1
00:00:08,642 --> 00:00:11,179
Previously on The Equalizer...
2
00:00:11,279 --> 00:00:12,480
(grunts)
3
00:00:12,580 --> 00:00:14,215
MEL:
I need to process the trauma
4
00:00:14,315 --> 00:00:16,784
because the next time that
I have to pull the trigger,
5
00:00:16,884 --> 00:00:18,686
there's a chance
I might hesitate.
6
00:00:18,786 --> 00:00:20,254
It's time for me to
take care of myself,
7
00:00:20,354 --> 00:00:21,522
and that means
8
00:00:21,622 --> 00:00:23,324
no more equalizing.
9
00:00:23,424 --> 00:00:24,692
I'm sorry,
10
00:00:24,792 --> 00:00:26,460
but I'm done.
11
00:00:26,560 --> 00:00:28,162
Rob, what are you doing here?
12
00:00:28,262 --> 00:00:29,297
Miles, I need your help.
13
00:00:29,397 --> 00:00:30,664
Miles, your ex-husband?
14
00:00:30,764 --> 00:00:32,266
He helps out sometimes.
15
00:00:32,366 --> 00:00:33,301
We should
have dinner.
16
00:00:33,401 --> 00:00:34,435
The two of us.
17
00:00:34,535 --> 00:00:36,604
Like on a date?
Well, I mean,
18
00:00:36,704 --> 00:00:38,706
we don't have to
put a label on it.
19
00:00:38,806 --> 00:00:40,708
WATKINS:
I am recommending you
20
00:00:40,808 --> 00:00:43,144
for a position
with the Federal Task Force.
21
00:00:43,244 --> 00:00:44,278
Los Angeles?
22
00:00:44,378 --> 00:00:45,579
I want you to stay.
23
00:00:45,679 --> 00:00:47,181
I'm headed to the airport.
24
00:00:50,818 --> 00:00:53,321
(girl panting)
25
00:00:53,421 --> 00:00:55,589
♪ ♪
26
00:01:01,595 --> 00:01:02,496
(growls)
27
00:01:02,596 --> 00:01:04,132
(whimpers)
28
00:01:04,232 --> 00:01:06,134
Watch out.
29
00:01:06,234 --> 00:01:07,268
WOMAN:
Oh!
30
00:01:08,369 --> 00:01:10,003
MAN:
Yo, take it easy.
31
00:01:12,540 --> 00:01:13,907
Come here.
32
00:01:14,007 --> 00:01:15,042
(grunts)
33
00:01:15,809 --> 00:01:17,144
(tires screech)
34
00:01:17,145 --> 00:01:19,280
(horn honks)
MAN: Oh! You okay?
35
00:01:26,520 --> 00:01:28,289
(dogs barking)
36
00:01:38,532 --> 00:01:40,968
♪ ♪
37
00:01:41,068 --> 00:01:43,537
Thought you got away,
didn't you?
38
00:01:43,637 --> 00:01:46,039
(muffled screaming)
39
00:01:47,908 --> 00:01:50,211
(Robyn grunting)
40
00:02:03,757 --> 00:02:05,393
(panting)
41
00:02:05,493 --> 00:02:07,228
Why are you doing this?
42
00:02:13,234 --> 00:02:14,802
Same as you.
43
00:02:14,902 --> 00:02:16,404
Because I can.
44
00:02:16,504 --> 00:02:19,673
Please let me go.
45
00:02:19,773 --> 00:02:21,542
Hey!
46
00:02:21,642 --> 00:02:23,211
I'm talking to you.
47
00:02:23,311 --> 00:02:25,446
You'll never
get away with this.
48
00:02:25,546 --> 00:02:27,281
Scream all you want.
49
00:02:27,381 --> 00:02:29,850
No one's gonna save you.
50
00:02:29,950 --> 00:02:32,220
No one's coming for you.
51
00:02:34,222 --> 00:02:36,257
Hey! Hey!
52
00:02:36,357 --> 00:02:39,860
Help! Help!
53
00:02:39,960 --> 00:02:41,228
(gasps)
54
00:02:41,229 --> 00:02:43,297
(panting)
55
00:02:53,674 --> 00:02:54,975
VI:
Heard you tossing.
56
00:02:55,075 --> 00:02:58,011
Coffee?
Think you could use a cup.
57
00:02:58,111 --> 00:03:01,249
Ah. Absolutely.
58
00:03:01,349 --> 00:03:02,616
Same dream?
59
00:03:03,984 --> 00:03:06,520
(sighs)
Stuck on repeat.
60
00:03:08,989 --> 00:03:11,259
Have you thought
about taking a break?
61
00:03:14,662 --> 00:03:17,030
Without Mel helping you
these past couple of months...
62
00:03:17,130 --> 00:03:19,900
No. I'm fine on my own.
63
00:03:20,000 --> 00:03:21,268
It's just taking me
a little longer
64
00:03:21,269 --> 00:03:22,570
to get used to it, that's all.
65
00:03:22,670 --> 00:03:24,071
I'm sure that's not
the only adjustment
66
00:03:24,171 --> 00:03:26,106
keeping you awake at night.
67
00:03:26,274 --> 00:03:29,410
Have you heard
from Dante lately?
68
00:03:30,911 --> 00:03:32,346
We talk.
69
00:03:32,446 --> 00:03:35,182
Not as frequently as when
he left, but you know,
70
00:03:35,283 --> 00:03:36,817
I'm busy, he's busy.
71
00:03:36,917 --> 00:03:39,487
Life gets in the way.
72
00:03:39,587 --> 00:03:43,957
Yeah, and we both know that
a long-distance relationship
73
00:03:44,057 --> 00:03:45,826
doesn't work.
74
00:03:45,926 --> 00:03:49,430
But the two of you
are good, right?
75
00:03:50,398 --> 00:03:53,367
We are, under the circumstances.
76
00:03:53,467 --> 00:03:55,903
What you got going on today,
Aunt Vi?
77
00:03:57,338 --> 00:03:58,939
I am breaking in
some newbies.
78
00:03:59,039 --> 00:04:01,308
I've started a new art class
79
00:04:01,309 --> 00:04:03,444
for adult beginners at
the community center.
80
00:04:03,544 --> 00:04:04,445
(door opens)
81
00:04:04,545 --> 00:04:06,179
(laughter)
82
00:04:06,314 --> 00:04:08,382
Sounds like breakfast
was jovial.
83
00:04:09,750 --> 00:04:11,585
I told you it was good.
84
00:04:12,453 --> 00:04:14,054
Good morning.
Good morning, guys.
85
00:04:14,154 --> 00:04:16,189
Okay, what's so funny?
We want to laugh, too.
86
00:04:16,324 --> 00:04:18,326
Okay, now, Dad is so crazy.
87
00:04:18,426 --> 00:04:19,827
You-You've got
to hear his joke.
88
00:04:19,927 --> 00:04:21,462
MILES:
Okay, okay.
89
00:04:21,562 --> 00:04:23,597
Did you hear about the nurse
that didn't want to be a doctor?
90
00:04:23,697 --> 00:04:26,934
Yeah, she just didn't
have the patients.
91
00:04:27,034 --> 00:04:28,602
(Delilah and Miles
laughing)
92
00:04:30,137 --> 00:04:32,172
It's good. It's good.
93
00:04:32,340 --> 00:04:33,474
VI:
Aren't you supposed to
be seeing Mel today?
94
00:04:33,574 --> 00:04:35,476
Uh, oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
95
00:04:35,576 --> 00:04:37,478
You're right, you're right.
I-I got to go change.
96
00:04:37,578 --> 00:04:39,346
We're getting
together for yoga.
97
00:04:39,347 --> 00:04:42,483
I think it's really helping
with her trauma.
98
00:04:42,583 --> 00:04:46,587
Well, she is lucky
to have you as a friend.
99
00:04:46,687 --> 00:04:49,390
Thanks. All right,
you guys have a good day.
100
00:04:49,490 --> 00:04:51,425
Have a good day, baby.
Bye, sweetheart.
Bye.
101
00:04:51,525 --> 00:04:54,662
I got to get out of here,
too. Shift starting soon.
102
00:04:54,762 --> 00:04:56,063
Okay, well...
103
00:04:56,163 --> 00:04:57,865
Good. Talk to you later.
104
00:04:57,965 --> 00:04:59,500
You have a good day.
105
00:04:59,600 --> 00:05:01,368
You, too.
106
00:05:01,369 --> 00:05:03,203
(softly): I'll just
grab one of these.
107
00:05:03,371 --> 00:05:05,573
Didn't you just have breakfast?
108
00:05:05,673 --> 00:05:07,608
There's always room for bacon.
(water dripping)
109
00:05:07,708 --> 00:05:10,277
Looks like you guys
got a leaky faucet.
110
00:05:10,378 --> 00:05:11,779
I'll stop by later
and fix that, all right?
111
00:05:11,879 --> 00:05:13,381
Have a good day, guys.
112
00:05:14,382 --> 00:05:15,649
Appreciate that.
113
00:05:15,749 --> 00:05:16,750
(door opens)
114
00:05:16,850 --> 00:05:18,385
VI:
And since when
115
00:05:18,386 --> 00:05:20,888
can't we take care of
our own leaky faucet?
116
00:05:20,988 --> 00:05:22,423
Let him do it.
117
00:05:22,523 --> 00:05:23,957
Makes him feel good
to be needed.
118
00:05:24,057 --> 00:05:26,126
Why is Miles suddenly
hanging around here so much?
119
00:05:26,226 --> 00:05:27,628
He's fixing things,
120
00:05:27,728 --> 00:05:29,196
he's taking out the garbage,
getting the car washed.
121
00:05:29,296 --> 00:05:30,564
He's harmless.
122
00:05:30,664 --> 00:05:31,799
(sighs)
123
00:05:31,899 --> 00:05:33,066
Besides, Dee loves
124
00:05:33,166 --> 00:05:35,402
having him around.
125
00:05:35,403 --> 00:05:37,070
I mean, me, too,
if I were to be honest.
126
00:05:37,170 --> 00:05:39,072
I hope you know
what you're doing.
127
00:05:39,172 --> 00:05:42,075
'Cause he's not just
after my bacon.
128
00:05:42,175 --> 00:05:43,977
(phone chimes)
(scoffs)
129
00:05:44,077 --> 00:05:45,245
Ah, then we have a case.
130
00:05:45,413 --> 00:05:46,614
I have to, you know...
131
00:05:46,714 --> 00:05:49,216
Mm-hmm.
You tell Harry I say hey.
132
00:05:49,316 --> 00:05:51,419
(Mel humming)
133
00:05:56,857 --> 00:05:59,059
ROBYN:
Sing, girl.
(gasps)
134
00:05:59,159 --> 00:06:00,628
Hi, Rob.
135
00:06:01,462 --> 00:06:03,597
Hi.
Hi.
136
00:06:03,697 --> 00:06:04,798
Wow.
137
00:06:04,898 --> 00:06:06,834
Downtime looks good on you.
Thank you.
138
00:06:06,934 --> 00:06:09,737
I got to say, there was a time
when I felt like
139
00:06:09,837 --> 00:06:11,439
I wasn't gonna
come out of it,
140
00:06:11,539 --> 00:06:14,442
but the dark thoughts
are gone, my mood's lifted.
141
00:06:14,542 --> 00:06:17,578
Life is actually... good.
142
00:06:17,678 --> 00:06:19,913
(laughs)
I'm glad
it's working out for you.
143
00:06:20,013 --> 00:06:21,915
Thank you.
I knew it would.
144
00:06:22,015 --> 00:06:23,083
I appreciate that.
145
00:06:23,183 --> 00:06:24,485
Hey, Rob.
MEL: Okay, well,
146
00:06:24,585 --> 00:06:25,886
I'll let you guys talk shop.
147
00:06:25,986 --> 00:06:28,922
I, uh,
I got to meet Dee.
148
00:06:31,024 --> 00:06:32,325
She seems well.
149
00:06:32,460 --> 00:06:34,094
Yeah.
Has she mentioned
anything
150
00:06:34,194 --> 00:06:35,663
about coming back to the team?
151
00:06:35,763 --> 00:06:37,464
Uh, no.
152
00:06:37,465 --> 00:06:38,832
Uh, not yet.
153
00:06:38,932 --> 00:06:41,034
Honestly, she hasn't even
been down to the sanctum
154
00:06:41,134 --> 00:06:42,603
since she walked away.
155
00:06:42,703 --> 00:06:45,205
Working through something
like that is a process,
156
00:06:45,305 --> 00:06:46,707
but she'll get there.
157
00:06:46,807 --> 00:06:49,477
It's in that woman's DNA
to help people.
158
00:06:51,178 --> 00:06:52,713
(door closes)
159
00:06:52,813 --> 00:06:55,348
SARAH:
After she didn't
come home last night,
160
00:06:55,483 --> 00:06:57,084
I didn't know what else to do.
161
00:06:57,184 --> 00:06:58,318
And Randi is your daughter?
162
00:06:58,486 --> 00:07:00,487
SARAH:
No, not really.
163
00:07:00,488 --> 00:07:02,155
I care for a
group of runaways.
164
00:07:02,255 --> 00:07:04,558
Kids who've dropped out
of the foster care system
165
00:07:04,658 --> 00:07:06,259
for one reason or another.
166
00:07:06,359 --> 00:07:08,495
Abuse? Neglect?
167
00:07:08,496 --> 00:07:09,697
And more.
168
00:07:09,797 --> 00:07:11,498
Most of them were
living on the street
169
00:07:11,499 --> 00:07:13,300
when they found
their way to me.
170
00:07:13,400 --> 00:07:15,502
But I do my best
to provide shelter
171
00:07:15,503 --> 00:07:18,005
and give them whatever food
I can afford.
172
00:07:18,105 --> 00:07:20,173
Well, how many kids
have you taken in?
173
00:07:20,273 --> 00:07:22,042
Eight.
174
00:07:22,142 --> 00:07:23,811
And now Randi's missing.
175
00:07:23,911 --> 00:07:25,579
She's only 11.
176
00:07:25,679 --> 00:07:27,147
She wasn't back
by last night's curfew
177
00:07:27,247 --> 00:07:28,882
and still hasn't shown up.
178
00:07:28,982 --> 00:07:31,418
Is it possible she decided to
stay somewhere else last night?
179
00:07:31,519 --> 00:07:33,621
No, that would never happen.
180
00:07:33,721 --> 00:07:35,523
Randi's older brother
also stays with me,
181
00:07:35,623 --> 00:07:36,957
and the two of them
are inseparable.
182
00:07:37,057 --> 00:07:38,325
Randi would
never willingly
183
00:07:38,425 --> 00:07:40,193
go anywhere without Kevin.
184
00:07:40,293 --> 00:07:41,528
What about the police?
185
00:07:41,529 --> 00:07:42,863
Have you notified them?
186
00:07:42,963 --> 00:07:44,732
Having all these kids
live with me
187
00:07:44,832 --> 00:07:48,335
isn't exactly
a legal arrangement.
188
00:07:48,435 --> 00:07:49,737
And if the police
found out...
189
00:07:49,837 --> 00:07:52,172
They'd all go
back to foster care.
190
00:07:53,040 --> 00:07:55,609
You know,
I survived that system myself.
191
00:07:55,709 --> 00:07:57,444
Some homes were
better than others,
192
00:07:57,545 --> 00:07:59,112
but for the
most part,
193
00:07:59,212 --> 00:08:01,682
my experience was hell.
194
00:08:01,782 --> 00:08:04,284
Some of the things
these kids go through,
195
00:08:04,384 --> 00:08:05,953
it's not right.
196
00:08:06,987 --> 00:08:09,823
And taking them in
is my way of paying it forward.
197
00:08:09,923 --> 00:08:13,293
Sometimes it's necessary
to work outside the system.
198
00:08:13,393 --> 00:08:15,796
You're doing them
a real service.
199
00:08:15,896 --> 00:08:19,567
It's not fair, a kid having
to grow up too fast.
200
00:08:19,667 --> 00:08:22,169
If anything were
to happen to Randi...
201
00:08:22,269 --> 00:08:23,470
Don't worry.
202
00:08:23,571 --> 00:08:26,907
I'm gonna do my best
to get her back.
203
00:08:29,376 --> 00:08:31,579
(quietly reading)
204
00:08:31,679 --> 00:08:33,947
(sighs)
Well, it's, uh, it's a struggle,
205
00:08:34,047 --> 00:08:38,351
but it's clean, and safer
than living on the streets.
206
00:08:38,451 --> 00:08:40,921
Well, don't apologize.
They're lucky to have you.
207
00:08:41,021 --> 00:08:42,289
(chuckles)
208
00:08:42,389 --> 00:08:45,458
SARAH:
Hey, guys,
I have someone for you to meet.
209
00:08:45,593 --> 00:08:47,094
It's okay, it's okay.
210
00:08:47,194 --> 00:08:48,829
She's not with the agency.
211
00:08:48,929 --> 00:08:51,164
She's here to help find Randi.
212
00:08:52,065 --> 00:08:54,301
The Old Man and the Sea?
213
00:08:54,401 --> 00:08:56,203
I know this one.
Taught me a lot
214
00:08:56,303 --> 00:08:57,504
about perseverance.
215
00:08:57,605 --> 00:08:59,106
Does Santiago catch the fish?
216
00:08:59,206 --> 00:09:01,408
Now, I don't want
to spoil it for you.
217
00:09:01,508 --> 00:09:02,609
Just keep reading.
218
00:09:02,610 --> 00:09:04,277
SARAH:
Uh, this is
219
00:09:04,377 --> 00:09:07,080
Kevin, Randi's brother.
220
00:09:07,180 --> 00:09:09,416
You guys, go-go play
outside for a bit.
221
00:09:09,516 --> 00:09:10,684
Okay?
CHRISTINE:
Okay.
222
00:09:10,784 --> 00:09:12,720
Come on, guys.
223
00:09:15,623 --> 00:09:16,957
ROBYN:
Hi, Kevin.
224
00:09:17,057 --> 00:09:18,826
When was the last time
you saw your sister?
225
00:09:18,926 --> 00:09:21,695
I don't know.
Uh, this morning, maybe?
226
00:09:21,795 --> 00:09:24,064
Look, I know you're scared,
227
00:09:24,164 --> 00:09:25,966
but the only way I can find her
228
00:09:26,066 --> 00:09:28,168
is if you tell me
everything you know.
229
00:09:33,140 --> 00:09:35,308
Is there something
in that bag I should see?
230
00:09:43,516 --> 00:09:45,318
SARAH:
Kevin.
231
00:09:45,418 --> 00:09:48,655
A gun? You know the rules.
232
00:09:48,656 --> 00:09:51,458
(gun clicks)
233
00:09:51,558 --> 00:09:52,893
Where'd you get this?
234
00:09:52,993 --> 00:09:54,762
Randi and I were
scouting restaurants
235
00:09:54,862 --> 00:09:57,898
that sometimes give us food,
when I saw it.
236
00:09:57,998 --> 00:09:59,466
Saw what? The gun?
No.
237
00:09:59,566 --> 00:10:00,801
Saw this parked grocery truck,
238
00:10:00,901 --> 00:10:02,569
and thought it would be
full of food.
239
00:10:02,670 --> 00:10:05,005
I hot-wired it
and drove off.
240
00:10:05,105 --> 00:10:06,573
We knew it was wrong,
but everybody's
241
00:10:06,674 --> 00:10:08,842
always so hungry a-and I c...
242
00:10:08,942 --> 00:10:10,577
You thought you'd do
something about it.
243
00:10:10,678 --> 00:10:11,945
(sighs)
244
00:10:12,045 --> 00:10:14,414
Randi was keeping lookout
out from the rooftop.
245
00:10:14,514 --> 00:10:16,684
I was supposed to meet up
with her right after,
246
00:10:16,784 --> 00:10:20,187
but when she didn't show,
I got nervous.
247
00:10:20,287 --> 00:10:23,523
And let me guess,
there was no food in that truck.
248
00:10:23,623 --> 00:10:25,625
It was full of all kinds
of guns.
249
00:10:25,726 --> 00:10:27,360
I figured whoever
I stole the truck from
250
00:10:27,460 --> 00:10:28,495
grabbed Randi, so...
251
00:10:28,595 --> 00:10:29,629
That's why you took the gun.
252
00:10:29,730 --> 00:10:31,531
I was scared.
253
00:10:31,631 --> 00:10:33,200
Later, I got a call.
254
00:10:33,300 --> 00:10:35,102
I-I thought it was Randi,
but it was some man
255
00:10:35,202 --> 00:10:37,337
saying if I ever wanted
to see her again,
256
00:10:37,437 --> 00:10:38,972
I better return the truck.
257
00:10:40,040 --> 00:10:41,241
Alone.
258
00:10:42,209 --> 00:10:43,376
Or Randi's dead.
259
00:10:43,476 --> 00:10:44,912
(exhales)
260
00:10:46,780 --> 00:10:48,315
Exactly when and where
261
00:10:48,415 --> 00:10:50,550
are you supposed
to return that truck?
262
00:10:50,650 --> 00:10:52,920
8:00 p.m. tonight.
263
00:10:53,020 --> 00:10:55,255
Same place
I stole it from.
264
00:10:55,355 --> 00:10:56,456
Okay.
265
00:10:56,556 --> 00:10:58,325
We're gonna get
your sister back.
266
00:10:58,425 --> 00:11:01,461
But first tell me
where you stashed that truck.
267
00:11:05,298 --> 00:11:06,633
This is nice.
268
00:11:06,734 --> 00:11:08,301
This the V-8?
269
00:11:08,401 --> 00:11:10,437
Don't get any ideas.
270
00:11:10,537 --> 00:11:11,972
(scoffs)
I wasn't.
271
00:11:12,072 --> 00:11:14,474
But if I wanted to,
it'd be easy.
272
00:11:14,574 --> 00:11:16,243
Less than 60 seconds.
273
00:11:16,343 --> 00:11:18,946
Less than 60 seconds
to ruin your life.
274
00:11:20,447 --> 00:11:21,982
So...
275
00:11:22,082 --> 00:11:24,752
if you're not from the agency,
who are you?
276
00:11:24,852 --> 00:11:26,753
A cop?
No.
277
00:11:26,754 --> 00:11:27,988
Nothing like that.
278
00:11:28,088 --> 00:11:29,522
But I have a question for you.
279
00:11:29,622 --> 00:11:31,959
How did you and your sister
end up with Ms. Neal?
280
00:11:33,326 --> 00:11:36,029
My foster parents were
only in it for the money.
281
00:11:36,129 --> 00:11:39,299
They would barely feed us
and locked us up at night.
282
00:11:39,399 --> 00:11:42,002
When we complained,
we got moved to another home.
283
00:11:42,102 --> 00:11:43,770
They tried to split
me and Randi up.
284
00:11:43,771 --> 00:11:45,839
And you weren't
having that.
285
00:11:48,141 --> 00:11:50,177
I promised to always
look out for her.
286
00:11:50,277 --> 00:11:52,813
I couldn't do that
living with different families.
287
00:11:52,913 --> 00:11:54,948
So we both left
and lived on the streets.
288
00:11:55,048 --> 00:11:57,217
That was very brave of you.
289
00:11:57,317 --> 00:11:58,785
Till one day,
290
00:11:58,786 --> 00:12:01,955
Ms. Neal caught Randi
stealing bread from the market.
291
00:12:02,055 --> 00:12:03,857
Thought
she was gonna turn us in,
292
00:12:03,957 --> 00:12:06,126
but she gave us
a place to live.
293
00:12:06,226 --> 00:12:08,228
Now I've let Randi down.
294
00:12:08,328 --> 00:12:11,164
If anything happens to her--
Don't go there.
295
00:12:11,264 --> 00:12:13,600
I will get your sister
back safe and sound.
296
00:12:14,567 --> 00:12:15,936
Turn here.
297
00:12:17,704 --> 00:12:19,472
Oh, no! No!
298
00:12:19,572 --> 00:12:20,941
What's wrong?
299
00:12:21,041 --> 00:12:23,010
The truck with the guns,
it was right there!
300
00:12:23,110 --> 00:12:24,544
And now it's gone!
301
00:12:28,882 --> 00:12:31,151
♪ ♪
302
00:12:42,329 --> 00:12:44,031
Are you sure this is
where you parked it?
303
00:12:44,131 --> 00:12:45,032
I'm sure.
304
00:12:45,132 --> 00:12:46,366
I'm so stupid.
305
00:12:46,466 --> 00:12:47,901
Randi said
we shouldn't take it.
306
00:12:48,001 --> 00:12:49,736
Kevin, I need you
to focus right now.
307
00:12:49,837 --> 00:12:52,039
Now, is there anything you
remember about the truck?
308
00:12:52,139 --> 00:12:53,706
A license plate, maybe?
309
00:12:54,707 --> 00:12:56,043
Not the plates.
310
00:12:56,143 --> 00:12:57,744
But it said "Ollie's Produce"
on the side.
311
00:12:57,845 --> 00:12:59,312
And the inside
smelled horrible.
312
00:12:59,412 --> 00:13:01,248
Like cigarette smoke.
313
00:13:02,182 --> 00:13:03,516
You think it was stolen?
314
00:13:04,517 --> 00:13:05,986
No.
315
00:13:06,086 --> 00:13:08,321
But I got an idea
where to find it.
316
00:13:08,421 --> 00:13:10,423
Come on.
317
00:13:14,761 --> 00:13:16,263
All right, so let me
get this straight,
318
00:13:16,363 --> 00:13:17,931
you got no make, no model,
319
00:13:18,031 --> 00:13:20,901
no street cam footage,
and somehow you want me to find
320
00:13:21,001 --> 00:13:23,103
which one of these impound lots
the truck was towed to?
321
00:13:23,203 --> 00:13:24,404
That's what I like
about you, Harry.
322
00:13:24,504 --> 00:13:25,772
You're an attentive
listener.
323
00:13:25,873 --> 00:13:27,340
You realized it could've
been towed to any number
324
00:13:27,440 --> 00:13:28,775
of impound lots
all around the city.
325
00:13:28,876 --> 00:13:31,511
I mean, that's if it
wasn't stolen. All right.
326
00:13:31,611 --> 00:13:34,414
I'll just hack into the server
of every one of these lots
327
00:13:34,514 --> 00:13:36,416
and trace every vehicle that's
been logged since last night.
328
00:13:36,516 --> 00:13:37,951
Okay, keep me posted.
329
00:13:38,051 --> 00:13:40,020
Anything on that number
they contacted Kevin from?
330
00:13:40,120 --> 00:13:41,354
No, it's already out of service.
331
00:13:41,454 --> 00:13:43,323
Hey, where did Kevin steal
that truck from?
332
00:13:43,423 --> 00:13:44,891
Maybe there's a street cam.
333
00:13:44,892 --> 00:13:47,427
We can get a license plate
or ID on the driver,
334
00:13:47,527 --> 00:13:49,762
something to help us figure out
what we're up against here.
335
00:13:49,897 --> 00:13:51,264
All right, good idea.
336
00:13:51,364 --> 00:13:52,732
I'll swing by
after I drop Kevin off.
337
00:13:52,900 --> 00:13:53,733
You know what?
338
00:13:53,901 --> 00:13:54,801
Text me the address.
339
00:13:54,902 --> 00:13:56,236
I'll go. I could use the air.
340
00:13:58,605 --> 00:14:00,540
Namaste.
341
00:14:02,542 --> 00:14:03,576
Mm.
342
00:14:05,045 --> 00:14:06,413
Yeah.
343
00:14:06,513 --> 00:14:08,515
I can see why you like this.
Mm.
344
00:14:08,615 --> 00:14:11,518
Yeah, the breath control
and meditation,
345
00:14:11,618 --> 00:14:13,520
they're a big help
in dealing with the trauma.
346
00:14:13,620 --> 00:14:15,255
It puts things
in perspective.
347
00:14:15,355 --> 00:14:16,756
That's really great.
Yeah.
348
00:14:16,924 --> 00:14:18,125
Well, what about you?
349
00:14:18,225 --> 00:14:19,926
You've got
a big year coming up.
350
00:14:19,927 --> 00:14:21,594
Yeah, yeah, I sure do.
351
00:14:21,694 --> 00:14:23,430
Mm-hmm.
You know, senior year.
352
00:14:23,530 --> 00:14:25,165
There's a lot to
look forward to.
353
00:14:25,265 --> 00:14:28,535
There's senior photos and...
a ton of college applications.
354
00:14:28,635 --> 00:14:31,304
On top of visiting
all the schools.
355
00:14:31,404 --> 00:14:33,206
Of course,
homecoming and prom,
356
00:14:33,306 --> 00:14:35,275
which I will probably have to
get dresses for, and you know,
357
00:14:35,375 --> 00:14:36,576
I don't really think
this breathing exercise
358
00:14:36,676 --> 00:14:37,777
is going very well.
(laughs)
359
00:14:37,945 --> 00:14:39,479
Okay. That does
sound like a lot.
360
00:14:39,579 --> 00:14:41,948
But if anyone can handle that,
you can.
361
00:14:41,949 --> 00:14:43,483
You know, just remember
362
00:14:43,583 --> 00:14:44,817
to soak it all in.
363
00:14:44,952 --> 00:14:47,954
Have fun, 'cause you never
get that time back.
364
00:14:47,955 --> 00:14:49,289
Yeah.
365
00:14:49,389 --> 00:14:50,657
Not helping.
366
00:14:50,757 --> 00:14:52,959
Oh, gosh. Sorry.
Okay, all right, try this.
367
00:14:52,960 --> 00:14:54,727
Gosh.
Close your eyes,
close your eyes.
368
00:14:54,827 --> 00:14:56,529
Breathe in and out
like we just did.
369
00:14:56,629 --> 00:15:00,000
But think about something
that makes you really happy.
370
00:15:04,071 --> 00:15:05,238
(giggling)
Uh-oh, there's
371
00:15:05,338 --> 00:15:07,607
a big smile, young lady.
Well,
372
00:15:07,707 --> 00:15:09,109
thinking about Cam
tends to do that.
373
00:15:09,209 --> 00:15:11,278
Cam?
(laughs)
374
00:15:11,378 --> 00:15:12,612
He's cute. What...
375
00:15:12,712 --> 00:15:14,014
Are you guys a thing?
376
00:15:14,114 --> 00:15:15,515
I don't know, I'm not sure.
377
00:15:15,615 --> 00:15:18,018
We have been hanging out
a lot lately.
378
00:15:18,118 --> 00:15:19,986
Oh. Oh, you have, have you?
379
00:15:19,987 --> 00:15:21,621
Yeah. Yeah.
Uh-huh.
380
00:15:21,721 --> 00:15:23,290
I don't know,
whatever we are,
381
00:15:23,390 --> 00:15:24,657
it makes me happy.
382
00:15:24,757 --> 00:15:26,994
Well, that makes me happy.
383
00:15:29,862 --> 00:15:32,332
♪ ♪
384
00:15:37,637 --> 00:15:40,740
(indistinct radio chatter)
385
00:15:43,643 --> 00:15:45,011
(blows landing, grunting)
386
00:15:45,012 --> 00:15:46,546
RICO: You think that's
bad, better buckle up,
387
00:15:46,646 --> 00:15:48,248
'cause I'm just getting started.
388
00:15:48,348 --> 00:15:49,349
(grunts)
389
00:15:49,449 --> 00:15:51,151
One last chance,
where is Diablo?
390
00:15:51,251 --> 00:15:52,519
I don't know, I swear.
391
00:15:52,619 --> 00:15:55,055
(laughs)
That's the wrong answer.
392
00:15:55,155 --> 00:15:56,456
(shouts)
393
00:15:56,556 --> 00:15:58,425
That necessary?
394
00:15:58,525 --> 00:16:00,293
Doesn't seem like
he's going to break.
395
00:16:00,393 --> 00:16:01,894
He'd better.
396
00:16:02,029 --> 00:16:04,231
This guy's our only lead
to finding Diablo's supplier.
397
00:16:04,331 --> 00:16:06,032
Give it time.
398
00:16:06,033 --> 00:16:08,034
Rico's just getting warmed up.
(phone ringing)
399
00:16:08,035 --> 00:16:10,103
RICO:
I can do this all day, my man.
400
00:16:11,171 --> 00:16:12,372
Hey.
401
00:16:12,472 --> 00:16:14,774
Yo, what's up, Hollywood?
402
00:16:14,874 --> 00:16:16,643
You check out that Roscoe's
I told you about?
403
00:16:16,743 --> 00:16:18,211
Please tell me
you got the number nine.
404
00:16:18,311 --> 00:16:20,547
Tried, but the Pico location
was closed for good.
405
00:16:20,647 --> 00:16:22,382
Oh, no.
406
00:16:22,482 --> 00:16:23,783
End of an era.
407
00:16:23,883 --> 00:16:25,652
All right, well,
go hit up the one on Gower.
408
00:16:25,752 --> 00:16:27,087
I promise you,
you will not regret it.
409
00:16:27,187 --> 00:16:29,322
What's going on, Harry?
Everything good?
410
00:16:29,422 --> 00:16:31,791
Just calling to say
how boring life is without me?
411
00:16:31,891 --> 00:16:33,760
Actually, I could use an assist.
412
00:16:33,860 --> 00:16:35,628
Trying to track down
a-a truckload
413
00:16:35,728 --> 00:16:37,264
of stolen guns
over in Hunts Point,
414
00:16:37,364 --> 00:16:38,665
but there's
no street cams anywhere.
415
00:16:38,765 --> 00:16:39,799
I was wondering if you knew
anybody that might be
416
00:16:39,899 --> 00:16:41,067
running guns around here.
417
00:16:41,068 --> 00:16:42,302
The Bronx?
418
00:16:42,402 --> 00:16:43,670
Not my precinct,
but I know some guys there.
419
00:16:43,770 --> 00:16:45,138
Let me check in
and see what's what.
420
00:16:45,238 --> 00:16:46,539
Okay, thanks.
421
00:16:46,639 --> 00:16:47,774
What I can't make sense of is
why someone
422
00:16:47,874 --> 00:16:49,242
would leave a truckload of guns
423
00:16:49,342 --> 00:16:50,510
in an unsecured parking lot.
424
00:16:50,610 --> 00:16:52,212
Making an exchange, maybe?
425
00:16:52,312 --> 00:16:54,547
Yeah, but it doesn't square with
leaving the vehicle unattended.
426
00:16:54,647 --> 00:16:56,783
A drop?
Although that'd be risky.
427
00:16:56,883 --> 00:16:58,385
Yeah, it doesn't make sense.
428
00:16:58,485 --> 00:17:00,086
How's Mel doing?
429
00:17:00,087 --> 00:17:01,721
Mel, oh, she's good.
430
00:17:01,821 --> 00:17:03,756
(stammers)
Really pretty good, actually.
431
00:17:03,856 --> 00:17:05,925
Why's that sound
like it's not a good thing?
432
00:17:06,093 --> 00:17:08,228
(laughs)
No, no, it-it is, it is.
433
00:17:08,328 --> 00:17:09,862
She's doing so good,
434
00:17:09,962 --> 00:17:11,598
I-I don't think she's gonna want
to return to the team
435
00:17:11,698 --> 00:17:13,266
anytime soon, I mean, if ever.
436
00:17:13,366 --> 00:17:15,735
But, honestly, I think it might
be the best thing for her.
437
00:17:15,835 --> 00:17:16,903
That's what's important.
438
00:17:17,003 --> 00:17:18,905
How's Robyn feel about that?
439
00:17:19,872 --> 00:17:21,774
Yeah, Robyn doesn't really know.
440
00:17:21,874 --> 00:17:23,610
So she's adjusting
to being short-handed?
441
00:17:23,710 --> 00:17:24,811
I mean...
442
00:17:24,911 --> 00:17:26,679
Yeah, with one exception.
443
00:17:26,779 --> 00:17:28,415
She misses you, dude.
444
00:17:28,515 --> 00:17:30,517
Did she tell you that?
445
00:17:30,617 --> 00:17:32,785
Nah, she didn't have to, man.
446
00:17:33,853 --> 00:17:35,655
Wait, hold on a sec.
447
00:17:35,755 --> 00:17:37,390
Find something?
448
00:17:37,490 --> 00:17:38,925
HARRY:
I don't know.
449
00:17:39,025 --> 00:17:41,261
Maybe someone was waiting here
to make an exchange.
450
00:17:41,361 --> 00:17:44,231
Still doesn't explain
the unguarded truck.
451
00:17:44,331 --> 00:17:45,898
Oh, hold on.
452
00:17:45,998 --> 00:17:48,501
Hey, you know what, man,
I'm gonna call you back.
453
00:17:48,601 --> 00:17:51,003
Okay, so I hacked the
camera across the street.
454
00:17:51,138 --> 00:17:52,872
This guy bought the
same brand of cigarettes
455
00:17:52,972 --> 00:17:55,007
that I found in
the parking lot.
456
00:17:56,176 --> 00:17:57,544
All right, hold on.
Got him.
457
00:17:57,644 --> 00:17:59,512
Paco Alvarez, career thug,
458
00:17:59,612 --> 00:18:01,748
lieutenant for Diego Sueño.
459
00:18:01,848 --> 00:18:04,517
Heads up a local crew
that sells meth and heroin.
460
00:18:04,617 --> 00:18:07,454
Got a well-known rep
for violence,
461
00:18:07,554 --> 00:18:09,021
but nothing about running guns.
462
00:18:09,156 --> 00:18:10,557
Yeah, well, it looks
like he's branching out.
463
00:18:10,657 --> 00:18:12,158
Selling dope
on the corner is one thing,
464
00:18:12,159 --> 00:18:13,493
but having the connects
to run guns, that's another.
465
00:18:13,593 --> 00:18:14,827
No?
If these are
466
00:18:14,927 --> 00:18:16,162
the guys who grabbed
Kevin's sister Randi,
467
00:18:16,163 --> 00:18:18,030
she's definitely
in danger.
468
00:18:19,899 --> 00:18:23,270
Sueño uses a bar
as a kind of headquarters.
469
00:18:23,370 --> 00:18:25,872
The Lemrocks over
on Hayden avenue.
ROBYN: You think there's
470
00:18:25,972 --> 00:18:27,507
a chance that's where
they're keeping her?
471
00:18:27,607 --> 00:18:29,676
Let's see,
tapping a camera.
472
00:18:29,776 --> 00:18:32,912
Okay,
this is from this morning.
473
00:18:33,846 --> 00:18:36,183
Look, that must be her.
474
00:18:37,717 --> 00:18:39,352
Where are we with those guns?
475
00:18:39,452 --> 00:18:40,953
I've got a program running,
but no hits yet.
476
00:18:41,053 --> 00:18:42,655
Well, given Sueño's
penchant for violence,
477
00:18:42,755 --> 00:18:44,324
we can't wait.
478
00:18:44,424 --> 00:18:46,759
I'm gonna go down to that bar
and get Randi out of there.
479
00:18:46,859 --> 00:18:49,396
(clattering in distance)
480
00:18:51,864 --> 00:18:54,066
("Bringing the Fire"
by Carry the Throne)
481
00:18:55,335 --> 00:18:57,304
♪ Gonna bring you down
till I wear your crown ♪
482
00:18:57,404 --> 00:18:59,439
♪ No stoppin' till you know
my name, ain't backin' down ♪
483
00:18:59,539 --> 00:19:02,008
♪ From no fight, so you
better run for your life ♪
484
00:19:02,108 --> 00:19:03,510
♪ Gonna hunt you down
like an animal now ♪
485
00:19:03,610 --> 00:19:05,211
♪ Better run, better run,
better run like... ♪
486
00:19:05,212 --> 00:19:06,613
Hey!
487
00:19:06,713 --> 00:19:08,748
♪ 'Cause I'm bringin' the fire ♪
488
00:19:08,848 --> 00:19:11,351
(grunting)
489
00:19:12,585 --> 00:19:14,721
♪ And I can't be denied ♪
490
00:19:14,821 --> 00:19:17,224
(shouting)
491
00:19:20,593 --> 00:19:22,028
Give me a reason!
492
00:19:22,128 --> 00:19:23,496
(grunts)
♪ 'Cause I'm bringin'
the fire. ♪
493
00:19:24,731 --> 00:19:26,466
Where's the girl?
494
00:19:26,566 --> 00:19:27,467
What girl?
495
00:19:27,567 --> 00:19:29,235
(shouting)
496
00:19:29,236 --> 00:19:30,737
Don't make me ask you again.
497
00:19:30,837 --> 00:19:32,138
I don't know where she is, okay?
498
00:19:32,239 --> 00:19:34,774
The boss picked her up
a few hours ago
499
00:19:34,874 --> 00:19:36,042
and moved her someplace else.
500
00:19:36,142 --> 00:19:37,810
Get him on the phone.
501
00:19:37,910 --> 00:19:40,046
Okay! Okay!
502
00:19:40,647 --> 00:19:43,115
(panting)
503
00:19:47,487 --> 00:19:49,256
Boss.
504
00:19:50,089 --> 00:19:51,524
Sueño, where's the girl?
505
00:19:52,825 --> 00:19:54,060
The girl's safe for now.
506
00:19:54,160 --> 00:19:55,628
She better stay that way.
507
00:19:55,728 --> 00:19:57,330
I don't know who you are,
but if you want the girl back,
508
00:19:57,430 --> 00:19:59,399
you'll bring me those guns
by 5:00 p.m.
509
00:19:59,499 --> 00:20:00,600
5:00?
510
00:20:00,700 --> 00:20:02,001
You told the kid 8:00.
511
00:20:02,101 --> 00:20:04,036
I also told him not
to get the cops involved.
512
00:20:04,136 --> 00:20:05,672
I'm not a cop.
513
00:20:05,772 --> 00:20:06,973
And I'm not a patient man.
514
00:20:07,073 --> 00:20:08,341
You don't want
to find out what I do
515
00:20:08,441 --> 00:20:10,310
to amuse myself when I'm bored.
516
00:20:10,410 --> 00:20:11,411
(ends call)
517
00:20:11,511 --> 00:20:13,746
(line beeping)
518
00:20:13,846 --> 00:20:16,616
Our timeline was just moved up
by three hours.
519
00:20:16,716 --> 00:20:19,185
Well, then it's a good thing
I located the missing truck.
520
00:20:19,286 --> 00:20:20,420
Yes!
521
00:20:20,520 --> 00:20:22,221
Yeah, but the not-so-good news
is where.
522
00:20:22,322 --> 00:20:24,357
It's in a locked-down
NYPD impound lot.
523
00:20:24,457 --> 00:20:25,925
Yeah. And unless
there's a miracle,
524
00:20:26,025 --> 00:20:28,395
that truck's not going
anywhere anytime soon.
525
00:20:33,633 --> 00:20:35,368
You can forget about sneaking
into the police compound.
526
00:20:35,468 --> 00:20:36,936
I mean, there's cameras
everywhere, those I could hack,
527
00:20:37,036 --> 00:20:38,638
but there's only one
way in and out,
528
00:20:38,738 --> 00:20:39,972
and it's patrolled 24/7.
529
00:20:40,072 --> 00:20:42,108
What about D.A. Grafton,
could she help?
530
00:20:42,208 --> 00:20:44,043
I already called her.
It's out of her hands.
531
00:20:44,143 --> 00:20:46,579
Once the guns were discovered,
the feds were called.
532
00:20:46,679 --> 00:20:48,080
I think I know why.
533
00:20:48,180 --> 00:20:50,082
You know that gun
that Kevin took?
534
00:20:50,182 --> 00:20:52,218
Traces back to a shipment of
535
00:20:52,319 --> 00:20:54,421
recently stolen weapons
from Camp Pendleton.
536
00:20:54,521 --> 00:20:55,888
I wonder if, uh...
537
00:20:55,988 --> 00:20:57,690
Dante'd be able to help?
538
00:20:57,790 --> 00:20:59,359
I mean, you know,
his new unit
539
00:20:59,459 --> 00:21:01,327
is called FTF,
I'm sure one of those F's
540
00:21:01,328 --> 00:21:02,895
got to stand for federal, right?
541
00:21:02,995 --> 00:21:05,332
I'm sure he'd love
to hear from you.
542
00:21:05,432 --> 00:21:08,034
Think he kind of
misses you a little.
543
00:21:08,134 --> 00:21:09,436
Did he say that?
544
00:21:09,536 --> 00:21:11,338
Well, I mean, you know,
he didn't have to.
545
00:21:18,044 --> 00:21:19,679
Oh, lookit,
it's time to stand.
546
00:21:19,779 --> 00:21:20,813
I'll do my steps.
547
00:21:20,913 --> 00:21:22,682
(clears throat)
548
00:21:22,782 --> 00:21:24,784
(phone rings, beeps)
549
00:21:24,884 --> 00:21:26,052
DANTE:
Robyn, hey.
550
00:21:26,152 --> 00:21:27,687
Hello, Marcus.
551
00:21:27,787 --> 00:21:29,522
So, how you been?
552
00:21:29,622 --> 00:21:31,558
You know,
553
00:21:31,658 --> 00:21:32,925
same as yesterday.
554
00:21:33,025 --> 00:21:34,594
Right.
555
00:21:34,694 --> 00:21:36,396
Hey, I need your help
with something.
556
00:21:36,496 --> 00:21:37,764
This wouldn't happen to involve
557
00:21:37,864 --> 00:21:39,499
a truckload of contraband
weapons, would it?
558
00:21:39,599 --> 00:21:41,100
(chuckles)
559
00:21:41,200 --> 00:21:42,669
You've been talking to Harry,
I take it?
560
00:21:42,769 --> 00:21:43,936
He asked me to look into
561
00:21:44,036 --> 00:21:45,705
who might be running guns
in the area.
562
00:21:45,805 --> 00:21:48,374
Well, those guns have made it
to a NYPD impound lot.
563
00:21:48,375 --> 00:21:49,976
Ooh...
They're sitting there,
564
00:21:50,076 --> 00:21:52,479
waiting to be processed
by the feds, so I was hoping
565
00:21:52,579 --> 00:21:55,515
you had a connect, either with
the feds or someone at the lot.
566
00:21:55,615 --> 00:21:58,518
(sighs) There's no way to get
that truck released legally.
567
00:21:58,618 --> 00:22:00,386
(chuckles)
You've been gone too long.
568
00:22:00,387 --> 00:22:02,221
Who said anything about legally?
569
00:22:04,190 --> 00:22:05,758
Robyn, listen, I, uh...
570
00:22:07,860 --> 00:22:09,128
Yeah.
571
00:22:09,996 --> 00:22:12,098
(sighs) Me, too.
572
00:22:14,567 --> 00:22:16,769
So...
573
00:22:16,869 --> 00:22:18,304
about that impound lot.
574
00:22:18,405 --> 00:22:22,041
Let's see, today's Saturday.
O'Malley's on duty...
575
00:22:22,141 --> 00:22:24,444
NYPD Blue.
We got a tip on Diablo.
576
00:22:24,544 --> 00:22:25,912
Let's move.
We got to go!
577
00:22:26,012 --> 00:22:29,048
Robyn, I got to go.
Call you as soon as I can.
578
00:22:29,148 --> 00:22:31,283
(line beeps)
579
00:22:38,090 --> 00:22:40,026
(gasps)
580
00:22:40,126 --> 00:22:42,895
God, Miles.
What are you doing here?
581
00:22:42,995 --> 00:22:45,031
I'm sorry. I didn't think
anybody'd be here.
Well, you thought wrong.
582
00:22:45,131 --> 00:22:48,501
I mean... You just can't be
letting yourself in like this.
583
00:22:48,601 --> 00:22:51,671
I mean, w-what if one of us
was walking around here naked?
584
00:22:51,771 --> 00:22:53,039
(chuckles) Come on.
585
00:22:53,139 --> 00:22:54,674
Nobody in here's got anything
I haven't seen before.
586
00:22:54,774 --> 00:22:56,342
Excuse me?
587
00:22:56,443 --> 00:22:59,145
Aunt Vi, I'm a doctor.
588
00:23:00,647 --> 00:23:02,715
I'm on my way out,
and Robyn isn't here.
589
00:23:02,815 --> 00:23:05,017
Oh, that's okay. I just came
to fix a leaky faucet,
590
00:23:05,117 --> 00:23:06,453
and I'm out of here, too.
591
00:23:14,494 --> 00:23:15,995
I know what
you're doing.
592
00:23:17,129 --> 00:23:18,565
Uh...
593
00:23:18,665 --> 00:23:20,466
Yeah, I just told you.
I'm-a fix the leaky faucet.
594
00:23:20,467 --> 00:23:21,901
Do not play innocent with me.
595
00:23:22,001 --> 00:23:23,369
Showing up
for breakfast,
596
00:23:23,470 --> 00:23:26,472
finding excuses to stop by
every day. What is that?
597
00:23:26,473 --> 00:23:27,740
I'm sorry. I didn't think a man
598
00:23:27,840 --> 00:23:29,476
needed excuses
to see his own family.
599
00:23:29,576 --> 00:23:32,011
I'm done going around in circles
with you, Miles,
600
00:23:32,111 --> 00:23:33,479
so let me just get to the point.
601
00:23:33,480 --> 00:23:36,348
If you're here to have fun
or you're bored
602
00:23:36,483 --> 00:23:38,985
or if this is some kind of
rebound after Kelly,
603
00:23:39,085 --> 00:23:41,821
take it somewhere else, 'cause
I'm not gonna let you do it.
604
00:23:41,921 --> 00:23:44,624
Robyn has been through
enough heartbreak.
605
00:23:44,724 --> 00:23:47,894
I think I need to remind you
Robyn broke my heart last time.
606
00:23:47,994 --> 00:23:49,395
If memory serves, Miles,
607
00:23:49,496 --> 00:23:51,898
I believe you had a great deal
to do with that.
608
00:23:51,998 --> 00:23:52,899
Okay, fine.
609
00:23:52,999 --> 00:23:54,534
But people change.
610
00:23:54,634 --> 00:23:56,736
Splitting up with Kelly
was a huge wake-up call for me,
611
00:23:56,836 --> 00:23:58,605
and since then,
I've been putting in the time,
612
00:23:58,705 --> 00:24:01,641
doing all the hard work,
mentally and emotionally.
613
00:24:01,741 --> 00:24:03,209
And I'm a better person.
614
00:24:03,309 --> 00:24:04,811
I'm a better man since then.
615
00:24:04,911 --> 00:24:06,879
I just don't want her
to get hurt.
616
00:24:06,979 --> 00:24:08,380
Neither do I.
617
00:24:08,515 --> 00:24:10,349
I'm not here for some rebound.
618
00:24:13,520 --> 00:24:15,722
(sighs) Look.
619
00:24:15,822 --> 00:24:19,425
I didn't realize
how good I had it before.
620
00:24:19,526 --> 00:24:22,528
Okay? But I see that
clearly now.
621
00:24:22,529 --> 00:24:23,596
And I want it back.
622
00:24:23,696 --> 00:24:26,198
I want my family back.
623
00:24:26,298 --> 00:24:28,835
Is that wrong?
624
00:24:32,705 --> 00:24:34,373
I'll see you later, Aunt Vi.
625
00:24:41,147 --> 00:24:42,882
(typing on keyboard)
626
00:24:42,982 --> 00:24:44,016
Hello, Officer.
627
00:24:44,116 --> 00:24:45,351
Can I help you?
628
00:24:45,451 --> 00:24:47,453
Yes. Uh, I'm in
a little bit of a jam,
629
00:24:47,554 --> 00:24:48,988
and I was hoping
that you could help.
630
00:24:49,088 --> 00:24:51,123
I-I-I have a few
outstanding tickets.
631
00:24:51,223 --> 00:24:54,293
Well, actually, more than a few,
and my car got towed.
632
00:24:54,393 --> 00:24:56,295
Name and license?
633
00:24:56,395 --> 00:24:57,664
Bernastein Buchannon.
634
00:24:57,764 --> 00:24:58,831
But, listen,
I don't have the cash
635
00:24:58,931 --> 00:25:00,466
to pay for all those tickets,
636
00:25:00,567 --> 00:25:01,801
so I was, I was hoping
that you could, um...
637
00:25:01,901 --> 00:25:03,135
You'll have to go
to court, ma'am.
638
00:25:03,235 --> 00:25:04,637
Bernie.
639
00:25:04,737 --> 00:25:06,072
But, see, there's something
in the glove compartment
640
00:25:06,172 --> 00:25:07,406
that I need to get,
641
00:25:07,574 --> 00:25:08,708
and it's time-sensitive.
642
00:25:08,808 --> 00:25:10,042
It's my prescription
for...
643
00:25:10,142 --> 00:25:11,410
Well, this is
a little embarrassing,
644
00:25:11,578 --> 00:25:12,578
but if you must know...
645
00:25:12,579 --> 00:25:14,380
Ma'am, ma'am, I can't help you.
646
00:25:14,480 --> 00:25:17,984
Go to court, straighten out
your fines, and then come back.
647
00:25:18,084 --> 00:25:20,687
Please, Officer O'Malley.
You seem like a really nice man,
648
00:25:20,787 --> 00:25:22,254
and I really need
my prescription,
649
00:25:22,354 --> 00:25:24,824
so maybe I can just pay
the latest ticket.
650
00:25:24,924 --> 00:25:27,459
I know it's in here somewhere.
651
00:25:27,594 --> 00:25:29,629
Figure out a way
that we can just...
652
00:25:31,230 --> 00:25:33,132
Oh, I'm sorry, is the smell
of that bothering you?
653
00:25:33,232 --> 00:25:35,935
Because the smell of pastrami,
I mean... (stammers)
654
00:25:36,035 --> 00:25:37,804
...pastrami has
a really strong smell.
655
00:25:37,904 --> 00:25:40,206
Not at all. I love pastrami.
656
00:25:40,306 --> 00:25:41,674
Really?
657
00:25:41,774 --> 00:25:43,442
It was supposed
to be for my son,
658
00:25:43,610 --> 00:25:45,144
and he flaked on me anyway.
659
00:25:45,244 --> 00:25:46,345
I'm a vegetarian.
660
00:25:46,445 --> 00:25:48,414
Do you want it?
661
00:25:48,514 --> 00:25:49,716
Really?
662
00:25:49,816 --> 00:25:52,318
Oh, that's very kind
of you. Bernie.
663
00:25:52,418 --> 00:25:53,753
Right? (chuckles)
664
00:25:53,853 --> 00:25:55,822
Just go ahead, put it...
Well... (stammers)
665
00:25:55,922 --> 00:25:57,489
It'll fit through here. Yeah.
666
00:25:57,624 --> 00:25:59,959
There we go.
(chuckles)
667
00:26:00,059 --> 00:26:01,460
Dang.
668
00:26:01,628 --> 00:26:02,929
You know, I cannot
find this ticket.
669
00:26:03,029 --> 00:26:04,430
Is it okay if
I just pop back there
670
00:26:04,530 --> 00:26:05,765
and get
my prescription?
671
00:26:05,865 --> 00:26:07,199
I'll walk you to your car.
No, no, no.
672
00:26:07,299 --> 00:26:09,535
You don't got--
You sit and enjoy.
673
00:26:09,636 --> 00:26:11,003
Thank you.
674
00:26:14,741 --> 00:26:16,743
(engine starts)
675
00:26:17,644 --> 00:26:19,245
Just like old times.
676
00:26:27,887 --> 00:26:29,989
(phone rings)
677
00:26:30,089 --> 00:26:33,092
Hello, Sarah. I was just about
to call you with some good news.
678
00:26:33,192 --> 00:26:34,994
There's something
you should know.
679
00:26:35,094 --> 00:26:37,296
Tell her
what you told me.
680
00:26:37,396 --> 00:26:38,831
What's wrong? What happened?
681
00:26:38,931 --> 00:26:40,800
A little while ago,
I was hanging out with Kevin
682
00:26:40,900 --> 00:26:42,068
when he got a call
on the cell.
683
00:26:42,168 --> 00:26:44,303
A second later, he just ran off.
684
00:26:44,403 --> 00:26:45,972
Do you know where he went?
685
00:26:46,072 --> 00:26:49,408
To get Randi. He's gonna
trade himself for her.
686
00:26:52,244 --> 00:26:54,046
Go.
687
00:26:58,550 --> 00:27:01,287
Okay, I'm here.
688
00:27:01,387 --> 00:27:02,688
Now, let her go.
689
00:27:02,689 --> 00:27:04,056
Been a bad boy,
Kevin.
690
00:27:04,156 --> 00:27:05,925
I said no grown-ups, remember?
691
00:27:06,025 --> 00:27:07,593
We had a deal.
692
00:27:07,694 --> 00:27:10,062
Me for my sister.
693
00:27:11,363 --> 00:27:12,799
Or...
694
00:27:14,566 --> 00:27:16,402
...I could keep the both of you.
695
00:27:23,409 --> 00:27:24,944
HARRY (over phone):
Hey, how far out are you?
About 20 minutes.
696
00:27:25,044 --> 00:27:26,078
You have eyes
on the location they sent me?
697
00:27:26,178 --> 00:27:27,446
It's an industrial area.
698
00:27:27,546 --> 00:27:29,015
It doesn't look like
anyone's there yet.
699
00:27:29,115 --> 00:27:30,249
You're not really gonna give
the guns back, are you?
700
00:27:30,349 --> 00:27:31,250
Not a chance.
701
00:27:31,350 --> 00:27:32,384
I just have to show them
702
00:27:32,484 --> 00:27:33,585
so they hand over
Kevin and Randi.
703
00:27:33,720 --> 00:27:35,554
And if they don't
hand them over?
704
00:27:35,722 --> 00:27:37,389
Then I go in and get them.
705
00:27:37,489 --> 00:27:39,258
Sueño's guys might be a threat
to those kids,
706
00:27:39,358 --> 00:27:41,460
but they shouldn't be
a problem for us.
707
00:27:42,995 --> 00:27:44,096
I mean me.
708
00:27:44,196 --> 00:27:45,431
Hey, listen, you know,
709
00:27:45,531 --> 00:27:46,833
maybe we should just wait
for the police.
710
00:27:46,933 --> 00:27:48,500
Can't chance it with
the kids' lives at stake.
711
00:27:48,600 --> 00:27:51,804
Okay, j-just be careful,
please? Okay?
712
00:27:51,904 --> 00:27:54,540
I really don't like the idea
of you going there by yourself.
713
00:27:54,640 --> 00:27:57,209
Not like I have
much of a choice, do I?
714
00:27:58,010 --> 00:27:59,745
(laughs)
Great job.
715
00:27:59,746 --> 00:28:02,281
Thanks again, Mel.
Yeah. Hope you enjoyed it.
716
00:28:02,381 --> 00:28:03,749
Yeah, it's just what I needed.
717
00:28:03,750 --> 00:28:05,017
You know, I'm pretty sure
I'll need more of it
718
00:28:05,117 --> 00:28:06,585
to get through senior year.
Well, anytime.
719
00:28:06,753 --> 00:28:07,954
You know where to find me.
720
00:28:08,054 --> 00:28:09,221
You want a sparkling water
for the road?
721
00:28:09,321 --> 00:28:10,957
Yeah. Yeah,
I would love one.
722
00:28:14,060 --> 00:28:16,095
Hmm, hmm, hmm. Hmm.
723
00:28:16,195 --> 00:28:18,064
Where'd I put
the bottle opener?
724
00:28:29,809 --> 00:28:31,043
(screams)
725
00:28:36,215 --> 00:28:37,149
Mel?
726
00:28:37,249 --> 00:28:40,052
Hey. Mel.
727
00:28:40,152 --> 00:28:42,354
(audio distorting):
Mel, are you okay? Hey.
728
00:28:42,454 --> 00:28:45,657
Look at me.
Hey, it's okay.
729
00:28:52,865 --> 00:28:54,801
ROBYN:
No one's here. You see anything?
730
00:28:54,901 --> 00:28:57,136
HARRY: Still
quiet outside.
731
00:28:57,236 --> 00:28:58,270
Any sign of the kids?
732
00:28:58,370 --> 00:29:00,106
No.
733
00:29:00,206 --> 00:29:02,474
Nothing. Something's off here.
734
00:29:02,574 --> 00:29:04,076
(buzzing)
735
00:29:04,176 --> 00:29:06,045
Uh... (sighs) Uh...
736
00:29:06,145 --> 00:29:08,714
Rob, just hold on a sec.
Dee, what's up?
737
00:29:08,815 --> 00:29:10,249
Hey, um, I'm in
the bar with Mel.
738
00:29:10,349 --> 00:29:12,818
I think she's having a panic
attack. What should I do?
739
00:29:12,819 --> 00:29:14,620
Just hold on.
Rob, I'll be right back.
740
00:29:14,720 --> 00:29:16,388
DELILAH:
Breathe.
741
00:29:16,488 --> 00:29:18,124
It's okay. I got you.
742
00:29:18,224 --> 00:29:19,491
I got you.
You're safe.
743
00:29:19,591 --> 00:29:20,827
You're safe.
744
00:29:20,927 --> 00:29:22,828
Just breathe. Breathe.
Hey, babe. I'm here.
745
00:29:22,829 --> 00:29:24,096
Hey.
What-- What happened?
746
00:29:24,196 --> 00:29:26,232
Uh, she opened that
drawer and then
747
00:29:26,332 --> 00:29:27,733
just froze.
748
00:29:27,834 --> 00:29:29,068
Okay.
749
00:29:29,168 --> 00:29:30,536
All right, sweetie,
I'm here. You're okay.
750
00:29:30,636 --> 00:29:32,271
Okay? You're okay.
751
00:29:32,371 --> 00:29:34,373
I'm not... I'm not okay.
Okay.
752
00:29:34,473 --> 00:29:35,841
MEL: I need...
HARRY: Okay.
753
00:29:35,842 --> 00:29:37,276
Shh...
(hyperventilating)
754
00:29:37,376 --> 00:29:40,446
Okay, just slow down,
slow down, just slow down.
755
00:29:41,280 --> 00:29:42,915
Harry, what's happening?
756
00:29:43,015 --> 00:29:45,852
(elevator hydraulics whooshing)
757
00:29:50,890 --> 00:29:52,524
ROBYN (whispers):
Harry, you there?
758
00:29:52,624 --> 00:29:53,859
Harry.
759
00:29:53,860 --> 00:29:55,394
Let's go.
Let go.
760
00:29:55,494 --> 00:29:56,662
RANDI:
(grunts) Get off of me.
761
00:29:56,762 --> 00:29:58,730
GUARD:
Knock it off.
762
00:30:00,366 --> 00:30:01,868
Get in there.
763
00:30:02,668 --> 00:30:03,769
KEVIN:
Leave us alone.
764
00:30:03,870 --> 00:30:05,004
Be quiet.
765
00:30:06,138 --> 00:30:07,173
ROBYN:
Hey.
766
00:30:07,273 --> 00:30:09,608
(grunting)
767
00:30:11,277 --> 00:30:12,644
(pipe clatters on floor)
768
00:30:12,744 --> 00:30:14,213
You two okay?
769
00:30:14,313 --> 00:30:17,616
It's okay.
She's one of the good guys.
770
00:30:23,055 --> 00:30:25,958
We got to get out of here
as fast as we can.
771
00:30:29,628 --> 00:30:31,864
(phone buzzing)
772
00:30:36,936 --> 00:30:38,370
DANTE:
Harry, it's me.
773
00:30:38,470 --> 00:30:40,439
Getting back to you
with that intel you requested.
774
00:30:40,539 --> 00:30:41,740
Looks like there's a new player
775
00:30:41,840 --> 00:30:43,109
in the weapons
trafficking business.
776
00:30:43,209 --> 00:30:46,445
Guy named Angel Salazar.
His cartel's
777
00:30:46,545 --> 00:30:47,746
steadily been expanding
their territory.
778
00:30:47,846 --> 00:30:49,415
Pressed north from Tijuana,
779
00:30:49,515 --> 00:30:51,017
then east from there.
780
00:30:51,117 --> 00:30:52,851
Guess they've made it
all the way across the country.
781
00:30:52,952 --> 00:30:55,955
Word of caution, ATF's been
tracking these guys for a while.
782
00:30:56,055 --> 00:30:57,957
Do not
underestimate them, Harry.
783
00:30:58,057 --> 00:31:01,160
They are armed to the teeth with
military-grade weapons and have
784
00:31:01,260 --> 00:31:03,829
zero regard for human life--
theirs or their enemies'.
785
00:31:03,930 --> 00:31:05,764
I'm sending you everything
I got on them.
786
00:31:05,932 --> 00:31:07,199
Bottom line,
787
00:31:07,299 --> 00:31:09,601
if you're going up
against these guys,
788
00:31:09,701 --> 00:31:11,938
you better bring an army.
789
00:31:24,250 --> 00:31:26,285
(Sueño grunting)
790
00:31:28,054 --> 00:31:30,422
SUEÑO: Please...
SALAZAR: Quiet!
791
00:31:30,522 --> 00:31:31,857
You're outwitted by a child,
792
00:31:31,958 --> 00:31:33,325
and you expect mercy?
793
00:31:33,425 --> 00:31:34,726
You're useless,
794
00:31:34,826 --> 00:31:37,596
except to send a message
to your replacements.
795
00:31:37,696 --> 00:31:39,398
This is what happens
when you mess up.
796
00:31:45,537 --> 00:31:46,973
(exclaims)
797
00:31:47,806 --> 00:31:49,575
(chatter in Spanish)
798
00:31:49,675 --> 00:31:51,077
SALAZAR:
Who's there?!
799
00:31:51,177 --> 00:31:53,012
Hey!
800
00:31:54,981 --> 00:31:56,582
(foot soldiers shout)
Come on!
801
00:31:56,682 --> 00:31:58,384
(Randi screams)
802
00:32:06,292 --> 00:32:07,993
Listen, I'm gonna
hold them off.
803
00:32:07,994 --> 00:32:09,761
Get to an exit and run as far,
fast as you can, okay?
804
00:32:09,861 --> 00:32:11,297
What about you?
805
00:32:11,397 --> 00:32:13,132
Don't worry about me.
Get your sister out of here. Go!
806
00:32:13,899 --> 00:32:15,867
(yelps, gasps)
807
00:32:22,608 --> 00:32:24,843
♪ ♪
808
00:32:27,413 --> 00:32:28,447
(grunts)
809
00:32:39,225 --> 00:32:40,459
ROBYN:
Scream all you want.
810
00:32:40,559 --> 00:32:41,593
Help!
811
00:32:41,693 --> 00:32:43,129
(screams)
812
00:32:44,030 --> 00:32:45,697
No one's coming for you.
813
00:32:45,797 --> 00:32:47,333
SALAZAR:
Wake up.
814
00:32:47,433 --> 00:32:48,600
Wake up.
815
00:32:48,700 --> 00:32:49,801
Hey.
816
00:32:49,901 --> 00:32:52,138
(taps on chair)
(gasps)
817
00:32:54,073 --> 00:32:56,042
Who knows about our operation?
818
00:32:59,078 --> 00:33:00,646
NYPD.
819
00:33:02,081 --> 00:33:04,150
As a matter of fact,
they'll be here any minute.
820
00:33:04,250 --> 00:33:06,485
(scoffs, chuckles)
821
00:33:07,686 --> 00:33:10,722
I'm big on tenacity,
but low on patience.
822
00:33:10,822 --> 00:33:14,560
I know you're here to exchange
those guns for those kids.
823
00:33:14,660 --> 00:33:17,296
You will tell me
what I need to know.
824
00:33:17,396 --> 00:33:20,066
How much you suffer until then
825
00:33:20,166 --> 00:33:21,767
is up to you.
826
00:33:28,474 --> 00:33:30,142
Do what you have to do.
827
00:33:30,242 --> 00:33:33,212
We have to know how badly
our operation is compromised.
828
00:33:38,284 --> 00:33:40,119
Rob.
829
00:33:40,219 --> 00:33:41,687
I'm back. sorry.
830
00:33:42,654 --> 00:33:43,789
Oh, no.
831
00:33:43,889 --> 00:33:45,424
Rob? Come in.
832
00:33:45,524 --> 00:33:46,558
Rob?
833
00:33:55,201 --> 00:33:56,935
(line ringing)
834
00:33:57,103 --> 00:33:59,371
911? Yeah, I have an emergency.
835
00:33:59,471 --> 00:34:01,940
(Robyn groaning in pain)
836
00:34:03,542 --> 00:34:05,144
No, no.
(pants)
837
00:34:05,244 --> 00:34:07,446
Don't pass out
on me, now.
838
00:34:07,546 --> 00:34:09,848
You'll miss the good stuff.
839
00:34:17,523 --> 00:34:18,924
What are we
in the mood for now?
840
00:34:19,024 --> 00:34:20,259
Extraction?
841
00:34:28,467 --> 00:34:30,135
(grunting)
842
00:34:30,136 --> 00:34:32,271
(groans)
843
00:34:34,140 --> 00:34:35,707
Extract that.
844
00:34:37,609 --> 00:34:39,945
(conversing in Spanish)
845
00:34:42,148 --> 00:34:43,815
(shouting in Spanish)
846
00:34:48,154 --> 00:34:49,955
♪ ♪
847
00:34:52,191 --> 00:34:53,425
(yells)
848
00:34:56,895 --> 00:34:58,163
Uh-oh.
849
00:34:58,164 --> 00:35:00,332
(high-pitched ringing)
850
00:35:01,167 --> 00:35:02,968
(engine revs)
851
00:35:06,505 --> 00:35:07,773
Get in!
852
00:35:08,674 --> 00:35:11,042
(shouting in Spanish)
853
00:35:15,781 --> 00:35:17,483
Oh!
854
00:35:22,921 --> 00:35:25,624
I'll get the car.
Secure the guns.
855
00:35:26,658 --> 00:35:28,026
Let's get out of here.
856
00:35:28,194 --> 00:35:29,328
(sirens wailing nearby)
857
00:35:29,428 --> 00:35:31,663
We'll deal with her later.
858
00:35:35,301 --> 00:35:37,436
(panting):
Thank you.
859
00:35:37,536 --> 00:35:39,405
We got you.
860
00:35:42,908 --> 00:35:44,943
♪ ♪
861
00:35:49,581 --> 00:35:51,483
("The Hardest Part"
by Olivia Dean playing)
862
00:35:51,583 --> 00:35:52,951
(quiet chatter)
863
00:35:54,286 --> 00:35:55,921
(gasps)
864
00:35:56,722 --> 00:35:58,590
You had me so scared.
865
00:35:59,358 --> 00:36:00,892
I'm so sorry.
866
00:36:00,992 --> 00:36:02,694
I promise
to never do it again.
867
00:36:02,794 --> 00:36:04,563
SARAH:
No, no, don't apologize.
You guys are home.
868
00:36:04,663 --> 00:36:06,298
They're home.
869
00:36:06,398 --> 00:36:08,233
You guys okay?
Yes.
870
00:36:08,234 --> 00:36:10,302
(phone chimes)
871
00:36:11,370 --> 00:36:14,072
ROBYN:
The world needs
more people like you.
872
00:36:14,240 --> 00:36:16,241
Use this donation
to keep your children
873
00:36:16,242 --> 00:36:18,009
clothed and fed.
874
00:36:18,109 --> 00:36:19,378
(phone chimes)
875
00:36:19,478 --> 00:36:20,812
(gasps)
876
00:36:20,912 --> 00:36:22,514
ROBYN:
If you ever need anything,
877
00:36:22,614 --> 00:36:24,583
don't hesitate to call.
878
00:36:25,617 --> 00:36:27,853
♪ Call me up to meet you ♪
879
00:36:27,953 --> 00:36:30,422
♪ Static on the phone ♪
880
00:36:30,522 --> 00:36:32,724
♪ Normally I need you ♪
881
00:36:32,824 --> 00:36:35,727
♪ This time I don't want to go ♪
882
00:36:35,827 --> 00:36:37,729
♪ Lately I been growing ♪
883
00:36:37,829 --> 00:36:40,899
♪ Into someone
you don't know... ♪
884
00:36:40,999 --> 00:36:42,968
AUTOMATED VOICE:
Your call has been forwarded
885
00:36:43,068 --> 00:36:44,736
to an automatic
voice message system.
886
00:36:44,836 --> 00:36:47,639
♪ Wouldn't go back
where we started ♪
887
00:36:47,739 --> 00:36:49,675
♪ I know you're still waiting ♪
888
00:36:49,775 --> 00:36:52,744
♪ Wondering where my heart is ♪
889
00:36:52,844 --> 00:36:54,746
♪ Pray that things
won't change ♪
890
00:36:54,846 --> 00:36:57,583
♪ But the hardest part is ♪
891
00:36:57,683 --> 00:37:03,121
♪ You're realizing maybe I,
maybe I ain't the same... ♪
892
00:37:03,289 --> 00:37:05,391
Hey.
Hey.
893
00:37:06,892 --> 00:37:08,727
You okay? You look...
Yeah.
894
00:37:08,827 --> 00:37:11,997
Better. Yeah, I'm feeling
better. (chuckles)
895
00:37:12,798 --> 00:37:13,699
(clears throat)
896
00:37:13,799 --> 00:37:15,767
Where's Rob?
897
00:37:18,937 --> 00:37:20,739
What? What happened?
898
00:37:20,839 --> 00:37:24,310
Look, she was in a jam,
but she managed,
899
00:37:24,410 --> 00:37:25,744
uh, to get out of it.
900
00:37:25,844 --> 00:37:27,579
Where is she now?
I don't know.
901
00:37:27,679 --> 00:37:29,781
She texted me that she's okay,
902
00:37:29,881 --> 00:37:31,750
she just hasn't been
returning my calls.
903
00:37:31,850 --> 00:37:33,218
Was she hurt?
Like... (stammers)
904
00:37:33,319 --> 00:37:35,587
I'm not...
I'm honestly not sure.
905
00:37:35,687 --> 00:37:37,222
From what I saw, I--
906
00:37:37,323 --> 00:37:38,924
I suppose it's possible.
907
00:37:39,691 --> 00:37:41,393
This is all my fault.
No, it's not.
908
00:37:41,493 --> 00:37:44,095
I was the one who was supposed
to be watching her back.
909
00:37:44,195 --> 00:37:45,964
Yeah, but you had to leave her
to take care of me.
910
00:37:46,064 --> 00:37:47,799
because of my panic attack.
911
00:37:52,203 --> 00:37:56,342
Rob could've been killed
because I wasn't there.
912
00:37:59,578 --> 00:38:01,813
♪ ♪
913
00:38:04,182 --> 00:38:07,252
I mean, she was doing
so well, Auntie.
914
00:38:07,353 --> 00:38:08,787
Till she wasn't.
915
00:38:08,887 --> 00:38:10,889
That is so scary.
916
00:38:11,690 --> 00:38:13,392
I hope she's okay.
917
00:38:14,526 --> 00:38:15,961
Yeah.
918
00:38:17,896 --> 00:38:19,765
I'm worried about her.
919
00:38:21,567 --> 00:38:23,669
I know what that kind
of trauma feels like.
920
00:38:23,769 --> 00:38:27,706
And that's exactly why Mel
needs a friend like you
921
00:38:27,806 --> 00:38:29,608
as she finds her
way through this.
922
00:38:29,708 --> 00:38:31,510
She's gonna need
all our help.
923
00:38:31,610 --> 00:38:34,813
Yeah. It took a while
for me to feel normal again.
924
00:38:34,913 --> 00:38:36,715
Actually, it was like
925
00:38:36,815 --> 00:38:39,017
adjusting to a new normal.
926
00:38:40,218 --> 00:38:42,888
She'll never really go back.
927
00:38:42,988 --> 00:38:44,423
Not after that.
928
00:38:46,458 --> 00:38:47,726
You got through it.
929
00:38:47,826 --> 00:38:50,596
I'm not saying it was
easy, but you made it.
930
00:38:50,696 --> 00:38:53,465
Mel's strong, like you.
931
00:38:55,434 --> 00:38:56,902
She's gonna be okay.
932
00:38:57,703 --> 00:38:59,571
I really do
hope so, Aunt Vi.
933
00:39:01,873 --> 00:39:04,275
Okay, uh...
934
00:39:04,410 --> 00:39:06,111
think I'm gonna get ready
for bed.
935
00:39:06,211 --> 00:39:10,549
Ooh, gosh. That is
an excellent idea.
936
00:39:10,649 --> 00:39:12,283
(chuckles)
937
00:39:19,525 --> 00:39:21,560
♪ ♪
938
00:39:34,239 --> 00:39:37,208
♪ Time creeps by
and we wonder why ♪
939
00:39:37,308 --> 00:39:41,580
♪ It happens the way it does ♪
940
00:39:41,680 --> 00:39:43,782
♪ Sharp as a knife ♪
941
00:39:43,882 --> 00:39:46,217
♪ Dark as the night ♪
942
00:39:46,317 --> 00:39:49,187
♪ What has it all become? ♪
943
00:39:50,355 --> 00:39:54,459
♪ Flashbacks and nightmares ♪
944
00:39:54,460 --> 00:39:55,761
♪ Knock, knock ♪
945
00:39:55,861 --> 00:39:57,829
♪ Who's there? ♪
946
00:39:57,929 --> 00:40:02,568
♪ Flashbacks and cold sweat ♪
947
00:40:02,668 --> 00:40:05,771
♪ We try to forget ♪
948
00:40:05,871 --> 00:40:09,808
♪ I'm haunted
by the memories, memories ♪
949
00:40:09,908 --> 00:40:13,545
♪ I'm haunted by the memories,
memories ♪
950
00:40:13,645 --> 00:40:17,649
♪ I'm haunted by the tragedy
of you and me... ♪
951
00:40:17,749 --> 00:40:20,318
So, what, you're just
letting yourself in now?
952
00:40:21,920 --> 00:40:23,288
Just came in
to get my tools.
953
00:40:23,388 --> 00:40:25,323
Looks like it's
a good thing I did.
954
00:40:25,423 --> 00:40:26,492
Look at you.
955
00:40:26,592 --> 00:40:28,627
We got to get you
to a hospital.
956
00:40:28,727 --> 00:40:30,562
I'll be all right.
957
00:40:30,662 --> 00:40:33,431
I'll be the judge
of that. Sit.
958
00:40:38,870 --> 00:40:40,739
Slow, slow, slow.
959
00:40:42,073 --> 00:40:43,742
(exhales)
960
00:40:53,552 --> 00:40:57,489
♪ Tracing steps
filled with regret ♪
961
00:40:57,589 --> 00:41:00,158
♪ The way that we fantasize... ♪
962
00:41:00,258 --> 00:41:01,426
(Robyn groans softly)
963
00:41:01,527 --> 00:41:03,528
♪ If all that we had ♪
964
00:41:03,529 --> 00:41:05,764
♪ Turns to the bad... ♪
965
00:41:05,864 --> 00:41:07,899
♪ Guess that is... ♪
966
00:41:07,999 --> 00:41:09,935
Deep breath.
967
00:41:10,035 --> 00:41:13,939
♪ I'm haunted
by the memories, memories ♪
968
00:41:14,039 --> 00:41:18,744
♪ I'm haunted by the memories,
memories... ♪
969
00:41:18,844 --> 00:41:20,746
Ooh.
970
00:41:22,581 --> 00:41:24,883
This is gonna
need stitches.
971
00:41:24,983 --> 00:41:26,417
(sighs)
972
00:41:40,265 --> 00:41:42,734
Thank you.
973
00:41:42,834 --> 00:41:44,335
For being here.
974
00:41:45,937 --> 00:41:47,573
Of course.
975
00:41:50,175 --> 00:41:51,710
How did this happen?
976
00:41:51,810 --> 00:41:53,378
Where was your team?
977
00:41:57,983 --> 00:41:59,317
There is no team.
978
00:41:59,417 --> 00:42:02,020
I got lucky
with this one.
979
00:42:02,120 --> 00:42:03,589
From now on...
980
00:42:04,355 --> 00:42:07,292
...the only person
I can trust to be there
981
00:42:07,392 --> 00:42:09,194
is myself.
982
00:42:10,596 --> 00:42:12,230
♪ Haunted ♪
983
00:42:12,330 --> 00:42:14,600
♪ Haunted. ♪
984
00:42:17,769 --> 00:42:19,504
♪ ♪
985
00:42:19,605 --> 00:42:23,709
Captioning sponsored by
CBS
986
00:42:23,809 --> 00:42:27,512
and TOYOTA.
987
00:42:27,613 --> 00:42:31,817
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org