1 00:00:08,642 --> 00:00:11,179 Previously on The Equalizer... 2 00:00:11,279 --> 00:00:12,480 (grunts) 3 00:00:12,580 --> 00:00:14,215 MEL: I need to process the trauma 4 00:00:14,315 --> 00:00:16,784 because the next time that I have to pull the trigger, 5 00:00:16,884 --> 00:00:18,686 there's a chance I might hesitate. 6 00:00:18,786 --> 00:00:20,254 It's time for me to take care of myself, 7 00:00:20,354 --> 00:00:21,522 and that means 8 00:00:21,622 --> 00:00:23,324 no more equalizing. 9 00:00:23,424 --> 00:00:24,692 I'm sorry, 10 00:00:24,792 --> 00:00:26,460 but I'm done. 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,162 Rob, what are you doing here? 12 00:00:28,262 --> 00:00:29,297 Miles, I need your help. 13 00:00:29,397 --> 00:00:30,664 Miles, your ex-husband? 14 00:00:30,764 --> 00:00:32,266 He helps out sometimes. 15 00:00:32,366 --> 00:00:33,301 We should have dinner. 16 00:00:33,401 --> 00:00:34,435 The two of us. 17 00:00:34,535 --> 00:00:36,604 Like on a date? Well, I mean, 18 00:00:36,704 --> 00:00:38,706 we don't have to put a label on it. 19 00:00:38,806 --> 00:00:40,708 WATKINS: I am recommending you 20 00:00:40,808 --> 00:00:43,144 for a position with the Federal Task Force. 21 00:00:43,244 --> 00:00:44,278 Los Angeles? 22 00:00:44,378 --> 00:00:45,579 I want you to stay. 23 00:00:45,679 --> 00:00:47,181 I'm headed to the airport. 24 00:00:50,818 --> 00:00:53,321 (girl panting) 25 00:00:53,421 --> 00:00:55,589 ♪ ♪ 26 00:01:01,595 --> 00:01:02,496 (growls) 27 00:01:02,596 --> 00:01:04,132 (whimpers) 28 00:01:04,232 --> 00:01:06,134 Watch out. 29 00:01:06,234 --> 00:01:07,268 WOMAN: Oh! 30 00:01:08,369 --> 00:01:10,003 MAN: Yo, take it easy. 31 00:01:12,540 --> 00:01:13,907 Come here. 32 00:01:14,007 --> 00:01:15,042 (grunts) 33 00:01:15,809 --> 00:01:17,144 (tires screech) 34 00:01:17,145 --> 00:01:19,280 (horn honks) MAN: Oh! You okay? 35 00:01:26,520 --> 00:01:28,289 (dogs barking) 36 00:01:38,532 --> 00:01:40,968 ♪ ♪ 37 00:01:41,068 --> 00:01:43,537 Thought you got away, didn't you? 38 00:01:43,637 --> 00:01:46,039 (muffled screaming) 39 00:01:47,908 --> 00:01:50,211 (Robyn grunting) 40 00:02:03,757 --> 00:02:05,393 (panting) 41 00:02:05,493 --> 00:02:07,228 Why are you doing this? 42 00:02:13,234 --> 00:02:14,802 Same as you. 43 00:02:14,902 --> 00:02:16,404 Because I can. 44 00:02:16,504 --> 00:02:19,673 Please let me go. 45 00:02:19,773 --> 00:02:21,542 Hey! 46 00:02:21,642 --> 00:02:23,211 I'm talking to you. 47 00:02:23,311 --> 00:02:25,446 You'll never get away with this. 48 00:02:25,546 --> 00:02:27,281 Scream all you want. 49 00:02:27,381 --> 00:02:29,850 No one's gonna save you. 50 00:02:29,950 --> 00:02:32,220 No one's coming for you. 51 00:02:34,222 --> 00:02:36,257 Hey! Hey! 52 00:02:36,357 --> 00:02:39,860 Help! Help! 53 00:02:39,960 --> 00:02:41,228 (gasps) 54 00:02:41,229 --> 00:02:43,297 (panting) 55 00:02:53,674 --> 00:02:54,975 VI: Heard you tossing. 56 00:02:55,075 --> 00:02:58,011 Coffee? Think you could use a cup. 57 00:02:58,111 --> 00:03:01,249 Ah. Absolutely. 58 00:03:01,349 --> 00:03:02,616 Same dream? 59 00:03:03,984 --> 00:03:06,520 (sighs) Stuck on repeat. 60 00:03:08,989 --> 00:03:11,259 Have you thought about taking a break? 61 00:03:14,662 --> 00:03:17,030 Without Mel helping you these past couple of months... 62 00:03:17,130 --> 00:03:19,900 No. I'm fine on my own. 63 00:03:20,000 --> 00:03:21,268 It's just taking me a little longer 64 00:03:21,269 --> 00:03:22,570 to get used to it, that's all. 65 00:03:22,670 --> 00:03:24,071 I'm sure that's not the only adjustment 66 00:03:24,171 --> 00:03:26,106 keeping you awake at night. 67 00:03:26,274 --> 00:03:29,410 Have you heard from Dante lately? 68 00:03:30,911 --> 00:03:32,346 We talk. 69 00:03:32,446 --> 00:03:35,182 Not as frequently as when he left, but you know, 70 00:03:35,283 --> 00:03:36,817 I'm busy, he's busy. 71 00:03:36,917 --> 00:03:39,487 Life gets in the way. 72 00:03:39,587 --> 00:03:43,957 Yeah, and we both know that a long-distance relationship 73 00:03:44,057 --> 00:03:45,826 doesn't work. 74 00:03:45,926 --> 00:03:49,430 But the two of you are good, right? 75 00:03:50,398 --> 00:03:53,367 We are, under the circumstances. 76 00:03:53,467 --> 00:03:55,903 What you got going on today, Aunt Vi? 77 00:03:57,338 --> 00:03:58,939 I am breaking in some newbies. 78 00:03:59,039 --> 00:04:01,308 I've started a new art class 79 00:04:01,309 --> 00:04:03,444 for adult beginners at the community center. 80 00:04:03,544 --> 00:04:04,445 (door opens) 81 00:04:04,545 --> 00:04:06,179 (laughter) 82 00:04:06,314 --> 00:04:08,382 Sounds like breakfast was jovial. 83 00:04:09,750 --> 00:04:11,585 I told you it was good. 84 00:04:12,453 --> 00:04:14,054 Good morning. Good morning, guys. 85 00:04:14,154 --> 00:04:16,189 Okay, what's so funny? We want to laugh, too. 86 00:04:16,324 --> 00:04:18,326 Okay, now, Dad is so crazy. 87 00:04:18,426 --> 00:04:19,827 You-You've got to hear his joke. 88 00:04:19,927 --> 00:04:21,462 MILES: Okay, okay. 89 00:04:21,562 --> 00:04:23,597 Did you hear about the nurse that didn't want to be a doctor? 90 00:04:23,697 --> 00:04:26,934 Yeah, she just didn't have the patients. 91 00:04:27,034 --> 00:04:28,602 (Delilah and Miles laughing) 92 00:04:30,137 --> 00:04:32,172 It's good. It's good. 93 00:04:32,340 --> 00:04:33,474 VI: Aren't you supposed to be seeing Mel today? 94 00:04:33,574 --> 00:04:35,476 Uh, oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 95 00:04:35,576 --> 00:04:37,478 You're right, you're right. I-I got to go change. 96 00:04:37,578 --> 00:04:39,346 We're getting together for yoga. 97 00:04:39,347 --> 00:04:42,483 I think it's really helping with her trauma. 98 00:04:42,583 --> 00:04:46,587 Well, she is lucky to have you as a friend. 99 00:04:46,687 --> 00:04:49,390 Thanks. All right, you guys have a good day. 100 00:04:49,490 --> 00:04:51,425 Have a good day, baby. Bye, sweetheart. Bye. 101 00:04:51,525 --> 00:04:54,662 I got to get out of here, too. Shift starting soon. 102 00:04:54,762 --> 00:04:56,063 Okay, well... 103 00:04:56,163 --> 00:04:57,865 Good. Talk to you later. 104 00:04:57,965 --> 00:04:59,500 You have a good day. 105 00:04:59,600 --> 00:05:01,368 You, too. 106 00:05:01,369 --> 00:05:03,203 (softly): I'll just grab one of these. 107 00:05:03,371 --> 00:05:05,573 Didn't you just have breakfast? 108 00:05:05,673 --> 00:05:07,608 There's always room for bacon. (water dripping) 109 00:05:07,708 --> 00:05:10,277 Looks like you guys got a leaky faucet. 110 00:05:10,378 --> 00:05:11,779 I'll stop by later and fix that, all right? 111 00:05:11,879 --> 00:05:13,381 Have a good day, guys. 112 00:05:14,382 --> 00:05:15,649 Appreciate that. 113 00:05:15,749 --> 00:05:16,750 (door opens) 114 00:05:16,850 --> 00:05:18,385 VI: And since when 115 00:05:18,386 --> 00:05:20,888 can't we take care of our own leaky faucet? 116 00:05:20,988 --> 00:05:22,423 Let him do it. 117 00:05:22,523 --> 00:05:23,957 Makes him feel good to be needed. 118 00:05:24,057 --> 00:05:26,126 Why is Miles suddenly hanging around here so much? 119 00:05:26,226 --> 00:05:27,628 He's fixing things, 120 00:05:27,728 --> 00:05:29,196 he's taking out the garbage, getting the car washed. 121 00:05:29,296 --> 00:05:30,564 He's harmless. 122 00:05:30,664 --> 00:05:31,799 (sighs) 123 00:05:31,899 --> 00:05:33,066 Besides, Dee loves 124 00:05:33,166 --> 00:05:35,402 having him around. 125 00:05:35,403 --> 00:05:37,070 I mean, me, too, if I were to be honest. 126 00:05:37,170 --> 00:05:39,072 I hope you know what you're doing. 127 00:05:39,172 --> 00:05:42,075 'Cause he's not just after my bacon. 128 00:05:42,175 --> 00:05:43,977 (phone chimes) (scoffs) 129 00:05:44,077 --> 00:05:45,245 Ah, then we have a case. 130 00:05:45,413 --> 00:05:46,614 I have to, you know... 131 00:05:46,714 --> 00:05:49,216 Mm-hmm. You tell Harry I say hey. 132 00:05:49,316 --> 00:05:51,419 (Mel humming) 133 00:05:56,857 --> 00:05:59,059 ROBYN: Sing, girl. (gasps) 134 00:05:59,159 --> 00:06:00,628 Hi, Rob. 135 00:06:01,462 --> 00:06:03,597 Hi. Hi. 136 00:06:03,697 --> 00:06:04,798 Wow. 137 00:06:04,898 --> 00:06:06,834 Downtime looks good on you. Thank you. 138 00:06:06,934 --> 00:06:09,737 I got to say, there was a time when I felt like 139 00:06:09,837 --> 00:06:11,439 I wasn't gonna come out of it, 140 00:06:11,539 --> 00:06:14,442 but the dark thoughts are gone, my mood's lifted. 141 00:06:14,542 --> 00:06:17,578 Life is actually... good. 142 00:06:17,678 --> 00:06:19,913 (laughs) I'm glad it's working out for you. 143 00:06:20,013 --> 00:06:21,915 Thank you. I knew it would. 144 00:06:22,015 --> 00:06:23,083 I appreciate that. 145 00:06:23,183 --> 00:06:24,485 Hey, Rob. MEL: Okay, well, 146 00:06:24,585 --> 00:06:25,886 I'll let you guys talk shop. 147 00:06:25,986 --> 00:06:28,922 I, uh, I got to meet Dee. 148 00:06:31,024 --> 00:06:32,325 She seems well. 149 00:06:32,460 --> 00:06:34,094 Yeah. Has she mentioned anything 150 00:06:34,194 --> 00:06:35,663 about coming back to the team? 151 00:06:35,763 --> 00:06:37,464 Uh, no. 152 00:06:37,465 --> 00:06:38,832 Uh, not yet. 153 00:06:38,932 --> 00:06:41,034 Honestly, she hasn't even been down to the sanctum 154 00:06:41,134 --> 00:06:42,603 since she walked away. 155 00:06:42,703 --> 00:06:45,205 Working through something like that is a process, 156 00:06:45,305 --> 00:06:46,707 but she'll get there. 157 00:06:46,807 --> 00:06:49,477 It's in that woman's DNA to help people. 158 00:06:51,178 --> 00:06:52,713 (door closes) 159 00:06:52,813 --> 00:06:55,348 SARAH: After she didn't come home last night, 160 00:06:55,483 --> 00:06:57,084 I didn't know what else to do. 161 00:06:57,184 --> 00:06:58,318 And Randi is your daughter? 162 00:06:58,486 --> 00:07:00,487 SARAH: No, not really. 163 00:07:00,488 --> 00:07:02,155 I care for a group of runaways. 164 00:07:02,255 --> 00:07:04,558 Kids who've dropped out of the foster care system 165 00:07:04,658 --> 00:07:06,259 for one reason or another. 166 00:07:06,359 --> 00:07:08,495 Abuse? Neglect? 167 00:07:08,496 --> 00:07:09,697 And more. 168 00:07:09,797 --> 00:07:11,498 Most of them were living on the street 169 00:07:11,499 --> 00:07:13,300 when they found their way to me. 170 00:07:13,400 --> 00:07:15,502 But I do my best to provide shelter 171 00:07:15,503 --> 00:07:18,005 and give them whatever food I can afford. 172 00:07:18,105 --> 00:07:20,173 Well, how many kids have you taken in? 173 00:07:20,273 --> 00:07:22,042 Eight. 174 00:07:22,142 --> 00:07:23,811 And now Randi's missing. 175 00:07:23,911 --> 00:07:25,579 She's only 11. 176 00:07:25,679 --> 00:07:27,147 She wasn't back by last night's curfew 177 00:07:27,247 --> 00:07:28,882 and still hasn't shown up. 178 00:07:28,982 --> 00:07:31,418 Is it possible she decided to stay somewhere else last night? 179 00:07:31,519 --> 00:07:33,621 No, that would never happen. 180 00:07:33,721 --> 00:07:35,523 Randi's older brother also stays with me, 181 00:07:35,623 --> 00:07:36,957 and the two of them are inseparable. 182 00:07:37,057 --> 00:07:38,325 Randi would never willingly 183 00:07:38,425 --> 00:07:40,193 go anywhere without Kevin. 184 00:07:40,293 --> 00:07:41,528 What about the police? 185 00:07:41,529 --> 00:07:42,863 Have you notified them? 186 00:07:42,963 --> 00:07:44,732 Having all these kids live with me 187 00:07:44,832 --> 00:07:48,335 isn't exactly a legal arrangement. 188 00:07:48,435 --> 00:07:49,737 And if the police found out... 189 00:07:49,837 --> 00:07:52,172 They'd all go back to foster care. 190 00:07:53,040 --> 00:07:55,609 You know, I survived that system myself. 191 00:07:55,709 --> 00:07:57,444 Some homes were better than others, 192 00:07:57,545 --> 00:07:59,112 but for the most part, 193 00:07:59,212 --> 00:08:01,682 my experience was hell. 194 00:08:01,782 --> 00:08:04,284 Some of the things these kids go through, 195 00:08:04,384 --> 00:08:05,953 it's not right. 196 00:08:06,987 --> 00:08:09,823 And taking them in is my way of paying it forward. 197 00:08:09,923 --> 00:08:13,293 Sometimes it's necessary to work outside the system. 198 00:08:13,393 --> 00:08:15,796 You're doing them a real service. 199 00:08:15,896 --> 00:08:19,567 It's not fair, a kid having to grow up too fast. 200 00:08:19,667 --> 00:08:22,169 If anything were to happen to Randi... 201 00:08:22,269 --> 00:08:23,470 Don't worry. 202 00:08:23,571 --> 00:08:26,907 I'm gonna do my best to get her back. 203 00:08:29,376 --> 00:08:31,579 (quietly reading) 204 00:08:31,679 --> 00:08:33,947 (sighs) Well, it's, uh, it's a struggle, 205 00:08:34,047 --> 00:08:38,351 but it's clean, and safer than living on the streets. 206 00:08:38,451 --> 00:08:40,921 Well, don't apologize. They're lucky to have you. 207 00:08:41,021 --> 00:08:42,289 (chuckles) 208 00:08:42,389 --> 00:08:45,458 SARAH: Hey, guys, I have someone for you to meet. 209 00:08:45,593 --> 00:08:47,094 It's okay, it's okay. 210 00:08:47,194 --> 00:08:48,829 She's not with the agency. 211 00:08:48,929 --> 00:08:51,164 She's here to help find Randi. 212 00:08:52,065 --> 00:08:54,301 The Old Man and the Sea? 213 00:08:54,401 --> 00:08:56,203 I know this one. Taught me a lot 214 00:08:56,303 --> 00:08:57,504 about perseverance. 215 00:08:57,605 --> 00:08:59,106 Does Santiago catch the fish? 216 00:08:59,206 --> 00:09:01,408 Now, I don't want to spoil it for you. 217 00:09:01,508 --> 00:09:02,609 Just keep reading. 218 00:09:02,610 --> 00:09:04,277 SARAH: Uh, this is 219 00:09:04,377 --> 00:09:07,080 Kevin, Randi's brother. 220 00:09:07,180 --> 00:09:09,416 You guys, go-go play outside for a bit. 221 00:09:09,516 --> 00:09:10,684 Okay? CHRISTINE: Okay. 222 00:09:10,784 --> 00:09:12,720 Come on, guys. 223 00:09:15,623 --> 00:09:16,957 ROBYN: Hi, Kevin. 224 00:09:17,057 --> 00:09:18,826 When was the last time you saw your sister? 225 00:09:18,926 --> 00:09:21,695 I don't know. Uh, this morning, maybe? 226 00:09:21,795 --> 00:09:24,064 Look, I know you're scared, 227 00:09:24,164 --> 00:09:25,966 but the only way I can find her 228 00:09:26,066 --> 00:09:28,168 is if you tell me everything you know. 229 00:09:33,140 --> 00:09:35,308 Is there something in that bag I should see? 230 00:09:43,516 --> 00:09:45,318 SARAH: Kevin. 231 00:09:45,418 --> 00:09:48,655 A gun? You know the rules. 232 00:09:48,656 --> 00:09:51,458 (gun clicks) 233 00:09:51,558 --> 00:09:52,893 Where'd you get this? 234 00:09:52,993 --> 00:09:54,762 Randi and I were scouting restaurants 235 00:09:54,862 --> 00:09:57,898 that sometimes give us food, when I saw it. 236 00:09:57,998 --> 00:09:59,466 Saw what? The gun? No. 237 00:09:59,566 --> 00:10:00,801 Saw this parked grocery truck, 238 00:10:00,901 --> 00:10:02,569 and thought it would be full of food. 239 00:10:02,670 --> 00:10:05,005 I hot-wired it and drove off. 240 00:10:05,105 --> 00:10:06,573 We knew it was wrong, but everybody's 241 00:10:06,674 --> 00:10:08,842 always so hungry a-and I c... 242 00:10:08,942 --> 00:10:10,577 You thought you'd do something about it. 243 00:10:10,678 --> 00:10:11,945 (sighs) 244 00:10:12,045 --> 00:10:14,414 Randi was keeping lookout out from the rooftop. 245 00:10:14,514 --> 00:10:16,684 I was supposed to meet up with her right after, 246 00:10:16,784 --> 00:10:20,187 but when she didn't show, I got nervous. 247 00:10:20,287 --> 00:10:23,523 And let me guess, there was no food in that truck. 248 00:10:23,623 --> 00:10:25,625 It was full of all kinds of guns. 249 00:10:25,726 --> 00:10:27,360 I figured whoever I stole the truck from 250 00:10:27,460 --> 00:10:28,495 grabbed Randi, so... 251 00:10:28,595 --> 00:10:29,629 That's why you took the gun. 252 00:10:29,730 --> 00:10:31,531 I was scared. 253 00:10:31,631 --> 00:10:33,200 Later, I got a call. 254 00:10:33,300 --> 00:10:35,102 I-I thought it was Randi, but it was some man 255 00:10:35,202 --> 00:10:37,337 saying if I ever wanted to see her again, 256 00:10:37,437 --> 00:10:38,972 I better return the truck. 257 00:10:40,040 --> 00:10:41,241 Alone. 258 00:10:42,209 --> 00:10:43,376 Or Randi's dead. 259 00:10:43,476 --> 00:10:44,912 (exhales) 260 00:10:46,780 --> 00:10:48,315 Exactly when and where 261 00:10:48,415 --> 00:10:50,550 are you supposed to return that truck? 262 00:10:50,650 --> 00:10:52,920 8:00 p.m. tonight. 263 00:10:53,020 --> 00:10:55,255 Same place I stole it from. 264 00:10:55,355 --> 00:10:56,456 Okay. 265 00:10:56,556 --> 00:10:58,325 We're gonna get your sister back. 266 00:10:58,425 --> 00:11:01,461 But first tell me where you stashed that truck. 267 00:11:05,298 --> 00:11:06,633 This is nice. 268 00:11:06,734 --> 00:11:08,301 This the V-8? 269 00:11:08,401 --> 00:11:10,437 Don't get any ideas. 270 00:11:10,537 --> 00:11:11,972 (scoffs) I wasn't. 271 00:11:12,072 --> 00:11:14,474 But if I wanted to, it'd be easy. 272 00:11:14,574 --> 00:11:16,243 Less than 60 seconds. 273 00:11:16,343 --> 00:11:18,946 Less than 60 seconds to ruin your life. 274 00:11:20,447 --> 00:11:21,982 So... 275 00:11:22,082 --> 00:11:24,752 if you're not from the agency, who are you? 276 00:11:24,852 --> 00:11:26,753 A cop? No. 277 00:11:26,754 --> 00:11:27,988 Nothing like that. 278 00:11:28,088 --> 00:11:29,522 But I have a question for you. 279 00:11:29,622 --> 00:11:31,959 How did you and your sister end up with Ms. Neal? 280 00:11:33,326 --> 00:11:36,029 My foster parents were only in it for the money. 281 00:11:36,129 --> 00:11:39,299 They would barely feed us and locked us up at night. 282 00:11:39,399 --> 00:11:42,002 When we complained, we got moved to another home. 283 00:11:42,102 --> 00:11:43,770 They tried to split me and Randi up. 284 00:11:43,771 --> 00:11:45,839 And you weren't having that. 285 00:11:48,141 --> 00:11:50,177 I promised to always look out for her. 286 00:11:50,277 --> 00:11:52,813 I couldn't do that living with different families. 287 00:11:52,913 --> 00:11:54,948 So we both left and lived on the streets. 288 00:11:55,048 --> 00:11:57,217 That was very brave of you. 289 00:11:57,317 --> 00:11:58,785 Till one day, 290 00:11:58,786 --> 00:12:01,955 Ms. Neal caught Randi stealing bread from the market. 291 00:12:02,055 --> 00:12:03,857 Thought she was gonna turn us in, 292 00:12:03,957 --> 00:12:06,126 but she gave us a place to live. 293 00:12:06,226 --> 00:12:08,228 Now I've let Randi down. 294 00:12:08,328 --> 00:12:11,164 If anything happens to her-- Don't go there. 295 00:12:11,264 --> 00:12:13,600 I will get your sister back safe and sound. 296 00:12:14,567 --> 00:12:15,936 Turn here. 297 00:12:17,704 --> 00:12:19,472 Oh, no! No! 298 00:12:19,572 --> 00:12:20,941 What's wrong? 299 00:12:21,041 --> 00:12:23,010 The truck with the guns, it was right there! 300 00:12:23,110 --> 00:12:24,544 And now it's gone! 301 00:12:28,882 --> 00:12:31,151 ♪ ♪ 302 00:12:42,329 --> 00:12:44,031 Are you sure this is where you parked it? 303 00:12:44,131 --> 00:12:45,032 I'm sure. 304 00:12:45,132 --> 00:12:46,366 I'm so stupid. 305 00:12:46,466 --> 00:12:47,901 Randi said we shouldn't take it. 306 00:12:48,001 --> 00:12:49,736 Kevin, I need you to focus right now. 307 00:12:49,837 --> 00:12:52,039 Now, is there anything you remember about the truck? 308 00:12:52,139 --> 00:12:53,706 A license plate, maybe? 309 00:12:54,707 --> 00:12:56,043 Not the plates. 310 00:12:56,143 --> 00:12:57,744 But it said "Ollie's Produce" on the side. 311 00:12:57,845 --> 00:12:59,312 And the inside smelled horrible. 312 00:12:59,412 --> 00:13:01,248 Like cigarette smoke. 313 00:13:02,182 --> 00:13:03,516 You think it was stolen? 314 00:13:04,517 --> 00:13:05,986 No. 315 00:13:06,086 --> 00:13:08,321 But I got an idea where to find it. 316 00:13:08,421 --> 00:13:10,423 Come on. 317 00:13:14,761 --> 00:13:16,263 All right, so let me get this straight, 318 00:13:16,363 --> 00:13:17,931 you got no make, no model, 319 00:13:18,031 --> 00:13:20,901 no street cam footage, and somehow you want me to find 320 00:13:21,001 --> 00:13:23,103 which one of these impound lots the truck was towed to? 321 00:13:23,203 --> 00:13:24,404 That's what I like about you, Harry. 322 00:13:24,504 --> 00:13:25,772 You're an attentive listener. 323 00:13:25,873 --> 00:13:27,340 You realized it could've been towed to any number 324 00:13:27,440 --> 00:13:28,775 of impound lots all around the city. 325 00:13:28,876 --> 00:13:31,511 I mean, that's if it wasn't stolen. All right. 326 00:13:31,611 --> 00:13:34,414 I'll just hack into the server of every one of these lots 327 00:13:34,514 --> 00:13:36,416 and trace every vehicle that's been logged since last night. 328 00:13:36,516 --> 00:13:37,951 Okay, keep me posted. 329 00:13:38,051 --> 00:13:40,020 Anything on that number they contacted Kevin from? 330 00:13:40,120 --> 00:13:41,354 No, it's already out of service. 331 00:13:41,454 --> 00:13:43,323 Hey, where did Kevin steal that truck from? 332 00:13:43,423 --> 00:13:44,891 Maybe there's a street cam. 333 00:13:44,892 --> 00:13:47,427 We can get a license plate or ID on the driver, 334 00:13:47,527 --> 00:13:49,762 something to help us figure out what we're up against here. 335 00:13:49,897 --> 00:13:51,264 All right, good idea. 336 00:13:51,364 --> 00:13:52,732 I'll swing by after I drop Kevin off. 337 00:13:52,900 --> 00:13:53,733 You know what? 338 00:13:53,901 --> 00:13:54,801 Text me the address. 339 00:13:54,902 --> 00:13:56,236 I'll go. I could use the air. 340 00:13:58,605 --> 00:14:00,540 Namaste. 341 00:14:02,542 --> 00:14:03,576 Mm. 342 00:14:05,045 --> 00:14:06,413 Yeah. 343 00:14:06,513 --> 00:14:08,515 I can see why you like this. Mm. 344 00:14:08,615 --> 00:14:11,518 Yeah, the breath control and meditation, 345 00:14:11,618 --> 00:14:13,520 they're a big help in dealing with the trauma. 346 00:14:13,620 --> 00:14:15,255 It puts things in perspective. 347 00:14:15,355 --> 00:14:16,756 That's really great. Yeah. 348 00:14:16,924 --> 00:14:18,125 Well, what about you? 349 00:14:18,225 --> 00:14:19,926 You've got a big year coming up. 350 00:14:19,927 --> 00:14:21,594 Yeah, yeah, I sure do. 351 00:14:21,694 --> 00:14:23,430 Mm-hmm. You know, senior year. 352 00:14:23,530 --> 00:14:25,165 There's a lot to look forward to. 353 00:14:25,265 --> 00:14:28,535 There's senior photos and... a ton of college applications. 354 00:14:28,635 --> 00:14:31,304 On top of visiting all the schools. 355 00:14:31,404 --> 00:14:33,206 Of course, homecoming and prom, 356 00:14:33,306 --> 00:14:35,275 which I will probably have to get dresses for, and you know, 357 00:14:35,375 --> 00:14:36,576 I don't really think this breathing exercise 358 00:14:36,676 --> 00:14:37,777 is going very well. (laughs) 359 00:14:37,945 --> 00:14:39,479 Okay. That does sound like a lot. 360 00:14:39,579 --> 00:14:41,948 But if anyone can handle that, you can. 361 00:14:41,949 --> 00:14:43,483 You know, just remember 362 00:14:43,583 --> 00:14:44,817 to soak it all in. 363 00:14:44,952 --> 00:14:47,954 Have fun, 'cause you never get that time back. 364 00:14:47,955 --> 00:14:49,289 Yeah. 365 00:14:49,389 --> 00:14:50,657 Not helping. 366 00:14:50,757 --> 00:14:52,959 Oh, gosh. Sorry. Okay, all right, try this. 367 00:14:52,960 --> 00:14:54,727 Gosh. Close your eyes, close your eyes. 368 00:14:54,827 --> 00:14:56,529 Breathe in and out like we just did. 369 00:14:56,629 --> 00:15:00,000 But think about something that makes you really happy. 370 00:15:04,071 --> 00:15:05,238 (giggling) Uh-oh, there's 371 00:15:05,338 --> 00:15:07,607 a big smile, young lady. Well, 372 00:15:07,707 --> 00:15:09,109 thinking about Cam tends to do that. 373 00:15:09,209 --> 00:15:11,278 Cam? (laughs) 374 00:15:11,378 --> 00:15:12,612 He's cute. What... 375 00:15:12,712 --> 00:15:14,014 Are you guys a thing? 376 00:15:14,114 --> 00:15:15,515 I don't know, I'm not sure. 377 00:15:15,615 --> 00:15:18,018 We have been hanging out a lot lately. 378 00:15:18,118 --> 00:15:19,986 Oh. Oh, you have, have you? 379 00:15:19,987 --> 00:15:21,621 Yeah. Yeah. Uh-huh. 380 00:15:21,721 --> 00:15:23,290 I don't know, whatever we are, 381 00:15:23,390 --> 00:15:24,657 it makes me happy. 382 00:15:24,757 --> 00:15:26,994 Well, that makes me happy. 383 00:15:29,862 --> 00:15:32,332 ♪ ♪ 384 00:15:37,637 --> 00:15:40,740 (indistinct radio chatter) 385 00:15:43,643 --> 00:15:45,011 (blows landing, grunting) 386 00:15:45,012 --> 00:15:46,546 RICO: You think that's bad, better buckle up, 387 00:15:46,646 --> 00:15:48,248 'cause I'm just getting started. 388 00:15:48,348 --> 00:15:49,349 (grunts) 389 00:15:49,449 --> 00:15:51,151 One last chance, where is Diablo? 390 00:15:51,251 --> 00:15:52,519 I don't know, I swear. 391 00:15:52,619 --> 00:15:55,055 (laughs) That's the wrong answer. 392 00:15:55,155 --> 00:15:56,456 (shouts) 393 00:15:56,556 --> 00:15:58,425 That necessary? 394 00:15:58,525 --> 00:16:00,293 Doesn't seem like he's going to break. 395 00:16:00,393 --> 00:16:01,894 He'd better. 396 00:16:02,029 --> 00:16:04,231 This guy's our only lead to finding Diablo's supplier. 397 00:16:04,331 --> 00:16:06,032 Give it time. 398 00:16:06,033 --> 00:16:08,034 Rico's just getting warmed up. (phone ringing) 399 00:16:08,035 --> 00:16:10,103 RICO: I can do this all day, my man. 400 00:16:11,171 --> 00:16:12,372 Hey. 401 00:16:12,472 --> 00:16:14,774 Yo, what's up, Hollywood? 402 00:16:14,874 --> 00:16:16,643 You check out that Roscoe's I told you about? 403 00:16:16,743 --> 00:16:18,211 Please tell me you got the number nine. 404 00:16:18,311 --> 00:16:20,547 Tried, but the Pico location was closed for good. 405 00:16:20,647 --> 00:16:22,382 Oh, no. 406 00:16:22,482 --> 00:16:23,783 End of an era. 407 00:16:23,883 --> 00:16:25,652 All right, well, go hit up the one on Gower. 408 00:16:25,752 --> 00:16:27,087 I promise you, you will not regret it. 409 00:16:27,187 --> 00:16:29,322 What's going on, Harry? Everything good? 410 00:16:29,422 --> 00:16:31,791 Just calling to say how boring life is without me? 411 00:16:31,891 --> 00:16:33,760 Actually, I could use an assist. 412 00:16:33,860 --> 00:16:35,628 Trying to track down a-a truckload 413 00:16:35,728 --> 00:16:37,264 of stolen guns over in Hunts Point, 414 00:16:37,364 --> 00:16:38,665 but there's no street cams anywhere. 415 00:16:38,765 --> 00:16:39,799 I was wondering if you knew anybody that might be 416 00:16:39,899 --> 00:16:41,067 running guns around here. 417 00:16:41,068 --> 00:16:42,302 The Bronx? 418 00:16:42,402 --> 00:16:43,670 Not my precinct, but I know some guys there. 419 00:16:43,770 --> 00:16:45,138 Let me check in and see what's what. 420 00:16:45,238 --> 00:16:46,539 Okay, thanks. 421 00:16:46,639 --> 00:16:47,774 What I can't make sense of is why someone 422 00:16:47,874 --> 00:16:49,242 would leave a truckload of guns 423 00:16:49,342 --> 00:16:50,510 in an unsecured parking lot. 424 00:16:50,610 --> 00:16:52,212 Making an exchange, maybe? 425 00:16:52,312 --> 00:16:54,547 Yeah, but it doesn't square with leaving the vehicle unattended. 426 00:16:54,647 --> 00:16:56,783 A drop? Although that'd be risky. 427 00:16:56,883 --> 00:16:58,385 Yeah, it doesn't make sense. 428 00:16:58,485 --> 00:17:00,086 How's Mel doing? 429 00:17:00,087 --> 00:17:01,721 Mel, oh, she's good. 430 00:17:01,821 --> 00:17:03,756 (stammers) Really pretty good, actually. 431 00:17:03,856 --> 00:17:05,925 Why's that sound like it's not a good thing? 432 00:17:06,093 --> 00:17:08,228 (laughs) No, no, it-it is, it is. 433 00:17:08,328 --> 00:17:09,862 She's doing so good, 434 00:17:09,962 --> 00:17:11,598 I-I don't think she's gonna want to return to the team 435 00:17:11,698 --> 00:17:13,266 anytime soon, I mean, if ever. 436 00:17:13,366 --> 00:17:15,735 But, honestly, I think it might be the best thing for her. 437 00:17:15,835 --> 00:17:16,903 That's what's important. 438 00:17:17,003 --> 00:17:18,905 How's Robyn feel about that? 439 00:17:19,872 --> 00:17:21,774 Yeah, Robyn doesn't really know. 440 00:17:21,874 --> 00:17:23,610 So she's adjusting to being short-handed? 441 00:17:23,710 --> 00:17:24,811 I mean... 442 00:17:24,911 --> 00:17:26,679 Yeah, with one exception. 443 00:17:26,779 --> 00:17:28,415 She misses you, dude. 444 00:17:28,515 --> 00:17:30,517 Did she tell you that? 445 00:17:30,617 --> 00:17:32,785 Nah, she didn't have to, man. 446 00:17:33,853 --> 00:17:35,655 Wait, hold on a sec. 447 00:17:35,755 --> 00:17:37,390 Find something? 448 00:17:37,490 --> 00:17:38,925 HARRY: I don't know. 449 00:17:39,025 --> 00:17:41,261 Maybe someone was waiting here to make an exchange. 450 00:17:41,361 --> 00:17:44,231 Still doesn't explain the unguarded truck. 451 00:17:44,331 --> 00:17:45,898 Oh, hold on. 452 00:17:45,998 --> 00:17:48,501 Hey, you know what, man, I'm gonna call you back. 453 00:17:48,601 --> 00:17:51,003 Okay, so I hacked the camera across the street. 454 00:17:51,138 --> 00:17:52,872 This guy bought the same brand of cigarettes 455 00:17:52,972 --> 00:17:55,007 that I found in the parking lot. 456 00:17:56,176 --> 00:17:57,544 All right, hold on. Got him. 457 00:17:57,644 --> 00:17:59,512 Paco Alvarez, career thug, 458 00:17:59,612 --> 00:18:01,748 lieutenant for Diego Sueño. 459 00:18:01,848 --> 00:18:04,517 Heads up a local crew that sells meth and heroin. 460 00:18:04,617 --> 00:18:07,454 Got a well-known rep for violence, 461 00:18:07,554 --> 00:18:09,021 but nothing about running guns. 462 00:18:09,156 --> 00:18:10,557 Yeah, well, it looks like he's branching out. 463 00:18:10,657 --> 00:18:12,158 Selling dope on the corner is one thing, 464 00:18:12,159 --> 00:18:13,493 but having the connects to run guns, that's another. 465 00:18:13,593 --> 00:18:14,827 No? If these are 466 00:18:14,927 --> 00:18:16,162 the guys who grabbed Kevin's sister Randi, 467 00:18:16,163 --> 00:18:18,030 she's definitely in danger. 468 00:18:19,899 --> 00:18:23,270 Sueño uses a bar as a kind of headquarters. 469 00:18:23,370 --> 00:18:25,872 The Lemrocks over on Hayden avenue. ROBYN: You think there's 470 00:18:25,972 --> 00:18:27,507 a chance that's where they're keeping her? 471 00:18:27,607 --> 00:18:29,676 Let's see, tapping a camera. 472 00:18:29,776 --> 00:18:32,912 Okay, this is from this morning. 473 00:18:33,846 --> 00:18:36,183 Look, that must be her. 474 00:18:37,717 --> 00:18:39,352 Where are we with those guns? 475 00:18:39,452 --> 00:18:40,953 I've got a program running, but no hits yet. 476 00:18:41,053 --> 00:18:42,655 Well, given Sueño's penchant for violence, 477 00:18:42,755 --> 00:18:44,324 we can't wait. 478 00:18:44,424 --> 00:18:46,759 I'm gonna go down to that bar and get Randi out of there. 479 00:18:46,859 --> 00:18:49,396 (clattering in distance) 480 00:18:51,864 --> 00:18:54,066 ("Bringing the Fire" by Carry the Throne) 481 00:18:55,335 --> 00:18:57,304 ♪ Gonna bring you down till I wear your crown ♪ 482 00:18:57,404 --> 00:18:59,439 ♪ No stoppin' till you know my name, ain't backin' down ♪ 483 00:18:59,539 --> 00:19:02,008 ♪ From no fight, so you better run for your life ♪ 484 00:19:02,108 --> 00:19:03,510 ♪ Gonna hunt you down like an animal now ♪ 485 00:19:03,610 --> 00:19:05,211 ♪ Better run, better run, better run like... ♪ 486 00:19:05,212 --> 00:19:06,613 Hey! 487 00:19:06,713 --> 00:19:08,748 ♪ 'Cause I'm bringin' the fire ♪ 488 00:19:08,848 --> 00:19:11,351 (grunting) 489 00:19:12,585 --> 00:19:14,721 ♪ And I can't be denied ♪ 490 00:19:14,821 --> 00:19:17,224 (shouting) 491 00:19:20,593 --> 00:19:22,028 Give me a reason! 492 00:19:22,128 --> 00:19:23,496 (grunts) ♪ 'Cause I'm bringin' the fire. ♪ 493 00:19:24,731 --> 00:19:26,466 Where's the girl? 494 00:19:26,566 --> 00:19:27,467 What girl? 495 00:19:27,567 --> 00:19:29,235 (shouting) 496 00:19:29,236 --> 00:19:30,737 Don't make me ask you again. 497 00:19:30,837 --> 00:19:32,138 I don't know where she is, okay? 498 00:19:32,239 --> 00:19:34,774 The boss picked her up a few hours ago 499 00:19:34,874 --> 00:19:36,042 and moved her someplace else. 500 00:19:36,142 --> 00:19:37,810 Get him on the phone. 501 00:19:37,910 --> 00:19:40,046 Okay! Okay! 502 00:19:40,647 --> 00:19:43,115 (panting) 503 00:19:47,487 --> 00:19:49,256 Boss. 504 00:19:50,089 --> 00:19:51,524 Sueño, where's the girl? 505 00:19:52,825 --> 00:19:54,060 The girl's safe for now. 506 00:19:54,160 --> 00:19:55,628 She better stay that way. 507 00:19:55,728 --> 00:19:57,330 I don't know who you are, but if you want the girl back, 508 00:19:57,430 --> 00:19:59,399 you'll bring me those guns by 5:00 p.m. 509 00:19:59,499 --> 00:20:00,600 5:00? 510 00:20:00,700 --> 00:20:02,001 You told the kid 8:00. 511 00:20:02,101 --> 00:20:04,036 I also told him not to get the cops involved. 512 00:20:04,136 --> 00:20:05,672 I'm not a cop. 513 00:20:05,772 --> 00:20:06,973 And I'm not a patient man. 514 00:20:07,073 --> 00:20:08,341 You don't want to find out what I do 515 00:20:08,441 --> 00:20:10,310 to amuse myself when I'm bored. 516 00:20:10,410 --> 00:20:11,411 (ends call) 517 00:20:11,511 --> 00:20:13,746 (line beeping) 518 00:20:13,846 --> 00:20:16,616 Our timeline was just moved up by three hours. 519 00:20:16,716 --> 00:20:19,185 Well, then it's a good thing I located the missing truck. 520 00:20:19,286 --> 00:20:20,420 Yes! 521 00:20:20,520 --> 00:20:22,221 Yeah, but the not-so-good news is where. 522 00:20:22,322 --> 00:20:24,357 It's in a locked-down NYPD impound lot. 523 00:20:24,457 --> 00:20:25,925 Yeah. And unless there's a miracle, 524 00:20:26,025 --> 00:20:28,395 that truck's not going anywhere anytime soon. 525 00:20:33,633 --> 00:20:35,368 You can forget about sneaking into the police compound. 526 00:20:35,468 --> 00:20:36,936 I mean, there's cameras everywhere, those I could hack, 527 00:20:37,036 --> 00:20:38,638 but there's only one way in and out, 528 00:20:38,738 --> 00:20:39,972 and it's patrolled 24/7. 529 00:20:40,072 --> 00:20:42,108 What about D.A. Grafton, could she help? 530 00:20:42,208 --> 00:20:44,043 I already called her. It's out of her hands. 531 00:20:44,143 --> 00:20:46,579 Once the guns were discovered, the feds were called. 532 00:20:46,679 --> 00:20:48,080 I think I know why. 533 00:20:48,180 --> 00:20:50,082 You know that gun that Kevin took? 534 00:20:50,182 --> 00:20:52,218 Traces back to a shipment of 535 00:20:52,319 --> 00:20:54,421 recently stolen weapons from Camp Pendleton. 536 00:20:54,521 --> 00:20:55,888 I wonder if, uh... 537 00:20:55,988 --> 00:20:57,690 Dante'd be able to help? 538 00:20:57,790 --> 00:20:59,359 I mean, you know, his new unit 539 00:20:59,459 --> 00:21:01,327 is called FTF, I'm sure one of those F's 540 00:21:01,328 --> 00:21:02,895 got to stand for federal, right? 541 00:21:02,995 --> 00:21:05,332 I'm sure he'd love to hear from you. 542 00:21:05,432 --> 00:21:08,034 Think he kind of misses you a little. 543 00:21:08,134 --> 00:21:09,436 Did he say that? 544 00:21:09,536 --> 00:21:11,338 Well, I mean, you know, he didn't have to. 545 00:21:18,044 --> 00:21:19,679 Oh, lookit, it's time to stand. 546 00:21:19,779 --> 00:21:20,813 I'll do my steps. 547 00:21:20,913 --> 00:21:22,682 (clears throat) 548 00:21:22,782 --> 00:21:24,784 (phone rings, beeps) 549 00:21:24,884 --> 00:21:26,052 DANTE: Robyn, hey. 550 00:21:26,152 --> 00:21:27,687 Hello, Marcus. 551 00:21:27,787 --> 00:21:29,522 So, how you been? 552 00:21:29,622 --> 00:21:31,558 You know, 553 00:21:31,658 --> 00:21:32,925 same as yesterday. 554 00:21:33,025 --> 00:21:34,594 Right. 555 00:21:34,694 --> 00:21:36,396 Hey, I need your help with something. 556 00:21:36,496 --> 00:21:37,764 This wouldn't happen to involve 557 00:21:37,864 --> 00:21:39,499 a truckload of contraband weapons, would it? 558 00:21:39,599 --> 00:21:41,100 (chuckles) 559 00:21:41,200 --> 00:21:42,669 You've been talking to Harry, I take it? 560 00:21:42,769 --> 00:21:43,936 He asked me to look into 561 00:21:44,036 --> 00:21:45,705 who might be running guns in the area. 562 00:21:45,805 --> 00:21:48,374 Well, those guns have made it to a NYPD impound lot. 563 00:21:48,375 --> 00:21:49,976 Ooh... They're sitting there, 564 00:21:50,076 --> 00:21:52,479 waiting to be processed by the feds, so I was hoping 565 00:21:52,579 --> 00:21:55,515 you had a connect, either with the feds or someone at the lot. 566 00:21:55,615 --> 00:21:58,518 (sighs) There's no way to get that truck released legally. 567 00:21:58,618 --> 00:22:00,386 (chuckles) You've been gone too long. 568 00:22:00,387 --> 00:22:02,221 Who said anything about legally? 569 00:22:04,190 --> 00:22:05,758 Robyn, listen, I, uh... 570 00:22:07,860 --> 00:22:09,128 Yeah. 571 00:22:09,996 --> 00:22:12,098 (sighs) Me, too. 572 00:22:14,567 --> 00:22:16,769 So... 573 00:22:16,869 --> 00:22:18,304 about that impound lot. 574 00:22:18,405 --> 00:22:22,041 Let's see, today's Saturday. O'Malley's on duty... 575 00:22:22,141 --> 00:22:24,444 NYPD Blue. We got a tip on Diablo. 576 00:22:24,544 --> 00:22:25,912 Let's move. We got to go! 577 00:22:26,012 --> 00:22:29,048 Robyn, I got to go. Call you as soon as I can. 578 00:22:29,148 --> 00:22:31,283 (line beeps) 579 00:22:38,090 --> 00:22:40,026 (gasps) 580 00:22:40,126 --> 00:22:42,895 God, Miles. What are you doing here? 581 00:22:42,995 --> 00:22:45,031 I'm sorry. I didn't think anybody'd be here. Well, you thought wrong. 582 00:22:45,131 --> 00:22:48,501 I mean... You just can't be letting yourself in like this. 583 00:22:48,601 --> 00:22:51,671 I mean, w-what if one of us was walking around here naked? 584 00:22:51,771 --> 00:22:53,039 (chuckles) Come on. 585 00:22:53,139 --> 00:22:54,674 Nobody in here's got anything I haven't seen before. 586 00:22:54,774 --> 00:22:56,342 Excuse me? 587 00:22:56,443 --> 00:22:59,145 Aunt Vi, I'm a doctor. 588 00:23:00,647 --> 00:23:02,715 I'm on my way out, and Robyn isn't here. 589 00:23:02,815 --> 00:23:05,017 Oh, that's okay. I just came to fix a leaky faucet, 590 00:23:05,117 --> 00:23:06,453 and I'm out of here, too. 591 00:23:14,494 --> 00:23:15,995 I know what you're doing. 592 00:23:17,129 --> 00:23:18,565 Uh... 593 00:23:18,665 --> 00:23:20,466 Yeah, I just told you. I'm-a fix the leaky faucet. 594 00:23:20,467 --> 00:23:21,901 Do not play innocent with me. 595 00:23:22,001 --> 00:23:23,369 Showing up for breakfast, 596 00:23:23,470 --> 00:23:26,472 finding excuses to stop by every day. What is that? 597 00:23:26,473 --> 00:23:27,740 I'm sorry. I didn't think a man 598 00:23:27,840 --> 00:23:29,476 needed excuses to see his own family. 599 00:23:29,576 --> 00:23:32,011 I'm done going around in circles with you, Miles, 600 00:23:32,111 --> 00:23:33,479 so let me just get to the point. 601 00:23:33,480 --> 00:23:36,348 If you're here to have fun or you're bored 602 00:23:36,483 --> 00:23:38,985 or if this is some kind of rebound after Kelly, 603 00:23:39,085 --> 00:23:41,821 take it somewhere else, 'cause I'm not gonna let you do it. 604 00:23:41,921 --> 00:23:44,624 Robyn has been through enough heartbreak. 605 00:23:44,724 --> 00:23:47,894 I think I need to remind you Robyn broke my heart last time. 606 00:23:47,994 --> 00:23:49,395 If memory serves, Miles, 607 00:23:49,496 --> 00:23:51,898 I believe you had a great deal to do with that. 608 00:23:51,998 --> 00:23:52,899 Okay, fine. 609 00:23:52,999 --> 00:23:54,534 But people change. 610 00:23:54,634 --> 00:23:56,736 Splitting up with Kelly was a huge wake-up call for me, 611 00:23:56,836 --> 00:23:58,605 and since then, I've been putting in the time, 612 00:23:58,705 --> 00:24:01,641 doing all the hard work, mentally and emotionally. 613 00:24:01,741 --> 00:24:03,209 And I'm a better person. 614 00:24:03,309 --> 00:24:04,811 I'm a better man since then. 615 00:24:04,911 --> 00:24:06,879 I just don't want her to get hurt. 616 00:24:06,979 --> 00:24:08,380 Neither do I. 617 00:24:08,515 --> 00:24:10,349 I'm not here for some rebound. 618 00:24:13,520 --> 00:24:15,722 (sighs) Look. 619 00:24:15,822 --> 00:24:19,425 I didn't realize how good I had it before. 620 00:24:19,526 --> 00:24:22,528 Okay? But I see that clearly now. 621 00:24:22,529 --> 00:24:23,596 And I want it back. 622 00:24:23,696 --> 00:24:26,198 I want my family back. 623 00:24:26,298 --> 00:24:28,835 Is that wrong? 624 00:24:32,705 --> 00:24:34,373 I'll see you later, Aunt Vi. 625 00:24:41,147 --> 00:24:42,882 (typing on keyboard) 626 00:24:42,982 --> 00:24:44,016 Hello, Officer. 627 00:24:44,116 --> 00:24:45,351 Can I help you? 628 00:24:45,451 --> 00:24:47,453 Yes. Uh, I'm in a little bit of a jam, 629 00:24:47,554 --> 00:24:48,988 and I was hoping that you could help. 630 00:24:49,088 --> 00:24:51,123 I-I-I have a few outstanding tickets. 631 00:24:51,223 --> 00:24:54,293 Well, actually, more than a few, and my car got towed. 632 00:24:54,393 --> 00:24:56,295 Name and license? 633 00:24:56,395 --> 00:24:57,664 Bernastein Buchannon. 634 00:24:57,764 --> 00:24:58,831 But, listen, I don't have the cash 635 00:24:58,931 --> 00:25:00,466 to pay for all those tickets, 636 00:25:00,567 --> 00:25:01,801 so I was, I was hoping that you could, um... 637 00:25:01,901 --> 00:25:03,135 You'll have to go to court, ma'am. 638 00:25:03,235 --> 00:25:04,637 Bernie. 639 00:25:04,737 --> 00:25:06,072 But, see, there's something in the glove compartment 640 00:25:06,172 --> 00:25:07,406 that I need to get, 641 00:25:07,574 --> 00:25:08,708 and it's time-sensitive. 642 00:25:08,808 --> 00:25:10,042 It's my prescription for... 643 00:25:10,142 --> 00:25:11,410 Well, this is a little embarrassing, 644 00:25:11,578 --> 00:25:12,578 but if you must know... 645 00:25:12,579 --> 00:25:14,380 Ma'am, ma'am, I can't help you. 646 00:25:14,480 --> 00:25:17,984 Go to court, straighten out your fines, and then come back. 647 00:25:18,084 --> 00:25:20,687 Please, Officer O'Malley. You seem like a really nice man, 648 00:25:20,787 --> 00:25:22,254 and I really need my prescription, 649 00:25:22,354 --> 00:25:24,824 so maybe I can just pay the latest ticket. 650 00:25:24,924 --> 00:25:27,459 I know it's in here somewhere. 651 00:25:27,594 --> 00:25:29,629 Figure out a way that we can just... 652 00:25:31,230 --> 00:25:33,132 Oh, I'm sorry, is the smell of that bothering you? 653 00:25:33,232 --> 00:25:35,935 Because the smell of pastrami, I mean... (stammers) 654 00:25:36,035 --> 00:25:37,804 ...pastrami has a really strong smell. 655 00:25:37,904 --> 00:25:40,206 Not at all. I love pastrami. 656 00:25:40,306 --> 00:25:41,674 Really? 657 00:25:41,774 --> 00:25:43,442 It was supposed to be for my son, 658 00:25:43,610 --> 00:25:45,144 and he flaked on me anyway. 659 00:25:45,244 --> 00:25:46,345 I'm a vegetarian. 660 00:25:46,445 --> 00:25:48,414 Do you want it? 661 00:25:48,514 --> 00:25:49,716 Really? 662 00:25:49,816 --> 00:25:52,318 Oh, that's very kind of you. Bernie. 663 00:25:52,418 --> 00:25:53,753 Right? (chuckles) 664 00:25:53,853 --> 00:25:55,822 Just go ahead, put it... Well... (stammers) 665 00:25:55,922 --> 00:25:57,489 It'll fit through here. Yeah. 666 00:25:57,624 --> 00:25:59,959 There we go. (chuckles) 667 00:26:00,059 --> 00:26:01,460 Dang. 668 00:26:01,628 --> 00:26:02,929 You know, I cannot find this ticket. 669 00:26:03,029 --> 00:26:04,430 Is it okay if I just pop back there 670 00:26:04,530 --> 00:26:05,765 and get my prescription? 671 00:26:05,865 --> 00:26:07,199 I'll walk you to your car. No, no, no. 672 00:26:07,299 --> 00:26:09,535 You don't got-- You sit and enjoy. 673 00:26:09,636 --> 00:26:11,003 Thank you. 674 00:26:14,741 --> 00:26:16,743 (engine starts) 675 00:26:17,644 --> 00:26:19,245 Just like old times. 676 00:26:27,887 --> 00:26:29,989 (phone rings) 677 00:26:30,089 --> 00:26:33,092 Hello, Sarah. I was just about to call you with some good news. 678 00:26:33,192 --> 00:26:34,994 There's something you should know. 679 00:26:35,094 --> 00:26:37,296 Tell her what you told me. 680 00:26:37,396 --> 00:26:38,831 What's wrong? What happened? 681 00:26:38,931 --> 00:26:40,800 A little while ago, I was hanging out with Kevin 682 00:26:40,900 --> 00:26:42,068 when he got a call on the cell. 683 00:26:42,168 --> 00:26:44,303 A second later, he just ran off. 684 00:26:44,403 --> 00:26:45,972 Do you know where he went? 685 00:26:46,072 --> 00:26:49,408 To get Randi. He's gonna trade himself for her. 686 00:26:52,244 --> 00:26:54,046 Go. 687 00:26:58,550 --> 00:27:01,287 Okay, I'm here. 688 00:27:01,387 --> 00:27:02,688 Now, let her go. 689 00:27:02,689 --> 00:27:04,056 Been a bad boy, Kevin. 690 00:27:04,156 --> 00:27:05,925 I said no grown-ups, remember? 691 00:27:06,025 --> 00:27:07,593 We had a deal. 692 00:27:07,694 --> 00:27:10,062 Me for my sister. 693 00:27:11,363 --> 00:27:12,799 Or... 694 00:27:14,566 --> 00:27:16,402 ...I could keep the both of you. 695 00:27:23,409 --> 00:27:24,944 HARRY (over phone): Hey, how far out are you? About 20 minutes. 696 00:27:25,044 --> 00:27:26,078 You have eyes on the location they sent me? 697 00:27:26,178 --> 00:27:27,446 It's an industrial area. 698 00:27:27,546 --> 00:27:29,015 It doesn't look like anyone's there yet. 699 00:27:29,115 --> 00:27:30,249 You're not really gonna give the guns back, are you? 700 00:27:30,349 --> 00:27:31,250 Not a chance. 701 00:27:31,350 --> 00:27:32,384 I just have to show them 702 00:27:32,484 --> 00:27:33,585 so they hand over Kevin and Randi. 703 00:27:33,720 --> 00:27:35,554 And if they don't hand them over? 704 00:27:35,722 --> 00:27:37,389 Then I go in and get them. 705 00:27:37,489 --> 00:27:39,258 Sueño's guys might be a threat to those kids, 706 00:27:39,358 --> 00:27:41,460 but they shouldn't be a problem for us. 707 00:27:42,995 --> 00:27:44,096 I mean me. 708 00:27:44,196 --> 00:27:45,431 Hey, listen, you know, 709 00:27:45,531 --> 00:27:46,833 maybe we should just wait for the police. 710 00:27:46,933 --> 00:27:48,500 Can't chance it with the kids' lives at stake. 711 00:27:48,600 --> 00:27:51,804 Okay, j-just be careful, please? Okay? 712 00:27:51,904 --> 00:27:54,540 I really don't like the idea of you going there by yourself. 713 00:27:54,640 --> 00:27:57,209 Not like I have much of a choice, do I? 714 00:27:58,010 --> 00:27:59,745 (laughs) Great job. 715 00:27:59,746 --> 00:28:02,281 Thanks again, Mel. Yeah. Hope you enjoyed it. 716 00:28:02,381 --> 00:28:03,749 Yeah, it's just what I needed. 717 00:28:03,750 --> 00:28:05,017 You know, I'm pretty sure I'll need more of it 718 00:28:05,117 --> 00:28:06,585 to get through senior year. Well, anytime. 719 00:28:06,753 --> 00:28:07,954 You know where to find me. 720 00:28:08,054 --> 00:28:09,221 You want a sparkling water for the road? 721 00:28:09,321 --> 00:28:10,957 Yeah. Yeah, I would love one. 722 00:28:14,060 --> 00:28:16,095 Hmm, hmm, hmm. Hmm. 723 00:28:16,195 --> 00:28:18,064 Where'd I put the bottle opener? 724 00:28:29,809 --> 00:28:31,043 (screams) 725 00:28:36,215 --> 00:28:37,149 Mel? 726 00:28:37,249 --> 00:28:40,052 Hey. Mel. 727 00:28:40,152 --> 00:28:42,354 (audio distorting): Mel, are you okay? Hey. 728 00:28:42,454 --> 00:28:45,657 Look at me. Hey, it's okay. 729 00:28:52,865 --> 00:28:54,801 ROBYN: No one's here. You see anything? 730 00:28:54,901 --> 00:28:57,136 HARRY: Still quiet outside. 731 00:28:57,236 --> 00:28:58,270 Any sign of the kids? 732 00:28:58,370 --> 00:29:00,106 No. 733 00:29:00,206 --> 00:29:02,474 Nothing. Something's off here. 734 00:29:02,574 --> 00:29:04,076 (buzzing) 735 00:29:04,176 --> 00:29:06,045 Uh... (sighs) Uh... 736 00:29:06,145 --> 00:29:08,714 Rob, just hold on a sec. Dee, what's up? 737 00:29:08,815 --> 00:29:10,249 Hey, um, I'm in the bar with Mel. 738 00:29:10,349 --> 00:29:12,818 I think she's having a panic attack. What should I do? 739 00:29:12,819 --> 00:29:14,620 Just hold on. Rob, I'll be right back. 740 00:29:14,720 --> 00:29:16,388 DELILAH: Breathe. 741 00:29:16,488 --> 00:29:18,124 It's okay. I got you. 742 00:29:18,224 --> 00:29:19,491 I got you. You're safe. 743 00:29:19,591 --> 00:29:20,827 You're safe. 744 00:29:20,927 --> 00:29:22,828 Just breathe. Breathe. Hey, babe. I'm here. 745 00:29:22,829 --> 00:29:24,096 Hey. What-- What happened? 746 00:29:24,196 --> 00:29:26,232 Uh, she opened that drawer and then 747 00:29:26,332 --> 00:29:27,733 just froze. 748 00:29:27,834 --> 00:29:29,068 Okay. 749 00:29:29,168 --> 00:29:30,536 All right, sweetie, I'm here. You're okay. 750 00:29:30,636 --> 00:29:32,271 Okay? You're okay. 751 00:29:32,371 --> 00:29:34,373 I'm not... I'm not okay. Okay. 752 00:29:34,473 --> 00:29:35,841 MEL: I need... HARRY: Okay. 753 00:29:35,842 --> 00:29:37,276 Shh... (hyperventilating) 754 00:29:37,376 --> 00:29:40,446 Okay, just slow down, slow down, just slow down. 755 00:29:41,280 --> 00:29:42,915 Harry, what's happening? 756 00:29:43,015 --> 00:29:45,852 (elevator hydraulics whooshing) 757 00:29:50,890 --> 00:29:52,524 ROBYN (whispers): Harry, you there? 758 00:29:52,624 --> 00:29:53,859 Harry. 759 00:29:53,860 --> 00:29:55,394 Let's go. Let go. 760 00:29:55,494 --> 00:29:56,662 RANDI: (grunts) Get off of me. 761 00:29:56,762 --> 00:29:58,730 GUARD: Knock it off. 762 00:30:00,366 --> 00:30:01,868 Get in there. 763 00:30:02,668 --> 00:30:03,769 KEVIN: Leave us alone. 764 00:30:03,870 --> 00:30:05,004 Be quiet. 765 00:30:06,138 --> 00:30:07,173 ROBYN: Hey. 766 00:30:07,273 --> 00:30:09,608 (grunting) 767 00:30:11,277 --> 00:30:12,644 (pipe clatters on floor) 768 00:30:12,744 --> 00:30:14,213 You two okay? 769 00:30:14,313 --> 00:30:17,616 It's okay. She's one of the good guys. 770 00:30:23,055 --> 00:30:25,958 We got to get out of here as fast as we can. 771 00:30:29,628 --> 00:30:31,864 (phone buzzing) 772 00:30:36,936 --> 00:30:38,370 DANTE: Harry, it's me. 773 00:30:38,470 --> 00:30:40,439 Getting back to you with that intel you requested. 774 00:30:40,539 --> 00:30:41,740 Looks like there's a new player 775 00:30:41,840 --> 00:30:43,109 in the weapons trafficking business. 776 00:30:43,209 --> 00:30:46,445 Guy named Angel Salazar. His cartel's 777 00:30:46,545 --> 00:30:47,746 steadily been expanding their territory. 778 00:30:47,846 --> 00:30:49,415 Pressed north from Tijuana, 779 00:30:49,515 --> 00:30:51,017 then east from there. 780 00:30:51,117 --> 00:30:52,851 Guess they've made it all the way across the country. 781 00:30:52,952 --> 00:30:55,955 Word of caution, ATF's been tracking these guys for a while. 782 00:30:56,055 --> 00:30:57,957 Do not underestimate them, Harry. 783 00:30:58,057 --> 00:31:01,160 They are armed to the teeth with military-grade weapons and have 784 00:31:01,260 --> 00:31:03,829 zero regard for human life-- theirs or their enemies'. 785 00:31:03,930 --> 00:31:05,764 I'm sending you everything I got on them. 786 00:31:05,932 --> 00:31:07,199 Bottom line, 787 00:31:07,299 --> 00:31:09,601 if you're going up against these guys, 788 00:31:09,701 --> 00:31:11,938 you better bring an army. 789 00:31:24,250 --> 00:31:26,285 (Sueño grunting) 790 00:31:28,054 --> 00:31:30,422 SUEÑO: Please... SALAZAR: Quiet! 791 00:31:30,522 --> 00:31:31,857 You're outwitted by a child, 792 00:31:31,958 --> 00:31:33,325 and you expect mercy? 793 00:31:33,425 --> 00:31:34,726 You're useless, 794 00:31:34,826 --> 00:31:37,596 except to send a message to your replacements. 795 00:31:37,696 --> 00:31:39,398 This is what happens when you mess up. 796 00:31:45,537 --> 00:31:46,973 (exclaims) 797 00:31:47,806 --> 00:31:49,575 (chatter in Spanish) 798 00:31:49,675 --> 00:31:51,077 SALAZAR: Who's there?! 799 00:31:51,177 --> 00:31:53,012 Hey! 800 00:31:54,981 --> 00:31:56,582 (foot soldiers shout) Come on! 801 00:31:56,682 --> 00:31:58,384 (Randi screams) 802 00:32:06,292 --> 00:32:07,993 Listen, I'm gonna hold them off. 803 00:32:07,994 --> 00:32:09,761 Get to an exit and run as far, fast as you can, okay? 804 00:32:09,861 --> 00:32:11,297 What about you? 805 00:32:11,397 --> 00:32:13,132 Don't worry about me. Get your sister out of here. Go! 806 00:32:13,899 --> 00:32:15,867 (yelps, gasps) 807 00:32:22,608 --> 00:32:24,843 ♪ ♪ 808 00:32:27,413 --> 00:32:28,447 (grunts) 809 00:32:39,225 --> 00:32:40,459 ROBYN: Scream all you want. 810 00:32:40,559 --> 00:32:41,593 Help! 811 00:32:41,693 --> 00:32:43,129 (screams) 812 00:32:44,030 --> 00:32:45,697 No one's coming for you. 813 00:32:45,797 --> 00:32:47,333 SALAZAR: Wake up. 814 00:32:47,433 --> 00:32:48,600 Wake up. 815 00:32:48,700 --> 00:32:49,801 Hey. 816 00:32:49,901 --> 00:32:52,138 (taps on chair) (gasps) 817 00:32:54,073 --> 00:32:56,042 Who knows about our operation? 818 00:32:59,078 --> 00:33:00,646 NYPD. 819 00:33:02,081 --> 00:33:04,150 As a matter of fact, they'll be here any minute. 820 00:33:04,250 --> 00:33:06,485 (scoffs, chuckles) 821 00:33:07,686 --> 00:33:10,722 I'm big on tenacity, but low on patience. 822 00:33:10,822 --> 00:33:14,560 I know you're here to exchange those guns for those kids. 823 00:33:14,660 --> 00:33:17,296 You will tell me what I need to know. 824 00:33:17,396 --> 00:33:20,066 How much you suffer until then 825 00:33:20,166 --> 00:33:21,767 is up to you. 826 00:33:28,474 --> 00:33:30,142 Do what you have to do. 827 00:33:30,242 --> 00:33:33,212 We have to know how badly our operation is compromised. 828 00:33:38,284 --> 00:33:40,119 Rob. 829 00:33:40,219 --> 00:33:41,687 I'm back. sorry. 830 00:33:42,654 --> 00:33:43,789 Oh, no. 831 00:33:43,889 --> 00:33:45,424 Rob? Come in. 832 00:33:45,524 --> 00:33:46,558 Rob? 833 00:33:55,201 --> 00:33:56,935 (line ringing) 834 00:33:57,103 --> 00:33:59,371 911? Yeah, I have an emergency. 835 00:33:59,471 --> 00:34:01,940 (Robyn groaning in pain) 836 00:34:03,542 --> 00:34:05,144 No, no. (pants) 837 00:34:05,244 --> 00:34:07,446 Don't pass out on me, now. 838 00:34:07,546 --> 00:34:09,848 You'll miss the good stuff. 839 00:34:17,523 --> 00:34:18,924 What are we in the mood for now? 840 00:34:19,024 --> 00:34:20,259 Extraction? 841 00:34:28,467 --> 00:34:30,135 (grunting) 842 00:34:30,136 --> 00:34:32,271 (groans) 843 00:34:34,140 --> 00:34:35,707 Extract that. 844 00:34:37,609 --> 00:34:39,945 (conversing in Spanish) 845 00:34:42,148 --> 00:34:43,815 (shouting in Spanish) 846 00:34:48,154 --> 00:34:49,955 ♪ ♪ 847 00:34:52,191 --> 00:34:53,425 (yells) 848 00:34:56,895 --> 00:34:58,163 Uh-oh. 849 00:34:58,164 --> 00:35:00,332 (high-pitched ringing) 850 00:35:01,167 --> 00:35:02,968 (engine revs) 851 00:35:06,505 --> 00:35:07,773 Get in! 852 00:35:08,674 --> 00:35:11,042 (shouting in Spanish) 853 00:35:15,781 --> 00:35:17,483 Oh! 854 00:35:22,921 --> 00:35:25,624 I'll get the car. Secure the guns. 855 00:35:26,658 --> 00:35:28,026 Let's get out of here. 856 00:35:28,194 --> 00:35:29,328 (sirens wailing nearby) 857 00:35:29,428 --> 00:35:31,663 We'll deal with her later. 858 00:35:35,301 --> 00:35:37,436 (panting): Thank you. 859 00:35:37,536 --> 00:35:39,405 We got you. 860 00:35:42,908 --> 00:35:44,943 ♪ ♪ 861 00:35:49,581 --> 00:35:51,483 ("The Hardest Part" by Olivia Dean playing) 862 00:35:51,583 --> 00:35:52,951 (quiet chatter) 863 00:35:54,286 --> 00:35:55,921 (gasps) 864 00:35:56,722 --> 00:35:58,590 You had me so scared. 865 00:35:59,358 --> 00:36:00,892 I'm so sorry. 866 00:36:00,992 --> 00:36:02,694 I promise to never do it again. 867 00:36:02,794 --> 00:36:04,563 SARAH: No, no, don't apologize. You guys are home. 868 00:36:04,663 --> 00:36:06,298 They're home. 869 00:36:06,398 --> 00:36:08,233 You guys okay? Yes. 870 00:36:08,234 --> 00:36:10,302 (phone chimes) 871 00:36:11,370 --> 00:36:14,072 ROBYN: The world needs more people like you. 872 00:36:14,240 --> 00:36:16,241 Use this donation to keep your children 873 00:36:16,242 --> 00:36:18,009 clothed and fed. 874 00:36:18,109 --> 00:36:19,378 (phone chimes) 875 00:36:19,478 --> 00:36:20,812 (gasps) 876 00:36:20,912 --> 00:36:22,514 ROBYN: If you ever need anything, 877 00:36:22,614 --> 00:36:24,583 don't hesitate to call. 878 00:36:25,617 --> 00:36:27,853 ♪ Call me up to meet you ♪ 879 00:36:27,953 --> 00:36:30,422 ♪ Static on the phone ♪ 880 00:36:30,522 --> 00:36:32,724 ♪ Normally I need you ♪ 881 00:36:32,824 --> 00:36:35,727 ♪ This time I don't want to go ♪ 882 00:36:35,827 --> 00:36:37,729 ♪ Lately I been growing ♪ 883 00:36:37,829 --> 00:36:40,899 ♪ Into someone you don't know... ♪ 884 00:36:40,999 --> 00:36:42,968 AUTOMATED VOICE: Your call has been forwarded 885 00:36:43,068 --> 00:36:44,736 to an automatic voice message system. 886 00:36:44,836 --> 00:36:47,639 ♪ Wouldn't go back where we started ♪ 887 00:36:47,739 --> 00:36:49,675 ♪ I know you're still waiting ♪ 888 00:36:49,775 --> 00:36:52,744 ♪ Wondering where my heart is ♪ 889 00:36:52,844 --> 00:36:54,746 ♪ Pray that things won't change ♪ 890 00:36:54,846 --> 00:36:57,583 ♪ But the hardest part is ♪ 891 00:36:57,683 --> 00:37:03,121 ♪ You're realizing maybe I, maybe I ain't the same... ♪ 892 00:37:03,289 --> 00:37:05,391 Hey. Hey. 893 00:37:06,892 --> 00:37:08,727 You okay? You look... Yeah. 894 00:37:08,827 --> 00:37:11,997 Better. Yeah, I'm feeling better. (chuckles) 895 00:37:12,798 --> 00:37:13,699 (clears throat) 896 00:37:13,799 --> 00:37:15,767 Where's Rob? 897 00:37:18,937 --> 00:37:20,739 What? What happened? 898 00:37:20,839 --> 00:37:24,310 Look, she was in a jam, but she managed, 899 00:37:24,410 --> 00:37:25,744 uh, to get out of it. 900 00:37:25,844 --> 00:37:27,579 Where is she now? I don't know. 901 00:37:27,679 --> 00:37:29,781 She texted me that she's okay, 902 00:37:29,881 --> 00:37:31,750 she just hasn't been returning my calls. 903 00:37:31,850 --> 00:37:33,218 Was she hurt? Like... (stammers) 904 00:37:33,319 --> 00:37:35,587 I'm not... I'm honestly not sure. 905 00:37:35,687 --> 00:37:37,222 From what I saw, I-- 906 00:37:37,323 --> 00:37:38,924 I suppose it's possible. 907 00:37:39,691 --> 00:37:41,393 This is all my fault. No, it's not. 908 00:37:41,493 --> 00:37:44,095 I was the one who was supposed to be watching her back. 909 00:37:44,195 --> 00:37:45,964 Yeah, but you had to leave her to take care of me. 910 00:37:46,064 --> 00:37:47,799 because of my panic attack. 911 00:37:52,203 --> 00:37:56,342 Rob could've been killed because I wasn't there. 912 00:37:59,578 --> 00:38:01,813 ♪ ♪ 913 00:38:04,182 --> 00:38:07,252 I mean, she was doing so well, Auntie. 914 00:38:07,353 --> 00:38:08,787 Till she wasn't. 915 00:38:08,887 --> 00:38:10,889 That is so scary. 916 00:38:11,690 --> 00:38:13,392 I hope she's okay. 917 00:38:14,526 --> 00:38:15,961 Yeah. 918 00:38:17,896 --> 00:38:19,765 I'm worried about her. 919 00:38:21,567 --> 00:38:23,669 I know what that kind of trauma feels like. 920 00:38:23,769 --> 00:38:27,706 And that's exactly why Mel needs a friend like you 921 00:38:27,806 --> 00:38:29,608 as she finds her way through this. 922 00:38:29,708 --> 00:38:31,510 She's gonna need all our help. 923 00:38:31,610 --> 00:38:34,813 Yeah. It took a while for me to feel normal again. 924 00:38:34,913 --> 00:38:36,715 Actually, it was like 925 00:38:36,815 --> 00:38:39,017 adjusting to a new normal. 926 00:38:40,218 --> 00:38:42,888 She'll never really go back. 927 00:38:42,988 --> 00:38:44,423 Not after that. 928 00:38:46,458 --> 00:38:47,726 You got through it. 929 00:38:47,826 --> 00:38:50,596 I'm not saying it was easy, but you made it. 930 00:38:50,696 --> 00:38:53,465 Mel's strong, like you. 931 00:38:55,434 --> 00:38:56,902 She's gonna be okay. 932 00:38:57,703 --> 00:38:59,571 I really do hope so, Aunt Vi. 933 00:39:01,873 --> 00:39:04,275 Okay, uh... 934 00:39:04,410 --> 00:39:06,111 think I'm gonna get ready for bed. 935 00:39:06,211 --> 00:39:10,549 Ooh, gosh. That is an excellent idea. 936 00:39:10,649 --> 00:39:12,283 (chuckles) 937 00:39:19,525 --> 00:39:21,560 ♪ ♪ 938 00:39:34,239 --> 00:39:37,208 ♪ Time creeps by and we wonder why ♪ 939 00:39:37,308 --> 00:39:41,580 ♪ It happens the way it does ♪ 940 00:39:41,680 --> 00:39:43,782 ♪ Sharp as a knife ♪ 941 00:39:43,882 --> 00:39:46,217 ♪ Dark as the night ♪ 942 00:39:46,317 --> 00:39:49,187 ♪ What has it all become? ♪ 943 00:39:50,355 --> 00:39:54,459 ♪ Flashbacks and nightmares ♪ 944 00:39:54,460 --> 00:39:55,761 ♪ Knock, knock ♪ 945 00:39:55,861 --> 00:39:57,829 ♪ Who's there? ♪ 946 00:39:57,929 --> 00:40:02,568 ♪ Flashbacks and cold sweat ♪ 947 00:40:02,668 --> 00:40:05,771 ♪ We try to forget ♪ 948 00:40:05,871 --> 00:40:09,808 ♪ I'm haunted by the memories, memories ♪ 949 00:40:09,908 --> 00:40:13,545 ♪ I'm haunted by the memories, memories ♪ 950 00:40:13,645 --> 00:40:17,649 ♪ I'm haunted by the tragedy of you and me... ♪ 951 00:40:17,749 --> 00:40:20,318 So, what, you're just letting yourself in now? 952 00:40:21,920 --> 00:40:23,288 Just came in to get my tools. 953 00:40:23,388 --> 00:40:25,323 Looks like it's a good thing I did. 954 00:40:25,423 --> 00:40:26,492 Look at you. 955 00:40:26,592 --> 00:40:28,627 We got to get you to a hospital. 956 00:40:28,727 --> 00:40:30,562 I'll be all right. 957 00:40:30,662 --> 00:40:33,431 I'll be the judge of that. Sit. 958 00:40:38,870 --> 00:40:40,739 Slow, slow, slow. 959 00:40:42,073 --> 00:40:43,742 (exhales) 960 00:40:53,552 --> 00:40:57,489 ♪ Tracing steps filled with regret ♪ 961 00:40:57,589 --> 00:41:00,158 ♪ The way that we fantasize... ♪ 962 00:41:00,258 --> 00:41:01,426 (Robyn groans softly) 963 00:41:01,527 --> 00:41:03,528 ♪ If all that we had ♪ 964 00:41:03,529 --> 00:41:05,764 ♪ Turns to the bad... ♪ 965 00:41:05,864 --> 00:41:07,899 ♪ Guess that is... ♪ 966 00:41:07,999 --> 00:41:09,935 Deep breath. 967 00:41:10,035 --> 00:41:13,939 ♪ I'm haunted by the memories, memories ♪ 968 00:41:14,039 --> 00:41:18,744 ♪ I'm haunted by the memories, memories... ♪ 969 00:41:18,844 --> 00:41:20,746 Ooh. 970 00:41:22,581 --> 00:41:24,883 This is gonna need stitches. 971 00:41:24,983 --> 00:41:26,417 (sighs) 972 00:41:40,265 --> 00:41:42,734 Thank you. 973 00:41:42,834 --> 00:41:44,335 For being here. 974 00:41:45,937 --> 00:41:47,573 Of course. 975 00:41:50,175 --> 00:41:51,710 How did this happen? 976 00:41:51,810 --> 00:41:53,378 Where was your team? 977 00:41:57,983 --> 00:41:59,317 There is no team. 978 00:41:59,417 --> 00:42:02,020 I got lucky with this one. 979 00:42:02,120 --> 00:42:03,589 From now on... 980 00:42:04,355 --> 00:42:07,292 ...the only person I can trust to be there 981 00:42:07,392 --> 00:42:09,194 is myself. 982 00:42:10,596 --> 00:42:12,230 ♪ Haunted ♪ 983 00:42:12,330 --> 00:42:14,600 ♪ Haunted. ♪ 984 00:42:17,769 --> 00:42:19,504 ♪ ♪ 985 00:42:19,605 --> 00:42:23,709 Captioning sponsored by CBS 986 00:42:23,809 --> 00:42:27,512 and TOYOTA. 987 00:42:27,613 --> 00:42:31,817 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org