1 00:00:00,280 --> 00:00:04,920 Det er meg man ringer når man ikke kan ringe nødtelefonen. 2 00:00:05,080 --> 00:00:06,800 I tidligere episoder... 3 00:00:06,960 --> 00:00:10,840 Kom igjen, fem år av å slippe å bli jaget av FBI. 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,760 Fem år av å gjemme seg. 5 00:00:13,920 --> 00:00:16,840 Ingen visste hvem jeg var der. 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Det var dumt å tro at jeg kunne jobbe her. 7 00:00:20,160 --> 00:00:22,760 Vi kan ikke risikere å avsløre henne. 8 00:00:22,920 --> 00:00:25,840 Det er vanskelig, men vi må stole på henne. 9 00:00:30,480 --> 00:00:32,200 Du må få hjelp. 10 00:00:32,360 --> 00:00:35,080 Er det våpenhvile mellom deg og statsadvokaten? 11 00:00:35,240 --> 00:00:37,840 Hun lar meg være hvis jeg ligger lavt. 12 00:00:38,000 --> 00:00:40,240 "Ligge lavt" er ikke din greie. 13 00:00:41,400 --> 00:00:45,360 Mamma! Mamma! 14 00:00:49,640 --> 00:00:52,760 -Så, mamma er her. -Jeg så spøkelset igjen. 15 00:00:52,920 --> 00:00:55,600 Igjen? Da sjekker vi. 16 00:00:55,760 --> 00:00:59,680 Ikke noe spøkelse her. Ikke her heller. 17 00:00:59,840 --> 00:01:03,800 Kanskje du bare hadde et mareritt. 18 00:01:03,960 --> 00:01:09,320 I så fall må vi sette ut spøkelsesfeller. 19 00:01:09,480 --> 00:01:15,480 Sov nå. Vi ses i morgen tidlig. 20 00:01:34,200 --> 00:01:39,800 Nei, nei. Den beste filmen var toeren. Så treeren, så eneren. 21 00:01:39,960 --> 00:01:43,960 -Tenk at du liker oppfølgerne. -For da er Osiris med. 22 00:01:44,120 --> 00:01:49,720 Han distraherer bare fra Kaptein Kojos subtile heroisme. 23 00:01:49,880 --> 00:01:54,760 Si det til henne, tante Vi. Kojo er bare teit. 24 00:01:54,920 --> 00:01:58,520 -Er han magen eller fjeset? -Fjeset, den andre er død. 25 00:01:58,680 --> 00:02:02,360 -Jeg liker fjeset. -Osiris er ikke død. 26 00:02:02,520 --> 00:02:05,960 Han ble truffet av evighetsstrålen, han er død. 27 00:02:09,160 --> 00:02:11,920 Jeg er enig med henne, magen er ute. 28 00:02:12,080 --> 00:02:16,800 Hvis Osiris ikke er med i filmen, så byr jeg på chilipommes. 29 00:02:16,960 --> 00:02:21,240 Hvis han er med, så velger jeg musikk i bilen på veien hjem. 30 00:02:21,400 --> 00:02:25,200 Jeg velger, og det blir disco både dit og hjem. 31 00:02:25,360 --> 00:02:28,720 -Neppe. -Jo. 32 00:02:28,880 --> 00:02:31,040 -Dårlige nyheter. -Jobben? 33 00:02:31,200 --> 00:02:36,000 Jeg kan ikke bli med på kino i dag. Kan vi gå i neste uke isteden? 34 00:02:37,440 --> 00:02:41,600 -Nei, ikke en sjanse. -Nei, jeg må se filmen i dag. 35 00:02:41,760 --> 00:02:45,320 I morgen står alt på nettet, spoilere overalt! 36 00:02:45,480 --> 00:02:48,400 Ha det så moro da, uten meg. 37 00:02:48,560 --> 00:02:51,480 -Vi kan fortelle hvordan den var. -På det viset? 38 00:02:51,640 --> 00:02:53,560 Sånn er det, Kojo. 39 00:02:57,080 --> 00:02:59,240 Se opp for evighetsstrålene. 40 00:03:08,560 --> 00:03:09,960 Hvor fant dere det? 41 00:03:10,120 --> 00:03:13,520 Det ble lagt ut på det mørke nettet de siste to ukene. 42 00:03:13,680 --> 00:03:16,640 -Tror dere at kvinnen skal myrdes? -Ja. 43 00:03:16,800 --> 00:03:19,800 Noen filmer henne i smug i hennes eget hjem. 44 00:03:19,960 --> 00:03:23,520 Vi har startet en Facebookgruppe for å redde livet hennes. 45 00:03:23,680 --> 00:03:26,040 Noen kaller oss for sofadetektiver. 46 00:03:26,200 --> 00:03:29,640 Filmene er en trussel. Det er tre stykker. 47 00:03:29,800 --> 00:03:35,240 -Hvem er hun? -Ingen i gruppa kan liste det ut. 48 00:03:35,400 --> 00:03:39,960 Så vi kan ikke engang advare henne om at noen er hos henne. 49 00:03:43,440 --> 00:03:47,160 -Har dere vist det til politiet? -De sier at videoene ikke holder. 50 00:03:47,320 --> 00:03:50,400 Ingen som tror på oss, kan hjelpe. 51 00:03:50,560 --> 00:03:55,080 Kan det ikke være svindel, eller en slags markedsføring? 52 00:03:55,240 --> 00:03:59,920 Hun er ikke bedre enn politiet. Ikke utsett deg for dette igjen. 53 00:04:00,080 --> 00:04:03,240 Utsette deg for hva? 54 00:04:03,400 --> 00:04:06,080 For fem år siden hadde jeg en stalker. 55 00:04:06,240 --> 00:04:09,480 Politiet trodde meg ikke før han prøvde å drepe meg. 56 00:04:09,640 --> 00:04:12,800 Hun har ingen stemme. Vi må snakke for henne. 57 00:04:12,960 --> 00:04:16,120 Noen må høre før det er for sent. 58 00:04:16,280 --> 00:04:18,240 Jeg lytter. 59 00:04:18,400 --> 00:04:23,120 Hvorfor tror dere at det er her i New York? 60 00:04:23,280 --> 00:04:26,640 -Ser du det gule der? -Det er ikke hvilken farge som helst. 61 00:04:26,800 --> 00:04:30,800 Det er RGB 2552390 i New Yorks tunnelbanekort. 62 00:04:30,960 --> 00:04:35,240 Bra observert. Hvor lenge har dere sett på dette? 63 00:04:35,400 --> 00:04:39,760 Vi har etterforsket det siden den første filmen dukket opp. 64 00:04:39,920 --> 00:04:44,000 Og hva har etterforskningen fått fram? 65 00:04:45,280 --> 00:04:48,920 En mistenkt. Han heter Brandon Mackey. 66 00:04:49,080 --> 00:04:53,200 Alt peker mot ham. Han må stoppes, ellers dreper han henne. 67 00:04:53,360 --> 00:05:00,040 Selv om han filmer henne, så er det langt derfra til drap. 68 00:05:00,200 --> 00:05:03,440 Ikke for ham. Vis henne. 69 00:05:03,600 --> 00:05:10,320 Samme person som poster videoene la ut dette for et halvt år siden. 70 00:05:14,480 --> 00:05:19,480 Gjør man det mot et dyr går man snart over til et menneske. 71 00:05:25,600 --> 00:05:28,680 Jeg kan ikke se på dette. 72 00:05:28,840 --> 00:05:34,520 -Hvordan kan man gjøre sånt? -Han er psykopat, det morer ham. 73 00:05:34,680 --> 00:05:37,640 Han kommer til å drepe kvinnen hvis ikke vi stopper ham. 74 00:05:37,800 --> 00:05:42,360 -Hvorfor legger han ut filmer? -Han får et publikum. 75 00:05:42,520 --> 00:05:46,040 -Han vil ha oppmerksomheten. -True crime er en industri. 76 00:05:46,200 --> 00:05:50,720 Nå vil hver eneste drapsmenn ha en egen Netflixserie. 77 00:05:50,880 --> 00:05:55,480 Sjekk Facebooksiden. Tusenvis av tilhengere som kommenterer og ser. 78 00:05:55,640 --> 00:05:58,360 Han ser det nok som en fanklubb. 79 00:05:58,520 --> 00:06:03,240 Ikke for å være sexistisk, men kvinner digger true crime. 80 00:06:03,400 --> 00:06:06,720 Vi undersøker hva vi må se opp for. 81 00:06:06,880 --> 00:06:12,080 Besettelse, kriminalitet, menn med gjemmesteder... 82 00:06:12,240 --> 00:06:16,240 -Hadde de en mistenkt? -Brandon Mackey. 83 00:06:16,400 --> 00:06:19,840 Han oppdaget filmene og delte dem i gruppen. 84 00:06:20,000 --> 00:06:22,960 -Markedsførte han seg selv? -Han bor i Queens. 85 00:06:23,120 --> 00:06:27,520 Han jobber for en kabeloperatør. Han har ingen sosiale medier. 86 00:06:27,680 --> 00:06:31,800 Han stengte sin Facebook når gruppen begynte å mistenke ham. 87 00:06:31,960 --> 00:06:36,880 Sjekk hvem som ble med i gruppen etter at Brandon hadde forlatt den. 88 00:06:38,800 --> 00:06:42,160 Ti minutter etter. En "Jason Caldwell". 89 00:06:42,320 --> 00:06:44,960 Spor kontoen og sammenlign med Brandons. 90 00:06:45,120 --> 00:06:50,200 -Pent. Samme IP-adresse. -Det er ham. Han vil ha sine fans. 91 00:06:50,360 --> 00:06:53,160 Han har et forseglet rulleblad fra ungdommen. 92 00:06:53,320 --> 00:06:56,320 Jeg sjekker leiligheten hans. 93 00:06:56,480 --> 00:07:01,680 Ifølge skjemaet jobber han nå, så han er ikke hjemme. 94 00:07:29,120 --> 00:07:31,120 Ut, ellers skyter jeg deg. 95 00:07:31,280 --> 00:07:36,800 Glemte du å lese manualen? Den er ikke usikret, Davy Crockett. 96 00:07:38,360 --> 00:07:41,520 -Si hvem kvinnen er! -Vær så snill, nei! 97 00:07:41,680 --> 00:07:44,920 -Jeg er ikke stalkeren. -Ikke? 98 00:07:45,080 --> 00:07:47,800 For disse utskriftene ser ut som trofeer. 99 00:07:47,960 --> 00:07:52,400 Nei! Det er bevis sånn at jeg kan renvaske meg selv. 100 00:07:52,560 --> 00:07:56,920 -Skjønner dere hva dere har gjort? -Hvem "dere"? 101 00:07:57,080 --> 00:08:00,720 Jeg får dødstrusler, blir uthengt. Dere har ødelagt livet mitt. 102 00:08:00,880 --> 00:08:03,560 -Jeg ville bare hjelpe til. -Brandon! 103 00:08:10,240 --> 00:08:13,160 Er du uskadd? 104 00:08:13,320 --> 00:08:16,320 Du bryr deg vel ikke? 105 00:08:16,480 --> 00:08:20,800 Jeg er ikke med i gruppa. Jeg vil bare få fram sannheten. 106 00:08:20,960 --> 00:08:24,560 Jeg også, men nå trenger jeg et nytt vindu. 107 00:08:24,720 --> 00:08:29,320 -Har du blitt truet fysisk før? -De skar i stykker dekkene mine. 108 00:08:29,480 --> 00:08:34,120 Google "døde kattunger", så kommer navnet mitt opp. 109 00:08:34,280 --> 00:08:37,800 Dama mi dumpet meg, jobben min får trusler. 110 00:08:37,960 --> 00:08:43,200 Jeg prøvde bare å samle bevis for å finne psykoen. 111 00:08:43,360 --> 00:08:46,800 -Eller få gruppa stengt. -Og ungdomsrullebladet? 112 00:08:46,960 --> 00:08:51,400 -Var det ikke din feil heller? -Jo, det var meg. 113 00:08:51,560 --> 00:08:54,880 Min søsters langer dukket opp i hennes begravelse. 114 00:08:55,040 --> 00:08:58,320 Jeg banket dritten ut av ham. Det angrer jeg ikke. 115 00:08:58,480 --> 00:09:02,520 Filmene har tids- og datostempel. 116 00:09:02,680 --> 00:09:07,600 Jeg har alibi for alle tilfellene. Jeg ville aldri skade noen. 117 00:09:19,360 --> 00:09:22,080 -Hva har du, Harry? -En ny film ble lagt ut. 118 00:09:22,240 --> 00:09:25,600 -Hele gruppen prater om det. -Han filmer at hun bretter klær. 119 00:09:25,760 --> 00:09:27,640 Det står en overskrift nå. 120 00:09:27,800 --> 00:09:30,520 "Hva ville du gjøre med dine siste åtte timer?" 121 00:09:30,680 --> 00:09:33,880 De tok feil om Brandon, men rett om målet. 122 00:09:34,040 --> 00:09:40,440 Det øker. Han som filmer akter å drepe henne i dag. 123 00:09:49,960 --> 00:09:54,160 Vi har mindre enn åtte timer til han dreper henne. Har du noe, Harry? 124 00:09:54,320 --> 00:09:58,760 Jeg vet hvor han legger ut filmene fra. 125 00:09:58,920 --> 00:10:03,440 Alle er lagt ut på en vertside på det mørke nettet med falsk IP-adresse. 126 00:10:03,600 --> 00:10:06,760 Bortsett fra på onsdag. Han glemte å bytte proxyserver. 127 00:10:06,920 --> 00:10:08,960 -En tabbe. -En stor tabbe. 128 00:10:09,120 --> 00:10:12,240 Jeg sporet den filmen til en internettcafé i byen. 129 00:10:12,400 --> 00:10:14,560 Det kan være basen hans. 130 00:10:14,720 --> 00:10:20,160 Han legger ikke ut filmene og går. Han vil se reaksjonene. 131 00:10:20,320 --> 00:10:24,520 Om han akkurat la ut en, så kanskje han er fortsatt der. 132 00:10:30,840 --> 00:10:33,440 Det betyr at han liker henne. 133 00:10:33,600 --> 00:10:38,720 Først er det Snapchat, så meldinger, så FaceTime. 134 00:10:38,880 --> 00:10:42,520 Hvor mange år tar det før man møtes? 135 00:10:42,680 --> 00:10:48,160 -Jeg skal se på de genserne. -Skynd deg, kinoen begynner snart. 136 00:10:54,080 --> 00:11:00,600 Hallo? Jeg tenkte å kjøpe den. Den er min, jeg skal bare betale. 137 00:11:00,760 --> 00:11:05,320 Jeg kan si det samme, for jeg holder i den. 138 00:11:05,480 --> 00:11:09,640 Jeg har ikke tid til dette, gi meg den. 139 00:11:09,800 --> 00:11:14,560 Unnskyld? Hvem tror du at du er som snakker slik til meg? 140 00:11:14,720 --> 00:11:20,200 -Jeg kan snakke hvordan jeg vil. -Nei, det kan du ikke. 141 00:11:20,360 --> 00:11:25,240 Jeg går ikke herfra før du gir meg kjolen. 142 00:11:25,400 --> 00:11:30,920 -Da har vi et problem. -Truer du meg? 143 00:11:31,080 --> 00:11:34,680 Gi meg kjolen. 144 00:11:34,840 --> 00:11:38,480 -Gi meg den, sa jeg! -Slutt, hva er galt med deg? 145 00:11:38,640 --> 00:11:40,760 Slipp meg. 146 00:11:40,920 --> 00:11:45,680 Skal dere ikke gjøre noe? Hun tok kjolen min og dyttet meg! 147 00:11:45,840 --> 00:11:48,840 Det gjorde jeg ikke, og det vet de. 148 00:11:50,480 --> 00:11:54,680 Da så, jeg ringer politiet. 149 00:11:57,320 --> 00:11:59,320 Gjør det. Ring dem. 150 00:11:59,480 --> 00:12:04,120 Hei! Jeg er i en butikk og jeg vil rapportere et overfall. 151 00:12:04,280 --> 00:12:08,000 Sånn var det slett ikke, jeg så alt. 152 00:12:08,160 --> 00:12:13,080 Jaså? Si det til politiet, så får vi se hvem de tror på. 153 00:12:13,240 --> 00:12:16,160 Kom, jenta mi. 154 00:12:20,240 --> 00:12:21,640 INTERNETTCAFÉ 155 00:12:43,720 --> 00:12:48,040 -Tenk å se deg her. -Jeg vet at det ser ille ut. 156 00:12:48,200 --> 00:12:51,360 At jeg fant deg her, eller at du løp? 157 00:12:51,520 --> 00:12:54,840 Jeg er her av samme grunn som deg. 158 00:12:55,000 --> 00:12:58,680 En venn sporet filmene, jeg har spanet her i en uke. 159 00:12:58,840 --> 00:13:03,280 Dere overvåket Brandons hjem. 160 00:13:03,440 --> 00:13:06,400 Og du visste at det ikke er Brandon. 161 00:13:06,560 --> 00:13:10,520 Ok, jeg visste det. Men jeg er ikke stalkeren. 162 00:13:10,680 --> 00:13:14,000 Hvorfor fikk du alle til å lete i feil retning? 163 00:13:14,160 --> 00:13:19,560 Du vil løse saken og være med i en HBO-dokumentar. 164 00:13:19,720 --> 00:13:23,600 -Du ville aldri ansette meg. -Jeg har jobbet i flere måneder. 165 00:13:23,760 --> 00:13:26,640 Hvorfor skal du få all æren? 166 00:13:26,800 --> 00:13:31,400 Ære? En kvinnes liv står på spill. Du skal fortelle hva du vet. 167 00:13:31,560 --> 00:13:36,240 Hvis du vet at det ikke er Brandon, så må du ha et spor. 168 00:13:36,400 --> 00:13:40,640 Du har tre sekunder på deg før jeg begynner å knekke fingrer. 169 00:13:41,600 --> 00:13:46,200 Jeg fant en tidligere film som ingen vet om. Se. 170 00:13:46,360 --> 00:13:51,320 Det er samme rom som kattefilmen. Det er samme tapet. 171 00:13:51,480 --> 00:13:54,960 -Det må være hjemme hos ham. -Hva er bøtta til? 172 00:13:55,120 --> 00:13:58,440 Det vil du ikke vite. 173 00:13:58,600 --> 00:14:02,480 Det der er en maskot for Red Brook high school i Densburg. 174 00:14:02,640 --> 00:14:06,640 Den ligger i New York. Brandon Mackey er fra Texas. 175 00:14:06,800 --> 00:14:12,840 Jeg ville beskytte etterforskingen. Jeg er ikke et monster. 176 00:14:13,000 --> 00:14:18,560 Du risikerte en kvinnes liv for å bli kjent. Jeg ser ikke forskjellen. 177 00:14:22,840 --> 00:14:26,200 -Hva skjer? -Vi har funnet noe i filmene. 178 00:14:26,360 --> 00:14:32,160 I den siste filmen har fornærmedes dør en ny lås. Den var ikke der før. 179 00:14:32,320 --> 00:14:34,760 Hun kan ha innsett at hun blir forfulgt. 180 00:14:34,920 --> 00:14:37,760 Da kan hun ha anmeldt det til politiet. 181 00:14:40,440 --> 00:14:45,360 -9,50. -Jeg betaler. 182 00:14:45,520 --> 00:14:49,880 -Ikke vant til at kvinner spanderer? -Uvant å synes med deg offentlig. 183 00:14:50,040 --> 00:14:56,240 Vi trenger ikke snike lenger. Er det ikke like spennende nå? 184 00:14:59,080 --> 00:15:01,920 -Jeg har noe du bør se. -Middag og film? 185 00:15:02,080 --> 00:15:04,560 Det er ikke en sånn film. 186 00:15:04,720 --> 00:15:10,200 Han er i hennes hjem mens hun sover. 187 00:15:10,360 --> 00:15:13,880 -Du skulle ha bedt meg på en drink. -Hva tror du? 188 00:15:14,040 --> 00:15:18,640 Politiet kan ikke gjøre noe med det, men jeg hjelper deg hvis jeg kan. 189 00:15:18,800 --> 00:15:22,080 Gi meg en liste over kvinner som har ringt nødtelefonen- 190 00:15:22,240 --> 00:15:27,360 -om stalkere eller innbrudd de siste to ukene. 191 00:15:27,520 --> 00:15:30,400 -Hva er det? -Ser du dette? 192 00:15:30,560 --> 00:15:34,360 -Kjenner du igjen dette? -Nei. Gjør du det? 193 00:15:34,520 --> 00:15:37,040 Du har ingen sønner. 194 00:15:37,200 --> 00:15:41,640 Det er en Beyblade, man stabler dem for å lage forskjellige leketøy. 195 00:15:41,800 --> 00:15:46,720 Sønnene mine elsker dem. Jeg tror at kvinnen har en sønn. 196 00:15:46,880 --> 00:15:51,800 Jeg har bare noen timer på meg til å redde dem begge to. 197 00:15:51,960 --> 00:15:57,960 -Kom du på det fra persiennene? -Billige persienner. 198 00:15:58,120 --> 00:16:00,960 Avgjør en diskusjon for oss. 199 00:16:01,120 --> 00:16:02,840 -Må jeg? -Ja. 200 00:16:03,000 --> 00:16:07,520 Kvinnen vi søker har silkepyjamas og svindyr håndkrem. 201 00:16:07,680 --> 00:16:12,240 Ville en slik kvinne kjøpe billige plastpersienner? 202 00:16:12,400 --> 00:16:17,640 -Du tenker at hun leier boligen. -Ja, eller Airbnb. 203 00:16:17,800 --> 00:16:21,760 Antakeligvis bygd før 2006, da sluttet de persiennene å selges. 204 00:16:21,920 --> 00:16:24,520 -Og låsen? -Husverten kan ha byttet. 205 00:16:24,680 --> 00:16:27,760 Det er trolig et hus, der finnes ingen intercom. 206 00:16:27,920 --> 00:16:34,040 Via mine hærkontakter har jeg "lånt" et stemmeanalyseringsprogram. 207 00:16:34,200 --> 00:16:37,200 Denne lyden høres på filmen. 208 00:16:37,360 --> 00:16:40,960 Hører dere? Det er et fly som flyr over. 209 00:16:41,120 --> 00:16:45,120 -Huset ligger under en flyrute. -Mer vet vi ikke. 210 00:16:45,280 --> 00:16:49,080 Det kan holde. Jeg fikk en liste over 46 kvinner- 211 00:16:49,240 --> 00:16:52,960 -som har anmeldt en stalker eller et innbrudd de siste ukene. 212 00:16:53,120 --> 00:16:57,200 Navn og adresser. Jeg har mailet dem til dere. 213 00:16:57,360 --> 00:17:03,600 Fjerner leiligheter, 13 hus igjen. Ni ligger under en flyrute. 214 00:17:03,760 --> 00:17:07,200 Ta rede på hvilke som ble bygd før 2006. 215 00:17:07,360 --> 00:17:10,880 Ring rundt og hør om noen er leieeiendommer. 216 00:17:16,400 --> 00:17:18,320 Vi går. 217 00:17:18,480 --> 00:17:22,240 -Hun vil bare ha oppmerksomhet. -Vi går ingen steder. 218 00:17:22,400 --> 00:17:27,040 Vi har ikke gjort noe. Må vi gå glipp av filmen på grunn av henne? 219 00:17:27,200 --> 00:17:29,920 Vi blir. 220 00:17:34,120 --> 00:17:37,920 -Unnskyld, vi er ofrene i dette. -Stille. 221 00:17:45,480 --> 00:17:48,920 Kan dere fortelle hva som skjedde her? 222 00:17:49,080 --> 00:17:52,280 Jeg holdt i en kjole, og hun prøvde å ta den. 223 00:17:52,440 --> 00:17:56,640 -En misforståelse over et plagg? -Jeg misforstod ingenting. 224 00:17:56,800 --> 00:18:02,560 -Men det ble fysisk? -Hun angrep meg. 225 00:18:02,720 --> 00:18:07,360 Ingen vil ha trøbbel. Det kan rekke at hun får en avslutning. 226 00:18:07,520 --> 00:18:13,400 -Skal jeg be om unnskyldning? -Ellers får vi gå på vitneutsagn. 227 00:18:13,560 --> 00:18:16,960 Hvis hun vil ta det videre, så gjør vi det. 228 00:18:17,120 --> 00:18:23,760 Heldigvis trenger dere ikke å stole på vitneutsagn. 229 00:18:23,920 --> 00:18:27,440 Niesa mi filmet alt. 230 00:18:31,560 --> 00:18:36,440 Gi meg kjolen. Gi meg den! 231 00:18:36,600 --> 00:18:40,840 Hva er galt med deg? Slipp meg! 232 00:18:43,400 --> 00:18:45,480 Jaha. 233 00:18:52,560 --> 00:18:57,720 Gi meg kjolen. Gi meg den, sa jeg! 234 00:18:57,880 --> 00:19:01,000 Slipp meg! 235 00:19:05,000 --> 00:19:10,080 Unnskyld meg, da. Duger det? 236 00:19:10,240 --> 00:19:12,560 Takk. 237 00:19:15,880 --> 00:19:21,560 -Jeg beklager misforståelsen. -Unnskyld meg. 238 00:19:21,720 --> 00:19:26,040 Vil du ikke vite om jeg vil anmelde dette? 239 00:19:29,840 --> 00:19:32,400 -Vil du det? -Nei. 240 00:19:32,560 --> 00:19:38,000 Jeg har ikke tenkt å bruke politiet som et våpen. 241 00:19:40,000 --> 00:19:41,800 Nå går vi. 242 00:19:45,520 --> 00:19:49,440 Bare to av husene leies ut, Harlem og Bed-Stuy. 243 00:19:49,600 --> 00:19:52,040 Bare Bed-Stuy ble bygd før 2006. 244 00:19:52,200 --> 00:19:56,520 Vi har en til i Washington Heights, der bor en kvinne med et barn. 245 00:19:56,680 --> 00:20:00,320 -Gutt eller jente? -Gutt. 246 00:20:00,480 --> 00:20:03,920 -Det er henne. Hva heter hun? -Vicki Howell, ifølge nødtelefonen. 247 00:20:04,080 --> 00:20:07,320 -Jeg skal se om jeg finner noe mer. -Jeg ringer henne nå. 248 00:20:12,400 --> 00:20:16,520 -Hun er blond. -Som kvinnen i filmene. 249 00:20:16,680 --> 00:20:21,800 Jeg finner bare bilder fra skolen. Red Brook High i Densburg. 250 00:20:21,960 --> 00:20:25,200 -Vår morders hjemby. -Hun svarer ikke. 251 00:20:25,360 --> 00:20:29,560 -Det har gått sju timer. -Tiden er nesten ute. 252 00:20:41,520 --> 00:20:43,920 Vicki? 253 00:20:46,240 --> 00:20:47,680 Vicki? 254 00:20:52,120 --> 00:20:56,800 -Vicki! Hva skjedde? -Han prøvde å drepe meg. 255 00:20:56,960 --> 00:21:00,880 Han hørte deg banke på og stakk. Han tok sønnen min. 256 00:21:01,040 --> 00:21:04,000 Du må finne ham. Han tok sønnen min! 257 00:21:10,760 --> 00:21:15,600 Han dukket opp fra ingen steder. Han prøvde å binde meg. 258 00:21:15,760 --> 00:21:21,800 Jeg tenkte at hvis jeg kjempet imot, så ville han ikke skade Benji. 259 00:21:21,960 --> 00:21:25,600 Han dunket hodet mitt mot veggen. 260 00:21:25,760 --> 00:21:30,040 Så hørte jeg deg banking. Han hørte deg også. 261 00:21:30,200 --> 00:21:34,560 Da tok han sønnen min og løp ut på baksiden. 262 00:21:34,720 --> 00:21:38,280 Da jeg kom dit, var de borte. 263 00:21:38,440 --> 00:21:42,560 Kjente du igjen mannen som angrep deg? 264 00:21:42,720 --> 00:21:49,680 Han var dekket. Han hadde langermet genser, cargobukser og Nike. 265 00:21:49,840 --> 00:21:53,720 Han hadde hansker og en skimaske også. 266 00:21:53,880 --> 00:21:56,800 Han var hvit, slank. 267 00:21:56,960 --> 00:22:02,480 -Hva hadde Benjamin på seg? -En hvit genser og jeans. 268 00:22:02,640 --> 00:22:06,280 -Lov at dere finner ham. -Vi skal gjøre alt i vår makt. 269 00:22:06,440 --> 00:22:10,760 Det er mulig at gjerningsmannen kjente deg allerede i Densburg. 270 00:22:10,920 --> 00:22:13,520 Kan du komme på noen som vil deg vondt? 271 00:22:13,680 --> 00:22:18,200 Kollegaer, venner? Noen du kjente før som har dukket opp nå? 272 00:22:18,360 --> 00:22:22,040 Nei. Skulle ønske at jeg visste hvorfor dette skjedde. 273 00:22:22,200 --> 00:22:26,560 Skulle ønske at jeg hadde ant noe, men det gjorde jeg ikke. 274 00:22:32,840 --> 00:22:36,760 Vi etterlyser sønnen og overgriperen og spaner huset. 275 00:22:36,920 --> 00:22:41,160 Hvis han hadde hansker, så finner vi ingen fingeravtrykk. 276 00:22:41,320 --> 00:22:44,160 Uten deg hadde hun vært død. 277 00:22:44,320 --> 00:22:48,040 Vi skal gjøre alt for å finne sønnen. 278 00:22:50,720 --> 00:22:54,080 Ingen overvåkningskameraer er rettet mot Vickis hus. 279 00:22:54,240 --> 00:22:58,440 Jeg sjekket kameraer i nærheten, men så ikke drapsmannen eller Benji. 280 00:22:58,600 --> 00:23:03,800 Ingen biler forlot området etter at morderen stakk. 281 00:23:03,960 --> 00:23:06,720 Rob, har du det bra? 282 00:23:08,280 --> 00:23:12,800 -Lukk øynene. -Greit. 283 00:23:12,960 --> 00:23:16,400 Beskriv hva jeg har på meg. 284 00:23:16,560 --> 00:23:22,120 Kamuflasjefarget genser. Hvit eller kremfarget? 285 00:23:22,280 --> 00:23:26,720 Og bukser...med lommer? Jeg vet ikke. 286 00:23:26,880 --> 00:23:29,280 Si hva Harry har på seg. 287 00:23:29,440 --> 00:23:32,840 Sine svarte boots, jeans i rå denim- 288 00:23:33,000 --> 00:23:38,960 -skinnskjorte i vesternstil og belte med vintagespenne. 289 00:23:39,120 --> 00:23:43,520 -Ikke beskriv undertøyet. -Det er da det blir interessant. 290 00:23:43,680 --> 00:23:47,440 Du kunne ikke beskrive meg like godt, og det er normalt. 291 00:23:47,600 --> 00:23:51,040 Man husker ikke slike detaljer, spesielt ikke ved et traume. 292 00:23:51,200 --> 00:23:55,360 Som når man beskriver en mann som angriper en i ens eget hjem. 293 00:23:55,520 --> 00:24:00,400 Vicki husker mer om overgriperen enn hva sønnen hadde på seg. 294 00:24:00,560 --> 00:24:03,280 Hun sa at det kom helt uten forvarsel. 295 00:24:03,440 --> 00:24:08,320 Hun meldte innbrudd, politiet gjorde null, nå er barnet borte. 296 00:24:08,480 --> 00:24:13,080 Jeg hadde skjelt på Dante om det, men hun nevnte det ikke engang. 297 00:24:13,240 --> 00:24:15,720 Det er noe vi overser. 298 00:24:19,000 --> 00:24:21,800 Morderen hadde en kopp fra Vickis skole. 299 00:24:21,960 --> 00:24:26,480 Harry, kan du ta fram en årbok fra da Vicki gikk på Red Brook? 300 00:24:30,000 --> 00:24:33,280 Vicki? Hei, jeg heter Rachel. 301 00:24:35,160 --> 00:24:39,880 De fortalte om deg. Du var en av dem som prøvde å finne meg. 302 00:24:40,040 --> 00:24:45,080 -Jeg er så lei for sønnen din. -Uten dere hadde vi begge vært døde. 303 00:24:48,360 --> 00:24:53,240 -Hva fikk deg til å ville hjelpe meg? -Fordi det hendte meg. 304 00:24:53,400 --> 00:24:56,600 Jeg kunne ikke forhindre det. 305 00:24:56,760 --> 00:25:01,600 Du hjalp meg, for du kunne ikke hjelpe deg selv. 306 00:25:03,680 --> 00:25:06,560 Her er alle bildene jeg fant fra Vickis årbok. 307 00:25:06,720 --> 00:25:09,840 Tror du at gjerningsmannen er med på disse bildene? 308 00:25:13,800 --> 00:25:18,520 Ja, men jeg begynner å tro at det ikke er en mann. 309 00:25:18,680 --> 00:25:23,960 Bildet av Vicki i uniformen, zoom inn på jenta i bakgrunnen. 310 00:25:24,120 --> 00:25:27,320 -Kjenner du igjen henne? -Det er kvinnen jeg reddet. 311 00:25:27,480 --> 00:25:31,000 -Amber Nelson. -Hun er stalkeren. 312 00:25:31,160 --> 00:25:35,120 Jeg avbrøt henne, så hun skar seg og spilte fornærmede. 313 00:25:35,280 --> 00:25:39,840 -Hvor er da Vicki og sønnen hennes? -Der Amber forlot dem. 314 00:25:42,520 --> 00:25:43,880 Dante. 315 00:25:51,120 --> 00:25:55,960 Vicki? Benjamin? 316 00:25:58,160 --> 00:26:03,360 Så gruppa du skapte, så alle i den filmene? 317 00:26:03,520 --> 00:26:07,520 Vi analyserte hver bilderute for å prøve å finne deg. 318 00:26:07,680 --> 00:26:12,680 -Skulle alle se på drapet? -Nei, jeg ville aldri... 319 00:26:12,840 --> 00:26:18,480 Kanskje ikke deg, men de fleste vil se når det verste skjer. 320 00:26:20,160 --> 00:26:22,800 Enkelte så nok frem imot det. 321 00:26:26,080 --> 00:26:29,800 -Rachel, hva gjør du her? -Jeg besøkte Vicki. 322 00:26:29,960 --> 00:26:34,320 -Vi hadde en kjempeunderlig samtale. -Hvor er hun? 323 00:26:43,400 --> 00:26:45,800 Takk, Dante. 324 00:26:45,960 --> 00:26:51,040 -Vicki og Benjamin er i sikkerhet. -Jeg burde ha sett det. 325 00:26:51,200 --> 00:26:56,720 Jeg også. Men psykopater er mesterlige manipulatorer. 326 00:26:56,880 --> 00:26:59,560 Hun spurte om gruppa. 327 00:26:59,720 --> 00:27:03,800 Hun virket nesten opprømt over at så mange så på. 328 00:27:03,960 --> 00:27:07,120 Jeg kastet en uskyldig mann til ulvene. 329 00:27:07,280 --> 00:27:12,800 Jeg ga henne oppmerksomhet. Skapte jeg et monster? 330 00:27:14,480 --> 00:27:20,960 -Du reddet Vicki og sønnen hennes. -Jeg skulle ønske jeg gjorde mer. 331 00:27:21,120 --> 00:27:25,880 Du kan gjøre mer. Bruk gruppa. Gå ut med Ambers navn. 332 00:27:26,040 --> 00:27:29,560 Jo flere som leter, desto raskere finner vi henne. 333 00:27:32,880 --> 00:27:34,640 Hør, alle enheter. 334 00:27:34,800 --> 00:27:40,320 Politiet har etterlyst henne, alle patruljer spaner etter henne. 335 00:27:40,480 --> 00:27:43,320 -Hva er hennes neste trekk? -Har hun engang et? 336 00:27:43,480 --> 00:27:47,480 Vicki beskyttes av politiet, jeg hadde gått under jorden. 337 00:27:47,640 --> 00:27:51,920 Amber blåser i Vicki. Hun bryr seg bare om det hun representerer. 338 00:27:52,080 --> 00:27:55,160 Amber og Vicki var venner på junior high. 339 00:27:55,320 --> 00:28:00,760 På high school ble Vicki populær, og det gjorde Amber misunnelig. 340 00:28:00,920 --> 00:28:05,840 Hun ville bli populær og gjorde alt for å få oppmerksomhet. 341 00:28:06,000 --> 00:28:11,120 Hun prøvde å bli influenser og søkte til dokusåper. 342 00:28:11,280 --> 00:28:15,560 -Hei, jeg heter Amber Olson... -Det ledet aldri til noe. 343 00:28:15,720 --> 00:28:19,560 -Til hun la ut kattevideoen. -Hun fant sitt publikum. 344 00:28:19,720 --> 00:28:24,520 Det ville hun ikke miste, så hun lette etter et nytt offer. 345 00:28:24,680 --> 00:28:26,320 Hvem bedre enn Vicki? 346 00:28:26,480 --> 00:28:30,400 Alle Ted Bundys ofre lignet den første jenta som avviste ham. 347 00:28:30,560 --> 00:28:34,040 Det handlet ikke om henne, men om avvisningen. 348 00:28:34,200 --> 00:28:37,840 Amber bryr seg ikke om Vicki, bare om oppmerksomheten. 349 00:28:38,000 --> 00:28:44,640 Ha styr på Facebookgruppa. Gjør hun noe, så ser vi det der. 350 00:28:44,800 --> 00:28:48,320 Ja, politiet leter etter henne, men vi må hjelpe til. 351 00:28:48,480 --> 00:28:52,800 Vi kan bruke gruppa for å finne henne før hun skader noen flere. 352 00:28:52,960 --> 00:28:58,200 Be alle admin logge inn, jeg lager et innlegg om fem minutter. 353 00:28:58,360 --> 00:29:01,000 Hei, vennen. 354 00:29:02,920 --> 00:29:07,880 Enkelte dager føles som år. Hvordan var filmen? 355 00:29:10,520 --> 00:29:12,880 Vi så den aldri. 356 00:29:13,040 --> 00:29:17,360 Bør dere ikke gjøre noe? Hun tok kjolen min og dyttet meg! 357 00:29:17,520 --> 00:29:20,840 Det gjorde jeg ikke. Og de vet det. 358 00:29:21,000 --> 00:29:24,720 -Greit. Da ringer jeg politiet. -Utrolig. 359 00:29:24,880 --> 00:29:29,520 Jeg vet det. Jeg tenkte å legge det ut på nettet, men... 360 00:29:29,680 --> 00:29:33,840 Tante Vi var tøff, du ville vært stolt av henne. 361 00:29:34,000 --> 00:29:40,960 -Det var ingenting å være stolt av. -Vi sto på vårt. 362 00:29:41,120 --> 00:29:48,040 -Vi fikk det som vi ville. -Nei. Jeg ville gå på kino. 363 00:29:49,840 --> 00:29:53,840 Jeg ville antas uskyldig. 364 00:29:54,000 --> 00:30:00,520 Politiet snakket med henne først, for hun er hvit og derfor troverdig. 365 00:30:00,680 --> 00:30:03,800 Jeg er svart og middelklasse. 366 00:30:03,960 --> 00:30:08,000 Uten mobilen din, hadde jeg sittet i varetekt nå- 367 00:30:08,160 --> 00:30:12,600 -for jeg hadde aldri bedt den kvinnen om unnskyldning. 368 00:30:12,760 --> 00:30:19,640 Helst ønsket jeg å gi henne en ørefik, men det kunne jeg ikke. 369 00:30:21,520 --> 00:30:25,480 Jeg skjønner, men... 370 00:30:25,640 --> 00:30:28,640 ...vi styrer ikke over hvordan de oppfører seg. 371 00:30:30,160 --> 00:30:34,560 Delilah Fulton, ikke gå på den løgnen. 372 00:30:34,720 --> 00:30:39,280 Jeg har protestert hele livet, fra sittestreiker til George Floyd. 373 00:30:39,440 --> 00:30:45,080 Samme kamp, om og om igjen, for å bli sett og hørt- 374 00:30:45,240 --> 00:30:50,040 -som menneske. Men det gjør vondt. 375 00:30:51,360 --> 00:30:57,960 Og smertene blir til raseri, for det er lettere å leve med. 376 00:31:01,160 --> 00:31:05,760 Hvis vi hadde tatt den enkle utveien i dag- 377 00:31:05,920 --> 00:31:10,080 -og gått uten å bli hørt... 378 00:31:10,240 --> 00:31:14,040 Det er det som forgifter vår sjel. 379 00:31:14,200 --> 00:31:20,880 Ikke gjør det. Ikke gå på den løgnen som de vil prakke på oss. 380 00:31:30,680 --> 00:31:34,280 Tante Vi, skal jeg ta hånd om det? 381 00:31:34,440 --> 00:31:38,480 Det handler ikke bare om den kvinnen i dag. 382 00:31:38,640 --> 00:31:42,280 Det handler om et liv av sånt. 383 00:31:45,400 --> 00:31:49,080 En million små hugg. 384 00:32:07,160 --> 00:32:10,840 -Hei, hva skjer? -Noen la ut et anonymt innlegg. 385 00:32:11,000 --> 00:32:13,640 -Hva står det? -"Fortsett å se." 386 00:32:13,800 --> 00:32:17,640 -Hun gjør snart et trekk. -Det er et bilde med innlegget. 387 00:32:17,800 --> 00:32:22,720 Rob, hun har Rachel. Vi har ingen anelse om hvor hun er. 388 00:32:32,600 --> 00:32:35,360 Sitter du komfortabelt? 389 00:32:38,080 --> 00:32:41,240 -Hva gjør du? -Jeg gjør deg til en stjerne. 390 00:32:44,360 --> 00:32:50,560 Hun sender live. Alle logger inn, tusen personer ser dette. 391 00:32:50,720 --> 00:32:54,040 Ifølge Dante er hun ikke i leiligheten. Kan vi spore dette? 392 00:32:54,200 --> 00:32:59,720 -Jeg prøver. -Se for et publikum du har. 393 00:32:59,880 --> 00:33:03,640 Jeg sa jo at alle vil se noe sånt som dette. 394 00:33:04,960 --> 00:33:06,920 -Harry? -Mobilen er avstengt. 395 00:33:07,080 --> 00:33:09,360 Jeg kan ikke spore IP-adressen. 396 00:33:09,520 --> 00:33:13,440 -Vi må kunne finne henne. -Dere fant fram hit, bra jobbet. 397 00:33:13,600 --> 00:33:18,280 Dere kjenner vel igjen Rachel, kvinnen som står bak dette? 398 00:33:18,440 --> 00:33:23,560 Du er perfekt for dette. Uten deg hadde jeg ikke hatt et publikum. 399 00:33:23,720 --> 00:33:26,560 -Jeg burde takke deg. -Dra til helvete. 400 00:33:26,720 --> 00:33:30,320 Kanskje jeg gjør det, men da er jeg berømt. 401 00:33:32,400 --> 00:33:36,560 Jeg tror aldri at jeg har vært så populær. 402 00:33:36,720 --> 00:33:39,360 Kan du forstørre vinduet bak Rachel? 403 00:33:42,440 --> 00:33:47,680 -Den blå kanten må være unik. -Ikke unik nok til å finne den. 404 00:33:47,840 --> 00:33:51,560 Vent, ser dere det der? Den tynne tråden? 405 00:33:51,720 --> 00:33:56,240 Det kan være en eruv som avgrenser et hellig område under sabbaten. 406 00:33:56,400 --> 00:33:59,680 Følg tråden og finn Rachel. Hvor stort kan området være? 407 00:33:59,840 --> 00:34:02,720 Det er halve Manhattan og noen flere steder. 408 00:34:02,880 --> 00:34:07,000 Vi kan sjekke kart, men det kommer til å ta timer. 409 00:34:07,160 --> 00:34:10,520 -Vi er ikke mange nok. -Jo, det er vi. 410 00:34:10,680 --> 00:34:14,720 Gi våre sofadetektiver noe å gjøre. Sjekk om gruppa gjenkjenner det. 411 00:34:14,880 --> 00:34:19,800 Pussig at du gjorde dette for å tilgi deg selv. 412 00:34:19,960 --> 00:34:23,000 Og slippe unna offerstanken. 413 00:34:23,160 --> 00:34:27,760 Egoistisk, og ironisk. For nå ble du et offer igjen. 414 00:34:27,920 --> 00:34:33,360 -Det er vel det du er. -Det er det ikke. Ikke nå lenger. 415 00:34:33,520 --> 00:34:40,240 Jeg har ikke ansvaret for den du er, og det du har gjort. 416 00:34:40,400 --> 00:34:43,040 Det er du som er desperat, alle ser det. 417 00:34:43,200 --> 00:34:47,160 Tror du at du er populær? De syns synd på deg. 418 00:34:47,320 --> 00:34:48,640 Godt sagt. 419 00:34:54,920 --> 00:34:58,440 Det er fullt hus. På tide å avslutte showet. 420 00:34:58,600 --> 00:35:03,320 Da er det over for deg. Uten dem, og dette, så er du ingenting. 421 00:35:06,200 --> 00:35:10,360 Du har rett. Vi gjør det langsomt. 422 00:35:14,080 --> 00:35:17,360 Husker du hva jeg gjorde med kattungene? 423 00:35:17,520 --> 00:35:21,280 Det skal jeg gjøre med deg. 424 00:35:21,440 --> 00:35:24,800 Hold ut, Rachel. 425 00:35:24,960 --> 00:35:29,280 Er det der? Se, fra noen i gruppen. 426 00:35:29,440 --> 00:35:34,240 -Sammenlign det med filmen. -Det stemmer. Hvor er det? 427 00:35:34,400 --> 00:35:39,080 -Nær Midtown, du rekker aldri dit. -Nei, men Dante er der. 428 00:35:39,240 --> 00:35:44,040 -Jeg er der om noen minutter. -Vi har bare minutter på oss. 429 00:35:44,200 --> 00:35:48,400 Amber dreper ikke Rachel uten publikum, kan du ta det fra henne? 430 00:35:48,560 --> 00:35:52,600 Jeg kan krasje siden, men det gir oss som mest fem minutter. 431 00:35:52,760 --> 00:35:54,120 Gjør det. 432 00:36:06,720 --> 00:36:09,520 -Ser du? -Gjør det igjen. 433 00:36:09,680 --> 00:36:12,520 Det er vanskeligere nå, for jeg ble kastet ut. 434 00:36:12,680 --> 00:36:16,440 -Det tar et par minutter. -Vi har ikke et par minutter! 435 00:36:28,280 --> 00:36:30,840 Noen siste ord, Rachel? 436 00:36:32,600 --> 00:36:35,000 -Harry... -Jeg prøver. Hvor er Dante? 437 00:36:35,160 --> 00:36:36,600 Han svarer ikke. 438 00:36:36,760 --> 00:36:39,240 Se og nyt. 439 00:36:41,640 --> 00:36:43,840 Pokker, nei! 440 00:37:06,360 --> 00:37:08,160 Hallo? 441 00:37:09,880 --> 00:37:12,360 De har henne. Rachel er i sikkerhet. 442 00:37:25,760 --> 00:37:29,120 Skru av. 443 00:37:33,800 --> 00:37:38,800 Det har ringt hele dagen. "CNN", "Buzzfeed", "Good morning America". 444 00:37:38,960 --> 00:37:43,280 Alle vil høre min versjon. De sier at jeg er en helt. 445 00:37:43,440 --> 00:37:48,640 -Du høres ikke så glad ut. -Jeg vet ikke hva jeg føler. 446 00:37:48,800 --> 00:37:55,600 Amber hadde rett, vi skapte henne. Abe skjulte bevis for å bli kjent. 447 00:37:55,760 --> 00:38:00,880 Jeg takket nei. Jeg vil ikke gi Amber mer oppmerksomhet. 448 00:38:01,040 --> 00:38:04,160 Alle filmene hennes tas bort fra nettet. 449 00:38:04,320 --> 00:38:08,360 -De eneste som får se dem, er juryen. -Brandon, da? 450 00:38:08,520 --> 00:38:12,000 Det kan ta tid å reparere den skaden. 451 00:38:12,160 --> 00:38:17,600 Gruppens unnskyldning var en god start. Det er ikke på søkemotorene. 452 00:38:17,760 --> 00:38:24,120 Jeg skal også gå offline. Jeg trenger litt anonymitet. 453 00:38:30,040 --> 00:38:34,080 Unnskyld. Unnskyld meg? Unnskyld! 454 00:38:34,240 --> 00:38:39,560 Jeg så meglerfirmaets navn på nøkkelringen din forleden. 455 00:38:39,720 --> 00:38:42,120 Hvordan kan jeg hjelpe deg? 456 00:38:44,840 --> 00:38:49,920 Unnskyld at jeg forstyrrer på jobben. Jeg er ikke her for å krangle. 457 00:38:50,080 --> 00:38:54,080 Tanten min var veldig opprørt over det som skjedde i butikken. 458 00:38:54,240 --> 00:39:00,400 Veldig opprørt. Og det har hun rett til å være. 459 00:39:00,560 --> 00:39:07,240 Men du forstår kanskje ikke hvorfor, for du har aldri vært på den siden. 460 00:39:07,400 --> 00:39:12,520 Jeg tenkte at hvis du ser på det jeg filmet- 461 00:39:12,680 --> 00:39:18,240 -så kanskje du kan se hvordan det så ut fra hennes...vårt perspektiv. 462 00:39:18,400 --> 00:39:22,800 Og neste gang, så tenker du annerledes. 463 00:39:26,200 --> 00:39:30,520 Du virker som en hyggelig jente. 464 00:39:30,680 --> 00:39:33,480 Velartikulert og sivilisert. 465 00:39:33,640 --> 00:39:37,840 Spesielt med tanke på menneskene som har oppdratt deg. 466 00:39:38,000 --> 00:39:43,600 Men hvis tanta di vil be om unnskyldning, får hun gjøre det selv. 467 00:39:52,120 --> 00:39:54,120 Du, Lori? 468 00:39:58,200 --> 00:40:00,600 Jeg har gjort deg kjent. 469 00:40:05,160 --> 00:40:08,120 Gi meg kjolen. Gi meg den, sa jeg! 470 00:40:11,040 --> 00:40:15,080 -Slipp meg! -Mener du det? 471 00:40:49,800 --> 00:40:52,560 Tekst: Siri-Ann Dønnestad Iyuno-SDI Group