1 00:00:02,541 --> 00:00:03,542 Previously on The Equalizer... (engine revving) 2 00:00:03,642 --> 00:00:04,910 ROBYN: Delilah, 3 00:00:05,010 --> 00:00:07,280 I want you to meet two of the best people I know. 4 00:00:07,380 --> 00:00:08,981 Harry and this is... 5 00:00:09,082 --> 00:00:10,449 Oh! ...Mel. 6 00:00:11,317 --> 00:00:12,651 Robyn, I need to know 7 00:00:12,751 --> 00:00:14,720 that you're not putting my daughter at risk. 8 00:00:14,820 --> 00:00:16,055 (gunfire) 9 00:00:16,155 --> 00:00:17,356 DELILAH: No! 10 00:00:17,456 --> 00:00:19,092 You have kids? 11 00:00:19,192 --> 00:00:20,226 (chuckles) 12 00:00:20,326 --> 00:00:21,660 Nice try. 13 00:00:21,760 --> 00:00:23,962 Delilah Fulton? I'm Detective Dante. 14 00:00:24,063 --> 00:00:26,199 Does the name "Mason Quinn" mean anything to you? 15 00:00:26,299 --> 00:00:27,666 ROBYN: No, no, no, no, no, no! 16 00:00:27,766 --> 00:00:29,135 People that tangle with Quinn end up dead. 17 00:00:29,235 --> 00:00:30,136 Bishop. 18 00:00:30,236 --> 00:00:31,537 I will always win. 19 00:00:31,637 --> 00:00:32,805 I'm gonna catch you again. 20 00:00:32,905 --> 00:00:34,373 And this time, I'm gonna kill you. 21 00:00:34,473 --> 00:00:36,175 Omar Delgado. 22 00:00:36,275 --> 00:00:37,643 Former Cuban intelligence 23 00:00:37,743 --> 00:00:39,378 turned freelance militant. 24 00:00:39,478 --> 00:00:40,779 Robyn... If we find Delgado, 25 00:00:40,879 --> 00:00:42,648 he'll lead us right back to Quinn. 26 00:00:42,748 --> 00:00:43,749 (groans) 27 00:00:43,849 --> 00:00:45,017 Who are you? 28 00:00:45,118 --> 00:00:46,419 Carter Griffin. CIA. 29 00:00:46,519 --> 00:00:47,820 From Cuban intelligence. 30 00:00:47,920 --> 00:00:50,189 Delgado's contacts in the U.S. 31 00:00:50,289 --> 00:00:51,757 And, Carter, 32 00:00:51,857 --> 00:00:53,959 Quinn cannot see me coming. 33 00:00:54,059 --> 00:00:55,027 What's coming? 34 00:00:55,128 --> 00:00:56,061 (explosion) 35 00:00:56,162 --> 00:00:57,396 (indistinct shouting) 36 00:00:57,496 --> 00:00:58,764 Told you they'd find me. 37 00:00:58,864 --> 00:01:01,334 And that's how you gain their trust. 38 00:01:01,434 --> 00:01:02,435 Our models show the radiation cloud 39 00:01:02,535 --> 00:01:04,337 will affect most of Manhattan. 40 00:01:04,437 --> 00:01:06,405 He's talking about a dirty bomb. 41 00:01:06,505 --> 00:01:07,640 There's something going on 42 00:01:07,740 --> 00:01:09,708 that you both need to know about. 43 00:01:10,109 --> 00:01:11,744 And I'm going to have... Mom! 44 00:01:12,545 --> 00:01:14,880 (tires screeching) (Delilah yells) 45 00:01:18,016 --> 00:01:19,185 (high-pitched ringing) 46 00:01:19,285 --> 00:01:20,219 (sirens wailing) (Vi speaking indistinctly) 47 00:01:20,319 --> 00:01:21,220 (crashing) 48 00:01:21,320 --> 00:01:23,189 (Vi speaking indistinctly) 49 00:01:23,289 --> 00:01:24,190 DELILAH: Mom! 50 00:01:24,290 --> 00:01:25,791 Dee. 51 00:01:25,891 --> 00:01:27,626 Dee, did you see the plate? 52 00:01:27,726 --> 00:01:31,330 Uh... no, no, no. I'm sorry. 53 00:01:31,430 --> 00:01:33,232 Oh, uh, it had one of those, um, 54 00:01:33,332 --> 00:01:35,234 bar things on the... on the grille. 55 00:01:35,334 --> 00:01:36,235 A brush guard? 56 00:01:36,335 --> 00:01:37,436 Delilah? 57 00:01:37,536 --> 00:01:38,837 I've got it. 58 00:01:38,937 --> 00:01:40,038 Detective Dante. 59 00:01:40,139 --> 00:01:42,007 (exhales) I heard about the abduction. 60 00:01:42,107 --> 00:01:44,510 I didn't realize... Are you okay? 61 00:01:44,610 --> 00:01:46,312 No. No, I'm-I'm not. 62 00:01:46,412 --> 00:01:48,414 (stammers) Some men, they... 63 00:01:48,514 --> 00:01:49,782 I mean, they took my mom. 64 00:01:49,882 --> 00:01:51,817 Don't worry. We're gonna find her. 65 00:01:52,618 --> 00:01:54,086 I'm Detective Dante. We met at the precinct... 66 00:01:54,187 --> 00:01:56,255 Yes, after Jason's shooting. I remember. 67 00:01:56,355 --> 00:01:58,991 Do you guys have a photo we can use to help find your mom? 68 00:02:03,196 --> 00:02:04,263 Is there a problem? 69 00:02:04,363 --> 00:02:05,931 It's okay. 70 00:02:07,600 --> 00:02:09,835 We have to. 71 00:02:16,809 --> 00:02:20,078 DANTE: Wait. You got to be kidding me. 72 00:02:25,284 --> 00:02:27,186 Okay. 73 00:02:30,889 --> 00:02:33,692 Can you describe Robyn's assailant? 74 00:02:34,493 --> 00:02:35,628 Um, white male. 75 00:02:35,728 --> 00:02:37,596 Uh, about six feet. 76 00:02:37,696 --> 00:02:39,465 Um, dark hair, cut short. 77 00:02:39,565 --> 00:02:40,533 (line ringing) He was wearing a... 78 00:02:40,633 --> 00:02:42,335 a light brown jacket, 79 00:02:42,435 --> 00:02:44,303 dark pants, I think, and... 80 00:02:44,403 --> 00:02:45,671 What? Delilah. 81 00:02:45,771 --> 00:02:48,006 Delilah, slow down. 82 00:02:49,408 --> 00:02:50,443 Oh, my God. 83 00:02:50,543 --> 00:02:51,677 HARRY: Nothing on the street cams. 84 00:02:51,777 --> 00:02:53,111 Whoever did this must've known to hit Rob 85 00:02:53,212 --> 00:02:54,179 in a blind spot. 86 00:02:54,280 --> 00:02:55,581 Not "whoever." 87 00:02:55,681 --> 00:02:56,815 Mason Quinn. 88 00:02:56,915 --> 00:02:58,851 After what McCall told us about Delgado 89 00:02:58,951 --> 00:03:02,054 and Quinn's plan for the dirty bomb, this has to be him. 90 00:03:02,154 --> 00:03:04,623 HARRY: Quinn must've found out that Robyn was trying to stop him. 91 00:03:04,723 --> 00:03:06,158 Yeah. Yeah, what I don't understand is, 92 00:03:06,259 --> 00:03:08,126 why take her instead of just taking her out? 93 00:03:08,227 --> 00:03:10,929 This is why I didn't want her going after Quinn. 94 00:03:11,029 --> 00:03:12,831 He warned her. I knew that this would happen. 95 00:03:12,931 --> 00:03:14,267 All right, look, there's nothing here. 96 00:03:14,367 --> 00:03:15,834 We got to try something else. 97 00:03:17,870 --> 00:03:20,673 What about Delgado's lists of contacts 98 00:03:20,773 --> 00:03:22,641 that McCall stole from the Cuban embassy? 99 00:03:22,741 --> 00:03:23,676 Maybe someone there knows the plan. 100 00:03:23,776 --> 00:03:24,843 All right. It's worth a try. 101 00:03:24,943 --> 00:03:26,445 It's gonna take a while. (sighs) 102 00:03:26,545 --> 00:03:28,514 God, this is such a nightmare. 103 00:03:29,782 --> 00:03:30,983 Oh, poor Delilah. 104 00:03:31,083 --> 00:03:32,084 How did she sound? 105 00:03:32,184 --> 00:03:33,218 Terrified. 106 00:03:33,319 --> 00:03:34,620 As she should be. 107 00:03:34,720 --> 00:03:37,055 The worst part is there's nothing she can do. 108 00:03:37,155 --> 00:03:39,558 She did do something. She called us. 109 00:03:41,093 --> 00:03:43,662 And we're not gonna let her down. 110 00:03:46,432 --> 00:03:48,634 * * 111 00:03:53,306 --> 00:03:55,808 No! That's not it! 112 00:03:55,908 --> 00:03:57,843 The face was more rounded. 113 00:03:57,943 --> 00:03:59,211 The eyes were deeper. I... 114 00:03:59,312 --> 00:04:01,547 It's a process. It takes time. 115 00:04:01,647 --> 00:04:04,783 My niece doesn't have time! 116 00:04:06,151 --> 00:04:08,421 Oh, God, just give it to me. 117 00:04:08,521 --> 00:04:10,055 (water pouring) 118 00:04:11,357 --> 00:04:13,559 (sighs) 119 00:04:21,500 --> 00:04:23,068 How you holding up? 120 00:04:23,869 --> 00:04:26,939 I don't-- I don't really know right now. (sighs) 121 00:04:27,039 --> 00:04:28,341 I just... 122 00:04:28,441 --> 00:04:30,709 I can't believe that this is happening. (shudders) 123 00:04:32,210 --> 00:04:33,912 You know, I recently went through something 124 00:04:34,012 --> 00:04:36,214 I didn't think I'd make it back from. 125 00:04:37,015 --> 00:04:39,652 I was convinced my life was over. 126 00:04:42,154 --> 00:04:43,722 Was it that, uh... 127 00:04:43,822 --> 00:04:45,958 that thing in Gatling County? 128 00:04:48,961 --> 00:04:51,063 Point is, I had to stay positive. 129 00:04:51,163 --> 00:04:53,932 Especially in the darkest moments. 130 00:04:54,032 --> 00:04:57,002 And you know who helped me do that? 131 00:04:57,102 --> 00:04:58,236 Your mom. 132 00:05:00,606 --> 00:05:02,307 It's gonna be okay. 133 00:05:02,408 --> 00:05:04,209 We have to believe that. 134 00:05:05,110 --> 00:05:06,479 Besides, I know your mom. 135 00:05:06,579 --> 00:05:10,115 Frankly, I'm more worried about the guys who took her. 136 00:05:10,215 --> 00:05:11,650 (chuckles softly) 137 00:05:11,750 --> 00:05:13,352 (sniffles) 138 00:05:15,821 --> 00:05:17,756 Delilah! Delilah. Oh, my God. 139 00:05:17,856 --> 00:05:19,558 Oh, God, sweetie, I am so sorry. 140 00:05:19,658 --> 00:05:21,159 Are you okay? 141 00:05:21,259 --> 00:05:22,861 Yeah, I'm fine. It's just, you know, Mom. I know. 142 00:05:22,961 --> 00:05:24,963 I know it's scary, but your mom is 143 00:05:25,063 --> 00:05:27,366 the toughest person I know, okay? Okay. 144 00:05:31,570 --> 00:05:33,372 (sighs) 145 00:05:33,472 --> 00:05:35,007 Dirty bombs? 146 00:05:35,107 --> 00:05:36,775 MEL: Set to be deployed a week from now. 147 00:05:36,875 --> 00:05:39,011 I don't know how many you have on your team, 148 00:05:39,111 --> 00:05:41,414 but you need to mobilize everybody. Yeah. 149 00:05:41,514 --> 00:05:42,715 I'm gonna hit the streets 150 00:05:42,815 --> 00:05:43,749 and try to find the SUV that took Robyn. 151 00:05:43,849 --> 00:05:44,983 It's a needle in a haystack, 152 00:05:45,083 --> 00:05:46,084 but it's the best lead we've got. 153 00:05:46,184 --> 00:05:47,786 Okay. 154 00:05:47,886 --> 00:05:50,222 This is one of the men who took Robyn. 155 00:05:51,189 --> 00:05:52,290 Great job. 156 00:05:52,391 --> 00:05:54,793 I'll distribute this to the department. 157 00:05:56,028 --> 00:05:57,229 Hi. (chuckles softly) 158 00:05:57,329 --> 00:05:58,731 You don't know me, but I'm, uh... 159 00:05:58,831 --> 00:06:00,232 Too well-dressed to be a cop. 160 00:06:00,332 --> 00:06:02,768 And the way you just hugged Dee tells me 161 00:06:02,868 --> 00:06:04,503 that you work with Robyn. 162 00:06:04,603 --> 00:06:06,171 You're the woman who owns the bar. 163 00:06:06,271 --> 00:06:08,006 Mel, right? 164 00:06:08,106 --> 00:06:09,141 Right. 165 00:06:10,342 --> 00:06:13,211 I wish we were meeting under better circumstances, 166 00:06:13,311 --> 00:06:15,448 but I want you to know-- 167 00:06:15,548 --> 00:06:18,383 we are going to find her. 168 00:06:20,453 --> 00:06:22,888 But why would someone do this to Robyn? 169 00:06:24,089 --> 00:06:26,058 That's what we're gonna find out. 170 00:06:33,331 --> 00:06:35,434 * * 171 00:06:39,638 --> 00:06:42,174 * * 172 00:06:50,883 --> 00:06:52,918 * * 173 00:06:54,319 --> 00:06:56,555 (coughing) 174 00:07:00,759 --> 00:07:02,628 (exhales sharply) 175 00:07:05,631 --> 00:07:08,934 Quinn, I know you're on the other end of that thing. 176 00:07:09,034 --> 00:07:10,569 (buzzing) 177 00:07:12,938 --> 00:07:14,940 * * 178 00:07:22,014 --> 00:07:23,916 I promise you. (panting) 179 00:07:24,016 --> 00:07:26,384 If you did anything to hurt my family, 180 00:07:26,485 --> 00:07:28,186 I will end you! 181 00:07:28,286 --> 00:07:30,589 You got that, Quinn?! 182 00:07:31,690 --> 00:07:34,326 You hear me? How long before we can get rid of her? 183 00:07:34,426 --> 00:07:38,396 QUINN: Soon. It's almost done. Go take care of the SUV. 184 00:07:42,300 --> 00:07:44,269 * * 185 00:07:44,369 --> 00:07:45,571 You reach Carter Griffin? 186 00:07:45,671 --> 00:07:46,805 HARRY (over phone): Yeah. 187 00:07:46,905 --> 00:07:48,140 He arranged a sit-down 188 00:07:48,240 --> 00:07:50,509 for you and Omar Delgado at the CIA black site 189 00:07:50,609 --> 00:07:52,310 where he's being held. Good. 190 00:07:52,410 --> 00:07:53,779 If this is about Quinn and those bombs, 191 00:07:53,879 --> 00:07:55,113 then Delgado might know something 192 00:07:55,213 --> 00:07:56,649 about where McCall's being held. 193 00:07:56,749 --> 00:07:58,984 Yeah, like where Quinn's base of operations is located. 194 00:07:59,084 --> 00:08:00,986 Then again, Delgado's been at that black site 195 00:08:01,086 --> 00:08:02,154 since before McCall was grabbed. 196 00:08:02,254 --> 00:08:03,355 So he may know nothing. 197 00:08:03,455 --> 00:08:04,723 Well, whatever he knows, 198 00:08:04,823 --> 00:08:06,158 you can be damn sure he's gonna tell me. 199 00:08:06,258 --> 00:08:08,627 * * 200 00:08:25,143 --> 00:08:27,045 I hate this. 201 00:08:30,382 --> 00:08:32,017 I just... 202 00:08:32,117 --> 00:08:34,086 I feel so helpless. 203 00:08:34,186 --> 00:08:36,388 (sighs) 204 00:08:38,290 --> 00:08:39,992 Yeah, I know, baby. 205 00:08:45,430 --> 00:08:48,000 But your mother is going to be okay. 206 00:08:49,768 --> 00:08:52,705 Why does everyone keep saying that? 207 00:08:54,673 --> 00:08:56,541 There is literally no way for them to actually know that. 208 00:08:56,642 --> 00:08:58,010 Okay? Mom was kidnapped. 209 00:09:00,112 --> 00:09:02,414 There were men with guns and everyone is acting 210 00:09:02,514 --> 00:09:04,617 like it's not as horrible as it really is. 211 00:09:04,717 --> 00:09:07,385 We're just trying to stay positive, Dee. Okay, well, I can't! 212 00:09:08,654 --> 00:09:10,355 Ever since Bishop died, it is like... 213 00:09:10,455 --> 00:09:11,724 it's like she's been possessed. 214 00:09:11,824 --> 00:09:14,960 Just out there, day and night, doing... 215 00:09:16,061 --> 00:09:17,295 ...whatever it is she does. 216 00:09:17,395 --> 00:09:18,964 Your mother is helping people. 217 00:09:19,064 --> 00:09:20,866 Well, I wish for once she would just worry about 218 00:09:20,966 --> 00:09:22,635 helping herself. 219 00:09:24,970 --> 00:09:26,605 (crying) 220 00:09:26,705 --> 00:09:29,675 I knew something bad was going to happen to her. 221 00:09:29,775 --> 00:09:32,745 And I told her that, and she did not listen, and now.. 222 00:09:34,713 --> 00:09:36,448 Now she could be... 223 00:09:36,548 --> 00:09:38,717 (takes deep breath) 224 00:09:38,817 --> 00:09:40,152 She could be dead, Aunt Vi. 225 00:09:40,252 --> 00:09:43,922 Dee, you listen to me. 226 00:09:45,257 --> 00:09:46,759 Your mother has 227 00:09:46,859 --> 00:09:48,727 a lot of really good people out there looking for her. 228 00:09:48,827 --> 00:09:50,295 People that she trusts. 229 00:09:50,395 --> 00:09:53,165 If she believes in them, 230 00:09:53,265 --> 00:09:55,801 we have to do the same. 231 00:09:58,704 --> 00:10:01,506 I'm really scared, Aunt Vi. 232 00:10:02,808 --> 00:10:05,477 I just want her to come home. 233 00:10:10,148 --> 00:10:12,685 Oh, God. Me, too, baby. 234 00:10:17,589 --> 00:10:19,825 * * 235 00:10:30,468 --> 00:10:32,370 OFFICER: Detective Dante, do you copy? 236 00:10:32,470 --> 00:10:33,772 This is Dante. Go ahead. 237 00:10:33,872 --> 00:10:35,607 The BOLO you just put out on that SUV 238 00:10:35,708 --> 00:10:37,575 with the brush grille, a vehicle matching that description 239 00:10:37,676 --> 00:10:39,978 was just spotted heading east, nearing Murray Park. 240 00:10:40,078 --> 00:10:42,547 Do not engage. I repeat, do not engage. 241 00:10:42,647 --> 00:10:44,149 On my way. 242 00:10:45,217 --> 00:10:47,419 (tires screeching) 243 00:10:53,258 --> 00:10:54,993 * * 244 00:11:06,504 --> 00:11:08,140 That's a pretty nice ride. 245 00:11:08,240 --> 00:11:09,474 (sighs) 246 00:11:09,574 --> 00:11:11,043 Sure you want to do that? 247 00:11:13,746 --> 00:11:16,648 I suggest you walk away while you can. 248 00:11:16,749 --> 00:11:18,316 Fraid I can't do that. 249 00:11:18,416 --> 00:11:19,651 Detective Dante, NYPD. 250 00:11:19,752 --> 00:11:21,987 I've got a few questions for you. 251 00:11:22,087 --> 00:11:23,455 On the ground. Now! 252 00:11:32,430 --> 00:11:34,867 (grunting) 253 00:11:51,116 --> 00:11:53,285 (panting) 254 00:11:53,385 --> 00:11:54,953 Now let's try this again. 255 00:11:56,421 --> 00:11:57,890 Where's the woman you grabbed? 256 00:11:57,990 --> 00:12:00,092 You really think I'm gonna tell you anything? 257 00:12:00,192 --> 00:12:02,928 Just get it over with and arrest me. 258 00:12:03,896 --> 00:12:05,330 Right. 259 00:12:05,430 --> 00:12:08,600 Cause I'm a cop, you think I got to play by the rules. 260 00:12:09,768 --> 00:12:12,304 A few things to keep in mind: 261 00:12:12,404 --> 00:12:14,940 One is-- that woman you took? 262 00:12:15,040 --> 00:12:18,210 I care a lot more about her than my badge right now. 263 00:12:19,644 --> 00:12:20,879 The other-- 264 00:12:20,979 --> 00:12:24,216 you're lying in a pool of gasoline. 265 00:12:25,350 --> 00:12:27,219 (flicks open lighter) 266 00:12:30,222 --> 00:12:32,524 Now, I don't smoke... 267 00:12:32,624 --> 00:12:34,793 but I'm willing to bet you do. 268 00:12:35,994 --> 00:12:38,563 So I'm gonna ask again. 269 00:12:38,663 --> 00:12:40,065 Where'd you take her? 270 00:12:40,165 --> 00:12:42,167 (whimpering) 271 00:12:43,335 --> 00:12:45,170 MEL: Thanks for setting this up, Griffin. 272 00:12:45,270 --> 00:12:47,973 Not sure what you expect to get out of him. 273 00:12:48,073 --> 00:12:50,042 Even if he knows where Quinn might have taken McCall, 274 00:12:50,142 --> 00:12:52,244 she and I already tricked him into talking once. 275 00:12:52,344 --> 00:12:55,547 He didn't appreciate that. Hasn't said a word since. 276 00:12:55,647 --> 00:12:57,115 Well, let me at least try. 277 00:12:57,215 --> 00:13:00,318 It's McCall. I've got to do something. 278 00:13:02,354 --> 00:13:04,056 (door closes) 279 00:13:04,156 --> 00:13:06,291 MEL: Where can I find Quinn? 280 00:13:07,192 --> 00:13:10,295 Where is his base of operations? 281 00:13:10,395 --> 00:13:11,696 Fine. 282 00:13:11,796 --> 00:13:13,365 Don't answer me. 283 00:13:13,465 --> 00:13:15,167 You can play the loyal soldier. 284 00:13:15,267 --> 00:13:16,568 But understand this. 285 00:13:16,668 --> 00:13:19,104 Quinn disposes of the people that he works with 286 00:13:19,204 --> 00:13:21,373 the minute they lose their usefulness to him, 287 00:13:21,473 --> 00:13:24,242 which believe me, you have. 288 00:13:28,580 --> 00:13:29,982 These people? 289 00:13:30,082 --> 00:13:32,250 They all thought they were Quinn's right-hand man 290 00:13:32,350 --> 00:13:35,153 right up until the moment he had them killed. 291 00:13:36,454 --> 00:13:38,723 You're no different, Omar. 292 00:13:38,823 --> 00:13:41,626 You think you're his partner. 293 00:13:41,726 --> 00:13:43,495 You think you're gonna be rewarded 294 00:13:43,595 --> 00:13:45,497 for your loyalty somehow. 295 00:13:45,597 --> 00:13:50,268 But the only thing you are to that man is a loose end. 296 00:13:51,436 --> 00:13:54,739 The other woman. McCall. 297 00:13:54,839 --> 00:13:56,308 Why are you here and not her? 298 00:13:56,408 --> 00:13:58,076 Don't worry about her. 299 00:13:59,644 --> 00:14:01,613 Quinn got to her already? 300 00:14:01,713 --> 00:14:03,681 (scoffs) She fell right into his hands. 301 00:14:03,781 --> 00:14:05,617 Hey! You need to focus on me 302 00:14:05,717 --> 00:14:07,652 because I am your only protection. 303 00:14:07,752 --> 00:14:09,187 You want to live to see tomorrow, 304 00:14:09,287 --> 00:14:10,555 you better start talking. 305 00:14:10,655 --> 00:14:14,192 If Quinn has your friend, there is no tomorrow. 306 00:14:14,292 --> 00:14:16,328 What does that mean? 307 00:14:17,795 --> 00:14:20,198 It means that America will pay 308 00:14:20,298 --> 00:14:22,000 for imposing its will. 309 00:14:22,100 --> 00:14:24,302 Thinking it can police the world. 310 00:14:24,402 --> 00:14:25,670 Pay? 311 00:14:25,770 --> 00:14:27,739 Are you talking about the dirty bombs? 312 00:14:27,839 --> 00:14:30,042 (coughing) 313 00:14:32,610 --> 00:14:33,678 Omar. 314 00:14:33,778 --> 00:14:35,280 Omar-- Omar! 315 00:14:36,414 --> 00:14:38,050 GRIFFIN: What happened?! 316 00:14:38,150 --> 00:14:39,584 I think he's going into cardiac arrest. 317 00:14:39,684 --> 00:14:42,054 (grunting) 318 00:14:42,154 --> 00:14:44,422 Come on, come on, come on. Come on, come on, come on. 319 00:14:44,522 --> 00:14:46,291 Keep going? Nothing. Damn it. 320 00:14:48,526 --> 00:14:50,028 Quinn got to him. 321 00:14:50,128 --> 00:14:51,496 Poisoned his cigarette. 322 00:14:51,596 --> 00:14:52,730 He said, "There is no tomorrow." 323 00:14:52,830 --> 00:14:54,132 Yeah. What does that mean? 324 00:14:54,232 --> 00:14:56,634 There's only one thing it can mean. 325 00:14:56,734 --> 00:14:59,137 The timetable has been moved up. 326 00:14:59,237 --> 00:15:02,140 The bombs could go off at any time. 327 00:15:09,781 --> 00:15:11,649 * * 328 00:15:11,749 --> 00:15:13,251 Hey. 329 00:15:13,351 --> 00:15:15,453 If those bombs are going off tonight, we have to move fast. 330 00:15:15,553 --> 00:15:16,955 Starting with warning the city. 331 00:15:17,055 --> 00:15:18,456 It's not that simple. 332 00:15:18,556 --> 00:15:20,425 That's a decision above our pay grade. 333 00:15:20,525 --> 00:15:23,061 What's there to decide? Lives are at stake. 334 00:15:23,161 --> 00:15:24,796 The public needs to know. 335 00:15:24,896 --> 00:15:26,364 Yes, but it's a process. 336 00:15:26,464 --> 00:15:29,601 Let me run it up the chain of command and I'll call you. 337 00:15:31,503 --> 00:15:33,105 Yeah, you do that. 338 00:15:33,205 --> 00:15:34,339 Whoa, whoa, whoa, wait. Tonight? 339 00:15:34,439 --> 00:15:35,807 Uh-huh. Are you sure? 340 00:15:35,907 --> 00:15:38,076 Yeah, when Delgado heard that Quinn already had McCall, 341 00:15:38,176 --> 00:15:40,178 he said, "There is no tomorrow." 342 00:15:40,278 --> 00:15:41,546 Grabbing her must've accelerated 343 00:15:41,646 --> 00:15:43,181 the timeline somehow. 344 00:15:43,281 --> 00:15:44,582 I mean, a-a blast, 345 00:15:44,682 --> 00:15:47,085 any blast in a populated area is bad enough... 346 00:15:47,185 --> 00:15:48,786 Yeah. ...but the radiation from a dirty bomb 347 00:15:48,886 --> 00:15:51,323 could cause the deaths of-of thousands people. 348 00:15:51,423 --> 00:15:52,524 Slow deaths. 349 00:15:52,624 --> 00:15:53,825 Yeah, while making parts of the city 350 00:15:53,925 --> 00:15:56,894 uninhabitable for years. (phone ringing) 351 00:15:56,995 --> 00:15:58,330 Griffin. Talk to me. 352 00:15:58,430 --> 00:15:59,697 Are you gonna alert the city now? 353 00:15:59,797 --> 00:16:01,466 I'm afraid that's a negative. 354 00:16:01,566 --> 00:16:03,901 What? The powers that be don't want to start a panic. 355 00:16:04,002 --> 00:16:05,570 They feel that an alert 356 00:16:05,670 --> 00:16:08,040 would lead to more lives lost if everyone's trying to 357 00:16:08,140 --> 00:16:09,741 get out of the city at once. 358 00:16:09,841 --> 00:16:11,176 They feel we stand a better chance 359 00:16:11,276 --> 00:16:12,710 at stopping the threat ourselves. 360 00:16:12,810 --> 00:16:14,912 Are you kidding me? That is not our call to make. 361 00:16:15,013 --> 00:16:16,881 Yeah, it's theirs. And they've made it. 362 00:16:16,981 --> 00:16:17,949 AGENT: Let's go! 363 00:16:18,050 --> 00:16:19,517 Go, go! All right, move out! 364 00:16:19,617 --> 00:16:20,752 Let's move it! Look, I got to go. 365 00:16:20,852 --> 00:16:22,220 I'll keep you posted on what we find. 366 00:16:23,188 --> 00:16:25,423 No, screw that. We can warn them ourselves. 367 00:16:25,523 --> 00:16:27,392 A few keystrokes, and every newsfeed 368 00:16:27,492 --> 00:16:29,527 in the city... No, wait. Don't. (groans) 369 00:16:29,627 --> 00:16:32,797 As much as I hate to admit it, they might be right. 370 00:16:32,897 --> 00:16:35,867 Sounding the alarm now will only cause mass panic. 371 00:16:36,668 --> 00:16:38,770 It's up to us to stop the bombs from going off. 372 00:16:38,870 --> 00:16:39,937 Yeah. 373 00:16:40,038 --> 00:16:41,373 (sighs) 374 00:16:41,473 --> 00:16:43,007 I guess I'm canceling that couples massage. 375 00:16:43,108 --> 00:16:44,842 Okay, in order to stop them, 376 00:16:44,942 --> 00:16:46,644 we have to know where they are first. 377 00:16:46,744 --> 00:16:49,281 We know Delgado said, "The targets are chosen." 378 00:16:49,381 --> 00:16:50,782 Other than that, we're in the dark. 379 00:16:50,882 --> 00:16:52,384 Well, I mean, somebody's got to know. 380 00:16:52,484 --> 00:16:53,951 Delgado wasn't gonna plant all of them himself. 381 00:16:54,052 --> 00:16:56,121 Anything on his Cuban embassy list? 382 00:16:56,221 --> 00:16:58,456 It's tons of information. I'm still scrubbing through it. 383 00:16:58,556 --> 00:17:00,858 Okay, meanwhile, I'll bring Dante up to speed... 384 00:17:01,826 --> 00:17:03,495 What? 385 00:17:04,829 --> 00:17:07,165 Aunt Vi and Delilah. We have to warn them. 386 00:17:07,265 --> 00:17:09,067 I know Carter said not to warn anybody, but-- 387 00:17:09,167 --> 00:17:10,935 No, no, no. They're not "anybody," all right? 388 00:17:11,035 --> 00:17:12,170 They're family. 389 00:17:12,270 --> 00:17:13,638 Robyn would want them to leave town. 390 00:17:13,738 --> 00:17:15,073 Okay. 391 00:17:18,543 --> 00:17:19,744 VI: Dirty bombs? 392 00:17:19,844 --> 00:17:21,346 Good Lord. 393 00:17:21,446 --> 00:17:24,249 So, does this have something to do with why they took Mom? 394 00:17:24,349 --> 00:17:25,750 We think so. 395 00:17:26,918 --> 00:17:29,954 You can't mention this to anyone. 396 00:17:32,490 --> 00:17:34,392 So what are we supposed to do now? 397 00:17:34,492 --> 00:17:37,562 Harry and I are going to do everything we can to stop it. 398 00:17:37,662 --> 00:17:39,531 And what if you can't? I'm not planning on it 399 00:17:39,631 --> 00:17:41,299 coming to that, but just in case, 400 00:17:41,399 --> 00:17:43,935 you both need to leave town. 401 00:17:44,035 --> 00:17:45,870 Immediately. (inhales) 402 00:17:46,938 --> 00:17:48,240 What about Robyn? 403 00:17:48,340 --> 00:17:50,608 We're gonna take care of her. 404 00:17:50,708 --> 00:17:55,147 But I know she would want you guys to get to safety. 405 00:17:56,581 --> 00:18:00,051 MEL: I have to go. So should you. 406 00:18:01,853 --> 00:18:03,755 (quietly): Hey, I promise to call you 407 00:18:03,855 --> 00:18:06,491 with any updates, okay? 408 00:18:06,591 --> 00:18:08,326 Okay. All right. 409 00:18:08,426 --> 00:18:09,361 Mel... 410 00:18:09,461 --> 00:18:10,695 Yeah? 411 00:18:10,795 --> 00:18:12,630 Thank you. 412 00:18:21,273 --> 00:18:22,974 (sighing): Okay. 413 00:18:23,074 --> 00:18:27,145 Only take what you need. Essentials. Small bag. 414 00:18:27,945 --> 00:18:31,316 (inhales) H-How is this fair? 415 00:18:31,416 --> 00:18:33,351 I mean, I mean, we get to 416 00:18:33,451 --> 00:18:38,756 sneak away while everyone has to stay here and-and die? 417 00:18:38,856 --> 00:18:42,093 I mean, what about... What about my friends? 418 00:18:42,194 --> 00:18:45,363 Dad and Kelly? Trish? 419 00:18:45,463 --> 00:18:47,031 I mean, what are they supposed to do? 420 00:18:47,131 --> 00:18:49,201 Dee, baby, I hear where you're coming from, 421 00:18:49,301 --> 00:18:51,569 but the important thing right now is to get us to safety. 422 00:18:51,669 --> 00:18:53,271 We can discuss how to tell them 423 00:18:53,371 --> 00:18:55,307 on the way. It's not right. 424 00:18:55,407 --> 00:18:56,841 I mean, 425 00:18:56,941 --> 00:18:58,410 what if we can help find her? 426 00:18:58,510 --> 00:18:59,811 We need to be here. 427 00:18:59,911 --> 00:19:02,714 Did you hear what she just said? We have to go! 428 00:19:02,814 --> 00:19:04,015 Leave if you want. I'm not going. 429 00:19:04,115 --> 00:19:06,184 Delilah Fulton! We don't have time for this. 430 00:19:06,284 --> 00:19:08,553 We are leaving! 431 00:19:08,653 --> 00:19:11,055 Now, go get your bag ready. 432 00:19:11,155 --> 00:19:13,691 I am sorry, Aunt Vi. But I am not leaving Mom. 433 00:19:16,261 --> 00:19:19,597 I'm not leaving everyone that we care about behind. 434 00:19:20,432 --> 00:19:22,700 * * 435 00:19:25,603 --> 00:19:27,472 (phone ringing) 436 00:19:27,572 --> 00:19:29,474 Dante, I hope you have good news. 437 00:19:29,574 --> 00:19:30,642 Could be. I found the SUV 438 00:19:30,742 --> 00:19:32,076 that was used to grab Robyn. 439 00:19:32,176 --> 00:19:33,645 I might know where they're holding her. 440 00:19:33,745 --> 00:19:35,747 How? You checked the GPS history? 441 00:19:35,847 --> 00:19:37,114 Ah, something like that. 442 00:19:37,215 --> 00:19:38,783 Send me the address. I'll meet you there. 443 00:19:38,883 --> 00:19:40,418 Better hurry. With the timeline moved up, 444 00:19:40,518 --> 00:19:42,019 I don't plan on waiting around. 445 00:19:42,119 --> 00:19:44,256 Hey. It won't do Robyn any good 446 00:19:44,356 --> 00:19:46,558 if you get picked off before we can save her. 447 00:19:46,658 --> 00:19:47,725 We need to have 448 00:19:47,825 --> 00:19:50,027 a plan of attack. I'm listening. 449 00:19:51,363 --> 00:19:52,530 Hold on. (beeps) 450 00:19:52,630 --> 00:19:53,898 (phone ringing) 451 00:19:53,998 --> 00:19:55,166 HARRY: Yeah, what's up? 452 00:19:55,267 --> 00:19:57,001 Harry, Dante thinks he has a bead 453 00:19:57,101 --> 00:19:58,770 on Rob's location. 454 00:19:58,870 --> 00:20:00,272 We need whatever you can find on the building-- 455 00:20:00,372 --> 00:20:01,906 schematics, sewer tunnels, possible points of entry. 456 00:20:02,006 --> 00:20:03,575 All right, yeah, give me the address. 457 00:20:03,675 --> 00:20:05,243 How reliable is this info? 458 00:20:05,343 --> 00:20:06,544 I'm sorry, who is this? 459 00:20:06,644 --> 00:20:07,845 Dante, meet Harry. 460 00:20:07,945 --> 00:20:09,381 He's a wizard at this kind of stuff. 461 00:20:09,481 --> 00:20:10,582 Ah, she's exaggerating. 462 00:20:10,682 --> 00:20:11,783 A wizard implies something magical. 463 00:20:11,883 --> 00:20:12,884 I'm more like a genius. 464 00:20:12,984 --> 00:20:14,319 Oh, so you're a computer guy. 465 00:20:14,419 --> 00:20:16,588 He's basically a better-looking version of Siri. 466 00:20:16,688 --> 00:20:17,989 But he'll never make you say "ducking." 467 00:20:18,089 --> 00:20:19,123 (chuckles) 468 00:20:19,223 --> 00:20:20,224 HARRY: All right, the address? 469 00:20:20,325 --> 00:20:21,593 She's at 37 Atlantic Ave. 470 00:20:21,693 --> 00:20:23,895 All right. Stand by. 471 00:20:25,630 --> 00:20:26,664 Oh, that's interesting. 472 00:20:26,764 --> 00:20:28,700 The building was previously used 473 00:20:28,800 --> 00:20:30,201 by a private contractor for the military. 474 00:20:30,302 --> 00:20:31,369 Meaning...? 475 00:20:31,469 --> 00:20:32,570 Meaning the place is a fortress. 476 00:20:32,670 --> 00:20:33,605 I mean, it's gonna take me a minute 477 00:20:33,705 --> 00:20:35,340 to find a good entry point. 478 00:20:35,440 --> 00:20:37,275 Dante, I'll meet you there. 479 00:20:37,375 --> 00:20:39,777 Please hurry. Both of you. 480 00:20:42,347 --> 00:20:44,716 (lock buzzes, latch clicks) 481 00:20:47,018 --> 00:20:47,819 Let's go. 482 00:20:47,919 --> 00:20:48,886 I'm not going anywhere 483 00:20:48,986 --> 00:20:50,121 until I speak to Quinn. 484 00:20:50,221 --> 00:20:51,255 Move. 485 00:20:51,356 --> 00:20:52,724 Now! 486 00:20:53,725 --> 00:20:55,727 I heard you the first time. 487 00:20:56,761 --> 00:20:58,296 You saying it louder is not gonna make me 488 00:20:58,396 --> 00:21:00,097 any more afraid of you. 489 00:21:01,065 --> 00:21:03,335 I said... (grunting) 490 00:21:04,569 --> 00:21:07,104 (lock buzzes, latch clicks) 491 00:21:10,775 --> 00:21:12,444 QUINN: Easy, McCall. 492 00:21:12,544 --> 00:21:14,579 I don't want to have to kill you. 493 00:21:14,679 --> 00:21:16,047 Not yet. 494 00:21:16,147 --> 00:21:18,716 * * 495 00:21:25,423 --> 00:21:27,191 (phone buzzing) 496 00:21:28,460 --> 00:21:29,594 DANTE: Detective Dante. 497 00:21:29,694 --> 00:21:31,696 Hey, it's Harry. I got into their system. 498 00:21:31,796 --> 00:21:33,465 The place is crawling with security. 499 00:21:33,565 --> 00:21:34,999 Good news is I can help you dodge it. 500 00:21:35,099 --> 00:21:37,335 Sounds like a plan. The bad news is 501 00:21:37,435 --> 00:21:39,371 that their, uh, security cameras are controlled by a server 502 00:21:39,471 --> 00:21:41,138 which randomly regenerates an access code 503 00:21:41,238 --> 00:21:43,240 every 30 seconds, so it keeps kicking me off-line. 504 00:21:43,341 --> 00:21:45,377 And here I thought you were supposed to be the man. 505 00:21:45,477 --> 00:21:47,144 You know, I'm gonna chalk that comment up to the fact 506 00:21:47,244 --> 00:21:48,846 that we're all under a lot of stress here. 507 00:21:48,946 --> 00:21:50,382 But don't be surprised if one day 508 00:21:50,482 --> 00:21:51,583 you end up being subscribed to 509 00:21:51,683 --> 00:21:53,351 an Exotic Animal of the Month club. 510 00:21:53,451 --> 00:21:56,388 (chuckles) Hold on. 511 00:21:56,488 --> 00:21:58,089 I've been spotted. 512 00:21:59,591 --> 00:22:01,258 This is a restricted area. You need to move the car. 513 00:22:01,359 --> 00:22:04,161 Sorry, man, I got turned around trying to find this address. 514 00:22:04,261 --> 00:22:05,363 Hey. 515 00:22:05,463 --> 00:22:08,065 You think you can help me find this place? 516 00:22:08,165 --> 00:22:10,234 (grunts) 517 00:22:11,703 --> 00:22:13,237 (grunts) 518 00:22:14,706 --> 00:22:16,908 Hello? What-What's going on? 519 00:22:19,377 --> 00:22:20,378 I'm going in. 520 00:22:20,478 --> 00:22:21,679 Without Mel? 521 00:22:21,779 --> 00:22:22,747 Do I really need to list all the reasons 522 00:22:22,847 --> 00:22:24,281 why that's a terrible idea? 523 00:22:24,382 --> 00:22:25,650 Look, the party's started. 524 00:22:25,750 --> 00:22:27,018 As soon as that guard misses 525 00:22:27,118 --> 00:22:29,353 a check-in, we lose the element of surprise. 526 00:22:31,188 --> 00:22:33,391 (beeping) 527 00:22:35,827 --> 00:22:37,995 How we doing? 528 00:22:38,095 --> 00:22:40,865 Not good. You got two bogies in the stairwell behind you. 529 00:22:49,040 --> 00:22:51,075 I'm beginning to see why Robyn keeps you around. 530 00:22:51,175 --> 00:22:52,644 And here I thought it was for my collection 531 00:22:52,744 --> 00:22:54,812 of rare salvaged denim. 532 00:22:55,913 --> 00:22:57,849 Which way, Harry? 533 00:22:57,949 --> 00:22:59,684 I-- Wait, I... I don't know. 534 00:22:59,784 --> 00:23:02,954 The system kicked me off. I'm rebooting now. 535 00:23:09,527 --> 00:23:11,696 On the ground. Hands out. 536 00:23:11,796 --> 00:23:13,130 Easy... 537 00:23:13,230 --> 00:23:16,968 Hey, man, let's talk about this. 538 00:23:17,702 --> 00:23:19,236 (grunts) 539 00:23:19,336 --> 00:23:20,938 Just couldn't wait, huh? 540 00:23:22,039 --> 00:23:23,107 HARRY: Okay. All right, guys. 541 00:23:23,207 --> 00:23:24,408 All right, I'm back. All right, so... 542 00:23:24,509 --> 00:23:26,110 keep going straight, then bear left. 543 00:23:26,210 --> 00:23:27,612 There should be a stairwell. 544 00:23:27,712 --> 00:23:29,213 Take it up to the seventh floor, where it looks like 545 00:23:29,313 --> 00:23:31,248 three guards are posted at a door. 546 00:23:31,348 --> 00:23:32,750 Got it. 547 00:23:32,850 --> 00:23:35,086 * * 548 00:23:37,589 --> 00:23:39,423 You're gonna want to ice that. 549 00:23:40,424 --> 00:23:42,226 Why dirty bombs, Quinn? 550 00:23:42,326 --> 00:23:44,929 Why make thousands of innocent people suffer? 551 00:23:45,029 --> 00:23:48,500 It's cruel, even for you. 552 00:23:48,600 --> 00:23:49,767 They're not innocent. 553 00:23:49,867 --> 00:23:53,471 This city is a false beacon of freedom, 554 00:23:53,571 --> 00:23:56,107 and I'm gonna tear it all down. 555 00:23:56,207 --> 00:23:58,876 This is not about America. 556 00:23:58,976 --> 00:24:01,513 You're auditioning for our enemies. 557 00:24:01,613 --> 00:24:03,114 So, who's paying you? 558 00:24:03,214 --> 00:24:05,817 China? Russia? North Koreans? 559 00:24:05,917 --> 00:24:07,585 Not auditioning. 560 00:24:07,685 --> 00:24:09,120 Putting them all on notice. 561 00:24:09,220 --> 00:24:11,923 So... when it comes down to it, 562 00:24:12,023 --> 00:24:14,959 you're just a glorified merc. 563 00:24:15,827 --> 00:24:18,462 A gun for hire? That it? 564 00:24:18,563 --> 00:24:19,764 This is about power. 565 00:24:19,864 --> 00:24:22,099 World leaders will trip over themselves 566 00:24:22,199 --> 00:24:24,569 lining up to be in my favor 567 00:24:24,669 --> 00:24:26,504 for fear of being my enemy. 568 00:24:26,604 --> 00:24:28,072 Ah. 569 00:24:28,172 --> 00:24:32,544 And here I am thinking you're overly ambitious... 570 00:24:33,511 --> 00:24:35,547 ...when really you're just plain old insane. 571 00:24:35,647 --> 00:24:39,016 Unfortunately, you won't be around to see it happen. 572 00:24:39,116 --> 00:24:43,420 But don't worry, your memory will live on. 573 00:24:46,924 --> 00:24:48,726 ROBYN: (scoffs) What's this supposed to be? 574 00:24:48,826 --> 00:24:50,427 Some kind of manifesto? 575 00:24:50,528 --> 00:24:51,929 Your manifesto. 576 00:24:52,029 --> 00:24:54,231 (scoffs) Right. 577 00:24:55,032 --> 00:24:56,968 You're gonna blame this on me? 578 00:24:58,502 --> 00:25:00,137 Like anyone is gonna believe you. 579 00:25:00,237 --> 00:25:02,473 On the contrary, it's the perfect narrative. 580 00:25:02,574 --> 00:25:04,241 Disgruntled ex-CIA agent 581 00:25:04,341 --> 00:25:06,644 lashes out at the country she feels 582 00:25:06,744 --> 00:25:07,979 has betrayed her. 583 00:25:08,079 --> 00:25:11,115 (scoffs) You really are delusional. 584 00:25:12,349 --> 00:25:15,319 You can do what you want to me, 585 00:25:15,419 --> 00:25:18,122 but you'll never get me to read that. 586 00:25:18,222 --> 00:25:19,691 But you already have. 587 00:25:19,791 --> 00:25:21,158 Why do you think I grabbed you? 588 00:25:21,258 --> 00:25:22,994 ROBYN (on recording): My name is Robyn McCall. 589 00:25:23,094 --> 00:25:24,461 I'm an ex-CIA operative. 590 00:25:24,562 --> 00:25:27,431 And America needs to pay for its sins. Why? 591 00:25:27,531 --> 00:25:28,800 Uncanny, isn't it? 592 00:25:28,900 --> 00:25:32,003 As radiation spreads across the city, 593 00:25:32,103 --> 00:25:34,806 I'll send this video to newsrooms across the world. 594 00:25:34,906 --> 00:25:37,274 History will remember you 595 00:25:37,374 --> 00:25:39,944 as nothing but a homegrown terrorist. 596 00:25:40,044 --> 00:25:41,378 ...by the time you're seeing this, 597 00:25:41,478 --> 00:25:43,615 thousands of Americans will be dead. 598 00:25:43,715 --> 00:25:46,784 The world needs to know that I am responsible. 599 00:25:46,884 --> 00:25:48,185 * * 600 00:25:57,561 --> 00:25:58,763 HARRY: It's the door on the left. 601 00:25:58,863 --> 00:26:00,097 I'm hacking the locks now. 602 00:26:00,197 --> 00:26:01,132 (lock whirs, clicks) 603 00:26:01,232 --> 00:26:02,566 Guards moved in a while ago. 604 00:26:02,667 --> 00:26:04,035 That's got to be where they're keeping her. 605 00:26:04,135 --> 00:26:06,137 * * 606 00:26:12,944 --> 00:26:15,379 Oh, hold up. I'll get the door for you. 607 00:26:15,479 --> 00:26:17,882 (lock whirs, clicks) 608 00:26:20,752 --> 00:26:22,787 DANTE: Damn it. Too late. 609 00:26:22,887 --> 00:26:24,822 They knew we were coming. 610 00:26:27,892 --> 00:26:29,894 * * 611 00:26:48,245 --> 00:26:49,947 They cleared out fast. 612 00:26:50,047 --> 00:26:51,749 Question is, where were they going? 613 00:26:51,849 --> 00:26:53,685 No clue. 614 00:26:55,052 --> 00:26:57,521 But Quinn must need something from her. 615 00:26:57,621 --> 00:26:59,991 Otherwise... Why keep her alive? 616 00:27:01,625 --> 00:27:03,795 Maybe there's something on those servers that can help us. 617 00:27:03,895 --> 00:27:05,396 HARRY: I'm already on it. 618 00:27:05,496 --> 00:27:07,665 The servers were in the process of wiping themselves. 619 00:27:07,765 --> 00:27:08,966 But I think I've recovered most of the data. 620 00:27:09,066 --> 00:27:10,467 I'm scrubbing through all of it now. 621 00:27:11,836 --> 00:27:13,037 What about the CIA prisoner? 622 00:27:13,137 --> 00:27:14,505 He say anything else before he died? 623 00:27:14,605 --> 00:27:17,474 No. Just, "There is no tomorrow." 624 00:27:17,574 --> 00:27:19,443 Guys... 625 00:27:19,543 --> 00:27:22,179 I-I think you should see this. 626 00:27:22,279 --> 00:27:25,216 My name is Robyn McCall. I'm an ex-CIA operative. 627 00:27:25,316 --> 00:27:26,718 By the time you're seeing this... What the hell? 628 00:27:26,818 --> 00:27:29,320 ...thousands of Americans will be dead. 629 00:27:29,420 --> 00:27:30,755 No way she did this willingly. 630 00:27:30,855 --> 00:27:32,189 They must've held a gun to her head. 631 00:27:32,289 --> 00:27:34,125 Not even that would make her do this. 632 00:27:34,225 --> 00:27:36,493 You guys are both right. This is a deepfake. 633 00:27:36,593 --> 00:27:38,029 And a damn good one. 634 00:27:38,129 --> 00:27:40,765 As of 6:00 p.m. tonight, the bomb will have detonated, 635 00:27:40,865 --> 00:27:43,334 shrouding the city with radiation... 636 00:27:43,434 --> 00:27:44,769 6:00? 637 00:27:44,869 --> 00:27:46,470 That's sooner than we thought. 638 00:27:46,570 --> 00:27:47,972 We got to figure out a way to stop this. 639 00:27:48,072 --> 00:27:49,673 How can we stop them if we don't know 640 00:27:49,774 --> 00:27:50,708 where the targets are? 641 00:27:50,808 --> 00:27:52,009 Yeah, I don't know where, 642 00:27:52,109 --> 00:27:53,544 but I think I have a pretty good idea 643 00:27:53,644 --> 00:27:54,678 as to how the bombs are getting there. 644 00:27:54,779 --> 00:27:56,013 According to this time stamp, 645 00:27:56,113 --> 00:27:58,149 these three white vans left the building 646 00:27:58,249 --> 00:28:00,651 just minutes before you guys discovered Rob was gone. 647 00:28:00,752 --> 00:28:02,386 If Quinn is planning on framing Robyn for this, 648 00:28:02,486 --> 00:28:04,621 how much you want to bet she's in one of those vans? 649 00:28:04,722 --> 00:28:06,390 Harry, can you track those vans? 650 00:28:06,490 --> 00:28:07,825 I got to find them first. 651 00:28:07,925 --> 00:28:09,260 I can't make out the plates on any of them. 652 00:28:09,360 --> 00:28:10,527 Okay, I'll fill in Carter 653 00:28:10,627 --> 00:28:11,996 and get the CIA to help us search. 654 00:28:12,096 --> 00:28:14,999 I'll put out a BOLO for those vans. Okay. 655 00:28:15,833 --> 00:28:17,969 (knocking on door) 656 00:28:18,069 --> 00:28:20,805 Okay, I got it. Could be news about Mom. 657 00:28:22,406 --> 00:28:23,407 Dad? 658 00:28:23,507 --> 00:28:24,842 Uh, why are you here? 659 00:28:24,942 --> 00:28:26,177 Because I want some damn answers. 660 00:28:26,277 --> 00:28:28,545 What the hell is your mother mixed up in now? 661 00:28:30,081 --> 00:28:31,983 You know what? Tell me in the car. 662 00:28:32,083 --> 00:28:33,217 Go get your bag. 663 00:28:34,886 --> 00:28:37,054 You called Dad? You left me no choice. 664 00:28:37,154 --> 00:28:38,622 I don't care if you're mad at me. 665 00:28:38,722 --> 00:28:41,225 Right now, my job is to keep you safe and alive. 666 00:28:41,325 --> 00:28:42,693 Okay, well, I'm still not going. Not until... 667 00:28:42,794 --> 00:28:44,661 Delilah. Enough. 668 00:28:44,762 --> 00:28:45,830 We're leaving. 669 00:28:45,930 --> 00:28:47,598 It is not right to leave Mom. 670 00:28:47,698 --> 00:28:50,167 It's not right to stay here and die, either. 671 00:28:50,267 --> 00:28:53,938 Sweetheart, this isn't what your mother would want. 672 00:28:55,106 --> 00:28:57,674 You know what? You got no choice. 673 00:28:58,742 --> 00:29:01,512 Get in the car. Now! 674 00:29:01,612 --> 00:29:03,848 * * 675 00:29:11,422 --> 00:29:12,356 Found it, you son of a-- 676 00:29:12,456 --> 00:29:13,925 Hey, Mel, Dante, 677 00:29:14,025 --> 00:29:17,194 Griffin, I found a GPS program buried in Quinn's system. 678 00:29:17,294 --> 00:29:19,063 It's how he's been tracking the vans. 679 00:29:19,163 --> 00:29:22,199 Dante, you need to head north towards Hell's Kitchen. 680 00:29:22,299 --> 00:29:23,234 On my way. 681 00:29:23,334 --> 00:29:24,869 (siren wailing) 682 00:29:24,969 --> 00:29:26,137 Griffin, head east at the next intersection, 683 00:29:26,237 --> 00:29:27,271 approaching 79th Street. 684 00:29:27,371 --> 00:29:28,772 Heading there now. 685 00:29:28,873 --> 00:29:30,407 Mel, you're about a mile out from the third van. 686 00:29:30,507 --> 00:29:32,543 Copy that. Closing in. 687 00:29:32,643 --> 00:29:34,678 * * 688 00:29:35,546 --> 00:29:37,949 (turn signal clicking) 689 00:29:51,628 --> 00:29:53,264 (pants) 690 00:29:59,837 --> 00:30:02,339 Rob! Oh, thank God. Oh! 691 00:30:02,439 --> 00:30:03,674 Dee, Aunt Vi? 692 00:30:03,774 --> 00:30:05,509 She's safe. They're headed out of town. 693 00:30:05,609 --> 00:30:07,044 Thank you. Yeah. 694 00:30:07,144 --> 00:30:08,812 I can't believe I let this happen 695 00:30:08,913 --> 00:30:10,247 in front of my family. 696 00:30:10,347 --> 00:30:11,715 Dee must be... She's stronger than you think. 697 00:30:11,815 --> 00:30:12,950 She's okay. 698 00:30:13,050 --> 00:30:14,751 The important thing is that you're safe. 699 00:30:14,852 --> 00:30:16,553 Quinn made a video of me. 700 00:30:16,653 --> 00:30:17,955 Yeah, we saw it. It's a deepfake. 701 00:30:18,055 --> 00:30:19,857 Now we have to stop these bombs. 702 00:30:19,957 --> 00:30:21,225 We think they're in vans. 703 00:30:21,325 --> 00:30:22,493 This one... 704 00:30:22,593 --> 00:30:24,461 and two other ones heading to unknown targets. 705 00:30:24,561 --> 00:30:26,663 Okay? Okay. 706 00:30:27,598 --> 00:30:29,666 (indistinct radio chatter) 707 00:30:30,734 --> 00:30:33,070 Approaching the van. 708 00:30:34,671 --> 00:30:35,672 What the hell? 709 00:30:35,772 --> 00:30:37,975 * * 710 00:30:41,045 --> 00:30:43,314 Negative, nothing here. 711 00:30:46,350 --> 00:30:48,219 MEL: Harry, what the hell is going on? 712 00:30:48,319 --> 00:30:49,853 A whole lot of nothing. Dante and Griffin said 713 00:30:49,954 --> 00:30:51,188 the other two vans are empty as well. 714 00:30:51,288 --> 00:30:53,490 Which is exactly what Quinn wanted. 715 00:30:53,590 --> 00:30:55,359 Of course. 716 00:30:55,459 --> 00:30:57,828 He wanted us to find that tracking program. 717 00:30:57,929 --> 00:30:59,897 Chase each one down, spreading our resources out 718 00:30:59,997 --> 00:31:01,265 all over the city. 719 00:31:01,365 --> 00:31:02,699 To waste our time. 720 00:31:02,799 --> 00:31:04,268 Only 40 minutes left 721 00:31:04,368 --> 00:31:05,736 and we still have no idea where to find them. 722 00:31:05,836 --> 00:31:07,738 * * 723 00:31:07,838 --> 00:31:10,074 (indistinct chatter) 724 00:31:17,281 --> 00:31:19,750 (beeping softly) 725 00:31:33,965 --> 00:31:35,499 * * 726 00:31:35,599 --> 00:31:38,569 Harry, what direction were those other two vans headed? 727 00:31:38,669 --> 00:31:40,771 One to the Upper West Side, the other to Brooklyn. 728 00:31:40,871 --> 00:31:43,174 And this one was headed downtown. Mm-hmm. 729 00:31:43,274 --> 00:31:44,942 Something's off. 730 00:31:45,842 --> 00:31:49,113 What if Quinn is drawing us away from the actual locations? 731 00:31:49,213 --> 00:31:51,682 Or location. I was able to recover a little more 732 00:31:51,782 --> 00:31:53,617 of that deepfake video. Check it out. 733 00:31:53,717 --> 00:31:56,453 As of 6:00 p.m. tonight, the bomb will have detonated, 734 00:31:56,553 --> 00:31:58,822 shrouding the city with radiation. 735 00:31:58,922 --> 00:32:01,725 In the manifesto, fake McCall says bomb, 736 00:32:01,825 --> 00:32:02,759 not bombs. 737 00:32:02,859 --> 00:32:03,894 I don't think that's a mistake. 738 00:32:03,995 --> 00:32:05,629 So if there's really just one bomb, 739 00:32:05,729 --> 00:32:07,598 where would he put it? 740 00:32:08,399 --> 00:32:10,301 He would want it to fit his narrative. 741 00:32:10,401 --> 00:32:12,069 To blame me. 742 00:32:12,169 --> 00:32:14,638 He would have to put my body at the real location. 743 00:32:14,738 --> 00:32:16,707 Harry, did anything in Quinn's system 744 00:32:16,807 --> 00:32:19,410 point to a single target in Lower Manhattan? 745 00:32:20,311 --> 00:32:21,578 No. (exhales) 746 00:32:21,678 --> 00:32:23,014 Not in Quinn's system. 747 00:32:23,114 --> 00:32:24,615 But I looked into the movements of Omar Delgado 748 00:32:24,715 --> 00:32:26,183 and all his contacts from the embassy list. 749 00:32:26,283 --> 00:32:28,452 And it looks like they scouted all over the city, 750 00:32:28,552 --> 00:32:30,187 including a few trips to Liberty Park. 751 00:32:30,287 --> 00:32:32,123 Liberty Park? 752 00:32:32,223 --> 00:32:34,125 Quinn called America a "false beacon of freedom." 753 00:32:34,225 --> 00:32:36,593 Liberty Park is right by the Freedom Tower. 754 00:32:36,693 --> 00:32:39,596 A symbol of America's resolve. 755 00:32:40,397 --> 00:32:41,565 Perfect place to make a statement. 756 00:32:41,665 --> 00:32:43,600 And do the most damage. 757 00:32:43,700 --> 00:32:45,002 The irradiated dust cloud would travel easily 758 00:32:45,102 --> 00:32:47,938 to Brooklyn, Queens, New Jersey, Staten Island... 759 00:32:48,039 --> 00:32:51,108 Oh, my God. Talk about bang for your buck. 760 00:32:51,208 --> 00:32:52,409 That's got to be it. 761 00:32:52,509 --> 00:32:54,311 Wait, Harry, if Quinn is tracking the vans, 762 00:32:54,411 --> 00:32:55,779 he's gonna know that we stopped them. 763 00:32:55,879 --> 00:32:57,914 No, I-I'm already on it. I kept the signals moving 764 00:32:58,015 --> 00:32:59,283 just in case. 765 00:32:59,383 --> 00:33:00,584 We have less than a half an hour. 766 00:33:00,684 --> 00:33:02,019 Harry, call Dante. 767 00:33:02,119 --> 00:33:04,121 We need the bomb squad to search Liberty Park 768 00:33:04,221 --> 00:33:06,490 now. Got it. 769 00:33:06,590 --> 00:33:08,125 (sirens wailing) 770 00:33:08,225 --> 00:33:10,894 OFFICER 1: Everyone get back. Clear the area. 771 00:33:10,994 --> 00:33:13,164 OFFICER 2: Back off. Back to the line. 772 00:33:13,264 --> 00:33:15,199 Glad you're okay. Thanks. 773 00:33:15,299 --> 00:33:16,833 You're gonna want to see this. 774 00:33:16,933 --> 00:33:19,170 It's negative for any leaks, Captain. 775 00:33:19,270 --> 00:33:22,606 Copy that. Clear out, I'll take it from here. 776 00:33:23,607 --> 00:33:25,509 Captain McGuire, this is the woman who called it in. 777 00:33:25,609 --> 00:33:26,543 She's with me. 778 00:33:26,643 --> 00:33:28,445 What are we looking at? 779 00:33:28,545 --> 00:33:31,382 One of the most deadly devices I've ever seen. 780 00:33:32,416 --> 00:33:33,450 ROBYN: Can you defuse it? 781 00:33:33,550 --> 00:33:35,852 Maybe if we had four or five hours... 782 00:33:35,952 --> 00:33:37,688 We have minutes, not hours, Captain. 783 00:33:37,788 --> 00:33:39,123 Well, then the best thing we can do is get 784 00:33:39,223 --> 00:33:41,458 as many people out of the blast radius as possible. 785 00:33:41,558 --> 00:33:43,594 But the radioactive dust... 786 00:33:45,496 --> 00:33:48,265 All right, officers. Get everybody back. Now. 787 00:33:48,365 --> 00:33:49,900 Now! All right, you heard him! 788 00:33:50,000 --> 00:33:51,368 Harry? 789 00:33:51,468 --> 00:33:52,736 What are you doing here? 790 00:33:52,836 --> 00:33:53,937 Well, apparently this is where the action is. 791 00:33:54,037 --> 00:33:55,306 Look, I was having major bomb FOMO. 792 00:33:55,406 --> 00:33:57,007 No. Listen, I want to help. 793 00:33:57,108 --> 00:33:58,675 I don't think there's anything you can do. 794 00:33:58,775 --> 00:34:00,144 That anyone can do. 795 00:34:01,178 --> 00:34:02,813 I'm not so sure about that. Hey, what are you doing? 796 00:34:02,913 --> 00:34:04,481 You can't be seen with a computer. 797 00:34:04,581 --> 00:34:05,882 So let them arrest me, okay? 798 00:34:05,982 --> 00:34:08,619 I mean, if I can help save the city, it's worth it. 799 00:34:08,719 --> 00:34:11,422 You know, and if I can't... what difference does it make? 800 00:34:11,522 --> 00:34:13,090 Look, I discovered one of Delgado's clients 801 00:34:13,190 --> 00:34:16,460 did time in South America for a bunch of bombings. 802 00:34:16,560 --> 00:34:18,195 What if one of those bombs 803 00:34:18,295 --> 00:34:20,131 can shed light on how to defuse this one? 804 00:34:20,231 --> 00:34:21,665 And if it can't... 805 00:34:21,765 --> 00:34:23,567 I want to be with you. 806 00:34:23,667 --> 00:34:25,802 If we're gonna to go out, let's do it together. 807 00:34:25,902 --> 00:34:29,039 No one's going out just yet. 808 00:34:29,140 --> 00:34:31,142 Come on, there's got to be something you can do. 809 00:34:31,242 --> 00:34:32,343 Maybe deactivate the timer? 810 00:34:32,443 --> 00:34:34,145 That's just it. There is no timer. 811 00:34:34,245 --> 00:34:36,180 Which means there's a remote detonator. 812 00:34:36,280 --> 00:34:37,814 Radio signal, most likely. 813 00:34:37,914 --> 00:34:40,217 What's the radius on something like that? Reliably? 814 00:34:40,317 --> 00:34:41,685 Quarter mile, maybe. 815 00:34:42,953 --> 00:34:45,856 Quinn's ego would never let him leave this up to someone else. 816 00:34:45,956 --> 00:34:47,424 He's gonna detonate it himself. 817 00:34:47,524 --> 00:34:49,025 Which means our best 818 00:34:49,126 --> 00:34:50,794 and only chance at stopping this bomb 819 00:34:50,894 --> 00:34:52,229 from going off is getting to Quinn 820 00:34:52,329 --> 00:34:53,664 before he presses that button. 821 00:34:53,764 --> 00:34:56,300 Which means we have 15 minutes to find him. 822 00:34:56,400 --> 00:34:57,701 Quinn's gonna stick around to watch, 823 00:34:57,801 --> 00:34:59,203 he's sure to have a quick getaway planned, right? 824 00:34:59,303 --> 00:35:01,037 And there's only one place in Manhattan you can do that. 825 00:35:02,339 --> 00:35:03,707 Rooftop helipad. HARRY: That's right. 826 00:35:03,807 --> 00:35:05,876 There's only three helipads in Lower Manhattan. 827 00:35:05,976 --> 00:35:08,612 But only one of them overlooks Liberty Park. 828 00:35:08,712 --> 00:35:10,181 MEL: That's where he is. 829 00:35:10,281 --> 00:35:11,648 It has to be. 830 00:35:11,748 --> 00:35:13,917 I'm on my way. MEL: Okay. 831 00:35:17,087 --> 00:35:18,054 (sirens wailing) 832 00:35:18,155 --> 00:35:19,823 DANTE: Clear the area now! 833 00:35:19,923 --> 00:35:21,492 Everyone, we need this area clear, please. 834 00:35:21,592 --> 00:35:23,294 Clear. This way. 835 00:35:23,394 --> 00:35:24,828 Turn around! Go! DANTE: Keep moving, keep moving, keep moving. 836 00:35:24,928 --> 00:35:27,498 -(clamoring) -(whistles blowing) 837 00:35:30,367 --> 00:35:31,468 Harry, let's go. 838 00:35:31,568 --> 00:35:32,869 Wait, wait. Wait a minute. 839 00:35:32,969 --> 00:35:34,438 What are you doing? You're not a munitions expert. 840 00:35:34,538 --> 00:35:36,707 I know, but you've always said I was a quick learner. 841 00:35:36,807 --> 00:35:39,109 Hey, Captain, my name is Harry Keshigian. 842 00:35:39,210 --> 00:35:41,812 Pretty good with puzzles. Thought maybe I could help. 843 00:35:41,912 --> 00:35:43,814 You need to leave now if you want to live. 844 00:35:43,914 --> 00:35:46,283 Traffic's really bad this time of day. 845 00:35:46,383 --> 00:35:48,619 Might as well just let me help. 846 00:35:51,388 --> 00:35:53,257 * * 847 00:35:53,357 --> 00:35:54,891 Prepare the chopper. 848 00:35:58,529 --> 00:36:00,731 You're too late, McCall. 849 00:36:07,103 --> 00:36:08,171 ROBYN: Don't! 850 00:36:08,272 --> 00:36:10,274 (explosion) 851 00:36:11,475 --> 00:36:12,843 No. 852 00:36:13,644 --> 00:36:15,679 Harry. Mel! 853 00:36:15,779 --> 00:36:18,081 Somebody tell me you got out of there in time. 854 00:36:19,716 --> 00:36:22,719 Harry? Mel? (chuckles) 855 00:36:23,720 --> 00:36:25,589 You lose, McCall. 856 00:36:27,090 --> 00:36:29,960 Maybe, but you're gonna die like the rest of us here. 857 00:36:30,060 --> 00:36:31,628 HARRY: Hey, Rob? Harry? 858 00:36:31,728 --> 00:36:34,331 Yes, we're okay. 859 00:36:34,431 --> 00:36:37,934 Covered in garbage, but, you know, alive. 860 00:36:38,034 --> 00:36:39,903 I'm sorry, I tried to stop it, but I couldn't. 861 00:36:40,003 --> 00:36:43,106 Yeah, about that... Neither could we. 862 00:36:43,206 --> 00:36:46,310 But we managed to get everyone to safety before we, uh... 863 00:36:46,410 --> 00:36:49,746 removed the radioactive canister from the bomb. 864 00:36:49,846 --> 00:36:51,882 Wait, so... HARRY: Yeah. 865 00:36:51,982 --> 00:36:54,385 We removed the dirty, and left the bomb. 866 00:36:54,485 --> 00:36:56,553 We cleaned it, basically. 867 00:36:56,653 --> 00:36:59,856 My shirt... not so lucky. 868 00:37:03,727 --> 00:37:06,263 You lose, Quinn. 869 00:37:06,363 --> 00:37:09,366 The world is not even gonna remember you existed. 870 00:37:11,535 --> 00:37:13,737 (grunts, chuckles) 871 00:37:13,837 --> 00:37:15,772 It's not over, McCall. 872 00:37:15,872 --> 00:37:17,641 I've got plenty more deals to make 873 00:37:17,741 --> 00:37:19,476 with my old friends at the CIA. 874 00:37:19,576 --> 00:37:20,944 Not if I can help it. 875 00:37:21,044 --> 00:37:22,779 (chuckles) But you can't. 876 00:37:22,879 --> 00:37:25,849 Haven't you learned? Bishop was just the first. 877 00:37:25,949 --> 00:37:29,686 You better keep your loved ones close. 878 00:37:37,494 --> 00:37:38,562 Nice job. 879 00:37:38,662 --> 00:37:40,163 Just keep him locked up. 880 00:37:40,263 --> 00:37:42,333 For good, this time. 881 00:37:44,034 --> 00:37:46,637 (grunts) McCall! 882 00:37:47,738 --> 00:37:49,573 (grunting) 883 00:37:49,673 --> 00:37:51,875 (Quinn screaming) 884 00:37:55,512 --> 00:37:57,648 * * 885 00:38:04,388 --> 00:38:06,423 That's for Bishop. 886 00:38:11,662 --> 00:38:13,564 (indistinct radio chatter) 887 00:38:13,664 --> 00:38:15,899 (helicopter whirring) 888 00:38:22,172 --> 00:38:23,940 You might have to retire that shirt. 889 00:38:24,040 --> 00:38:25,442 (chuckles) I know. I just bought it, too. 890 00:38:25,542 --> 00:38:28,945 Oh, I will buy you as many shirts as you want. 891 00:38:29,045 --> 00:38:31,748 HARRY: Thanks. What happened with Quinn? 892 00:38:33,049 --> 00:38:35,752 We will never have to worry about him again. 893 00:38:35,852 --> 00:38:37,287 Ever. 894 00:38:40,857 --> 00:38:42,859 What I'm worried about is explaining this 895 00:38:42,959 --> 00:38:44,661 to Aunt Vi and Dee. 896 00:38:44,761 --> 00:38:45,929 What do I say? 897 00:38:46,029 --> 00:38:47,731 Just tell them the truth. 898 00:38:47,831 --> 00:38:48,965 The only thing 899 00:38:49,065 --> 00:38:51,234 they care about is that you're safe. 900 00:38:58,875 --> 00:39:00,343 You had me worried. 901 00:39:00,444 --> 00:39:01,578 (chuckles softly) 902 00:39:01,678 --> 00:39:04,314 You're not getting rid of me that easily. 903 00:39:04,415 --> 00:39:06,917 We're just getting started. 904 00:39:10,654 --> 00:39:12,255 The face behind the voice. 905 00:39:13,424 --> 00:39:15,025 Thanks for the assist back there. 906 00:39:15,125 --> 00:39:17,961 Hey, any friend of Rob's... 907 00:39:19,396 --> 00:39:20,731 So this is the team. 908 00:39:20,831 --> 00:39:22,866 * * 909 00:39:39,716 --> 00:39:42,352 Robyn? ROBYN: Hey. 910 00:39:42,453 --> 00:39:43,820 DELILAH: Mom. 911 00:39:43,920 --> 00:39:45,522 My God. 912 00:39:45,622 --> 00:39:47,691 (Vi sobbing) 913 00:39:47,791 --> 00:39:50,360 Are you okay? I'm okay. I'm okay. 914 00:39:50,461 --> 00:39:52,162 I'm so sorry. 915 00:39:55,165 --> 00:39:57,601 Hey, guys, wait. Give me a minute. 916 00:39:57,701 --> 00:39:59,335 Miles, wait. 917 00:40:01,538 --> 00:40:02,839 (exhales) 918 00:40:02,939 --> 00:40:06,510 Look, I know you have a lot of questions. 919 00:40:06,610 --> 00:40:08,479 I do. 920 00:40:10,547 --> 00:40:12,883 But now's not the time. Go. 921 00:40:12,983 --> 00:40:14,685 Be with Delilah. 922 00:40:14,785 --> 00:40:16,286 I'm glad you're okay. 923 00:40:17,488 --> 00:40:18,855 But Rob... 924 00:40:18,955 --> 00:40:22,158 this is far from over. 925 00:40:23,594 --> 00:40:25,496 * * 926 00:40:25,596 --> 00:40:27,230 (door opens) 927 00:40:38,975 --> 00:40:40,911 * * 928 00:40:41,011 --> 00:40:42,913 Captioning sponsored by CBS 929 00:40:43,013 --> 00:40:45,348 and TOYOTA. 930 00:40:45,448 --> 00:40:48,885 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org