01:18:58,668 --> 01:18:59,834 Zastanówcie się. 726 01:19:01,418 --> 01:19:04,459 Mogę zadbać, żeby żadna drużyna ich nie chciała. 727 01:19:05,126 --> 01:19:07,084 Sądzi pan, że wystarczy pomachać forsą, 728 01:19:07,751 --> 01:19:10,709 a my podpiszemy wszystko, co podetka nam się pod nos? 729 01:19:22,001 --> 01:19:24,709 Możemy załatwić wam wilczy bilet do domu. 730 01:19:24,793 --> 01:19:26,334 To jest nasz dom. 731 01:19:51,459 --> 01:19:53,959 Wejdźmy do środka. Jest ziąb. 732 01:19:54,043 --> 01:19:56,376 To była fura siana. 733 01:20:12,168 --> 01:20:14,043 Czekajcie! 734 01:20:14,876 --> 01:20:17,376 - Haris? - Udało mi się! 735 01:20:19,418 --> 01:20:21,876 Udało się. Wielki sukces. 736 01:20:22,834 --> 01:20:23,834 Jedziemy do Hiszpanii! 737 01:20:23,918 --> 01:20:26,001 Tak! To znaczy, nie. 738 01:20:26,084 --> 01:20:27,793 Nie załatwią wam wiz. 739 01:20:31,918 --> 01:20:33,876 Weźmiesz udział w drafcie NBA. 740 01:20:42,626 --> 01:20:44,043 NBA! 741 01:20:45,501 --> 01:20:48,043 Skoro ryzykujemy, to na całego. 742 01:20:48,126 --> 01:20:51,084 Pokazałem twoje nagrania zaprzyjaźnionemu agentowi z USA. 743 01:20:51,168 --> 01:20:54,001 Uważa, że masz szansę na angaż do NBA. 744 01:20:54,084 --> 01:20:58,001 Dodałem klauzulę do umowy z Saragossą, że NBA ma pierwszeństwo 745 01:20:58,084 --> 01:20:59,709 i wyrazili zgodę. 746 01:20:59,793 --> 01:21:01,668 Jeśli Giannis ją podpisze, 747 01:21:01,751 --> 01:21:05,334 będzie mógł wziąć udział w naborze NBA w Nowym Jorku. 748 01:21:06,543 --> 01:21:07,543 Nie rozumiem. 749 01:21:08,043 --> 01:21:12,834 Jeśli dostanie angaż do NBA, odkupią go od klubu z Saragossy. 750 01:21:12,918 --> 01:21:15,251 - Nie poleci do Hiszpanii. - Chwila. 751 01:21:15,334 --> 01:21:17,834 Będzie potrzebował amerykańskiej wizy. 752 01:21:19,001 --> 01:21:22,751 Grecy odkryją, że jest tu nielegalnie. To niczego nie rozwiązuje. 753 01:21:22,834 --> 01:21:27,251 Drużyna NBA ściągnie do Stanów całą waszą rodzinę. 754 01:21:29,001 --> 01:21:31,334 Nie mogliśmy od razu startować do NBA? 755 01:21:32,543 --> 01:21:35,668 Do NBA prowadzą tylko dwie drogi: 756 01:21:35,751 --> 01:21:37,751 gra w drużynie koledżu w USA 757 01:21:37,834 --> 01:21:41,418 albo kontrakt z międzynarodowym klubem. 758 01:21:42,001 --> 01:21:45,334 Umowa z Saragossą otworzy Giannisowi drzwi do NBA. 759 01:21:46,209 --> 01:21:47,876 A jeśli go odrzucą? 760 01:21:47,959 --> 01:21:49,168 Będzie na świeczniku. 761 01:21:51,168 --> 01:21:53,043 Utknie bez nas w Hiszpanii. 762 01:21:54,751 --> 01:21:56,626 A jeśli dostanę angaż? 763 01:22:04,126 --> 01:22:05,626 Jak znaleźliście się w Grecji? 764 01:22:07,959 --> 01:22:09,251 Urodziliśmy się tu. 765 01:22:10,584 --> 01:22:12,001 Obaj. 766 01:22:16,293 --> 01:22:19,209 Od tygodni odsyłacie nas od Annasza do Kajfasza. 767 01:22:19,793 --> 01:22:22,709 Zasypujecie nas papierologią. 768 01:22:23,209 --> 01:22:25,501 - Ktoś mi powiedział… - Czy to… 769 01:22:27,126 --> 01:22:28,251 Czy to pani syn? 770 01:22:32,168 --> 01:22:33,959 Chyba zna się na koszykówce. 771 01:22:34,043 --> 01:22:35,793 Jest kapitanem licealnej drużyny. 772 01:22:35,876 --> 01:22:36,876 Naprawdę? 773 01:22:37,543 --> 01:22:38,876 Na jakiej gra pozycji? 774 01:22:42,459 --> 01:22:43,459 Jest skrzydłowym. 775 01:22:43,543 --> 01:22:46,043 Naprawdę? Ja też. 776 01:22:46,751 --> 01:22:49,793 Gram na obronie, ale czasem bywam też rozgrywającym 777 01:22:51,126 --> 01:22:54,376 Tylko najlepsi zostają skrzydłowymi. 778 01:22:54,459 --> 01:22:56,918 Trzeba dawać z siebie wszystko. 779 01:22:57,668 --> 01:23:03,834 Sposób w jaki trzyma piłkę wskazuje, że wkłada w grę całe serce. 780 01:23:04,751 --> 01:23:08,043 - Jak myślisz, Thano? - To koszykarz z krwi i kości. 781 01:23:11,209 --> 01:23:13,293 Stwierdziliście to po zdjęciu? 782 01:23:14,626 --> 01:23:16,751 Koszykówka to nasze życie. 783 01:23:18,334 --> 01:23:19,959 Nie robimy nic innego. 784 01:23:20,793 --> 01:23:24,834 Niewielu zawodników otrzymuje taką szansę jak my. 785 01:23:25,793 --> 01:23:29,876 Potrzebna nam jedynie tymczasowa wiza, żeby wrócić do rodziny. 786 01:23:29,959 --> 01:23:32,918 Tylko jeden z was bierze udział w naborze. 787 01:23:33,001 --> 01:23:35,959 Mama nie pozwoli mu jechać samemu. 788 01:23:36,043 --> 01:23:38,334 Jest młody. Będę miał na niego oko. 789 01:23:53,126 --> 01:23:55,959 Nie wytrzeszczaj oczu tylko się pakuj. 790 01:23:56,751 --> 01:23:59,334 Nie przyczepią się do greckiej pisowni? 791 01:23:59,418 --> 01:24:00,418 To bez znaczenia. 792 01:24:00,918 --> 01:24:04,459 Nieważne, jak zapiszą nasze nazwisko, wiemy, kim jesteśmy. 793 01:24:06,751 --> 01:24:08,043 Zapadnie im w pamięć. 794 01:24:17,584 --> 01:24:19,751 Opiekuj się moimi synami, Haris. 795 01:24:20,334 --> 01:24:21,209 Obiecuję. 796 01:24:26,876 --> 01:24:28,418 Opiekuj się braciszkiem. 797 01:24:33,126 --> 01:24:35,418 Będę się za was modlił. Powodzenia. 798 01:24:38,126 --> 01:24:39,584 - Cześć, mamo. - Kocham cię. 799 01:24:42,876 --> 01:24:45,834 Przytul się. Kocham cię. 800 01:24:56,751 --> 01:24:58,209 Wrócisz, prawda? 801 01:24:58,918 --> 01:24:59,918 Tak. 802 01:25:01,751 --> 01:25:03,084 Zjednoczę rodzinę. 803 01:25:04,876 --> 01:25:06,251 Francisa też. 804 01:25:09,418 --> 01:25:10,251 Chodź. 805 01:25:31,168 --> 01:25:32,418 WITAMY W NOWYM JORKU 806 01:25:32,501 --> 01:25:33,543 Haris! 807 01:25:33,626 --> 01:25:34,626 Kevin! 808 01:26:02,709 --> 01:26:04,668 Czemu wszyscy wciąż trąbią? 809 01:26:05,168 --> 01:26:07,043 Może się pozdrawiają. 810 01:26:08,418 --> 01:26:10,084 Kocham Nowy Jork. 811 01:26:14,793 --> 01:26:16,293 Jedźmy metrem. 812 01:26:20,501 --> 01:26:21,668 Znalazłem. 813 01:26:26,834 --> 01:26:27,834 Ale wielki! 814 01:26:30,918 --> 01:26:32,543 Dzień doberek, sąsiedzi! 815 01:26:51,584 --> 01:26:52,876 Tu macie telefon, 816 01:26:52,959 --> 01:26:56,751 ale lepiej dzwońcie przez internet, bo zbankrutujecie. 817 01:26:56,834 --> 01:27:00,209 Jeśli zgłodniejecie, zamówcie jedzenie do pokoju. 818 01:27:00,293 --> 01:27:02,584 Mam pokój naprzeciwko. Walcie śmiało. 819 01:27:02,668 --> 01:27:04,043 Jutro mamy sporo pracy. 820 01:27:04,126 --> 01:27:07,543 Omówimy plan działania i mamy kolację z przedstawicielem Nike. 821 01:27:09,001 --> 01:27:10,459 - Nike? - Tak. 822 01:27:11,709 --> 01:27:14,709 Tej firmy od moich butów? 823 01:27:14,793 --> 01:27:19,168 Jasne! Może będą wam płacić za noszenie ich ciuchów. 824 01:27:19,251 --> 01:27:20,709 - Co takiego? - Zgadza się. 825 01:27:20,793 --> 01:27:21,793 Odpocznijcie! 826 01:27:29,084 --> 01:27:31,834 Co chcesz robić najpierw? 827 01:27:31,918 --> 01:27:35,418 Wezmę najdłuższy prysznic… 828 01:27:39,168 --> 01:27:40,459 w moim życiu. 829 01:27:53,043 --> 01:27:57,834 To ważny wieczór. Kandydaci do drużyn stresują się występem. 830 01:27:57,918 --> 01:28:01,459 Wszyscy są ciekawi, kto zostanie powołany jako pierwszy. 831 01:28:01,543 --> 01:28:04,751 Moim zdaniem Ben McLemore ma największe szanse. 832 01:28:04,834 --> 01:28:10,001 Nerlens Noel z Kentucky jest jednym z najmocniejszych kandydatów. 833 01:28:10,084 --> 01:28:13,626 Może Oklahoma? Dwunasta pozycja. Byli zachwyceni jego demo. 834 01:28:13,709 --> 01:28:16,126 Chcą, żeby pograł kilka lat w Europie, 835 01:28:16,209 --> 01:28:17,584 żeby się rozkręcił. 836 01:28:18,459 --> 01:28:22,126 Jeśli to wchodzi w grę, możemy uderzać do pierwszej dziesiątki. 837 01:28:22,209 --> 01:28:24,376 Nie. Musi grać w Ameryce 838 01:28:24,459 --> 01:28:25,543 i móc ściągnąć tu rodzinę. 839 01:28:26,209 --> 01:28:29,418 Nie wiemy, czego spodziewać się po Giannisie Antetokounmpo. 840 01:28:29,501 --> 01:28:31,543 - Mówią o tobie. - Trudne nazwisko. 841 01:28:31,626 --> 01:28:33,293 To osiemnastoletni zawodnik. 842 01:28:33,376 --> 01:28:36,751 Czy ma szanse na angaż do NBA? To mało prawdopodobne. 843 01:28:36,834 --> 01:28:40,959 Żadna drużyna poniżej 17. pozycji, raczej go nie zwerbuje. 844 01:28:41,043 --> 01:28:43,584 Prawdopodobnie czeka go powrót do Europy. 845 01:28:43,668 --> 01:28:45,334 Jest 30 drużyn. 846 01:28:45,418 --> 01:28:49,959 Musimy skupić się na drużynach między 11-stą a 16-stą pozycją. 847 01:28:50,043 --> 01:28:52,209 W grę wchodzi Filadelfia, Boston, 848 01:28:52,293 --> 01:28:54,376 Oklahoma, Dallas, Utah i Milwuakee. 849 01:28:54,459 --> 01:28:57,209 - Pozostałe drużyny… - Mówią, że nie mam szans. 850 01:28:59,459 --> 01:29:02,168 Nie wierz we wszystko, co mówią w telewizji. 851 01:29:02,251 --> 01:29:03,334 Mam też gazetę. 852 01:29:04,209 --> 01:29:06,168 Napisali, że nikt mnie nie wybierze. 853 01:29:07,418 --> 01:29:11,001 To draft NBA. Wszystko się może wydarzyć. 854 01:29:11,084 --> 01:29:13,959 Jutro przedstawimy cię drużynom. 855 01:29:17,501 --> 01:29:19,751 Kiedy załatwimy forsę dla rodziny? 856 01:29:19,834 --> 01:29:22,168 Gdy podpiszemy kontrakt z Nike. 857 01:29:22,251 --> 01:29:25,209 Zadbamy, żeby wysłali zaliczkę do waszych rodziców. 858 01:29:25,709 --> 01:29:26,709 W porządku? 859 01:29:26,793 --> 01:29:29,168 Dlatego musicie dziś dobrze wypaść. 860 01:29:37,751 --> 01:29:39,918 Jak niby mam dobrze wypaść? 861 01:29:41,126 --> 01:29:44,668 Inni gracze zabłysnęli w lidze studenckiej. 862 01:29:45,584 --> 01:29:47,084 Nike wybierze ich. 863 01:29:49,376 --> 01:29:50,459 Co im powiem? 864 01:30:07,251 --> 01:30:08,876 Dlaczego twoim zdaniem 865 01:30:09,459 --> 01:30:11,584 Nike powinno podpisać z tobą umowę? 866 01:30:11,668 --> 01:30:15,668 Co wyróżnia cię na tle pozostałych kandydatów do NBA? 867 01:30:22,084 --> 01:30:23,459 Powiedz, kim jesteś. 868 01:30:43,793 --> 01:30:49,543 Pożyczałem buty od brata, bo nie było nas stać na drugą parę. 869 01:30:52,043 --> 01:30:54,751 Sypiałem na materacu w sali gimnastycznej, 870 01:30:56,251 --> 01:31:00,876 żeby nie tracić czasu i rozpocząć trening zaraz po przebudzeniu. 871 01:31:08,876 --> 01:31:14,126 Nasi rodzice byli zmuszeni pozostawić dziecko w ojczyźnie, 872 01:31:14,209 --> 01:31:16,459 aby zapewnić nam lepszą przyszłość, 873 01:31:17,918 --> 01:31:20,334 nie wiedząc, czy kiedyś znów je zobaczą. 874 01:31:23,501 --> 01:31:27,459 Całe życie ukrywamy się przed policją, bo nie mamy obywatelstwa. 875 01:31:28,834 --> 01:31:32,543 Urodziliśmy się w Grecji, a mimo to jesteśmy wyrzutkami. 876 01:31:35,126 --> 01:31:36,168 Pracujemy ciężej. 877 01:31:38,418 --> 01:31:39,418 Biegniemy dalej. 878 01:31:40,501 --> 01:31:45,418 I mamy w sobie głód, bo wiemy, czym jest poświęcenie. 879 01:31:49,293 --> 01:31:51,626 Bóg ma nas na oku. 880 01:31:52,918 --> 01:31:54,918 I znów zjednoczy naszą rodzinę. 881 01:31:56,209 --> 01:31:57,793 O ile wywiążę się z zadania. 882 01:32:06,001 --> 01:32:07,001 I co? 883 01:32:09,293 --> 01:32:10,293 Co myślisz? 884 01:32:11,626 --> 01:32:14,209 Porozmawiamy po eliminacjach. Dobranoc, Haris. 885 01:32:21,001 --> 01:32:23,793 Draft NBA 2013 886 01:32:26,626 --> 01:32:29,293 {\an8}Ten zwód był rewelacyjny. 887 01:32:29,376 --> 01:32:31,126 {\an8}Drzemie w tobie potencjał. 888 01:32:31,209 --> 01:32:33,418 Masz przed sobą świetlaną przyszłość. 889 01:32:34,543 --> 01:32:36,959 76ers nie szukają niskiego skrzydłowego. 890 01:32:37,043 --> 01:32:38,418 Gra też na obronie. 891 01:32:38,501 --> 01:32:40,751 Musiałby nabrać masy mięśniowej. 892 01:32:40,834 --> 01:32:43,001 Nie mamy na to czasu. 893 01:32:43,084 --> 01:32:44,501 Nie przedstawicie nas? 894 01:32:44,584 --> 01:32:47,959 {\an8}Najpierw zagwarantujcie, że nie wyślecie go do Europy. 895 01:32:48,043 --> 01:32:49,876 {\an8}Nie ma doświadczenia i papierów. 896 01:32:49,959 --> 01:32:52,209 - Utah to nie przeszkadza. - Kłamią. 897 01:32:52,293 --> 01:32:53,876 Nie chcą go, a my - owszem. 898 01:32:53,959 --> 01:32:57,043 Wybieramy przed nimi, czy tego chcecie czy nie. 899 01:32:58,376 --> 01:33:02,001 {\an8}Wytłumaczcie, na czym polega ten manewr? 900 01:33:02,084 --> 01:33:05,959 Przejście z obrony do ataku powinno zająć osiem sekund. 901 01:33:06,043 --> 01:33:09,418 Jeśli się przyłożę, potrafię zrobić to w pięć. 902 01:33:09,501 --> 01:33:12,251 Przeciwnicy zablokowaliby skrzydłowego, 903 01:33:12,334 --> 01:33:13,918 dlatego podałem do środkowego. 904 01:33:14,001 --> 01:33:16,084 Moja zmyłka zdezorientowała ich. 905 01:33:19,376 --> 01:33:21,459 Słyszałeś o Milwaukee, Giannis? 906 01:33:21,543 --> 01:33:24,251 Nie, ale z chęcią dowiem się więcej. 907 01:33:25,459 --> 01:33:29,126 W porządku. Dzięki za spotkanie. 908 01:33:29,209 --> 01:33:30,543 - Dziękuję. - Powodzenia. 909 01:33:30,626 --> 01:33:31,709 Nawzajem. 910 01:33:31,793 --> 01:33:32,793 Dzięki, panowie. 911 01:33:35,709 --> 01:33:37,543 John, czekaj. 912 01:33:38,334 --> 01:33:40,543 Jest szansa, że go zwerbujecie? 913 01:33:40,626 --> 01:33:43,876 To bystry chłopak. Dawno takiego nie spotkałem. 914 01:33:43,959 --> 01:33:46,501 Ale to wciąż żółtodziób. 915 01:33:47,126 --> 01:33:49,043 Wyszkolenie go zajmie cały rok. 916 01:33:49,126 --> 01:33:52,918 Brak obywatelstwa tylko utrudnia sprawę. 917 01:33:53,001 --> 01:33:55,584 Powiem szczerze, to śliska sprawa. 918 01:33:57,084 --> 01:33:58,584 Miłego dnia, panowie. 919 01:34:04,376 --> 01:34:07,126 Nie kazaliby mu grać w Europie, prawda? 920 01:34:07,626 --> 01:34:08,668 Tak. 921 01:34:13,418 --> 01:34:14,501 Co robisz? 922 01:34:14,584 --> 01:34:18,126 Dzwonię do drużyn z Utah i Atlanty. Wybadamy grunt. 923 01:34:18,209 --> 01:34:20,668 To gra o najwyższą stawkę, Kevin. 924 01:34:21,376 --> 01:34:22,418 Wiem. 925 01:34:22,501 --> 01:34:24,626 Może już nigdy nie zobaczyć rodziny. 926 01:34:40,001 --> 01:34:43,459 A co, jeśli nikt mnie nie wybierze? 927 01:34:43,959 --> 01:34:47,459 Nie wszyscy otrzymują angaż. 928 01:34:47,543 --> 01:34:50,501 Dwight Buycks. Diante Garrett. JaMychal Green. 929 01:34:51,084 --> 01:34:52,751 Wszyscy trafili do NBA. 930 01:34:54,126 --> 01:34:56,459 Nieważne, jak zaczynasz. Ważne, jak kończysz. 931 01:35:02,376 --> 01:35:03,584 Przepraszam. 932 01:35:03,668 --> 01:35:05,043 Przepraszam. Dziękuję. 933 01:35:06,001 --> 01:35:09,043 Pora rozpocząć draft NBA 2013. 934 01:35:10,251 --> 01:35:12,584 - Musisz zawsze biegać? - Zaczynamy! 935 01:35:12,668 --> 01:35:14,876 Za 15 minut Cavaliers jako pierwsi 936 01:35:14,959 --> 01:35:17,293 - wybiorą zawodnika. - Ekran jest tam. 937 01:35:17,376 --> 01:35:20,126 - Niech będzie. - Po nich Orlando i Waszyngton. 938 01:35:20,209 --> 01:35:24,209 Wszystkie twoje modlitwy dodadzą mu dziś skrzydeł. 939 01:35:25,334 --> 01:35:28,543 Wdał się w tatusia. Nie wie, kiedy przestać. 940 01:35:32,501 --> 01:35:38,084 Panie i panowie. Witamy na drafcie NBA 2013. 941 01:35:38,168 --> 01:35:40,126 Proszę zajmować miejsca. 942 01:35:46,459 --> 01:35:49,834 - Powołają Noela jako pierwszego? - Bankowo. 943 01:35:49,918 --> 01:35:52,126 Nie, to chudzielec i ma słaby atak. 944 01:35:53,126 --> 01:35:56,668 Dziękuję, że się za mną wstawiłeś, Gianni. 945 01:35:57,501 --> 01:35:59,001 Rodzina trzyma się razem. 946 01:36:02,084 --> 01:36:04,126 Zaczyna się! 947 01:36:12,918 --> 01:36:15,376 Tegoroczną uroczystość zainauguruje 948 01:36:15,459 --> 01:36:18,334 komisarz ligi NBA, pan David Stern. 949 01:36:18,418 --> 01:36:23,584 Dobry wieczór. Dziękuję za to pełne entuzjazmu powitanie. 950 01:36:24,834 --> 01:36:29,584 Dzisiejszy wieczór jest ukoronowaniem lat poświęcenia i ciężkiej pracy 951 01:36:29,668 --> 01:36:32,001 najbardziej obiecujących koszykarzy 952 01:36:32,084 --> 01:36:35,043 oraz rodzin i przyjaciół, którzy ich wspierali. 953 01:36:35,876 --> 01:36:39,418 Ci młodzieńcy liczą na to, że wywołam ich nazwisko 954 01:36:40,001 --> 01:36:42,834 i dołączą do rodziny NBA. 955 01:36:42,918 --> 01:36:44,084 Zaczynamy. 956 01:36:44,793 --> 01:36:47,126 The Cleveland Cavaliers wybrali… 957 01:36:48,459 --> 01:36:49,834 Anthony'ego Bennetta. 958 01:36:54,168 --> 01:36:55,876 No to się zaczęło! 959 01:36:57,709 --> 01:36:59,668 Anthony Bennett. 960 01:36:59,751 --> 01:37:03,834 Noel jest rozczarowany, że nie powołali go jako pierwszego. 961 01:37:04,668 --> 01:37:06,084 Kolejna drużyna. 962 01:37:06,168 --> 01:37:12,834 Orlando Magic wybiera Victora Oladipo z drużyny Uniwersytetu Indiany, 963 01:37:12,918 --> 01:37:16,168 Otto Portera Jr. z Uniwersytetu Georgetown. 964 01:37:16,251 --> 01:37:18,376 Nerlens Noel z Uniwersytetu Kentucky. 965 01:37:18,459 --> 01:37:21,084 Ben McLemore z Uniwersytetu Kansas. 966 01:37:21,168 --> 01:37:23,543 Kentavious Caldwell-Pope, Uniwersytet Georgii. 967 01:37:23,626 --> 01:37:26,001 Trey Burke z Uniwersytetu Michigan. 968 01:37:27,334 --> 01:37:30,209 CJ McCollum, Uniwersytet w Lehigh. 969 01:37:36,418 --> 01:37:41,251 Jako jedenasta na tegorocznym drafcie 970 01:37:41,334 --> 01:37:44,334 wybiera drużyna Philadelphia 76ers. Powołują 971 01:37:44,418 --> 01:37:48,334 Michaela Cartera-Williamsa z Uniwersytetu Syracuse. 972 01:37:51,293 --> 01:37:55,293 Ktoś o nich w ogóle słyszał? To totalne przegrywy. 973 01:37:56,043 --> 01:37:57,418 Głowa do góry. 974 01:37:57,501 --> 01:38:01,543 Mamy jeszcze szansę u pięciu drużyn, w tym z Utah i Bostonu. 975 01:38:01,626 --> 01:38:03,001 Teraz wybiera Oklahoma. 976 01:38:05,793 --> 01:38:10,709 Jako 12. wybiera Oklahoma City Thunder. Powołują 977 01:38:10,793 --> 01:38:14,918 - Stevena Adamsa z Nowej Zelandii… - Masakra. Nie wytrzymam. 978 01:38:15,001 --> 01:38:16,709 …i Uniwersytetu Pittsburskiego. 979 01:38:17,209 --> 01:38:19,918 The Dallas Mavericks powołują… 980 01:38:20,584 --> 01:38:25,543 Kanadyjczyka Kelly'ego Olynyka z uniwersytetu w Gonzadze. 981 01:38:26,959 --> 01:38:30,876 The Utah Jazz wybierają Shabazza Muhammada. 982 01:38:34,043 --> 01:38:36,126 Będzie dobrze. Nie trać nadziei. 983 01:38:36,834 --> 01:38:38,168 A jeśli nikt go nie wybierze? 984 01:38:45,251 --> 01:38:49,459 Może znajdą zawodnika, który postawi drużynę na nogi. 985 01:38:49,543 --> 01:38:50,793 Są na 15. pozycji. 986 01:38:50,876 --> 01:38:53,543 Bucksi musieli wymienić zawodników. 987 01:38:54,376 --> 01:38:55,626 A drużyna z Milwaukee? 988 01:38:56,293 --> 01:38:58,084 Nadal nie oddzwonili. 989 01:39:02,751 --> 01:39:04,918 Drużyny dokonały wyborów 990 01:39:05,001 --> 01:39:07,709 i David Stern wkrótce je ogłosi. 991 01:39:50,501 --> 01:39:55,751 Pora na wybór piętnastego zawodnika. 992 01:39:56,834 --> 01:40:00,626 Milwaukee Bucks powołuje… 993 01:40:02,834 --> 01:40:05,459 Giannisa Antetokounmpo. 994 01:40:10,126 --> 01:40:11,376 Tak! 995 01:40:29,418 --> 01:40:31,043 Tak! 996 01:40:33,084 --> 01:40:35,084 A nie mówiłem? 997 01:40:41,668 --> 01:40:44,293 Tak jest! Super! 998 01:40:50,376 --> 01:40:51,376 Tak, Kevin! 999 01:41:06,834 --> 01:41:08,501 O rany! 1000 01:41:18,751 --> 01:41:23,668 W 2014 roku cała rodzina otrzymała wizy i zamieszkała w Ameryce. 1001 01:41:32,251 --> 01:41:35,459 To wyjątkowy wieczór dla Antetokounmpo. 1002 01:41:35,543 --> 01:41:40,834 Na widowni kibicują mu rodzice, Veronica i Charles, 1003 01:41:40,918 --> 01:41:45,709 brat Alex i mierzący ponad dwa metry, 16-letni Kostas Antetokounmpo. 1004 01:41:45,793 --> 01:41:48,084 {\an8}Giannis dzielił z bratem parę butów 1005 01:41:48,168 --> 01:41:50,418 {\an8}i doczekał się własnej linii Zoom Freak. 1006 01:41:50,501 --> 01:41:54,418 W 2014 roku Thanasis dołączył do New York Knicks. 1007 01:42:00,126 --> 01:42:02,501 Po 25 latach rodzina zjednoczyła się z Francisem. 1008 01:42:06,376 --> 01:42:10,418 Charles zmarł w 2017. Dwa lata później Giannis został zawodnikiem roku. 1009 01:42:10,501 --> 01:42:13,043 {\an8}Chciałbym podziękować tacie. 1010 01:42:13,126 --> 01:42:16,293 Z oczywistych powodów nie ma go tu dziś ze mną. 1011 01:42:19,168 --> 01:42:22,334 Myślę o nim za każdym razem, gdy wychodzę na boisko, 1012 01:42:22,418 --> 01:42:25,668 a to daje mi siłę, żeby grać coraz lepiej. 1013 01:42:27,126 --> 01:42:30,959 Chcę podziękować moim wspaniałym braciom. Wiecie, że was kocham. 1014 01:42:31,043 --> 01:42:36,751 Dziękuję mojej niesamowitej mamie. Jest moją bohaterką. 1015 01:42:36,834 --> 01:42:39,168 Dzieci nie myślą o przyszłości. 1016 01:42:39,251 --> 01:42:44,459 Dobrzy rodzice wytyczają ją dla ciebie. 1017 01:42:44,543 --> 01:42:48,709 Mama zawsze wierzyła, że mamy potencjał. To moja idolka. 1018 01:42:49,459 --> 01:42:53,459 {\an8}Rodzina powołała CAFF, Fundację im. Charlesa Antetocounmpo, 1019 01:42:53,543 --> 01:42:59,709 {\an8}która pomaga rodzinom z Grecji i Nigerii w realizacji marzeń. 1020 01:42:59,793 --> 01:43:02,168 W 2018 r. Kostas został powołany do NBA. 1021 01:43:02,251 --> 01:43:04,709 {\an8}Piękny widok! 1022 01:43:05,793 --> 01:43:07,543 {\an8}Kostas Antetokounmpo! 1023 01:43:09,918 --> 01:43:12,043 Alexandros gra dla Raptors 905 w drugiej lidzie. 1024 01:43:13,334 --> 01:43:16,043 {\an8}Kolejne trzy punkty Alexa. 1025 01:43:18,834 --> 01:43:20,084 {\an8}MISTRZOWIE ŚWIATA 2019-2020 1026 01:43:24,668 --> 01:43:26,376 {\an8}Jestem taka dumna. 1027 01:43:26,459 --> 01:43:31,001 {\an8}- Bardzo cię kochamy, gratulacje. - Jesteśmy z ciebie dumni i cię kochamy. 1028 01:43:31,084 --> 01:43:34,834 {\an8}Cieszymy się, że wygrałeś swoje pierwsze mistrzostwa! 1029 01:43:34,918 --> 01:43:36,876 {\an8}Pora wygrać kolejne, stary! 1030 01:43:39,668 --> 01:43:43,293 Giannis Antetokounmpo wybił piłkę! Cóż za blok! 1031 01:43:50,084 --> 01:43:53,959 Giannis wkłada piłkę prosto do kosza! Niesłychane! 1032 01:43:57,168 --> 01:44:02,001 To siódmy zawodnik w historii mistrzostw, który zdobył 50 punktów. 1033 01:44:02,084 --> 01:44:03,376 Wspaniały wynik. 1034 01:44:04,209 --> 01:44:07,251 Milwaukee Bucks ponownie zdobyli mistrzostwo! 1035 01:44:07,334 --> 01:44:10,126 Zawodnikiem roku zostaje Giannis Antetokounmpo! 1036 01:44:10,209 --> 01:44:12,584 Zawodnik roku! 1037 01:44:12,668 --> 01:44:17,876 Zawodnik roku! 1038 01:44:20,751 --> 01:44:27,751 Pamięci Charlesa Adetokunbo (1964-2017) 1039 01:51:02,501 --> 01:51:09,334 WSCHODZĄCA GWIAZDA 1040 01:51:15,876 --> 01:51:17,876 {\an8}Napisy: Karol Gajos