1 00:00:08,494 --> 00:00:11,501 CIA vill ha tillbaka dig. Du var den bästa. 2 00:00:11,668 --> 00:00:14,885 Jag jobbar inte för dem. Jag vill göra nåt gott. 3 00:00:15,052 --> 00:00:20,857 -CIA är desperata som skickar dig. -Nån annan hade du bara dödat. 4 00:00:23,489 --> 00:00:28,417 -De kan inte köpa mitt förtroende. -Vem hjälper när polisen inte kan? 5 00:00:28,585 --> 00:00:33,179 Melody är en gammal vän. Trivs du med att vara död? 6 00:00:33,346 --> 00:00:38,024 -Från en livstidsdom till en annan. -Det här är ingen artighetsvisit. 7 00:00:38,191 --> 00:00:40,990 -Jag behöver dina superkrafter. -Så gärna. 8 00:00:41,157 --> 00:00:46,545 -Inspektör Dante. -Vi har inte träffats. Är du ny? 9 00:00:46,712 --> 00:00:50,179 Från övervakningskameran. Vem är hon? 10 00:00:50,346 --> 00:00:55,149 -Finns det fler som inte får hjälp? -De kan få hjälp av mig. 11 00:00:55,316 --> 00:00:58,699 Vi behöver bara gå ut med det. 12 00:01:16,326 --> 00:01:22,591 -Är allt som det ska? -Han räknar matte och jag är kass. 13 00:01:22,758 --> 00:01:25,556 Okej, syrran. Låt mig prata med honom. 14 00:01:25,723 --> 00:01:30,694 Det är snart läggdags och jag behöver din hjärna. När kommer du? 15 00:01:30,861 --> 00:01:34,369 -Mr Sadler kom precis hem. Snart. -Lovar du? 16 00:01:34,537 --> 00:01:38,296 Hundra procent. Sen får vi fason på decimalerna. 17 00:01:38,463 --> 00:01:42,472 -Hemläxan är bråkig. -Där är leendet jag älskar. 18 00:01:42,640 --> 00:01:46,900 Ingen fara. Jag kommer snart. 19 00:01:48,821 --> 00:01:52,121 -Hej, mr Sadler. -Hej, Aliya. Hur mår ungarna? 20 00:01:52,288 --> 00:01:57,509 De sover och var gulliga i dag. Det finns middag i kylen. 21 00:01:57,676 --> 00:02:03,565 -Räddare. Tack för att du stannade. -Javisst. Vi ses i morgon. 22 00:02:13,799 --> 00:02:17,057 Jackson? Joy? 23 00:02:19,730 --> 00:02:21,484 Jackson! 24 00:02:22,988 --> 00:02:24,366 Jackson? 25 00:02:25,744 --> 00:02:27,290 Joy! 26 00:02:29,671 --> 00:02:34,808 -Vad hände? Var är Jackson? -Två beväpnade män tog honom. 27 00:02:34,975 --> 00:02:40,697 Ringer du polisen så dödar de honom. 28 00:03:01,749 --> 00:03:07,429 -Vem vann? Du eller demonerna? -Oavgjort. Är det ett drömkollage? 29 00:03:07,596 --> 00:03:14,028 Du behöver mig mindre nu. Dags att visualisera och manifestera. 30 00:03:14,195 --> 00:03:16,743 Heja, faster Vi. 31 00:03:16,910 --> 00:03:18,623 Delilah? 32 00:03:20,085 --> 00:03:25,682 Den ser arg ut. Det röda försvinner väl till torsdag? 33 00:03:25,849 --> 00:03:30,694 Okej, jag gör det. Jag gör det. Ett...två... 34 00:03:42,138 --> 00:03:45,856 Jag ringer upp dig, Maya. 35 00:03:49,030 --> 00:03:52,915 -Var det roligt? -Otroligt. Vad händer på torsdag? 36 00:03:53,082 --> 00:03:57,091 Inget. Bara en skolgrej. 37 00:03:57,259 --> 00:04:03,231 Inget att se här. Ni kan fortsätta med det ni höll på med. 38 00:04:03,398 --> 00:04:08,202 Nästa gång du skriker av smärta så kommer vi inte springandes. 39 00:04:12,963 --> 00:04:17,641 -En skolgrej? Tror du henne? -Inte för ett ögonblick. 40 00:04:18,769 --> 00:04:23,823 -Ett raggningsmess? -Nej, en av mina välgörenheter. 41 00:04:23,990 --> 00:04:28,710 -De vill att jag kommer? -Vilken välgörenhet arbetar nu? 42 00:04:28,877 --> 00:04:31,968 En internationell. 43 00:04:32,135 --> 00:04:38,943 Medan jag är borta så kan du väl få Delilah att berätta vad det var om? 44 00:04:39,110 --> 00:04:41,992 Hon är lättsammare med dig. 45 00:04:43,538 --> 00:04:48,968 Vi har fått många meddelanden men det här är annorlunda. 46 00:04:49,135 --> 00:04:51,975 -Har du sett laddaren? -Jag laddar min dator. 47 00:04:52,142 --> 00:04:58,658 Utan att fråga? Jag har letat den i en timme. Var är alla våra laddare? 48 00:04:58,825 --> 00:05:04,714 Han är så söt när han är irriterad. Spela upp meddelandet. 49 00:05:04,881 --> 00:05:08,766 Det kom via ett krisforum i Queens. 50 00:05:08,933 --> 00:05:13,068 Men det är ingen metaforisk katt i nåt teoretiskt träd. 51 00:05:13,235 --> 00:05:19,208 Min syster såg dit inlägg. Män har kidnappat min son- 52 00:05:19,375 --> 00:05:24,262 -och nu ber de mig att göra nåt jag inte vet hur jag ska göra. 53 00:05:24,429 --> 00:05:31,112 Går jag till polisen så dör han. Jag har ingenstans att vända mig. 54 00:05:35,289 --> 00:05:37,377 Vad vill du göra? 55 00:05:41,888 --> 00:05:46,274 -Allt gick så fort. -Berätta om männen. 56 00:05:46,441 --> 00:05:50,826 Vita. En var mörkhårig med helskägg. 57 00:05:50,993 --> 00:05:55,713 -Den andra hade bockskägg. -Och de vill att du ska göra nåt? 58 00:05:55,880 --> 00:06:00,558 Mannen jag jobbar som barnvakt åt, Frank Sadler, jobbar för FBI. 59 00:06:00,725 --> 00:06:05,195 -Jag ska tömma hans kassaskåp. -Och han har inte fått veta nåt? 60 00:06:05,362 --> 00:06:12,671 De har spioner i hans team. Säger vi nåt så dödar de Jackson. 61 00:06:12,838 --> 00:06:19,688 Jag kan inte kombinationen och efter tre försök kommer polisen. 62 00:06:19,855 --> 00:06:23,656 Får de inte det de vill ha på fredag så dödar de min son. 63 00:06:23,823 --> 00:06:26,830 Det låter jag inte ske. 64 00:06:26,998 --> 00:06:31,258 Du måste göra en sak som kommer att vara jobbig. 65 00:06:31,425 --> 00:06:37,565 Jobba som om ingenting är fel så tror de att du lyder dem. 66 00:06:37,732 --> 00:06:40,990 Klarar du av det? 67 00:06:42,076 --> 00:06:44,707 Det ger oss mer tid. 68 00:06:45,793 --> 00:06:48,633 Bishop: Strandpromenaden. Nu! 69 00:06:50,680 --> 00:06:52,769 Jag hör av mig. 70 00:06:54,523 --> 00:06:57,781 Är du nån sorts ex-snut? 71 00:06:57,948 --> 00:07:01,999 Jag är den man ringer när man inte kan ringa polisen. 72 00:07:15,198 --> 00:07:18,164 -Du hatar mig säkert. -Nån är butter. 73 00:07:18,331 --> 00:07:23,928 -"Har du problem och ingen utväg?" -Så du såg annonsen? 74 00:07:24,095 --> 00:07:29,399 -Det gjorde CIA också. -Jag jobbar inte för dem längre. 75 00:07:29,566 --> 00:07:34,746 -Det gör inte du heller. -Men de lämnar mig i fred. 76 00:07:34,913 --> 00:07:42,013 Deras farligaste tillgång frilansar. Skulle de verkligen gå med på det? 77 00:07:42,180 --> 00:07:46,524 -Jag försöker göra nåt gott. -De vill att du slutar. 78 00:07:46,691 --> 00:07:51,411 Ditt extraknäck väcker frågor de inte vill ställa. 79 00:07:51,578 --> 00:07:57,259 De förrådde mig. Varför skulle jag bry mig? 80 00:07:57,426 --> 00:08:01,143 Världen är trasig, Bish. Och vi rår för det. 81 00:08:01,310 --> 00:08:04,693 De onda är inte rädda längre. 82 00:08:04,860 --> 00:08:10,374 För vi lät dem komma undan. Ibland hjälpte vi dem till och med. 83 00:08:13,131 --> 00:08:18,101 Säg att jag uppskattar intresset men jag tänker inte sluta. 84 00:08:18,268 --> 00:08:24,742 -Du vill inte ha dem som fiender. -De vill inte ha mig som sin. 85 00:08:40,322 --> 00:08:44,457 Ansiktsigenkänningen på din mystiska dam gav inget. 86 00:08:44,624 --> 00:08:50,054 -Som att hon inte existerar. -Men det gör hon. 87 00:09:02,375 --> 00:09:09,476 Specialagent Frank Sadler, 42. Ses som en stjärna inom FBI. 88 00:09:09,643 --> 00:09:15,031 -Han grep terrorcellen i Bronx. -Ni vet inte vad han jobbar på nu? 89 00:09:15,198 --> 00:09:20,503 Då måste jag hacka FBI. Du vet att jag inte gillar FBI. 90 00:09:20,670 --> 00:09:25,933 -De tror att du är död. -Vi får inte glömma verkligheten. 91 00:09:26,100 --> 00:09:29,023 -Den jag formar med viljekraft? -Jättekul. 92 00:09:29,191 --> 00:09:34,286 Deras cyberförsvar skrevs av såna som jag för såna som jag. 93 00:09:34,453 --> 00:09:39,967 -Det tar flera dagar att knäcka. -Mobilen de skickade bilden med då? 94 00:09:40,134 --> 00:09:43,141 Den finns i Krusevac, Serbien. 95 00:09:43,308 --> 00:09:48,153 -Via utlandet kan den inte spåras. -Ni har bara goda nyheter. 96 00:09:48,320 --> 00:09:53,667 -De vet vad de håller på med. -Men det måste gå att hitta dem. 97 00:09:55,630 --> 00:09:58,595 Ja, om vi tar oss in i kassaskåpet. 98 00:09:58,762 --> 00:10:03,900 Vet vi vad kidnapparna är ute efter så kommer vi på vilka de är. 99 00:10:04,067 --> 00:10:09,831 -Vore det lätt kunde de ha gjort det. -De har inte dig. 100 00:10:09,998 --> 00:10:13,966 Kassaskåpet är digitalt. Du måste knäcka det åt mig. 101 00:10:14,133 --> 00:10:19,354 Jag försöker komma på rätt... Nu vet jag. I helvete heller. 102 00:10:19,521 --> 00:10:25,661 Jag rör inte servern, varför skulle jag vilja vara i en FBI-agents hus? 103 00:10:25,828 --> 00:10:30,089 Du sa att kidnapparna kunde sin sak och inte hade masker. 104 00:10:30,256 --> 00:10:34,015 De struntade i om nån såg dem. 105 00:10:34,182 --> 00:10:38,526 När det här är över så tänker de inte lämna några vittnen. 106 00:10:38,693 --> 00:10:45,418 Pojken, mamman och systern dör om vi inte kommer åt dem först. 107 00:10:54,857 --> 00:10:59,452 Jag kan jämna ut dem. De är bra, men jag gör dem perfekta. 108 00:10:59,619 --> 00:11:06,218 I ett tidigare liv var jag proffs på ögonbryn och läppar i mina kretsar. 109 00:11:07,847 --> 00:11:14,488 -Vad är det för skolgrej som väntar? -Det är inget. 110 00:11:14,655 --> 00:11:20,586 -Jag kan alltid ringa runt. -Okej, men säg inget till mamma. 111 00:11:22,299 --> 00:11:26,810 Kören ska sjunga på Times Square under New Yorks musikfestival. 112 00:11:26,977 --> 00:11:32,741 -Varför är det en hemlighet? -Hon skulle vilja komma. 113 00:11:32,908 --> 00:11:37,837 -Jag med. Vad gör väl det? -Det är en stor grej för mig. 114 00:11:38,004 --> 00:11:40,927 Jag vill minnas konserten- 115 00:11:41,095 --> 00:11:47,777 -och inte kvällen mamma bangade för att nåt viktigare dök upp. 116 00:11:47,945 --> 00:11:51,537 Okej, jag förstår. 117 00:11:51,704 --> 00:11:59,013 Din mamma slutade resa i tjänsten för att kunna umgås mer med dig. 118 00:11:59,180 --> 00:12:04,777 Jaså? Hon stack sent i går kväll och tidigt i dag, och lämnade oss här. 119 00:12:04,944 --> 00:12:12,128 -Ingen vidare skillnad. -Ge henne en chans. Tänk på saken. 120 00:12:14,050 --> 00:12:16,556 Jag hämtar pincetten. 121 00:12:32,637 --> 00:12:37,690 -Sluta leka med dig själv. -Jag justerar mina datapunkter. 122 00:12:37,858 --> 00:12:43,037 Jag vill inte identifieras och vet inte vilken mjukvara staten har. 123 00:12:47,840 --> 00:12:51,098 Okej. Det är dags. 124 00:12:51,265 --> 00:12:55,191 -Är du beredd? -Bryr du dig ens? 125 00:13:05,341 --> 00:13:09,476 -Tänk om han kommer hem. -Det är mitt på dagen. 126 00:13:09,643 --> 00:13:13,569 Han kan få senap på skjortan och måste hem och byta. 127 00:13:13,736 --> 00:13:18,080 -Kommer han hem så hittar han oss. -Då improviserar vi. 128 00:13:18,247 --> 00:13:22,424 -Ett finare ord för "springer"? -Tyst! Hör du? 129 00:13:24,304 --> 00:13:28,397 Ljudet av när du inte pratar. Fortsätt så. 130 00:13:32,657 --> 00:13:38,672 Det är en CoVault 925 med knappsats och isolerad låsmekanism. 131 00:13:38,839 --> 00:13:41,846 Tjocka stålplåtar. Kablage baktill. 132 00:13:42,014 --> 00:13:48,822 Allt måste plockas ut men det finns tryckplåtar som utlöser larmet. 133 00:13:48,989 --> 00:13:53,291 -Fel kod tre gånger så går larmet. -Så hur tar vi oss in? 134 00:13:53,458 --> 00:13:57,677 Alla system har sårbarheter i säkerhet och tillgång. 135 00:13:57,844 --> 00:14:04,025 Systemet har ett reservbatteri och tillgången är enkel. 136 00:14:04,192 --> 00:14:08,119 Eftersom batteriet går till kretskortet... 137 00:14:11,377 --> 00:14:15,094 Så kan det hackas. 138 00:14:21,317 --> 00:14:26,914 -Nu har du roligt. -Så där. 139 00:14:35,560 --> 00:14:39,487 -Shazam. -Vem är hon? 140 00:14:39,654 --> 00:14:44,499 Nikola Kinsa. Det mesta är uteslutet. 141 00:14:44,666 --> 00:14:49,970 Vad var det jag sa?! Vad gör vi? Senap! 142 00:14:52,393 --> 00:14:56,236 -Vad gör du? Kom! -Det var inte meningen att knuffas. 143 00:14:56,403 --> 00:15:00,245 Gå och hämta plåstren. 144 00:15:03,629 --> 00:15:05,884 Kom. 145 00:15:07,764 --> 00:15:11,732 -Hur gick det? -Det var toppen. Mitt på blanka dan. 146 00:15:11,899 --> 00:15:16,451 Gud vet inför hur många kameror. Vi blev nästan påkomna. 147 00:15:16,619 --> 00:15:20,378 -Av en sjuåring. -Vars pappa är FBI-agent. 148 00:15:20,545 --> 00:15:25,432 -Hoppas Nikola Kinsa är värd det. -Jag har redan sökt på henne. 149 00:15:25,599 --> 00:15:30,110 26 år gammal deltidsmodell och societetsklättrare. 150 00:15:30,277 --> 00:15:36,250 Hon har haft romanser med ett halvdussin höjdare. 151 00:15:36,417 --> 00:15:41,304 Hennes senaste romans är med klubbägaren Michel Deveaux. 152 00:15:41,471 --> 00:15:45,856 Du använde Google. Nu får jag rensa alla webbkakor. 153 00:15:46,023 --> 00:15:52,623 Förändringar gynnar äktenskapet. Vad gör hon i en agents kassaskåp? 154 00:15:52,790 --> 00:15:58,804 Hon kallas "individ fem" men detaljerna var uteslutna. 155 00:15:58,971 --> 00:16:03,524 Det måste röra en utredning. Nåt stort nog för en kidnappning. 156 00:16:03,691 --> 00:16:08,160 -Hon kanske är ett vittne. -Eller så utreds hon. 157 00:16:08,328 --> 00:16:14,300 Den riktiga Nikola Kinsa dog för 20 år sen i en bilolycka. 158 00:16:14,467 --> 00:16:17,308 -Hon har funnits i sex år. -Vem är hon? 159 00:16:17,475 --> 00:16:24,241 -Alias? FBI? Sol och vårare? Tjuv? -Hon kanske är en svart änka. 160 00:16:24,408 --> 00:16:27,792 Hon är ingen svart änka. Hennes karlar lever än. 161 00:16:27,959 --> 00:16:30,506 Än så länge. 162 00:16:30,674 --> 00:16:35,477 -Helskägg och bockskägg. -Har du fått en stroke? 163 00:16:35,644 --> 00:16:38,818 Kan du förstora den bilden? 164 00:16:38,985 --> 00:16:43,079 -Ja. Hur så? -Fokusera på männen i bakgrunden. 165 00:16:45,752 --> 00:16:52,602 Männen som tog Jackson hade helskägg och bockskägg. 166 00:16:52,769 --> 00:16:57,113 -Aliyas syster har pekat ut dem. -Och kopplingen till Nikola? 167 00:16:57,280 --> 00:17:01,373 -Hittar vi dem så hittar vi pojken. -Vi vet inte vilka de är. 168 00:17:01,540 --> 00:17:05,759 Den där bilen har vägassistans, vilket innebär... 169 00:17:05,926 --> 00:17:09,769 -Inbyggd GPS. -Registreringsnumret är synligt. 170 00:17:09,936 --> 00:17:15,491 -Om du får tag i VIN-numret... -...så kan vi spåra dem. 171 00:17:26,559 --> 00:17:32,115 Min chefs tålamod tryter. En sista gång. Vem är mullvaden? 172 00:17:32,282 --> 00:17:37,837 Jag vet inte. Jag svär. Gör inte så här! 173 00:17:56,424 --> 00:18:00,559 Så här går det när man sviker nåns förtroende. 174 00:18:00,726 --> 00:18:07,116 Vänta. Han vill att vi filmar som en varning till de andra. 175 00:18:11,126 --> 00:18:13,006 Hörde du? 176 00:18:16,180 --> 00:18:18,519 Vad i...? 177 00:18:18,686 --> 00:18:20,440 Det är nån här. 178 00:18:24,575 --> 00:18:26,455 Där! 179 00:18:31,091 --> 00:18:34,725 -Träffade vi? -Långt ifrån. 180 00:18:34,892 --> 00:18:37,565 Släpp vapnen. Nu! 181 00:18:39,487 --> 00:18:43,079 Vänd er om långsamt. Visa händerna. 182 00:18:47,339 --> 00:18:49,595 Jag har er. 183 00:18:50,681 --> 00:18:53,521 -Det här angår inte dig. -Det gör det nu. 184 00:18:53,688 --> 00:18:58,366 Precis som pojken ni kidnappade. Ni ska berätta var han är. 185 00:18:58,533 --> 00:19:05,717 Be till er Gud att han är oskadd. Först ska ni knyta loss dem. Nu! 186 00:19:08,892 --> 00:19:14,363 Säg mig... Vilka sorters ynkryggar tänder eld på människor? 187 00:19:14,530 --> 00:19:21,046 Såna man inte jävlas med. Du vet inte vilket misstag du begår. 188 00:19:28,606 --> 00:19:31,279 Inte ni heller. 189 00:19:34,120 --> 00:19:38,798 Följ med. Ni ska få ta på er nåt mindre brandfarligt. 190 00:19:49,532 --> 00:19:55,129 Jag bodde på Roms gator när en man sa att jag kunde bli modell här. 191 00:19:55,296 --> 00:20:00,601 När vi kom hit tog de våra pass och tvingade oss att ta droger. 192 00:20:00,768 --> 00:20:05,112 Om vi försökte rymma så tänkte de döda oss. 193 00:20:05,279 --> 00:20:09,330 Sen tog de med oss på fester och pekade ut karlar. 194 00:20:09,497 --> 00:20:13,382 Vi skulle vara snälla om vi ville ha mat och kläder. 195 00:20:13,549 --> 00:20:18,519 -Vilka karlar? -Höjdare man ser i tidningarna. 196 00:20:18,686 --> 00:20:24,367 Vi skulle låtsas tycka om dem men de måste ha vetat vad vi var. 197 00:20:24,534 --> 00:20:31,050 Vi var inte människor för dem. Vi var partypresenter. 198 00:20:31,217 --> 00:20:35,561 Jag hade gett upp när jag träffade Finn på ett café. 199 00:20:35,728 --> 00:20:39,362 Han var den första som fick veta allt. 200 00:20:39,529 --> 00:20:45,376 Vi tänkte åka till Oregon när vi hade sparat ihop pengar. 201 00:20:45,543 --> 00:20:51,808 -Nu har de börjat slå tjejerna. -De tror att nån av oss tipsar FBI. 202 00:20:51,976 --> 00:20:56,403 -Männen som försökte döda er... -Mina kopplare. 203 00:20:56,570 --> 00:21:01,791 -Vem är de kopplade till? -Vi fick aldrig veta vem. 204 00:21:04,005 --> 00:21:08,766 Hörde du nåt om att de har kidnappat en pojke? 205 00:21:09,852 --> 00:21:11,314 Nej. 206 00:21:12,943 --> 00:21:18,582 -Har du sett henne? -Hon var på festerna, som oss andra. 207 00:21:18,749 --> 00:21:22,633 Ni hölls i ett rum. Minns du var? 208 00:21:22,800 --> 00:21:27,646 Vi var neddrogade, men om nätterna såg jag ett ljussken i fönstret. 209 00:21:27,813 --> 00:21:31,488 Det blinkade blått och sen gult. 210 00:21:31,655 --> 00:21:37,002 När det blåste lät det som att nån slamrade med kastruller på avstånd. 211 00:21:46,984 --> 00:21:53,709 Till bussbiljetten. Jag släpper av er på stationen och ni åker i kväll. 212 00:22:04,652 --> 00:22:10,750 -Mår du bra, mamma? -Jag behövde bara lite sånt här. 213 00:22:15,637 --> 00:22:20,984 På torsdag ska min kör sjunga på Times Square, om du vill komma. 214 00:22:21,151 --> 00:22:27,792 -Det är ingen stor grej. -Det är det visst, hon sjunger solo. 215 00:22:27,959 --> 00:22:31,593 Solo? Fantastiskt. Självklart kommer jag. 216 00:22:31,760 --> 00:22:35,728 Men det är ingen stor grej. 217 00:22:35,895 --> 00:22:41,074 -Varför luktar du bensin? -Jag spillde när jag tankade. 218 00:22:41,241 --> 00:22:43,789 God natt. 219 00:22:43,956 --> 00:22:48,551 -Ville hon inte berätta det? -Hon vill inte bli besviken på dig. 220 00:22:48,718 --> 00:22:54,231 Jag sa att det är annorlunda nu. Jag vill inte ha ljugit för henne. 221 00:23:46,692 --> 00:23:50,869 -Max Kelso. Radek Goran. Bekanta? -Vi har inte haft den äran. 222 00:23:51,955 --> 00:23:58,596 Charmknuttar. Rån, misshandel och mordförsök, men aldrig dömda. 223 00:23:58,763 --> 00:24:04,193 -Vi vet inte vilka kontakter de har. -Det är långt ifrån mitt distrikt. 224 00:24:04,360 --> 00:24:08,829 -Vad rör det här mig? -De var redo för grillfest. 225 00:24:08,996 --> 00:24:13,131 Nån stoppade dem och kan ha räddat liv. 226 00:24:13,298 --> 00:24:19,939 Hemlösa såg en afroamerikansk kvinna sätta två skadade i sin bil. 227 00:24:21,109 --> 00:24:26,539 Jag visade bilden på spöket du jagar och det var definitivt hon. 228 00:24:26,706 --> 00:24:31,843 -Jag vill ha avtryck och DNA. -Redan på gång. 229 00:24:32,010 --> 00:24:36,897 -Som tack för Mott Street. -Inspektör Oswaldo? 230 00:24:37,064 --> 00:24:44,040 Frank Sadler, FBI. Era offer ingår i en pågående utredning. 231 00:24:44,207 --> 00:24:48,885 Vi tar över brottsplatsen och vill att ni ger er av. 232 00:24:51,516 --> 00:24:56,320 Ledsen, Marcus. Det verkar ha varit bortkastad tid. 233 00:24:56,487 --> 00:25:01,791 Okej, killar. Packa ihop! FBI tar över nu. 234 00:25:01,958 --> 00:25:05,133 Inspektör Dante. Jag utreder ett annat fall. 235 00:25:05,300 --> 00:25:10,354 Har ni råkat på den här kvinnan i utredningen? 236 00:25:10,521 --> 00:25:13,862 Det kan jag inte påstå. 237 00:25:20,796 --> 00:25:27,520 -Sextrafficking? Utredde Sadler det? -Och Nikola var ett av offren. 238 00:25:27,687 --> 00:25:32,282 -Ligan försöker hitta FBI-läckan. -Nikola. 239 00:25:32,449 --> 00:25:37,921 Det måste det vara. Tänk om kidnapparna talade sanning. 240 00:25:38,088 --> 00:25:42,390 Sadler kan ha en mullvad i teamet utan att veta vem. 241 00:25:42,557 --> 00:25:49,449 Då göms känsliga uppgifter hemma. Det finns mullvadar på båda sidorna. 242 00:25:49,616 --> 00:25:55,881 Kastrulltipset var bra. Det finns en båtbutik och restaurang- 243 00:25:57,134 --> 00:26:00,810 -med blågula neonskyltar inom hörhåll från marinan. 244 00:26:00,977 --> 00:26:06,615 Den såldes för åtta år sen och jag hittade mäklarbilderna. 245 00:26:06,783 --> 00:26:11,419 Titta på det här rummet. Här är Jacksons kidnappningsbild. 246 00:26:11,586 --> 00:26:17,601 Samma element och tapet. Han är där. Vem äger byggnaden? 247 00:26:17,768 --> 00:26:21,527 Utmärkt fråga och jag har ett utmärkt svar. 248 00:26:21,694 --> 00:26:26,038 Nikolas pojkvän Michel Deveaux och hans investeringsgrupp. 249 00:26:26,205 --> 00:26:29,755 Samma skalbolag äger hans nattklubbar. 250 00:26:29,922 --> 00:26:36,229 -Då är Deveaux inblandad. -Och vet inte att tjejen tipsar FBI. 251 00:26:36,396 --> 00:26:39,988 Hon är troligen fast och söker en utväg. 252 00:26:40,155 --> 00:26:45,752 Det var därför hon kontaktade Sadler. Ge mig allt du vet om Deveaux. 253 00:26:45,919 --> 00:26:51,391 -Fixa ritningen till huset. -Det kommer att finnas vakter. 254 00:26:51,558 --> 00:26:54,273 -Då behöver jag förstärkning. -Jajamän. 255 00:26:54,440 --> 00:26:59,202 -Jag vill inte få er dödade båda två. -Hej då, älskling. 256 00:27:09,268 --> 00:27:10,897 Min kära. 257 00:27:17,872 --> 00:27:20,503 Vi fick problem. 258 00:27:22,049 --> 00:27:25,892 -Nån har dödat två kopplare. -Rivaler? 259 00:27:26,059 --> 00:27:32,867 Ovisst. Men jag dubblar vaktstyrkan på samtliga plan. 260 00:27:33,034 --> 00:27:37,085 -Är allt som det ska? -Javisst. Bara affärer. 261 00:27:43,058 --> 00:27:46,400 -Hur lyder planen? -Vi går in och hämtar honom. 262 00:27:46,567 --> 00:27:50,326 -Knacka på? Bör vi inte ha vapen? -Det har jag. 263 00:27:54,377 --> 00:28:00,434 Säkerhetsinspektion för asbesten. 264 00:28:00,601 --> 00:28:04,820 Har de inte berättat om all asbest? 265 00:28:04,987 --> 00:28:08,704 Vi har bokat tid klockan fem. 266 00:28:21,652 --> 00:28:23,657 Asbestinspektion. 267 00:28:30,256 --> 00:28:33,598 Du har lärt dig en del sen Kandahar. 268 00:28:44,583 --> 00:28:48,467 -Ge mig en anledning! Gå in där. -Var är pojken? 269 00:28:51,516 --> 00:28:53,605 Var är Jackson? 270 00:29:03,003 --> 00:29:09,059 -Agent Sadler, sex offer hölls här. -Nån koppling till vår liga? 271 00:29:09,226 --> 00:29:13,278 -Deveauxs bolag äger byggnaden. -Skulden faller på uthyraren. 272 00:29:13,445 --> 00:29:16,327 -Ett utländskt skalbolag? -Ja. 273 00:29:16,494 --> 00:29:21,631 Om inte din informant vet mer så är det en återvändsgränd. 274 00:29:21,798 --> 00:29:26,936 -Hur hittade vi stället? -Ett tips. Förbrytarna var utslagna. 275 00:29:27,103 --> 00:29:32,867 Offren sa att de räddades av en svart kvinna i 40-årsåldern. 276 00:29:35,206 --> 00:29:40,469 Vakterna sa bara att män dök upp och hämtade Jackson. 277 00:29:40,636 --> 00:29:46,400 De fick inte veta vart de tog honom. De vet inte ens vem de jobbar för. 278 00:29:46,567 --> 00:29:53,166 -Ingen tar Deveaux i det systemet. -Om han ens ligger bakom allt. 279 00:29:53,333 --> 00:29:57,301 -Vad vet du? -Han föddes i Calais. 280 00:29:57,468 --> 00:30:04,068 Han försvann, men dök upp på Ibiza med pengar och nya vänner. 281 00:30:04,235 --> 00:30:09,874 Han finansierades att komma till USA och öppnade nattklubbar i stan- 282 00:30:10,041 --> 00:30:13,507 -med unga, vackra kvinnor. 283 00:30:13,674 --> 00:30:17,392 Han har klättrat bland miljardärer och politiker- 284 00:30:17,559 --> 00:30:22,070 -som hjälper honom med affärerna och att köpa lyxiga fastigheter. 285 00:30:22,237 --> 00:30:26,497 -Jag vet nog varför. -Det var retoriskt. 286 00:30:26,664 --> 00:30:33,347 -Han har skapat ett imperium. -Och likt Epstein säljer han kvinnor. 287 00:30:33,514 --> 00:30:37,315 -Det kan vi inte bevisa. -Vem står bakom Deveaux? 288 00:30:37,482 --> 00:30:41,283 Hans högra hand Andrej Lazeric som driver bolagen. 289 00:30:41,450 --> 00:30:44,834 Från Serbien men de träffades på Ibiza. 290 00:30:45,001 --> 00:30:50,681 -Vi slår till mot dem. -Vi måste hitta Jackson först. 291 00:30:50,848 --> 00:30:54,566 Ge mig en lista med Deveauxs fastigheter. 292 00:30:54,733 --> 00:30:59,035 Vi vet när de kidnappade honom. Vägkamerorna kanske visar mer. 293 00:31:04,506 --> 00:31:07,347 -Agent Sadler. -Har du tid? 294 00:31:10,688 --> 00:31:17,747 Hon dök upp mitt i en mordutredning. Vi har letat efter henne sen dess. 295 00:31:17,914 --> 00:31:22,717 -Var hon till hjälp eller besvär? -Räddade en tjej men bröt mot lagen. 296 00:31:22,884 --> 00:31:28,941 Hon finns inte i registren. Det är svårt att inte existera 2021. 297 00:31:29,108 --> 00:31:35,415 -Hon erbjuder att hjälpa andra nu. -Är hon på änglarnas sida? 298 00:31:35,582 --> 00:31:39,383 Ni har två döda. Låter det som en ängel? 299 00:31:39,550 --> 00:31:43,434 Kanske hämndens. Vissa tycker att de förtjänade det. 300 00:31:45,230 --> 00:31:51,913 Där är vi oense. Jag vill inte att civila ska skipa rättvisa själva. 301 00:31:53,960 --> 00:31:58,179 Lycka till, inspektören. Jag hör av mig om vi får veta nåt. 302 00:31:58,346 --> 00:32:00,016 Gör det. 303 00:32:01,144 --> 00:32:05,739 När du kommer till konserten kan du parkera tre kvarter bort. 304 00:32:05,906 --> 00:32:12,338 -Kom vid sju och före folkmassan. -Ska bli. Jag älskar när du sjunger. 305 00:32:25,244 --> 00:32:27,750 Batteriet är dött. 306 00:32:29,129 --> 00:32:34,016 Kan du skjutsa mig till skolan? Vi ses i kväll. 307 00:32:34,183 --> 00:32:37,107 Hej då, svikare. 308 00:32:46,755 --> 00:32:51,892 -Vad vet du, Harry? -Deveaux har minst 46 fastigheter. 309 00:32:52,060 --> 00:32:54,983 Övervakningsbilderna tar lite tid. 310 00:32:55,150 --> 00:33:00,831 -Skicka listan så gallrar jag den. -Är allt som det ska? 311 00:33:01,959 --> 00:33:04,465 Jag ringer upp. 312 00:33:12,568 --> 00:33:16,494 Vi var överens om att ni håller er borta från min familj. 313 00:33:16,661 --> 00:33:21,631 -Överenskommelsen var låg profil. -Vill CIA verkligen kriga om det här? 314 00:33:21,799 --> 00:33:28,106 Vill du? Vi tolererar din nya hobby om du kommer tillbaka. 315 00:33:28,273 --> 00:33:31,614 -Det är inte förhandlingsbart. -Så tråkigt. 316 00:33:31,781 --> 00:33:37,253 En tändspole mäter sig inte med de verkliga besvären vi kan orsaka. 317 00:33:46,191 --> 00:33:49,909 Hallå? Vad är det, Aliya? 318 00:33:50,076 --> 00:33:54,670 Mamma, hjälp mig. Jag vill inte dö. 319 00:33:54,837 --> 00:33:58,137 Vi behöver kassaskåpets innehåll redan i kväll. 320 00:33:58,304 --> 00:34:03,024 Gör det som krävs annars får du se din son dö. 321 00:34:03,191 --> 00:34:08,871 De skickade tid och plats för en timme sen. Vad ska vi göra? 322 00:34:09,038 --> 00:34:12,046 Det första vi måste göra är... 323 00:34:13,549 --> 00:34:16,974 -Aliya. -Du vet inte hur det är. 324 00:34:17,141 --> 00:34:21,109 Att passa andras barn när man inte kan skydda sina egna. 325 00:34:21,276 --> 00:34:25,244 -Vad gör hon? -Hon vet vad kassaskåpet innehåller. 326 00:34:25,411 --> 00:34:29,672 -Jag låter inte min son dö. -Du har rätt. 327 00:34:31,802 --> 00:34:38,944 Jag vet vad kassaskåpet innehåller och jag tänker ge dig allt. 328 00:34:39,111 --> 00:34:43,247 Vi ska rädda din son tillsammans. 329 00:34:54,775 --> 00:34:59,996 -Går du med på överlämningen? -De har flyttat på mötet. 330 00:35:00,163 --> 00:35:04,548 Troligen för att vi hittade gömstället. Klockan sju under FDR. 331 00:35:04,715 --> 00:35:09,185 De kommer ändå att döda Jackson, hans mamma och systern. 332 00:35:09,352 --> 00:35:13,069 Får de veta att Nikola är tipsaren så dör hon också. 333 00:35:13,236 --> 00:35:18,207 Jag vet. Jag räknar med det. 334 00:35:25,808 --> 00:35:30,445 -Hur är läget, mamma? -Jag måste få prata om i kväll. 335 00:35:30,612 --> 00:35:37,044 Du vill gärna komma, men nåt har hänt och bara du kan ta hand om det. 336 00:35:37,211 --> 00:35:41,722 Tant Vi får filma det åt dig. Jag vet hur det brukar vara. 337 00:35:41,889 --> 00:35:47,695 Jag visste att du skulle banga. Det gör inget. Tänk på dig själv. 338 00:35:58,972 --> 00:36:02,523 -Nånting? -Svar nej. 339 00:36:05,196 --> 00:36:08,663 Ska de sabba mitt liv kan de komma i tid. 340 00:36:08,830 --> 00:36:13,549 Därför skaffar jag inte barn. De blir bara sura och kidnappade. 341 00:36:13,716 --> 00:36:19,355 Apropå det. Två fordon närmar sig platsen. 342 00:36:21,903 --> 00:36:23,490 Det är dags. 343 00:36:27,792 --> 00:36:32,178 FBI och polisen har inte larmats. Vi är säkra här. 344 00:36:32,345 --> 00:36:35,603 När vi har det vi vill ha dödar ni dem. 345 00:36:35,770 --> 00:36:39,947 Ms Ekuban. Nu avslutar vi det här. Vi har din son. 346 00:36:46,839 --> 00:36:48,760 Nikola? 347 00:36:49,971 --> 00:36:53,396 Hon är här så att alla överlever. 348 00:36:53,563 --> 00:36:58,241 Förlåt, älskling. Jag försökte komma undan. 349 00:36:58,408 --> 00:37:03,254 -Vem är du? -Jag bryr mig bara om pojken. 350 00:37:03,421 --> 00:37:07,639 Jag ser till att han förblir oskadd. Jag har det du bad om. 351 00:37:07,806 --> 00:37:11,900 Är vi yrkesmässiga så får vi alla vad vi vill ha. 352 00:37:12,067 --> 00:37:17,705 Pojken överlever, din tjej överlever. Alla får överleva. Hur låter det? 353 00:37:28,482 --> 00:37:33,703 Hej, Jackson. Din mamma skickade mig för att ta med dig hem. 354 00:37:35,290 --> 00:37:37,921 Filerna. 355 00:37:38,088 --> 00:37:40,929 Pojken först. 356 00:37:44,353 --> 00:37:47,778 Stå bakom mig. 357 00:37:47,946 --> 00:37:51,078 -Backa. -Vänta. 358 00:37:51,245 --> 00:37:55,046 Tar de ett steg till så skjuter ni. 359 00:37:55,213 --> 00:38:00,476 Jag vet inte om hon bryr sig om mig. Gör hon inte det får du problem. 360 00:38:00,643 --> 00:38:06,491 Det finns en sak jag inte tolererar. Illojalitet. 361 00:38:13,508 --> 00:38:16,264 -Du? -Va? 362 00:38:16,431 --> 00:38:19,773 -Michel... -Släpp vapnet, Drej. 363 00:38:47,716 --> 00:38:50,055 -Mamma! -Jackson. 364 00:38:51,600 --> 00:38:55,527 -Tack för hjälpen. -Han får inte förstöra fler liv. 365 00:38:55,694 --> 00:38:58,993 Inte efter det han gjorde mot mig. 366 00:39:02,920 --> 00:39:06,804 I kväll får du tillbaka ditt liv men inte utan Sadler. 367 00:39:06,971 --> 00:39:11,482 Du har gjort ditt och vi klarar resten. Åk. 368 00:40:15,763 --> 00:40:18,520 Hon är duktig. 369 00:40:18,687 --> 00:40:22,947 Sången handlar om frihet. Och det är nåt jag behöver. 370 00:40:23,114 --> 00:40:27,417 Det var därför jag ringde. Jag är redo att förhandla. 371 00:40:27,584 --> 00:40:33,389 -Vad har förändrats? -Jag behöver ställa upp för henne. 372 00:40:33,557 --> 00:40:38,569 Att få hjälpa människor är viktigt för mig. 373 00:40:38,736 --> 00:40:43,664 Jag klarar inte båda sakerna och samtidigt ligga i krig med CIA. 374 00:40:43,832 --> 00:40:49,930 Men på mina villkor. Endast frilans. Och bara för goda ändamål. 375 00:40:50,097 --> 00:40:54,106 -Sen får de hålla sig ur vägen. -Det kan jag sälja. 376 00:40:54,274 --> 00:40:59,745 En till sak. Om de nånsin ljuger för mig- 377 00:40:59,912 --> 00:41:04,924 -eller om de ger sig på min familj så ger jag mig på dem. 378 00:41:05,092 --> 00:41:08,475 Det betvivlar jag inte. 379 00:41:08,642 --> 00:41:12,317 Hur går det med ditt nya jobb? 380 00:41:17,580 --> 00:41:21,715 Oavsett vart du tar vägen så litar Deveaux aldrig på dig. 381 00:41:21,882 --> 00:41:25,934 Han kommer att döda dig om du inte sätter dit honom först. 382 00:41:26,101 --> 00:41:32,074 Men då måste du berätta allt för mig och säga vem mullvaden är. 383 00:41:42,098 --> 00:41:45,816 -FBI! Stå still! -Visa händerna! 384 00:41:52,164 --> 00:41:55,840 Conway är mullvaden. Grip honom! 385 00:41:59,474 --> 00:42:03,316 Du var alltid bra på att skapa lika villkor. 386 00:42:03,484 --> 00:42:08,705 -Vad kallades du i Kandahar? -De kallade mig för "Almaeadil". 387 00:42:11,503 --> 00:42:14,093 Utjämnaren. 388 00:43:15,993 --> 00:43:20,170 Text: Magnus Öberg Iyuno-SDI Group