1
00:00:08,494 --> 00:00:11,501
CIA vill ha tillbaka dig.
Du var den bästa.
2
00:00:11,668 --> 00:00:14,885
Jag jobbar inte för dem.
Jag vill göra nåt gott.
3
00:00:15,052 --> 00:00:20,857
-CIA är desperata som skickar dig.
-Nån annan hade du bara dödat.
4
00:00:23,489 --> 00:00:28,417
-De kan inte köpa mitt förtroende.
-Vem hjälper när polisen inte kan?
5
00:00:28,585 --> 00:00:33,179
Melody är en gammal vän.
Trivs du med att vara död?
6
00:00:33,346 --> 00:00:38,024
-Från en livstidsdom till en annan.
-Det här är ingen artighetsvisit.
7
00:00:38,191 --> 00:00:40,990
-Jag behöver dina superkrafter.
-Så gärna.
8
00:00:41,157 --> 00:00:46,545
-Inspektör Dante.
-Vi har inte träffats. Är du ny?
9
00:00:46,712 --> 00:00:50,179
Från övervakningskameran.
Vem är hon?
10
00:00:50,346 --> 00:00:55,149
-Finns det fler som inte får hjälp?
-De kan få hjälp av mig.
11
00:00:55,316 --> 00:00:58,699
Vi behöver bara gå ut med det.
12
00:01:16,326 --> 00:01:22,591
-Är allt som det ska?
-Han räknar matte och jag är kass.
13
00:01:22,758 --> 00:01:25,556
Okej, syrran.
Låt mig prata med honom.
14
00:01:25,723 --> 00:01:30,694
Det är snart läggdags och jag
behöver din hjärna. När kommer du?
15
00:01:30,861 --> 00:01:34,369
-Mr Sadler kom precis hem. Snart.
-Lovar du?
16
00:01:34,537 --> 00:01:38,296
Hundra procent.
Sen får vi fason på decimalerna.
17
00:01:38,463 --> 00:01:42,472
-Hemläxan är bråkig.
-Där är leendet jag älskar.
18
00:01:42,640 --> 00:01:46,900
Ingen fara. Jag kommer snart.
19
00:01:48,821 --> 00:01:52,121
-Hej, mr Sadler.
-Hej, Aliya. Hur mår ungarna?
20
00:01:52,288 --> 00:01:57,509
De sover och var gulliga i dag.
Det finns middag i kylen.
21
00:01:57,676 --> 00:02:03,565
-Räddare. Tack för att du stannade.
-Javisst. Vi ses i morgon.
22
00:02:13,799 --> 00:02:17,057
Jackson? Joy?
23
00:02:19,730 --> 00:02:21,484
Jackson!
24
00:02:22,988 --> 00:02:24,366
Jackson?
25
00:02:25,744 --> 00:02:27,290
Joy!
26
00:02:29,671 --> 00:02:34,808
-Vad hände? Var är Jackson?
-Två beväpnade män tog honom.
27
00:02:34,975 --> 00:02:40,697
Ringer du polisen så dödar de honom.
28
00:03:01,749 --> 00:03:07,429
-Vem vann? Du eller demonerna?
-Oavgjort. Är det ett drömkollage?
29
00:03:07,596 --> 00:03:14,028
Du behöver mig mindre nu.
Dags att visualisera och manifestera.
30
00:03:14,195 --> 00:03:16,743
Heja, faster Vi.
31
00:03:16,910 --> 00:03:18,623
Delilah?
32
00:03:20,085 --> 00:03:25,682
Den ser arg ut.
Det röda försvinner väl till torsdag?
33
00:03:25,849 --> 00:03:30,694
Okej, jag gör det. Jag gör det.
Ett...två...
34
00:03:42,138 --> 00:03:45,856
Jag ringer upp dig, Maya.
35
00:03:49,030 --> 00:03:52,915
-Var det roligt?
-Otroligt. Vad händer på torsdag?
36
00:03:53,082 --> 00:03:57,091
Inget. Bara en skolgrej.
37
00:03:57,259 --> 00:04:03,231
Inget att se här. Ni kan fortsätta
med det ni höll på med.
38
00:04:03,398 --> 00:04:08,202
Nästa gång du skriker av smärta
så kommer vi inte springandes.
39
00:04:12,963 --> 00:04:17,641
-En skolgrej? Tror du henne?
-Inte för ett ögonblick.
40
00:04:18,769 --> 00:04:23,823
-Ett raggningsmess?
-Nej, en av mina välgörenheter.
41
00:04:23,990 --> 00:04:28,710
-De vill att jag kommer?
-Vilken välgörenhet arbetar nu?
42
00:04:28,877 --> 00:04:31,968
En internationell.
43
00:04:32,135 --> 00:04:38,943
Medan jag är borta så kan du väl få
Delilah att berätta vad det var om?
44
00:04:39,110 --> 00:04:41,992
Hon är lättsammare med dig.
45
00:04:43,538 --> 00:04:48,968
Vi har fått många meddelanden
men det här är annorlunda.
46
00:04:49,135 --> 00:04:51,975
-Har du sett laddaren?
-Jag laddar min dator.
47
00:04:52,142 --> 00:04:58,658
Utan att fråga? Jag har letat den
i en timme. Var är alla våra laddare?
48
00:04:58,825 --> 00:05:04,714
Han är så söt när han är irriterad.
Spela upp meddelandet.
49
00:05:04,881 --> 00:05:08,766
Det kom via ett krisforum i Queens.
50
00:05:08,933 --> 00:05:13,068
Men det är ingen metaforisk katt
i nåt teoretiskt träd.
51
00:05:13,235 --> 00:05:19,208
Min syster såg dit inlägg.
Män har kidnappat min son-
52
00:05:19,375 --> 00:05:24,262
-och nu ber de mig att göra nåt
jag inte vet hur jag ska göra.
53
00:05:24,429 --> 00:05:31,112
Går jag till polisen så dör han.
Jag har ingenstans att vända mig.
54
00:05:35,289 --> 00:05:37,377
Vad vill du göra?
55
00:05:41,888 --> 00:05:46,274
-Allt gick så fort.
-Berätta om männen.
56
00:05:46,441 --> 00:05:50,826
Vita. En var mörkhårig med helskägg.
57
00:05:50,993 --> 00:05:55,713
-Den andra hade bockskägg.
-Och de vill att du ska göra nåt?
58
00:05:55,880 --> 00:06:00,558
Mannen jag jobbar som barnvakt åt,
Frank Sadler, jobbar för FBI.
59
00:06:00,725 --> 00:06:05,195
-Jag ska tömma hans kassaskåp.
-Och han har inte fått veta nåt?
60
00:06:05,362 --> 00:06:12,671
De har spioner i hans team.
Säger vi nåt så dödar de Jackson.
61
00:06:12,838 --> 00:06:19,688
Jag kan inte kombinationen
och efter tre försök kommer polisen.
62
00:06:19,855 --> 00:06:23,656
Får de inte det de vill ha på fredag
så dödar de min son.
63
00:06:23,823 --> 00:06:26,830
Det låter jag inte ske.
64
00:06:26,998 --> 00:06:31,258
Du måste göra en sak
som kommer att vara jobbig.
65
00:06:31,425 --> 00:06:37,565
Jobba som om ingenting är fel
så tror de att du lyder dem.
66
00:06:37,732 --> 00:06:40,990
Klarar du av det?
67
00:06:42,076 --> 00:06:44,707
Det ger oss mer tid.
68
00:06:45,793 --> 00:06:48,633
Bishop: Strandpromenaden. Nu!
69
00:06:50,680 --> 00:06:52,769
Jag hör av mig.
70
00:06:54,523 --> 00:06:57,781
Är du nån sorts ex-snut?
71
00:06:57,948 --> 00:07:01,999
Jag är den man ringer
när man inte kan ringa polisen.
72
00:07:15,198 --> 00:07:18,164
-Du hatar mig säkert.
-Nån är butter.
73
00:07:18,331 --> 00:07:23,928
-"Har du problem och ingen utväg?"
-Så du såg annonsen?
74
00:07:24,095 --> 00:07:29,399
-Det gjorde CIA också.
-Jag jobbar inte för dem längre.
75
00:07:29,566 --> 00:07:34,746
-Det gör inte du heller.
-Men de lämnar mig i fred.
76
00:07:34,913 --> 00:07:42,013
Deras farligaste tillgång frilansar.
Skulle de verkligen gå med på det?
77
00:07:42,180 --> 00:07:46,524
-Jag försöker göra nåt gott.
-De vill att du slutar.
78
00:07:46,691 --> 00:07:51,411
Ditt extraknäck väcker frågor
de inte vill ställa.
79
00:07:51,578 --> 00:07:57,259
De förrådde mig.
Varför skulle jag bry mig?
80
00:07:57,426 --> 00:08:01,143
Världen är trasig, Bish.
Och vi rår för det.
81
00:08:01,310 --> 00:08:04,693
De onda är inte rädda längre.
82
00:08:04,860 --> 00:08:10,374
För vi lät dem komma undan.
Ibland hjälpte vi dem till och med.
83
00:08:13,131 --> 00:08:18,101
Säg att jag uppskattar intresset
men jag tänker inte sluta.
84
00:08:18,268 --> 00:08:24,742
-Du vill inte ha dem som fiender.
-De vill inte ha mig som sin.
85
00:08:40,322 --> 00:08:44,457
Ansiktsigenkänningen på
din mystiska dam gav inget.
86
00:08:44,624 --> 00:08:50,054
-Som att hon inte existerar.
-Men det gör hon.
87
00:09:02,375 --> 00:09:09,476
Specialagent Frank Sadler, 42.
Ses som en stjärna inom FBI.
88
00:09:09,643 --> 00:09:15,031
-Han grep terrorcellen i Bronx.
-Ni vet inte vad han jobbar på nu?
89
00:09:15,198 --> 00:09:20,503
Då måste jag hacka FBI.
Du vet att jag inte gillar FBI.
90
00:09:20,670 --> 00:09:25,933
-De tror att du är död.
-Vi får inte glömma verkligheten.
91
00:09:26,100 --> 00:09:29,023
-Den jag formar med viljekraft?
-Jättekul.
92
00:09:29,191 --> 00:09:34,286
Deras cyberförsvar skrevs
av såna som jag för såna som jag.
93
00:09:34,453 --> 00:09:39,967
-Det tar flera dagar att knäcka.
-Mobilen de skickade bilden med då?
94
00:09:40,134 --> 00:09:43,141
Den finns i Krusevac, Serbien.
95
00:09:43,308 --> 00:09:48,153
-Via utlandet kan den inte spåras.
-Ni har bara goda nyheter.
96
00:09:48,320 --> 00:09:53,667
-De vet vad de håller på med.
-Men det måste gå att hitta dem.
97
00:09:55,630 --> 00:09:58,595
Ja, om vi tar oss in i kassaskåpet.
98
00:09:58,762 --> 00:10:03,900
Vet vi vad kidnapparna är ute efter
så kommer vi på vilka de är.
99
00:10:04,067 --> 00:10:09,831
-Vore det lätt kunde de ha gjort det.
-De har inte dig.
100
00:10:09,998 --> 00:10:13,966
Kassaskåpet är digitalt.
Du måste knäcka det åt mig.
101
00:10:14,133 --> 00:10:19,354
Jag försöker komma på rätt...
Nu vet jag. I helvete heller.
102
00:10:19,521 --> 00:10:25,661
Jag rör inte servern, varför skulle
jag vilja vara i en FBI-agents hus?
103
00:10:25,828 --> 00:10:30,089
Du sa att kidnapparna kunde sin sak
och inte hade masker.
104
00:10:30,256 --> 00:10:34,015
De struntade i om nån såg dem.
105
00:10:34,182 --> 00:10:38,526
När det här är över så tänker de
inte lämna några vittnen.
106
00:10:38,693 --> 00:10:45,418
Pojken, mamman och systern dör
om vi inte kommer åt dem först.
107
00:10:54,857 --> 00:10:59,452
Jag kan jämna ut dem.
De är bra, men jag gör dem perfekta.
108
00:10:59,619 --> 00:11:06,218
I ett tidigare liv var jag proffs på
ögonbryn och läppar i mina kretsar.
109
00:11:07,847 --> 00:11:14,488
-Vad är det för skolgrej som väntar?
-Det är inget.
110
00:11:14,655 --> 00:11:20,586
-Jag kan alltid ringa runt.
-Okej, men säg inget till mamma.
111
00:11:22,299 --> 00:11:26,810
Kören ska sjunga på Times Square
under New Yorks musikfestival.
112
00:11:26,977 --> 00:11:32,741
-Varför är det en hemlighet?
-Hon skulle vilja komma.
113
00:11:32,908 --> 00:11:37,837
-Jag med. Vad gör väl det?
-Det är en stor grej för mig.
114
00:11:38,004 --> 00:11:40,927
Jag vill minnas konserten-
115
00:11:41,095 --> 00:11:47,777
-och inte kvällen mamma bangade
för att nåt viktigare dök upp.
116
00:11:47,945 --> 00:11:51,537
Okej, jag förstår.
117
00:11:51,704 --> 00:11:59,013
Din mamma slutade resa i tjänsten
för att kunna umgås mer med dig.
118
00:11:59,180 --> 00:12:04,777
Jaså? Hon stack sent i går kväll och
tidigt i dag, och lämnade oss här.
119
00:12:04,944 --> 00:12:12,128
-Ingen vidare skillnad.
-Ge henne en chans. Tänk på saken.
120
00:12:14,050 --> 00:12:16,556
Jag hämtar pincetten.
121
00:12:32,637 --> 00:12:37,690
-Sluta leka med dig själv.
-Jag justerar mina datapunkter.
122
00:12:37,858 --> 00:12:43,037
Jag vill inte identifieras och
vet inte vilken mjukvara staten har.
123
00:12:47,840 --> 00:12:51,098
Okej. Det är dags.
124
00:12:51,265 --> 00:12:55,191
-Är du beredd?
-Bryr du dig ens?
125
00:13:05,341 --> 00:13:09,476
-Tänk om han kommer hem.
-Det är mitt på dagen.
126
00:13:09,643 --> 00:13:13,569
Han kan få senap på skjortan
och måste hem och byta.
127
00:13:13,736 --> 00:13:18,080
-Kommer han hem så hittar han oss.
-Då improviserar vi.
128
00:13:18,247 --> 00:13:22,424
-Ett finare ord för "springer"?
-Tyst! Hör du?
129
00:13:24,304 --> 00:13:28,397
Ljudet av när du inte pratar.
Fortsätt så.
130
00:13:32,657 --> 00:13:38,672
Det är en CoVault 925 med
knappsats och isolerad låsmekanism.
131
00:13:38,839 --> 00:13:41,846
Tjocka stålplåtar. Kablage baktill.
132
00:13:42,014 --> 00:13:48,822
Allt måste plockas ut men det finns
tryckplåtar som utlöser larmet.
133
00:13:48,989 --> 00:13:53,291
-Fel kod tre gånger så går larmet.
-Så hur tar vi oss in?
134
00:13:53,458 --> 00:13:57,677
Alla system har sårbarheter
i säkerhet och tillgång.
135
00:13:57,844 --> 00:14:04,025
Systemet har ett reservbatteri
och tillgången är enkel.
136
00:14:04,192 --> 00:14:08,119
Eftersom batteriet går
till kretskortet...
137
00:14:11,377 --> 00:14:15,094
Så kan det hackas.
138
00:14:21,317 --> 00:14:26,914
-Nu har du roligt.
-Så där.
139
00:14:35,560 --> 00:14:39,487
-Shazam.
-Vem är hon?
140
00:14:39,654 --> 00:14:44,499
Nikola Kinsa. Det mesta är uteslutet.
141
00:14:44,666 --> 00:14:49,970
Vad var det jag sa?!
Vad gör vi? Senap!
142
00:14:52,393 --> 00:14:56,236
-Vad gör du? Kom!
-Det var inte meningen att knuffas.
143
00:14:56,403 --> 00:15:00,245
Gå och hämta plåstren.
144
00:15:03,629 --> 00:15:05,884
Kom.
145
00:15:07,764 --> 00:15:11,732
-Hur gick det?
-Det var toppen. Mitt på blanka dan.
146
00:15:11,899 --> 00:15:16,451
Gud vet inför hur många kameror.
Vi blev nästan påkomna.
147
00:15:16,619 --> 00:15:20,378
-Av en sjuåring.
-Vars pappa är FBI-agent.
148
00:15:20,545 --> 00:15:25,432
-Hoppas Nikola Kinsa är värd det.
-Jag har redan sökt på henne.
149
00:15:25,599 --> 00:15:30,110
26 år gammal deltidsmodell
och societetsklättrare.
150
00:15:30,277 --> 00:15:36,250
Hon har haft romanser med
ett halvdussin höjdare.
151
00:15:36,417 --> 00:15:41,304
Hennes senaste romans är med
klubbägaren Michel Deveaux.
152
00:15:41,471 --> 00:15:45,856
Du använde Google.
Nu får jag rensa alla webbkakor.
153
00:15:46,023 --> 00:15:52,623
Förändringar gynnar äktenskapet.
Vad gör hon i en agents kassaskåp?
154
00:15:52,790 --> 00:15:58,804
Hon kallas "individ fem"
men detaljerna var uteslutna.
155
00:15:58,971 --> 00:16:03,524
Det måste röra en utredning.
Nåt stort nog för en kidnappning.
156
00:16:03,691 --> 00:16:08,160
-Hon kanske är ett vittne.
-Eller så utreds hon.
157
00:16:08,328 --> 00:16:14,300
Den riktiga Nikola Kinsa dog
för 20 år sen i en bilolycka.
158
00:16:14,467 --> 00:16:17,308
-Hon har funnits i sex år.
-Vem är hon?
159
00:16:17,475 --> 00:16:24,241
-Alias? FBI? Sol och vårare? Tjuv?
-Hon kanske är en svart änka.
160
00:16:24,408 --> 00:16:27,792
Hon är ingen svart änka.
Hennes karlar lever än.
161
00:16:27,959 --> 00:16:30,506
Än så länge.
162
00:16:30,674 --> 00:16:35,477
-Helskägg och bockskägg.
-Har du fått en stroke?
163
00:16:35,644 --> 00:16:38,818
Kan du förstora den bilden?
164
00:16:38,985 --> 00:16:43,079
-Ja. Hur så?
-Fokusera på männen i bakgrunden.
165
00:16:45,752 --> 00:16:52,602
Männen som tog Jackson
hade helskägg och bockskägg.
166
00:16:52,769 --> 00:16:57,113
-Aliyas syster har pekat ut dem.
-Och kopplingen till Nikola?
167
00:16:57,280 --> 00:17:01,373
-Hittar vi dem så hittar vi pojken.
-Vi vet inte vilka de är.
168
00:17:01,540 --> 00:17:05,759
Den där bilen har vägassistans,
vilket innebär...
169
00:17:05,926 --> 00:17:09,769
-Inbyggd GPS.
-Registreringsnumret är synligt.
170
00:17:09,936 --> 00:17:15,491
-Om du får tag i VIN-numret...
-...så kan vi spåra dem.
171
00:17:26,559 --> 00:17:32,115
Min chefs tålamod tryter.
En sista gång. Vem är mullvaden?
172
00:17:32,282 --> 00:17:37,837
Jag vet inte. Jag svär.
Gör inte så här!
173
00:17:56,424 --> 00:18:00,559
Så här går det
när man sviker nåns förtroende.
174
00:18:00,726 --> 00:18:07,116
Vänta. Han vill att vi filmar
som en varning till de andra.
175
00:18:11,126 --> 00:18:13,006
Hörde du?
176
00:18:16,180 --> 00:18:18,519
Vad i...?
177
00:18:18,686 --> 00:18:20,440
Det är nån här.
178
00:18:24,575 --> 00:18:26,455
Där!
179
00:18:31,091 --> 00:18:34,725
-Träffade vi?
-Långt ifrån.
180
00:18:34,892 --> 00:18:37,565
Släpp vapnen. Nu!
181
00:18:39,487 --> 00:18:43,079
Vänd er om långsamt. Visa händerna.
182
00:18:47,339 --> 00:18:49,595
Jag har er.
183
00:18:50,681 --> 00:18:53,521
-Det här angår inte dig.
-Det gör det nu.
184
00:18:53,688 --> 00:18:58,366
Precis som pojken ni kidnappade.
Ni ska berätta var han är.
185
00:18:58,533 --> 00:19:05,717
Be till er Gud att han är oskadd.
Först ska ni knyta loss dem. Nu!
186
00:19:08,892 --> 00:19:14,363
Säg mig... Vilka sorters ynkryggar
tänder eld på människor?
187
00:19:14,530 --> 00:19:21,046
Såna man inte jävlas med.
Du vet inte vilket misstag du begår.
188
00:19:28,606 --> 00:19:31,279
Inte ni heller.
189
00:19:34,120 --> 00:19:38,798
Följ med. Ni ska få ta på er
nåt mindre brandfarligt.
190
00:19:49,532 --> 00:19:55,129
Jag bodde på Roms gator när en man
sa att jag kunde bli modell här.
191
00:19:55,296 --> 00:20:00,601
När vi kom hit tog de våra pass
och tvingade oss att ta droger.
192
00:20:00,768 --> 00:20:05,112
Om vi försökte rymma
så tänkte de döda oss.
193
00:20:05,279 --> 00:20:09,330
Sen tog de med oss på fester
och pekade ut karlar.
194
00:20:09,497 --> 00:20:13,382
Vi skulle vara snälla
om vi ville ha mat och kläder.
195
00:20:13,549 --> 00:20:18,519
-Vilka karlar?
-Höjdare man ser i tidningarna.
196
00:20:18,686 --> 00:20:24,367
Vi skulle låtsas tycka om dem
men de måste ha vetat vad vi var.
197
00:20:24,534 --> 00:20:31,050
Vi var inte människor för dem.
Vi var partypresenter.
198
00:20:31,217 --> 00:20:35,561
Jag hade gett upp
när jag träffade Finn på ett café.
199
00:20:35,728 --> 00:20:39,362
Han var den första
som fick veta allt.
200
00:20:39,529 --> 00:20:45,376
Vi tänkte åka till Oregon
när vi hade sparat ihop pengar.
201
00:20:45,543 --> 00:20:51,808
-Nu har de börjat slå tjejerna.
-De tror att nån av oss tipsar FBI.
202
00:20:51,976 --> 00:20:56,403
-Männen som försökte döda er...
-Mina kopplare.
203
00:20:56,570 --> 00:21:01,791
-Vem är de kopplade till?
-Vi fick aldrig veta vem.
204
00:21:04,005 --> 00:21:08,766
Hörde du nåt om
att de har kidnappat en pojke?
205
00:21:09,852 --> 00:21:11,314
Nej.
206
00:21:12,943 --> 00:21:18,582
-Har du sett henne?
-Hon var på festerna, som oss andra.
207
00:21:18,749 --> 00:21:22,633
Ni hölls i ett rum. Minns du var?
208
00:21:22,800 --> 00:21:27,646
Vi var neddrogade, men om nätterna
såg jag ett ljussken i fönstret.
209
00:21:27,813 --> 00:21:31,488
Det blinkade blått och sen gult.
210
00:21:31,655 --> 00:21:37,002
När det blåste lät det som att nån
slamrade med kastruller på avstånd.
211
00:21:46,984 --> 00:21:53,709
Till bussbiljetten. Jag släpper av er
på stationen och ni åker i kväll.
212
00:22:04,652 --> 00:22:10,750
-Mår du bra, mamma?
-Jag behövde bara lite sånt här.
213
00:22:15,637 --> 00:22:20,984
På torsdag ska min kör sjunga på
Times Square, om du vill komma.
214
00:22:21,151 --> 00:22:27,792
-Det är ingen stor grej.
-Det är det visst, hon sjunger solo.
215
00:22:27,959 --> 00:22:31,593
Solo? Fantastiskt.
Självklart kommer jag.
216
00:22:31,760 --> 00:22:35,728
Men det är ingen stor grej.
217
00:22:35,895 --> 00:22:41,074
-Varför luktar du bensin?
-Jag spillde när jag tankade.
218
00:22:41,241 --> 00:22:43,789
God natt.
219
00:22:43,956 --> 00:22:48,551
-Ville hon inte berätta det?
-Hon vill inte bli besviken på dig.
220
00:22:48,718 --> 00:22:54,231
Jag sa att det är annorlunda nu.
Jag vill inte ha ljugit för henne.
221
00:23:46,692 --> 00:23:50,869
-Max Kelso. Radek Goran. Bekanta?
-Vi har inte haft den äran.
222
00:23:51,955 --> 00:23:58,596
Charmknuttar. Rån, misshandel
och mordförsök, men aldrig dömda.
223
00:23:58,763 --> 00:24:04,193
-Vi vet inte vilka kontakter de har.
-Det är långt ifrån mitt distrikt.
224
00:24:04,360 --> 00:24:08,829
-Vad rör det här mig?
-De var redo för grillfest.
225
00:24:08,996 --> 00:24:13,131
Nån stoppade dem
och kan ha räddat liv.
226
00:24:13,298 --> 00:24:19,939
Hemlösa såg en afroamerikansk
kvinna sätta två skadade i sin bil.
227
00:24:21,109 --> 00:24:26,539
Jag visade bilden på spöket du jagar
och det var definitivt hon.
228
00:24:26,706 --> 00:24:31,843
-Jag vill ha avtryck och DNA.
-Redan på gång.
229
00:24:32,010 --> 00:24:36,897
-Som tack för Mott Street.
-Inspektör Oswaldo?
230
00:24:37,064 --> 00:24:44,040
Frank Sadler, FBI. Era offer
ingår i en pågående utredning.
231
00:24:44,207 --> 00:24:48,885
Vi tar över brottsplatsen
och vill att ni ger er av.
232
00:24:51,516 --> 00:24:56,320
Ledsen, Marcus.
Det verkar ha varit bortkastad tid.
233
00:24:56,487 --> 00:25:01,791
Okej, killar. Packa ihop!
FBI tar över nu.
234
00:25:01,958 --> 00:25:05,133
Inspektör Dante.
Jag utreder ett annat fall.
235
00:25:05,300 --> 00:25:10,354
Har ni råkat på
den här kvinnan i utredningen?
236
00:25:10,521 --> 00:25:13,862
Det kan jag inte påstå.
237
00:25:20,796 --> 00:25:27,520
-Sextrafficking? Utredde Sadler det?
-Och Nikola var ett av offren.
238
00:25:27,687 --> 00:25:32,282
-Ligan försöker hitta FBI-läckan.
-Nikola.
239
00:25:32,449 --> 00:25:37,921
Det måste det vara. Tänk om
kidnapparna talade sanning.
240
00:25:38,088 --> 00:25:42,390
Sadler kan ha en mullvad i teamet
utan att veta vem.
241
00:25:42,557 --> 00:25:49,449
Då göms känsliga uppgifter hemma.
Det finns mullvadar på båda sidorna.
242
00:25:49,616 --> 00:25:55,881
Kastrulltipset var bra.
Det finns en båtbutik och restaurang-
243
00:25:57,134 --> 00:26:00,810
-med blågula neonskyltar
inom hörhåll från marinan.
244
00:26:00,977 --> 00:26:06,615
Den såldes för åtta år sen
och jag hittade mäklarbilderna.
245
00:26:06,783 --> 00:26:11,419
Titta på det här rummet.
Här är Jacksons kidnappningsbild.
246
00:26:11,586 --> 00:26:17,601
Samma element och tapet.
Han är där. Vem äger byggnaden?
247
00:26:17,768 --> 00:26:21,527
Utmärkt fråga
och jag har ett utmärkt svar.
248
00:26:21,694 --> 00:26:26,038
Nikolas pojkvän Michel Deveaux
och hans investeringsgrupp.
249
00:26:26,205 --> 00:26:29,755
Samma skalbolag äger
hans nattklubbar.
250
00:26:29,922 --> 00:26:36,229
-Då är Deveaux inblandad.
-Och vet inte att tjejen tipsar FBI.
251
00:26:36,396 --> 00:26:39,988
Hon är troligen fast
och söker en utväg.
252
00:26:40,155 --> 00:26:45,752
Det var därför hon kontaktade Sadler.
Ge mig allt du vet om Deveaux.
253
00:26:45,919 --> 00:26:51,391
-Fixa ritningen till huset.
-Det kommer att finnas vakter.
254
00:26:51,558 --> 00:26:54,273
-Då behöver jag förstärkning.
-Jajamän.
255
00:26:54,440 --> 00:26:59,202
-Jag vill inte få er dödade båda två.
-Hej då, älskling.
256
00:27:09,268 --> 00:27:10,897
Min kära.
257
00:27:17,872 --> 00:27:20,503
Vi fick problem.
258
00:27:22,049 --> 00:27:25,892
-Nån har dödat två kopplare.
-Rivaler?
259
00:27:26,059 --> 00:27:32,867
Ovisst. Men jag dubblar vaktstyrkan
på samtliga plan.
260
00:27:33,034 --> 00:27:37,085
-Är allt som det ska?
-Javisst. Bara affärer.
261
00:27:43,058 --> 00:27:46,400
-Hur lyder planen?
-Vi går in och hämtar honom.
262
00:27:46,567 --> 00:27:50,326
-Knacka på? Bör vi inte ha vapen?
-Det har jag.
263
00:27:54,377 --> 00:28:00,434
Säkerhetsinspektion för asbesten.
264
00:28:00,601 --> 00:28:04,820
Har de inte berättat om all asbest?
265
00:28:04,987 --> 00:28:08,704
Vi har bokat tid klockan fem.
266
00:28:21,652 --> 00:28:23,657
Asbestinspektion.
267
00:28:30,256 --> 00:28:33,598
Du har lärt dig en del sen Kandahar.
268
00:28:44,583 --> 00:28:48,467
-Ge mig en anledning! Gå in där.
-Var är pojken?
269
00:28:51,516 --> 00:28:53,605
Var är Jackson?
270
00:29:03,003 --> 00:29:09,059
-Agent Sadler, sex offer hölls här.
-Nån koppling till vår liga?
271
00:29:09,226 --> 00:29:13,278
-Deveauxs bolag äger byggnaden.
-Skulden faller på uthyraren.
272
00:29:13,445 --> 00:29:16,327
-Ett utländskt skalbolag?
-Ja.
273
00:29:16,494 --> 00:29:21,631
Om inte din informant vet mer
så är det en återvändsgränd.
274
00:29:21,798 --> 00:29:26,936
-Hur hittade vi stället?
-Ett tips. Förbrytarna var utslagna.
275
00:29:27,103 --> 00:29:32,867
Offren sa att de räddades av
en svart kvinna i 40-årsåldern.
276
00:29:35,206 --> 00:29:40,469
Vakterna sa bara att män dök upp
och hämtade Jackson.
277
00:29:40,636 --> 00:29:46,400
De fick inte veta vart de tog honom.
De vet inte ens vem de jobbar för.
278
00:29:46,567 --> 00:29:53,166
-Ingen tar Deveaux i det systemet.
-Om han ens ligger bakom allt.
279
00:29:53,333 --> 00:29:57,301
-Vad vet du?
-Han föddes i Calais.
280
00:29:57,468 --> 00:30:04,068
Han försvann, men dök upp på Ibiza
med pengar och nya vänner.
281
00:30:04,235 --> 00:30:09,874
Han finansierades att komma till USA
och öppnade nattklubbar i stan-
282
00:30:10,041 --> 00:30:13,507
-med unga, vackra kvinnor.
283
00:30:13,674 --> 00:30:17,392
Han har klättrat bland
miljardärer och politiker-
284
00:30:17,559 --> 00:30:22,070
-som hjälper honom med affärerna
och att köpa lyxiga fastigheter.
285
00:30:22,237 --> 00:30:26,497
-Jag vet nog varför.
-Det var retoriskt.
286
00:30:26,664 --> 00:30:33,347
-Han har skapat ett imperium.
-Och likt Epstein säljer han kvinnor.
287
00:30:33,514 --> 00:30:37,315
-Det kan vi inte bevisa.
-Vem står bakom Deveaux?
288
00:30:37,482 --> 00:30:41,283
Hans högra hand Andrej Lazeric
som driver bolagen.
289
00:30:41,450 --> 00:30:44,834
Från Serbien
men de träffades på Ibiza.
290
00:30:45,001 --> 00:30:50,681
-Vi slår till mot dem.
-Vi måste hitta Jackson först.
291
00:30:50,848 --> 00:30:54,566
Ge mig en lista
med Deveauxs fastigheter.
292
00:30:54,733 --> 00:30:59,035
Vi vet när de kidnappade honom.
Vägkamerorna kanske visar mer.
293
00:31:04,506 --> 00:31:07,347
-Agent Sadler.
-Har du tid?
294
00:31:10,688 --> 00:31:17,747
Hon dök upp mitt i en mordutredning.
Vi har letat efter henne sen dess.
295
00:31:17,914 --> 00:31:22,717
-Var hon till hjälp eller besvär?
-Räddade en tjej men bröt mot lagen.
296
00:31:22,884 --> 00:31:28,941
Hon finns inte i registren.
Det är svårt att inte existera 2021.
297
00:31:29,108 --> 00:31:35,415
-Hon erbjuder att hjälpa andra nu.
-Är hon på änglarnas sida?
298
00:31:35,582 --> 00:31:39,383
Ni har två döda.
Låter det som en ängel?
299
00:31:39,550 --> 00:31:43,434
Kanske hämndens.
Vissa tycker att de förtjänade det.
300
00:31:45,230 --> 00:31:51,913
Där är vi oense. Jag vill inte
att civila ska skipa rättvisa själva.
301
00:31:53,960 --> 00:31:58,179
Lycka till, inspektören.
Jag hör av mig om vi får veta nåt.
302
00:31:58,346 --> 00:32:00,016
Gör det.
303
00:32:01,144 --> 00:32:05,739
När du kommer till konserten
kan du parkera tre kvarter bort.
304
00:32:05,906 --> 00:32:12,338
-Kom vid sju och före folkmassan.
-Ska bli. Jag älskar när du sjunger.
305
00:32:25,244 --> 00:32:27,750
Batteriet är dött.
306
00:32:29,129 --> 00:32:34,016
Kan du skjutsa mig till skolan?
Vi ses i kväll.
307
00:32:34,183 --> 00:32:37,107
Hej då, svikare.
308
00:32:46,755 --> 00:32:51,892
-Vad vet du, Harry?
-Deveaux har minst 46 fastigheter.
309
00:32:52,060 --> 00:32:54,983
Övervakningsbilderna tar lite tid.
310
00:32:55,150 --> 00:33:00,831
-Skicka listan så gallrar jag den.
-Är allt som det ska?
311
00:33:01,959 --> 00:33:04,465
Jag ringer upp.
312
00:33:12,568 --> 00:33:16,494
Vi var överens om att ni
håller er borta från min familj.
313
00:33:16,661 --> 00:33:21,631
-Överenskommelsen var låg profil.
-Vill CIA verkligen kriga om det här?
314
00:33:21,799 --> 00:33:28,106
Vill du? Vi tolererar din nya hobby
om du kommer tillbaka.
315
00:33:28,273 --> 00:33:31,614
-Det är inte förhandlingsbart.
-Så tråkigt.
316
00:33:31,781 --> 00:33:37,253
En tändspole mäter sig inte med
de verkliga besvären vi kan orsaka.
317
00:33:46,191 --> 00:33:49,909
Hallå? Vad är det, Aliya?
318
00:33:50,076 --> 00:33:54,670
Mamma, hjälp mig. Jag vill inte dö.
319
00:33:54,837 --> 00:33:58,137
Vi behöver kassaskåpets innehåll
redan i kväll.
320
00:33:58,304 --> 00:34:03,024
Gör det som krävs
annars får du se din son dö.
321
00:34:03,191 --> 00:34:08,871
De skickade tid och plats
för en timme sen. Vad ska vi göra?
322
00:34:09,038 --> 00:34:12,046
Det första vi måste göra är...
323
00:34:13,549 --> 00:34:16,974
-Aliya.
-Du vet inte hur det är.
324
00:34:17,141 --> 00:34:21,109
Att passa andras barn
när man inte kan skydda sina egna.
325
00:34:21,276 --> 00:34:25,244
-Vad gör hon?
-Hon vet vad kassaskåpet innehåller.
326
00:34:25,411 --> 00:34:29,672
-Jag låter inte min son dö.
-Du har rätt.
327
00:34:31,802 --> 00:34:38,944
Jag vet vad kassaskåpet innehåller
och jag tänker ge dig allt.
328
00:34:39,111 --> 00:34:43,247
Vi ska rädda din son tillsammans.
329
00:34:54,775 --> 00:34:59,996
-Går du med på överlämningen?
-De har flyttat på mötet.
330
00:35:00,163 --> 00:35:04,548
Troligen för att vi hittade
gömstället. Klockan sju under FDR.
331
00:35:04,715 --> 00:35:09,185
De kommer ändå att döda Jackson,
hans mamma och systern.
332
00:35:09,352 --> 00:35:13,069
Får de veta att Nikola är tipsaren
så dör hon också.
333
00:35:13,236 --> 00:35:18,207
Jag vet. Jag räknar med det.
334
00:35:25,808 --> 00:35:30,445
-Hur är läget, mamma?
-Jag måste få prata om i kväll.
335
00:35:30,612 --> 00:35:37,044
Du vill gärna komma, men nåt har
hänt och bara du kan ta hand om det.
336
00:35:37,211 --> 00:35:41,722
Tant Vi får filma det åt dig.
Jag vet hur det brukar vara.
337
00:35:41,889 --> 00:35:47,695
Jag visste att du skulle banga.
Det gör inget. Tänk på dig själv.
338
00:35:58,972 --> 00:36:02,523
-Nånting?
-Svar nej.
339
00:36:05,196 --> 00:36:08,663
Ska de sabba mitt liv
kan de komma i tid.
340
00:36:08,830 --> 00:36:13,549
Därför skaffar jag inte barn.
De blir bara sura och kidnappade.
341
00:36:13,716 --> 00:36:19,355
Apropå det.
Två fordon närmar sig platsen.
342
00:36:21,903 --> 00:36:23,490
Det är dags.
343
00:36:27,792 --> 00:36:32,178
FBI och polisen har inte larmats.
Vi är säkra här.
344
00:36:32,345 --> 00:36:35,603
När vi har det vi vill ha
dödar ni dem.
345
00:36:35,770 --> 00:36:39,947
Ms Ekuban. Nu avslutar vi det här.
Vi har din son.
346
00:36:46,839 --> 00:36:48,760
Nikola?
347
00:36:49,971 --> 00:36:53,396
Hon är här så att alla överlever.
348
00:36:53,563 --> 00:36:58,241
Förlåt, älskling.
Jag försökte komma undan.
349
00:36:58,408 --> 00:37:03,254
-Vem är du?
-Jag bryr mig bara om pojken.
350
00:37:03,421 --> 00:37:07,639
Jag ser till att han förblir oskadd.
Jag har det du bad om.
351
00:37:07,806 --> 00:37:11,900
Är vi yrkesmässiga
så får vi alla vad vi vill ha.
352
00:37:12,067 --> 00:37:17,705
Pojken överlever, din tjej överlever.
Alla får överleva. Hur låter det?
353
00:37:28,482 --> 00:37:33,703
Hej, Jackson. Din mamma
skickade mig för att ta med dig hem.
354
00:37:35,290 --> 00:37:37,921
Filerna.
355
00:37:38,088 --> 00:37:40,929
Pojken först.
356
00:37:44,353 --> 00:37:47,778
Stå bakom mig.
357
00:37:47,946 --> 00:37:51,078
-Backa.
-Vänta.
358
00:37:51,245 --> 00:37:55,046
Tar de ett steg till så skjuter ni.
359
00:37:55,213 --> 00:38:00,476
Jag vet inte om hon bryr sig om mig.
Gör hon inte det får du problem.
360
00:38:00,643 --> 00:38:06,491
Det finns en sak jag inte tolererar.
Illojalitet.
361
00:38:13,508 --> 00:38:16,264
-Du?
-Va?
362
00:38:16,431 --> 00:38:19,773
-Michel...
-Släpp vapnet, Drej.
363
00:38:47,716 --> 00:38:50,055
-Mamma!
-Jackson.
364
00:38:51,600 --> 00:38:55,527
-Tack för hjälpen.
-Han får inte förstöra fler liv.
365
00:38:55,694 --> 00:38:58,993
Inte efter det han gjorde mot mig.
366
00:39:02,920 --> 00:39:06,804
I kväll får du tillbaka ditt liv
men inte utan Sadler.
367
00:39:06,971 --> 00:39:11,482
Du har gjort ditt
och vi klarar resten. Åk.
368
00:40:15,763 --> 00:40:18,520
Hon är duktig.
369
00:40:18,687 --> 00:40:22,947
Sången handlar om frihet.
Och det är nåt jag behöver.
370
00:40:23,114 --> 00:40:27,417
Det var därför jag ringde.
Jag är redo att förhandla.
371
00:40:27,584 --> 00:40:33,389
-Vad har förändrats?
-Jag behöver ställa upp för henne.
372
00:40:33,557 --> 00:40:38,569
Att få hjälpa människor
är viktigt för mig.
373
00:40:38,736 --> 00:40:43,664
Jag klarar inte båda sakerna
och samtidigt ligga i krig med CIA.
374
00:40:43,832 --> 00:40:49,930
Men på mina villkor. Endast frilans.
Och bara för goda ändamål.
375
00:40:50,097 --> 00:40:54,106
-Sen får de hålla sig ur vägen.
-Det kan jag sälja.
376
00:40:54,274 --> 00:40:59,745
En till sak.
Om de nånsin ljuger för mig-
377
00:40:59,912 --> 00:41:04,924
-eller om de ger sig på min familj
så ger jag mig på dem.
378
00:41:05,092 --> 00:41:08,475
Det betvivlar jag inte.
379
00:41:08,642 --> 00:41:12,317
Hur går det med ditt nya jobb?
380
00:41:17,580 --> 00:41:21,715
Oavsett vart du tar vägen
så litar Deveaux aldrig på dig.
381
00:41:21,882 --> 00:41:25,934
Han kommer att döda dig
om du inte sätter dit honom först.
382
00:41:26,101 --> 00:41:32,074
Men då måste du berätta allt för mig
och säga vem mullvaden är.
383
00:41:42,098 --> 00:41:45,816
-FBI! Stå still!
-Visa händerna!
384
00:41:52,164 --> 00:41:55,840
Conway är mullvaden. Grip honom!
385
00:41:59,474 --> 00:42:03,316
Du var alltid bra på
att skapa lika villkor.
386
00:42:03,484 --> 00:42:08,705
-Vad kallades du i Kandahar?
-De kallade mig för "Almaeadil".
387
00:42:11,503 --> 00:42:14,093
Utjämnaren.
388
00:43:15,993 --> 00:43:20,170
Text: Magnus Öberg
Iyuno-SDI Group