1 00:01:52,838 --> 00:01:56,880 NEW YORK 2009 2 00:01:57,796 --> 00:02:00,671 STRAND BOOKSTORE 3 00:02:04,671 --> 00:02:07,088 TODAY AT 6:00 PM JEFF HARRIS PRESENTS THE PIANIST SHOT 4 00:02:07,088 --> 00:02:08,921 It sounds good? Yeah? 5 00:02:09,255 --> 00:02:12,171 Well, let's get started. 6 00:02:12,171 --> 00:02:15,588 I present them to Jeff. Jeff Harris. 7 00:02:15,588 --> 00:02:17,046 - Hello. - Author of the book 8 00:02:17,046 --> 00:02:18,755 that we are going to present tonight. 9 00:02:18,921 --> 00:02:21,005 Well, like many of you, 10 00:02:21,005 --> 00:02:23,796 I read Jeff's article in The New Yorker 11 00:02:23,796 --> 00:02:27,296 about the bossa nova fever in the 50s, 12 00:02:27,463 --> 00:02:30,171 and I liked it so much... 13 00:02:30,171 --> 00:02:33,755 - Thank you so much. - ...that I was left wanting more, 14 00:02:33,755 --> 00:02:37,755 so I asked Jeff for something else. 15 00:02:37,921 --> 00:02:42,380 I encouraged him to write a book about that magical music. 16 00:02:42,380 --> 00:02:46,255 that captivated the world and, above all, many of us 17 00:02:46,255 --> 00:02:47,546 here in the United States. 18 00:02:47,713 --> 00:02:50,005 Well, that was the initial idea. - Yeah... 19 00:02:50,005 --> 00:02:52,005 And it seemed quite simple. 20 00:02:52,005 --> 00:02:57,213 However, the story became complicated, let's put it that way. 21 00:02:57,213 --> 00:02:59,963 - And so much. - And in my opinion, for the better. 22 00:03:00,130 --> 00:03:01,963 Well, I could go on talking, 23 00:03:01,963 --> 00:03:05,171 but I prefer that Jeff tell you everything. 24 00:03:05,171 --> 00:03:07,213 So, without further ado... 25 00:03:07,213 --> 00:03:08,380 Maestro. 26 00:03:09,505 --> 00:03:11,963 Hello. Where do I begin...? 27 00:03:11,963 --> 00:03:15,713 Well, logically, upon receiving Jessica's offer, 28 00:03:15,713 --> 00:03:18,755 I accepted without thinking twice, 29 00:03:19,255 --> 00:03:21,463 above all, because it included 30 00:03:21,463 --> 00:03:24,046 three trips to Rio de Janeiro. 31 00:03:25,130 --> 00:03:28,338 It was a unique opportunity to spend time listening to music, 32 00:03:28,338 --> 00:03:31,546 something I love to do, meet with musicians 33 00:03:31,546 --> 00:03:35,421 and just walk around my favorite city. 34 00:03:35,421 --> 00:03:39,380 - River. - Could not even use 35 00:03:39,380 --> 00:03:41,546 the return ticket and stay there for a while. 36 00:03:41,546 --> 00:03:42,713 Genial. 37 00:03:44,380 --> 00:03:48,588 Well, as soon as my article was published in The New Yorker, 38 00:03:48,588 --> 00:03:52,713 my mailbox started to fill up with packages 39 00:03:52,713 --> 00:03:55,338 of records of all types of music, 40 00:03:55,338 --> 00:03:58,505 not only Brazilian, but from all over the world. 41 00:03:58,505 --> 00:04:00,921 I already take them. Thank you. 42 00:04:01,796 --> 00:04:05,046 There were five days left before I went to Rio, 43 00:04:05,588 --> 00:04:09,088 so I locked myself in the house to catch up and listen to music. 44 00:04:10,130 --> 00:04:11,213 One day, 45 00:04:11,213 --> 00:04:16,088 a piano solo on a recording from the '60s caught my attention. 46 00:04:23,796 --> 00:04:25,630 I consulted the album notes 47 00:04:25,630 --> 00:04:30,213 and I saw a name that until then was unknown to me: 48 00:04:30,380 --> 00:04:31,963 Tenório Junior. 49 00:04:37,421 --> 00:04:39,005 I wanted to know who that guy was, 50 00:04:39,005 --> 00:04:41,463 that pianist I had never heard of. 51 00:04:41,463 --> 00:04:42,755 What else had he done? 52 00:04:43,505 --> 00:04:44,796 What was he doing now? 53 00:04:45,546 --> 00:04:50,130 But apparently he hadn't done anything in 30 years. 54 00:04:50,713 --> 00:04:53,046 I imagined that he would surely have died 55 00:04:53,046 --> 00:04:55,296 like most musicians in the 70s: 56 00:04:55,296 --> 00:04:57,463 due to drugs or a car accident 57 00:04:57,463 --> 00:04:58,755 while on tour. 58 00:05:40,713 --> 00:05:42,713 Ah, here it is! 59 00:05:58,880 --> 00:05:59,838 This one here, please. 60 00:06:08,088 --> 00:06:13,755 The next day, I met up for a drink with my good friend João, 61 00:06:13,755 --> 00:06:17,421 who is one of the people I know who knows the most about Brazilian music, 62 00:06:17,755 --> 00:06:19,671 and I often go to him for help. 63 00:06:19,671 --> 00:06:22,421 He gave me the names of people I could talk to. 64 00:06:22,421 --> 00:06:24,255 and also their phone numbers. 65 00:06:24,255 --> 00:06:26,005 And as he always does, 66 00:06:26,005 --> 00:06:28,838 He brought me discs as a gift. 67 00:06:28,838 --> 00:06:30,005 ...from the 60s, 68 00:06:30,005 --> 00:06:33,171 which was discontinued, impossible to find. 69 00:06:33,171 --> 00:06:36,713 I already have this one. By the way, who is this pianist? 70 00:06:36,713 --> 00:06:39,255 I've never heard of him. Who is Tenório Júnior? 71 00:06:39,255 --> 00:06:42,755 Tenório was one of the greatest exponents of samba-jazz 72 00:06:42,755 --> 00:06:44,671 during the bossa nova years. 73 00:06:44,671 --> 00:06:48,838 He was the most jazzy of the Brazilian pianists. 74 00:06:49,296 --> 00:06:50,296 And what happend? 75 00:06:50,296 --> 00:06:52,671 He died, and it's a pretty strange story. 76 00:06:52,838 --> 00:06:55,796 I was in Buenos Aires, playing with Vinícius de Moraes, 77 00:06:55,796 --> 00:06:59,338 when one night, suddenly, he disappeared. 78 00:06:59,338 --> 00:07:01,963 Nobody heard from him again. 79 00:07:02,130 --> 00:07:03,421 And how do you know he's dead? 80 00:07:03,421 --> 00:07:06,880 Well, it happened during the military coup in Argentina. 81 00:07:06,880 --> 00:07:09,713 Were you involved in politics or something like that? 82 00:07:09,880 --> 00:07:12,130 I do not know... 83 00:07:12,130 --> 00:07:13,255 Not that I know. 84 00:07:13,255 --> 00:07:14,880 No. Not that I know of. 85 00:07:15,671 --> 00:07:17,588 I would like to know more about him. 86 00:07:18,671 --> 00:07:22,713 This was the Beco das Garrafas. The bottle alley. 87 00:07:22,713 --> 00:07:24,796 Was this the Beco das Garrafas? 88 00:07:24,796 --> 00:07:26,796 Samba-jazz was born here! 89 00:07:26,796 --> 00:07:28,130 Why did they call him that? 90 00:07:28,130 --> 00:07:33,338 Because so many people came that the neighbors couldn't sleep. 91 00:07:33,338 --> 00:07:38,296 and they started throwing bottles at everyone. 92 00:07:38,296 --> 00:07:41,630 There were only four small clubs. 93 00:07:41,630 --> 00:07:44,630 Some were even whore bars. 94 00:07:44,963 --> 00:07:49,713 There was Bottle's club, and there in front was Little's... 95 00:07:49,713 --> 00:07:53,463 There, see? They were from Alberico Campana, 96 00:07:53,630 --> 00:07:57,505 an Italian immigrant who had no money. 97 00:07:57,505 --> 00:08:01,380 I didn't even know that Portuguese was spoken in Brazil. 98 00:08:01,380 --> 00:08:04,546 -Do not tell me! - Yes, I thought we spoke Spanish. 99 00:08:04,546 --> 00:08:07,421 He could tell you a lot of stories. 100 00:08:07,421 --> 00:08:11,130 - Let's talk to him. - Nothing remains of those times. 101 00:08:11,130 --> 00:08:14,880 It was a golden era that lasted only ten years. 102 00:08:15,338 --> 00:08:16,880 They were all new kids. 103 00:08:16,880 --> 00:08:20,338 The bossa nova movement began timidly. 104 00:08:20,505 --> 00:08:22,046 It didn't catch on immediately. 105 00:08:22,505 --> 00:08:26,088 Only among the same ones who made bossa nova... 106 00:08:26,255 --> 00:08:27,880 but it started to grow and grow... 107 00:08:28,255 --> 00:08:31,088 And there were 60 people inside and 1,000 people outside. 108 00:08:31,255 --> 00:08:33,671 -Mother! - Of 1,000 people, 300 were musicians. 109 00:08:33,963 --> 00:08:36,671 That's why I think it was something historic, 110 00:08:36,671 --> 00:08:40,671 because there was a radical change in the music of that time. 111 00:08:41,005 --> 00:08:43,671 That's all folks! 112 00:08:47,796 --> 00:08:51,546 Ella Fitzgerald sang for four days at the Copacabana Palace, 113 00:08:51,546 --> 00:08:56,838 and for four days he ran out of there without doing an encore to go to Beco. 114 00:08:56,838 --> 00:09:00,755 Everyone who came to Rio de Janeiro stopped by Beco. 115 00:09:00,755 --> 00:09:03,130 It was a wonderful city, 116 00:09:03,130 --> 00:09:07,296 everyone happy, everyone happy... Nothing was happening. 117 00:10:11,171 --> 00:10:13,796 It was a totally strange, completely new thing. 118 00:10:13,796 --> 00:10:16,380 The lyrics were completely new. 119 00:10:16,380 --> 00:10:18,213 The music was completely new. 120 00:10:18,796 --> 00:10:21,713 The way of singing was completely new, 121 00:10:22,421 --> 00:10:24,588 and there was a guitar that no one played like that either. 122 00:10:24,588 --> 00:10:27,171 Music wasn't made like that. 123 00:10:27,838 --> 00:10:31,046 Before and after Chega de saudade , it was something else, 124 00:10:31,046 --> 00:10:34,380 another roll, clearly. That's what happened with Chega de saudade . 125 00:10:34,546 --> 00:10:38,755 I went crazy with all that, 126 00:10:38,755 --> 00:10:41,046 with that poetry... 127 00:10:41,338 --> 00:10:45,255 That's right, Chega de saudade changed my life. 128 00:10:45,630 --> 00:10:49,546 Go away from me, sadness, 129 00:10:49,546 --> 00:10:52,338 and tell her 130 00:10:52,338 --> 00:10:56,088 that without it it cannot be. 131 00:10:56,671 --> 00:11:01,130 tell him in a prayer 132 00:11:01,130 --> 00:11:02,546 for her to return. 133 00:11:02,546 --> 00:11:05,713 After that song, nothing was the same again. 134 00:11:05,713 --> 00:11:09,046 The song was called Chega de saudade, No more blues, 135 00:11:09,046 --> 00:11:12,838 and brought together the holy trinity of the new Brazilian sound: 136 00:11:12,838 --> 00:11:14,421 Joao Gilberto, 137 00:11:14,880 --> 00:11:17,796 the poet Vinícius de Moraes, who wrote the lyrics, 138 00:11:17,796 --> 00:11:20,171 and Antonio Carlos Jobim, 139 00:11:20,338 --> 00:11:22,880 who was in charge of the music and arrangements. 140 00:11:25,213 --> 00:11:27,005 Era 1959, 141 00:11:27,338 --> 00:11:31,463 bossa nova in Brazil and the nouvelle vague in France 142 00:11:31,463 --> 00:11:34,963 They changed the history of music and cinema. 143 00:11:35,380 --> 00:11:38,046 And when the Brazilian musicians arrived in New York 144 00:11:38,046 --> 00:11:40,796 for his legendary concert at Carnegie Hall, 145 00:11:40,796 --> 00:11:42,880 There was no one to stop him. 146 00:11:43,046 --> 00:11:45,546 American musicians went completely crazy 147 00:11:45,546 --> 00:11:46,755 for Brazilian music: 148 00:11:46,921 --> 00:11:48,921 Ella Fitzgerald, Sarah Vaughn, 149 00:11:48,921 --> 00:11:51,463 Coleman Hawkins, Dizzy Gillespie 150 00:11:51,463 --> 00:11:54,671 and, when Stan Getz recorded with João Gilberto, 151 00:11:54,671 --> 00:11:57,838 They knocked the Beatles out of first place on the charts. 152 00:11:58,005 --> 00:12:01,463 Even Frank Sinatra recorded two albums with Jobim, 153 00:12:01,713 --> 00:12:02,921 which is not surprising, 154 00:12:02,921 --> 00:12:04,880 since the precursors of bossa nova 155 00:12:04,880 --> 00:12:08,630 They had been members of the Frank Sinatra and Dick Farney fan club in Rio 156 00:12:08,630 --> 00:12:09,755 back in the 50's. 157 00:12:10,088 --> 00:12:14,171 The whole world began to sing and dance to the rhythm of Brazilian music. 158 00:12:14,338 --> 00:12:18,546 There hadn't been anything like it since the rise of mambo in the 1940s. 159 00:12:23,546 --> 00:12:26,213 Everyone talks about the influence of bossa nova 160 00:12:26,213 --> 00:12:27,546 in American music, 161 00:12:27,546 --> 00:12:29,546 but bossa was also influenced 162 00:12:29,546 --> 00:12:33,463 by American music, especially West Coast jazz. 163 00:12:34,546 --> 00:12:39,213 When Elis Regina was asked which singer had influenced her the most, 164 00:12:39,213 --> 00:12:41,213 do you know who said? - No. 165 00:12:41,380 --> 00:12:44,296 - Chet Baker said. -Do not tell me! 166 00:12:44,463 --> 00:12:48,671 By the way, tomorrow they will screen a documentary about Vinícius de Moraes, 167 00:12:48,671 --> 00:12:50,546 produced by his daughter. 168 00:12:50,546 --> 00:12:51,880 It could be interesting. 169 00:12:52,505 --> 00:12:55,796 If you want me to stop crying, 170 00:12:57,755 --> 00:13:02,463 tell time to stop passing. 171 00:13:03,338 --> 00:13:06,463 Time cries my own cry. 172 00:13:06,880 --> 00:13:11,046 Him and me, but both... 173 00:13:12,421 --> 00:13:15,755 so that you are not sad, 174 00:13:16,921 --> 00:13:21,963 What I can do? Singing. 175 00:13:22,130 --> 00:13:23,796 After the disappearance of Tenório, 176 00:13:23,796 --> 00:13:26,171 My father stayed in Buenos Aires for a while. 177 00:13:26,338 --> 00:13:29,213 In fact, he had an Argentine girlfriend at the time. 178 00:13:29,213 --> 00:13:31,921 The penultimate one, just before Gilda. 179 00:13:32,296 --> 00:13:35,463 Another coincidence was that the Buenos Aires counselor 180 00:13:35,463 --> 00:13:40,505 When all this shit happened it was my ex-husband Rodolfo. 181 00:13:40,671 --> 00:13:42,880 My father asked him for help to find Tenório, 182 00:13:42,880 --> 00:13:44,505 but it was impossible. 183 00:13:44,671 --> 00:13:47,463 Has anyone told you about Malena? 184 00:13:47,630 --> 00:13:49,921 Malena? Who is Malena? His wife of hers? 185 00:13:50,421 --> 00:13:53,088 - Well, not exactly. - He was married, right? 186 00:13:53,255 --> 00:13:54,421 He had many children... 187 00:13:54,421 --> 00:13:58,505 Yes, four, and I think they were expecting the fifth, 188 00:13:58,671 --> 00:14:00,505 but he was also in love with Malena. 189 00:14:00,505 --> 00:14:03,421 And why was he arrested? Because they killed him? 190 00:14:03,421 --> 00:14:05,046 Nobody knows it for sure. 191 00:14:05,213 --> 00:14:07,880 Apparently, Malena was not feeling well 192 00:14:07,880 --> 00:14:12,421 and he went to the pharmacy to get some medicine, and that's it. 193 00:14:12,421 --> 00:14:14,588 It just vanished. She left. 194 00:14:14,755 --> 00:14:15,796 He disappeared. 195 00:14:16,421 --> 00:14:17,588 I know her. 196 00:14:17,588 --> 00:14:19,546 Do you want me to call her? 197 00:14:19,713 --> 00:14:20,880 And Malena? 198 00:14:22,171 --> 00:14:26,130 Did you know that Tenório was with another woman when he disappeared? 199 00:14:26,130 --> 00:14:27,171 Yes of course. 200 00:14:27,171 --> 00:14:30,255 Jeff, Gilda was Vinícius' last wife. 201 00:14:30,421 --> 00:14:33,296 Just yesterday I was talking to Jeff about Tenório Junior. 202 00:14:33,463 --> 00:14:36,671 It was a mystery, something very distressing for Vinícius. 203 00:14:37,130 --> 00:14:39,921 It was very rare that a day passed 204 00:14:40,213 --> 00:14:43,630 without Vinícius speaking about Tenório 205 00:14:43,796 --> 00:14:45,671 and of that terrible episode. 206 00:14:45,921 --> 00:14:50,338 He died with that anguish over Tenório's disappearance. 207 00:14:52,213 --> 00:14:54,296 Malena doesn't want to talk about it. 208 00:14:54,713 --> 00:14:59,046 She has been silent for 35 years out of respect for her family 209 00:14:59,046 --> 00:15:02,005 and he's not going to start talking now. 210 00:15:02,005 --> 00:15:04,630 I know some musicians who were friends of his. 211 00:15:04,630 --> 00:15:08,046 If you want, you could try to locate his widow through them. 212 00:15:08,213 --> 00:15:10,088 Well, rather, to his wife. 213 00:15:10,421 --> 00:15:12,088 Since the body was never found, 214 00:15:12,088 --> 00:15:16,088 He did not receive any compensation as a victim of the dictatorship. 215 00:15:16,088 --> 00:15:18,005 He doesn't even receive a pension. 216 00:15:18,005 --> 00:15:19,255 Can you believe it? 217 00:15:19,588 --> 00:15:20,630 Vaya... 218 00:15:24,046 --> 00:15:25,380 - Hello. -Are you still here? 219 00:15:25,380 --> 00:15:27,046 -João? - I just talked to a friend 220 00:15:27,046 --> 00:15:28,921 who knows Tenório's wife, Carmen. 221 00:15:28,921 --> 00:15:33,255 He told me that he lives in a small town in the middle of nowhere. 222 00:15:33,255 --> 00:15:34,713 He doesn't even have a telephone. 223 00:15:34,713 --> 00:15:38,963 You have to call a public phone booth. You understand me? 224 00:16:14,963 --> 00:16:18,046 "He disappeared under strange circumstances." 225 00:16:18,046 --> 00:16:19,921 "Tortured and murdered." 226 00:16:28,963 --> 00:16:33,796 A few days later, I caught a flight to Tucson to meet with Bud Shank, 227 00:16:33,796 --> 00:16:38,255 one of the great stars of West Coast jazz along with Chet Baker. 228 00:16:40,213 --> 00:16:44,505 He was the first to mix samba and jazz in the mid-50s. 229 00:16:46,296 --> 00:16:47,421 Hola. 230 00:16:50,588 --> 00:16:51,921 On the way home, 231 00:16:51,921 --> 00:16:55,255 Bud told me about those pioneering recordings 232 00:16:55,255 --> 00:16:59,046 with Brazilian guitarist Laurindo Almeida in Los Angeles. 233 00:17:02,838 --> 00:17:05,130 I just arrived in Rio, I met... 234 00:17:05,130 --> 00:17:06,755 I met a lot of people. 235 00:17:06,755 --> 00:17:09,380 It was during the days of the carnival. 236 00:17:09,380 --> 00:17:13,213 I arrived the day it started. 237 00:17:13,838 --> 00:17:16,421 And I didn't know anyone in Rio. 238 00:17:26,505 --> 00:17:28,630 The whole time I was there it was carnival. 239 00:17:28,630 --> 00:17:32,171 There was carnival everywhere. 240 00:17:32,338 --> 00:17:34,505 24 hours a day. 241 00:17:34,671 --> 00:17:36,755 So I couldn't really know 242 00:17:36,755 --> 00:17:40,421 whether Rio was always like this or only during carnival. 243 00:17:40,421 --> 00:17:41,671 It was like being in paradise. 244 00:17:41,671 --> 00:17:43,546 I had never danced in the street in my life. 245 00:17:43,546 --> 00:17:45,838 I had neither done it before nor have I done it again since. 246 00:17:54,421 --> 00:17:55,921 Walking 247 00:17:55,921 --> 00:17:59,380 I went into a club that was right next to my hotel. 248 00:18:44,755 --> 00:18:46,546 I was very impressed by his way of playing. 249 00:18:46,546 --> 00:18:48,713 which was something very refreshing. 250 00:18:48,713 --> 00:18:52,380 With a more contemporary, younger approach. 251 00:18:52,380 --> 00:18:53,671 It was something new and wonderful... 252 00:18:53,838 --> 00:18:55,880 Imagine my amazement 253 00:18:55,880 --> 00:18:59,588 when he told me that that pianist was Tenório Junior. 254 00:18:59,588 --> 00:19:02,671 I don't know if Tenório was his first name or his last name. 255 00:19:02,838 --> 00:19:04,588 I just... Everyone called him Tenório. 256 00:19:04,588 --> 00:19:06,755 As I told you, he spoke English very well. 257 00:19:06,755 --> 00:19:08,921 He was an intellectual. 258 00:19:08,921 --> 00:19:12,546 He could talk about many topics and, above all, about music. 259 00:19:13,005 --> 00:19:16,713 And he was younger than Jobim and that whole group. 260 00:19:16,713 --> 00:19:20,380 I really enjoyed playing with him. We talk a lot about samba. 261 00:19:20,546 --> 00:19:23,546 He even told me that he wanted to take him to the United States. 262 00:19:23,546 --> 00:19:24,796 to play in his band. 263 00:19:24,796 --> 00:19:27,213 ...which never happened. Instead, Sérgio Mendes came. 264 00:19:27,213 --> 00:19:28,296 Tenório no. 265 00:19:29,338 --> 00:19:31,505 Sérgio Mendes wanted to be a pop star. 266 00:19:32,588 --> 00:19:35,338 That was evident at the beginning. 267 00:19:35,755 --> 00:19:37,505 Listening to him speak, 268 00:19:37,505 --> 00:19:40,713 At some point I realized I had no idea. 269 00:19:40,713 --> 00:19:42,463 of what happened to Tenório. 270 00:19:42,630 --> 00:19:45,796 I decided to tell him that he had disappeared 271 00:19:45,796 --> 00:19:47,838 and that no one saw him again, 272 00:19:47,838 --> 00:19:49,755 that they never found his body. 273 00:19:50,630 --> 00:19:52,505 I had no idea about all that. 274 00:19:53,130 --> 00:19:55,171 Wow, that's a horrible story. 275 00:19:55,171 --> 00:19:56,713 - Yes. - Tenório... 276 00:19:56,713 --> 00:19:58,046 How strong... 277 00:19:58,213 --> 00:19:59,505 Already. TRUE? 278 00:20:01,046 --> 00:20:02,088 How awful... 279 00:20:04,463 --> 00:20:07,921 I liked him very much, and I liked him as a person. 280 00:20:08,713 --> 00:20:09,796 Why Tenório? 281 00:20:17,546 --> 00:20:21,880 He took me back to the airport, but he didn't speak the entire way. 282 00:20:28,671 --> 00:20:30,630 Two weeks later, I returned to Rio. 283 00:20:30,796 --> 00:20:33,088 I have organized a lot of interviews for you, 284 00:20:33,088 --> 00:20:36,088 the who's who of Brazilian music. 285 00:20:36,255 --> 00:20:38,546 Susana de Moraes also called me. 286 00:20:38,546 --> 00:20:41,838 He wants you to go to dinner tonight. 287 00:20:41,838 --> 00:20:44,838 Apparently, Malena has changed her mind 288 00:20:44,838 --> 00:20:47,546 and now he wants to talk to you. 289 00:20:47,546 --> 00:20:48,546 Small? 290 00:20:48,713 --> 00:20:52,630 Malena, the girl who was with Tenório in Buenos Aires. 291 00:20:52,630 --> 00:20:54,755 You want to talk to her, right? 292 00:20:54,755 --> 00:20:55,963 Dog. 293 00:20:56,255 --> 00:20:59,880 But first we have agreed to meet Ferreira Gullar. 294 00:20:59,880 --> 00:21:01,130 Who is that? 295 00:21:01,296 --> 00:21:03,046 He is a great poet. 296 00:21:03,046 --> 00:21:06,921 He wrote Sujo Poem , Dirty Poem . 297 00:21:07,088 --> 00:21:10,796 He was a close friend of Vinícius and was exiled in Buenos Aires. 298 00:21:10,796 --> 00:21:12,255 when Tenório disappeared. 299 00:21:12,255 --> 00:21:14,713 I could give you a lot of interesting information. 300 00:21:14,713 --> 00:21:17,505 and lives just a couple of minutes from your hotel. 301 00:21:17,505 --> 00:21:21,505 After you drop your bags, we'll go see him. Seem to you? 302 00:21:21,505 --> 00:21:22,921 Yes cool. Come on. 303 00:21:23,088 --> 00:21:27,796 Vinícius always went to Punta del Este. 304 00:21:27,796 --> 00:21:30,546 Then to Mar del Plata and then to Buenos Aires. 305 00:21:30,713 --> 00:21:33,713 During the summer, I lived in an apartment hotel. 306 00:21:33,713 --> 00:21:37,421 One day I went to his apartment 307 00:21:37,713 --> 00:21:40,838 and I heard a conversation with a young woman, 308 00:21:41,380 --> 00:21:44,421 who was Tenório's girlfriend. 309 00:21:45,338 --> 00:21:49,546 And he went in there and said, "Tenorio hasn't come back yet." 310 00:21:50,255 --> 00:21:53,255 She told us that she was not feeling well. 311 00:21:53,255 --> 00:21:57,171 and that Tenório went down to the pharmacy to buy medicine, 312 00:21:57,171 --> 00:21:59,296 He disappeared and did not return. 313 00:21:59,505 --> 00:22:03,546 Then Ferreira Gullar told us something incredible. 314 00:22:03,546 --> 00:22:05,921 When I arrived in Buenos Aires, 315 00:22:05,921 --> 00:22:10,338 A son of mine had a psychological problem and disappeared... 316 00:22:10,963 --> 00:22:13,671 He left home and disappeared. 317 00:22:14,130 --> 00:22:16,671 I was in a state of despair 318 00:22:16,671 --> 00:22:18,546 and I spoke with an Argentinian acquaintance... 319 00:22:18,546 --> 00:22:21,380 A friend of Ferreira told him 320 00:22:21,380 --> 00:22:24,421 who knew a psychic named Haydée. 321 00:22:24,588 --> 00:22:26,046 And then he told me the following: 322 00:22:26,046 --> 00:22:30,546 "Mr. Gullar, I know you don't believe in these things. 323 00:22:30,546 --> 00:22:32,963 But if you want, I can give you his phone number. 324 00:22:32,963 --> 00:22:34,921 to see if she can find her son." 325 00:22:34,921 --> 00:22:37,005 I said, "Okay, give me the phone." 326 00:22:37,338 --> 00:22:41,130 I called her: "I'm so-and-so, a friend of Beltrana. 327 00:22:41,130 --> 00:22:45,338 "I'm calling you because my son has disappeared." 328 00:22:46,463 --> 00:22:48,796 When I told him the name, his tone of voice changed, 329 00:22:48,796 --> 00:22:51,838 A strange voice came out and said... 330 00:22:53,338 --> 00:22:56,130 Ferreira thought his son was dead, 331 00:22:56,130 --> 00:22:58,380 but she assured him that was not the case. 332 00:23:05,546 --> 00:23:07,671 I told her: "But Mrs. Haydée, I am an exile, 333 00:23:07,671 --> 00:23:10,921 I can't call the embassy without them ending up putting me in jail. 334 00:23:10,921 --> 00:23:12,213 If I go to the embassy..." 335 00:23:18,755 --> 00:23:21,463 Ferreira's son had spent two days on the street 336 00:23:21,921 --> 00:23:23,546 until someone saw it. 337 00:23:24,421 --> 00:23:26,213 Since he only spoke Portuguese, 338 00:23:26,213 --> 00:23:28,838 They took him to the Brazilian embassy. 339 00:23:29,130 --> 00:23:31,046 They prepared a place for him to sleep, 340 00:23:31,046 --> 00:23:33,671 waiting for someone to come identify him. 341 00:23:34,171 --> 00:23:35,963 Just as the psychic had said, 342 00:23:35,963 --> 00:23:37,921 The boy was "underground." 343 00:23:38,505 --> 00:23:41,171 So I told this story to Vinícius. 344 00:23:41,171 --> 00:23:43,755 I told him: "Vinícius, if you want, I can call Mrs. Haydée 345 00:23:43,755 --> 00:23:45,671 to locate Tenório Júnior". 346 00:23:45,838 --> 00:23:48,213 I grabbed my agenda and called Mrs. Haydée. 347 00:23:48,630 --> 00:23:52,171 "Mrs. Haydée, I'm Ferreira, the Brazilian." 348 00:23:52,546 --> 00:23:54,338 I said, "I have another problem. 349 00:23:54,505 --> 00:23:58,005 It's this: a Brazilian pianist has disappeared." 350 00:23:59,088 --> 00:24:00,130 Tenório Junior. 351 00:24:00,296 --> 00:24:01,588 Because you had to say the name 352 00:24:01,588 --> 00:24:06,088 to be able to locate the person. 353 00:24:06,255 --> 00:24:10,046 It is a mind-to-mind contact. 354 00:24:10,380 --> 00:24:12,421 Say the name: "Tenório Júnior". 355 00:24:12,588 --> 00:24:15,171 When I said the name, the voice changed again. 356 00:24:26,505 --> 00:24:27,588 Oh really? 357 00:24:27,588 --> 00:24:30,255 At that moment I was scared 358 00:24:30,421 --> 00:24:34,171 that I knew that the girl was there by my side. 359 00:24:34,338 --> 00:24:39,546 Then I said to her: "Mrs. Haydée, what about Tenório?" 360 00:24:54,838 --> 00:24:56,463 I didn't wait until the third day, 361 00:24:57,880 --> 00:25:02,338 and on the second day I called Mrs. Haydée. 362 00:25:03,546 --> 00:25:06,380 When I called and she heard my voice, 363 00:25:06,880 --> 00:25:11,338 Before I could say anything, he shouted in a terrible voice: 364 00:25:11,338 --> 00:25:15,338 "Mr. Ferreira, they have murdered you! 365 00:25:16,755 --> 00:25:19,130 They have massacred him," he told me. 366 00:25:23,546 --> 00:25:28,213 I returned to Vinícius' house to tell him the news. 367 00:25:35,421 --> 00:25:39,671 When I told him what Mrs. Haydée had told me on the phone, 368 00:25:40,380 --> 00:25:41,921 he remained motionless on the couch 369 00:25:42,380 --> 00:25:46,296 and then tears began to fall from her eyes. 370 00:25:47,171 --> 00:25:50,296 And he began to say: "My friend, my friend...". 371 00:25:50,963 --> 00:25:55,130 Vinícius was restless, worried, and I suggested to him: 372 00:25:55,130 --> 00:25:58,796 "Buy this girl a ticket and send her back to Rio de Janeiro." 373 00:25:59,588 --> 00:26:02,463 She was very scared. 374 00:26:02,463 --> 00:26:05,296 I had gone there on a pleasure trip 375 00:26:05,505 --> 00:26:09,255 and suddenly he found himself in a horrible mess. 376 00:26:10,880 --> 00:26:14,755 All these difficulties in finding Tenório, 377 00:26:15,005 --> 00:26:18,463 In my memory, they are mixed with the military coup. 378 00:26:18,880 --> 00:26:22,713 I think that's why nothing was ever known, 379 00:26:23,546 --> 00:26:26,671 because the Argentine dictatorship was not interested 380 00:26:27,255 --> 00:26:32,671 that they accused her of having murdered a musician, a pianist, 381 00:26:33,130 --> 00:26:35,088 and in the most brutal way. 382 00:26:35,255 --> 00:26:39,463 And they never returned the body, 383 00:26:39,463 --> 00:26:41,921 They tried to cover it all up. 384 00:27:00,088 --> 00:27:03,255 That night I went to Susana de Moraes' house 385 00:27:03,255 --> 00:27:04,796 to meet Malena. 386 00:27:06,130 --> 00:27:07,213 During the dinner, 387 00:27:08,380 --> 00:27:10,380 I asked him why he had changed his mind. 388 00:27:10,380 --> 00:27:11,921 and he had decided to talk to me. 389 00:27:12,463 --> 00:27:13,505 He answered: 390 00:27:13,505 --> 00:27:18,338 "Because Tenório was an artist and he didn't deserve to be forgotten." 391 00:27:18,338 --> 00:27:21,546 We were starting a love story 392 00:27:22,130 --> 00:27:24,338 when everything happened. 393 00:27:24,505 --> 00:27:26,130 Nobody knew I was going there. 394 00:27:26,130 --> 00:27:30,338 I couldn't say that I was going with a married man to Punta del Este. 395 00:27:30,338 --> 00:27:32,213 So we decided to run away. 396 00:27:32,380 --> 00:27:33,921 Vinícius had invited him. 397 00:27:33,921 --> 00:27:38,796 Vinícius was doing a summer tour that he always did. 398 00:27:57,713 --> 00:28:01,130 There in Punta del Este it was great, 399 00:28:01,421 --> 00:28:04,755 but he had his mind in the clouds, 400 00:28:04,921 --> 00:28:07,005 for your personal situation. 401 00:28:07,005 --> 00:28:08,296 He had to come back 402 00:28:08,463 --> 00:28:12,171 and resolve a situation that perhaps, unconsciously, you did not want to resolve. 403 00:28:13,213 --> 00:28:14,296 Who are these? 404 00:28:14,588 --> 00:28:17,463 This is him with Azeitona. 405 00:28:17,671 --> 00:28:20,255 And Mutinho, who was the drummer. 406 00:28:20,713 --> 00:28:24,421 They were the ones who played with him on the Vinícius tour. 407 00:28:24,421 --> 00:28:29,171 Olive is murió, but Mutinho lives in São Paulo, like Toquinho. 408 00:28:29,171 --> 00:28:30,338 Vale. 409 00:28:33,046 --> 00:28:34,505 When I arrived in Buenos Aires, 410 00:28:34,505 --> 00:28:37,213 There was a climate of dread in the air; 411 00:28:37,213 --> 00:28:39,880 a place completely besieged. 412 00:28:40,046 --> 00:28:42,713 An emergency situation, like a war. 413 00:28:43,130 --> 00:28:46,546 There were barricades, machine guns all the time... 414 00:28:46,546 --> 00:28:49,380 Wherever you went, it was like that. 415 00:28:49,380 --> 00:28:52,546 You couldn't take two steps without having a machine gun on you. 416 00:28:53,505 --> 00:28:57,838 But he liked to play in Buenos Aires. 417 00:28:57,838 --> 00:28:59,588 I knew a lot of people. 418 00:28:59,588 --> 00:29:00,880 I knew Piazzola. 419 00:29:00,880 --> 00:29:05,213 We went to dinner with Piazzola one night at a restaurant, 420 00:29:05,921 --> 00:29:08,296 but Tenório was not well. 421 00:29:08,755 --> 00:29:14,296 Because for him, someone who had, I think, five children, a wife... 422 00:29:14,963 --> 00:29:18,796 I had a tremendous mess in my head. 423 00:29:20,338 --> 00:29:22,296 We returned from the theater 424 00:29:22,296 --> 00:29:25,463 and Vinícius had prepared a dinner 425 00:29:25,463 --> 00:29:28,421 to celebrate the end of the tour at a restaurant I always went to, 426 00:29:28,588 --> 00:29:31,963 because in the morning we returned to Brazil. 427 00:29:32,380 --> 00:29:36,380 And he told me: "I don't feel like going at all." 428 00:29:36,380 --> 00:29:37,963 So I said, "Okay, let's not go. 429 00:29:38,130 --> 00:29:42,421 Also, my head hurts a little. Go get something next door." 430 00:29:42,421 --> 00:29:44,838 There was a place that sold sandwiches. 431 00:29:44,838 --> 00:29:46,671 "Bring something and we'll stay here." 432 00:29:54,505 --> 00:29:57,255 There, everything is fine. I was waiting for it. 433 00:29:58,296 --> 00:30:00,338 And an hour, two hours passed... 434 00:30:01,713 --> 00:30:02,671 and nothing. 435 00:30:03,088 --> 00:30:06,130 Tenório had gone to the corner and did not return. 436 00:30:07,505 --> 00:30:11,088 Then I started to feel bad, to break out in a cold sweat. 437 00:30:11,255 --> 00:30:12,463 I did not sleep all night... 438 00:30:12,463 --> 00:30:15,380 The next day, we started looking for him. 439 00:30:15,713 --> 00:30:18,171 And then Vinícius told me: "You're going to take the plane." 440 00:30:18,338 --> 00:30:22,380 "I'm not leaving. I'm staying, he's going to show up." 441 00:30:22,755 --> 00:30:25,671 And I stayed there for about three days. 442 00:30:27,088 --> 00:30:30,255 Afterwards, Vinícius put me on a plane. 443 00:30:30,921 --> 00:30:36,255 "You leave and I stay here, trying to find him." 444 00:30:39,171 --> 00:30:40,546 I went to live in Petrópolis. 445 00:30:40,963 --> 00:30:43,963 My mother had a country house and I stayed there. 446 00:30:44,255 --> 00:30:45,380 I spent eight years there. 447 00:30:51,505 --> 00:30:55,046 I was in shock for a long time. 448 00:30:55,046 --> 00:30:56,588 I couldn't speak. 449 00:30:56,588 --> 00:30:58,838 I didn't speak for many months. 450 00:30:59,005 --> 00:31:02,546 And then, little by little, I began to get my life back. 451 00:31:02,546 --> 00:31:05,255 And I started making botanical illustrations, 452 00:31:05,255 --> 00:31:06,796 then to work with plants. 453 00:31:06,796 --> 00:31:10,005 And today, I am a botanical illustrator, 454 00:31:10,005 --> 00:31:13,963 People even know me for my illustrations and everything. 455 00:31:15,630 --> 00:31:17,630 Everything happened very quickly. 456 00:31:17,630 --> 00:31:21,963 It was a short time, four months or so. 457 00:31:40,671 --> 00:31:45,796 It was more of a dream that did not come true. 458 00:31:46,796 --> 00:31:49,296 But I loved watching him play. 459 00:31:49,713 --> 00:31:54,296 He sat down at the piano and the world stopped. 460 00:31:54,588 --> 00:31:57,713 When he played it was like a kind of enchantment. 461 00:31:58,338 --> 00:32:01,421 His music enveloped everything. 462 00:32:07,838 --> 00:32:09,088 Tenório was special... 463 00:32:12,005 --> 00:32:13,171 special. 464 00:32:14,796 --> 00:32:16,255 So I asked Malena 465 00:32:16,255 --> 00:32:19,213 If anyone investigating Tenório's death, 466 00:32:19,213 --> 00:32:22,671 a police officer or a journalist, had ever spoken to her. 467 00:32:22,671 --> 00:32:25,505 Never. Nobody in 30 years. 468 00:32:25,671 --> 00:32:27,921 Never. Nobody in 30 years. 469 00:32:31,921 --> 00:32:34,921 Hello, do you have something to write down something? 470 00:32:34,921 --> 00:32:36,505 Yes, in the hand. 471 00:32:36,505 --> 00:32:37,963 3, 4, 9... 472 00:32:37,963 --> 00:32:40,213 - 3, 4, 9... - 3, 1, 5... 473 00:32:40,213 --> 00:32:43,671 - 3, 1, 5... - 9, 6, 6 again, 9... 474 00:32:43,671 --> 00:32:45,255 - 6, 6, 9... - It's the public telephone 475 00:32:45,255 --> 00:32:46,880 from the town where Carmen lives. 476 00:32:46,880 --> 00:32:48,713 - OK. - And here's the big news: 477 00:32:48,713 --> 00:32:52,880 João Gilberto has agreed to talk to you tomorrow. 478 00:32:52,880 --> 00:32:55,130 Thirty minutes, but without recording anything. 479 00:32:55,130 --> 00:32:58,671 Now you owe me two dinners! 480 00:32:58,671 --> 00:32:59,796 At least! 481 00:32:59,796 --> 00:33:01,546 Two dinners, sir. 482 00:33:01,546 --> 00:33:02,671 Yeah! Two dinners! 483 00:33:28,255 --> 00:33:31,796 I arrived half an hour early and was walking around. 484 00:33:31,796 --> 00:33:33,880 so as not to arrive too soon 485 00:33:34,046 --> 00:33:38,380 nor, of course, late for my appointment with João Gilberto, 486 00:33:38,588 --> 00:33:40,546 the man Miles Davis said about 487 00:33:40,546 --> 00:33:42,838 which sounded good even reading a newspaper. 488 00:34:03,296 --> 00:34:07,046 I was 17 years old when I first heard João Gilberto playing 489 00:34:07,046 --> 00:34:09,046 I miss that special way. 490 00:34:09,046 --> 00:34:12,671 I thought I had finally understood modernity 491 00:34:12,671 --> 00:34:15,963 and the essence of the history of Brazilian popular music. 492 00:34:16,130 --> 00:34:18,755 It made me read literature in a different way, 493 00:34:18,755 --> 00:34:21,588 see movies differently, feel life differently... 494 00:34:21,588 --> 00:34:22,713 I mean, it changed everything. 495 00:34:22,713 --> 00:34:26,463 I remembered that Tenório was thinking of recording with Caetano 496 00:34:26,463 --> 00:34:28,463 when I returned from Buenos Aires. 497 00:34:28,880 --> 00:34:34,171 I always had great respect for Tenório, 498 00:34:34,421 --> 00:34:37,880 for his musical ability, 499 00:34:37,880 --> 00:34:43,005 the privileged ear for music that he undoubtedly had. 500 00:34:43,255 --> 00:34:48,713 This made me have great respect for him. 501 00:34:52,630 --> 00:34:57,255 I remember a train trip I took with Tenório from São Paulo to Rio. 502 00:34:57,255 --> 00:35:00,588 We spent the whole night talking in the carriage, without sleeping. 503 00:35:00,588 --> 00:35:02,671 I was playing Ela é Carioca 504 00:35:02,671 --> 00:35:04,338 and I had some doubts about the harmony. 505 00:35:04,338 --> 00:35:06,838 He taught me, he explained to me, 506 00:35:06,838 --> 00:35:08,755 He told me the chords, 507 00:35:08,755 --> 00:35:12,796 and I was surprised by that direct contact with music. 508 00:35:28,213 --> 00:35:30,921 After Chico, Gil and Caetano, 509 00:35:30,921 --> 00:35:32,630 solo queba Milton Nascimento 510 00:35:32,630 --> 00:35:35,880 to complete the four giants of the MPB, 511 00:35:35,880 --> 00:35:37,505 Brazilian popular music. 512 00:35:38,255 --> 00:35:41,838 Just when I expected Milton to tell me where he was 513 00:35:41,838 --> 00:35:44,380 when he heard Chega de Saudade for the first time, 514 00:35:44,380 --> 00:35:46,880 He told me a surprising story. 515 00:35:47,046 --> 00:35:49,713 I consider myself a child of cinema. 516 00:35:56,171 --> 00:36:01,838 He told me that when he saw Jules and Jim in the cinema, he got so excited, 517 00:36:02,005 --> 00:36:04,130 who couldn't sleep that night 518 00:36:04,130 --> 00:36:05,755 and wrote three songs 519 00:36:05,755 --> 00:36:08,213 which would later appear on their first album. 520 00:36:11,588 --> 00:36:14,921 I think Truffaut changed a lot of people's lives. 521 00:36:15,255 --> 00:36:17,755 Before I left, I thought I would ask Milton 522 00:36:17,755 --> 00:36:20,005 if you had known or had any relationship 523 00:36:20,005 --> 00:36:21,588 with Tenório Júnior, 524 00:36:21,755 --> 00:36:25,463 and at the mere mention of his name, he became excited. 525 00:36:25,463 --> 00:36:27,005 He was a great musician. 526 00:36:27,380 --> 00:36:33,046 When you arrived at their house, you ended up being part of the family. 527 00:36:34,255 --> 00:36:37,463 He was a family man, with a lot of children, 528 00:36:38,546 --> 00:36:40,421 happy with his children 529 00:36:40,921 --> 00:36:43,546 and that joy that was in the house. 530 00:36:43,838 --> 00:36:46,838 His piano fascinated me. 531 00:36:47,255 --> 00:36:50,005 It is not wise to define Tenório. 532 00:36:50,005 --> 00:36:53,380 He had style, but his sound was different. 533 00:36:54,130 --> 00:36:57,296 When this album came out and arrived at my house, 534 00:36:57,296 --> 00:36:59,546 I couldn't get it off my old record player. 535 00:39:50,838 --> 00:39:53,796 Tenório played on some of the best albums of his time, 536 00:39:53,796 --> 00:39:58,796 but he only recorded one as a leader. It was in March 1964. 537 00:39:58,796 --> 00:40:00,255 He was 23 years old. 538 00:40:10,713 --> 00:40:11,838 A few days later, 539 00:40:12,296 --> 00:40:15,921 a military coup stopped the country's modernization 540 00:40:16,088 --> 00:40:20,421 and launched a dictatorship that would last more than 20 years. 541 00:40:27,546 --> 00:40:31,088 Good afternoon, can I talk to Carmen? 542 00:40:31,088 --> 00:40:33,171 Call Mrs. Carmen! 543 00:40:35,338 --> 00:40:37,796 Mrs. Carmen, phone! 544 00:40:45,213 --> 00:40:47,588 It must be around here. 545 00:40:48,296 --> 00:40:52,755 Carmen led a simple life; she made and sold sweets. 546 00:40:52,921 --> 00:40:54,755 I am still married today. 547 00:40:54,963 --> 00:40:57,463 To be a widow, there would have to be a corpse. 548 00:40:57,463 --> 00:41:01,630 Today is like the day after his disappearance, 549 00:41:01,630 --> 00:41:03,880 nothing was known. 550 00:41:06,338 --> 00:41:08,588 It was my mother who found out on television 551 00:41:08,588 --> 00:41:11,505 that Vinícius's pianist had disappeared 552 00:41:11,505 --> 00:41:14,255 and he came home to tell me. 553 00:41:14,255 --> 00:41:16,796 I was pregnant with my little son. 554 00:41:16,796 --> 00:41:18,463 when Tenório disappeared 555 00:41:18,463 --> 00:41:21,505 and an aunt of Tenório, who was a clairvoyant, 556 00:41:21,505 --> 00:41:23,796 came to my house to see the child 557 00:41:23,963 --> 00:41:26,213 and he said to Tenório's sister: 558 00:41:26,213 --> 00:41:31,463 "The child is beautiful, but the father will not know him." 559 00:41:31,463 --> 00:41:33,255 How did you meet? 560 00:41:33,255 --> 00:41:37,005 I had seen Tenório play during the Little Club days. 561 00:41:37,005 --> 00:41:39,921 I used to go there on Sunday afternoons. 562 00:42:05,671 --> 00:42:09,963 I went to Beco das Garrafas and listened to Embalo a lot . 563 00:42:22,838 --> 00:42:26,338 And we met on the last day of '66. 564 00:42:29,213 --> 00:42:34,171 When they introduced him to me, I said: "Ah, you are the famous Tenório." 565 00:43:08,505 --> 00:43:10,630 We met there, we got married. 566 00:43:10,630 --> 00:43:13,046 With the last salary I received, 567 00:43:13,046 --> 00:43:16,880 I left my job to get married and bought the rings. 568 00:43:17,130 --> 00:43:19,130 And we got married like this, 569 00:43:19,130 --> 00:43:20,463 giving it value, 570 00:43:20,463 --> 00:43:23,796 thinking that everything would turn out well with God's help. 571 00:43:26,296 --> 00:43:28,296 Then after we got married, 572 00:43:28,296 --> 00:43:32,796 The work was not very constant either. 573 00:43:32,796 --> 00:43:37,671 We went through many difficulties, many. 574 00:43:37,838 --> 00:43:42,380 He was very radical, he was not an easy person. 575 00:43:42,380 --> 00:43:46,171 I was meeting someone and I wasn't going, 576 00:43:46,171 --> 00:43:51,296 I stopped playing in the middle of the concert, 577 00:43:51,713 --> 00:43:55,963 He would leave during the break and disappear, things like that. 578 00:43:56,171 --> 00:43:59,921 He was a little crazy, but he was an extremely polite person, 579 00:44:00,088 --> 00:44:02,005 a super sweet person. 580 00:44:02,005 --> 00:44:06,171 The only thing Tenório knew how to do was music. 581 00:44:06,171 --> 00:44:08,338 Examine a photo of Tenório 582 00:44:08,338 --> 00:44:10,963 in which he looked a lot like Bill Evans. 583 00:44:11,130 --> 00:44:13,005 I mentioned it to Carmen and she said yes, 584 00:44:13,005 --> 00:44:14,880 who was one of his favorite musicians. 585 00:44:15,296 --> 00:44:18,046 When Bill Evans was in Brazil, 586 00:44:18,046 --> 00:44:21,588 He did some concerts at the Municipal and we went to see him. 587 00:44:47,505 --> 00:44:50,630 Later, Claudio Piolho brought Bill Evans 588 00:44:50,630 --> 00:44:53,296 to the Fisherman's Bar, in Barra. 589 00:44:53,630 --> 00:44:55,630 And Tenório went too, 590 00:44:55,630 --> 00:44:59,588 I had to go because I loved Bill Evans, 591 00:44:59,588 --> 00:45:00,796 so we went there. 592 00:45:00,796 --> 00:45:04,088 I remember Bill Evans sat next to Tenório and me... 593 00:45:04,255 --> 00:45:06,630 Tenório spoke English very well. 594 00:45:06,630 --> 00:45:08,505 Then, they started talking. 595 00:45:08,505 --> 00:45:09,880 They talked a lot. 596 00:45:09,880 --> 00:45:11,713 ...for me, the classic, totally. 597 00:45:11,713 --> 00:45:15,838 Those solos are so beautiful, and it doesn't have to be double bass, 598 00:45:16,005 --> 00:45:17,213 can be anything. 599 00:45:17,213 --> 00:45:20,213 He is simply someone who expresses himself in a melodic and beautiful way. 600 00:45:20,380 --> 00:45:23,088 Then, Carmen began to tell me 601 00:45:23,088 --> 00:45:25,505 the difficulties he had to face 602 00:45:25,505 --> 00:45:27,713 after the disappearance of Tenório. 603 00:45:27,713 --> 00:45:30,296 I tried to put myself in their situation. 604 00:45:30,296 --> 00:45:34,088 Discovering at the same time that Tenório had disappeared 605 00:45:34,088 --> 00:45:37,255 and that he was not alone when it happened... 606 00:45:37,838 --> 00:45:41,005 I thought they never had a chance to argue or fight 607 00:45:41,005 --> 00:45:43,005 or separate or reconcile. 608 00:45:45,088 --> 00:45:48,546 Before I left, Tenório's children came by the house. 609 00:45:55,713 --> 00:45:57,005 I clearly remember his voice, 610 00:45:57,171 --> 00:45:59,713 playing the piano when there was a birthday. 611 00:45:59,713 --> 00:46:03,380 That's what she said, playing the piano on birthdays. 612 00:46:03,380 --> 00:46:06,505 When I think about him, that memory comes to me. 613 00:46:06,671 --> 00:46:10,546 But I don't have any more memories. 614 00:46:10,546 --> 00:46:15,255 I remember the atmosphere in the house more than him specifically. 615 00:46:17,088 --> 00:46:19,921 The atmosphere of the house, the people... 616 00:46:19,921 --> 00:46:23,880 I remember the instruments, those big double basses... 617 00:46:24,046 --> 00:46:26,505 The house was always full, there were always people, 618 00:46:26,505 --> 00:46:28,880 They were always playing in the living room. 619 00:46:32,005 --> 00:46:35,921 I remember the exact day Roberto went to the airport 620 00:46:35,921 --> 00:46:38,130 to pick you up from your trip. 621 00:46:38,296 --> 00:46:40,296 It was Elisa's birthday. 622 00:46:40,296 --> 00:46:42,671 That day, I remember that the house was all decorated. 623 00:46:42,671 --> 00:46:45,880 For a long time, when the doorbell rang, 624 00:46:45,880 --> 00:46:48,338 We hoped it was him. 625 00:46:48,338 --> 00:46:50,630 From 10 to 12 years old, we continue waiting. 626 00:46:50,630 --> 00:46:54,546 Afterwards, we stopped having any hope. 627 00:46:54,963 --> 00:46:58,463 It's impossible now. 628 00:46:58,630 --> 00:47:00,546 Elisa wrote a letter to the president. 629 00:47:00,713 --> 00:47:02,505 I don't remember writing it. 630 00:47:03,505 --> 00:47:05,380 What would it have been like if he hadn't disappeared, 631 00:47:05,380 --> 00:47:07,630 If I had had my father alive to this day? 632 00:47:07,630 --> 00:47:11,088 What would my relationship with him be like, his relationship with his granddaughters? 633 00:47:11,338 --> 00:47:13,755 What would it be like to have a father? 634 00:47:13,921 --> 00:47:16,463 I had a strange feeling at one point, 635 00:47:16,463 --> 00:47:20,046 because I was watching his children play nearby and I thought: 636 00:47:20,046 --> 00:47:24,921 "My God, they are Tenório's grandchildren, of course, whom he never met." 637 00:47:30,005 --> 00:47:33,546 Tenório's story began to interfere with my work 638 00:47:33,546 --> 00:47:36,380 to the point of making me forget the book I was writing. 639 00:47:36,380 --> 00:47:39,713 Luckily, João was in charge of reminding me. 640 00:47:39,713 --> 00:47:40,796 What time is it? 641 00:47:40,963 --> 00:47:44,463 It is the opportunity of your life. 642 00:47:44,463 --> 00:47:48,213 Paulo Moura and João Donato, the two best musicians in Brazil, 643 00:47:48,213 --> 00:47:49,255 recording together. -Yeah! 644 00:47:49,421 --> 00:47:55,255 It's something you don't see every day, especially a gringo like you. 645 00:47:55,255 --> 00:47:57,963 When there are no witnesses, I will give you a kiss. 646 00:48:09,921 --> 00:48:10,963 Hola. 647 00:48:23,921 --> 00:48:25,005 Beautiful. 648 00:48:25,921 --> 00:48:27,046 During lunch, 649 00:48:27,046 --> 00:48:29,421 these two teachers remembered 650 00:48:29,421 --> 00:48:32,755 many stories from the golden age of bossa nova, 651 00:48:33,296 --> 00:48:36,505 from when Donato and João Gilberto, still teenagers, 652 00:48:36,505 --> 00:48:37,588 They arrived in Rio, 653 00:48:38,213 --> 00:48:41,463 Paulo Moura played on Tenório's album, 654 00:48:41,463 --> 00:48:43,046 so I asked him about that. 655 00:48:44,005 --> 00:48:45,713 With Tenório, I learned many things. 656 00:48:45,713 --> 00:48:47,838 He was the best pianist in the city. 657 00:48:48,546 --> 00:48:50,921 At that time Tenório was 658 00:48:50,921 --> 00:48:54,296 one of the important bossa nova musicians. 659 00:48:54,630 --> 00:48:56,880 I miss him a lot. 660 00:48:57,046 --> 00:48:59,880 I wish I was alive. 661 00:49:00,255 --> 00:49:03,671 It was a great loss for our music. 662 00:49:03,671 --> 00:49:07,796 I'm still listening to his musical touch. 663 00:49:08,046 --> 00:49:09,630 It was a very delicate touch. 664 00:49:20,880 --> 00:49:23,671 I spent another week doing interviews for the book. 665 00:49:24,171 --> 00:49:27,171 They cut short a golden era. 666 00:49:27,171 --> 00:49:30,296 The best music in the world was being made in Brazil 667 00:49:30,296 --> 00:49:33,421 and, from one day to the next, they finished her off. 668 00:49:33,588 --> 00:49:36,713 Dictatorship and money, there was no longer a place for innovative music. 669 00:49:36,713 --> 00:49:39,421 They only wanted three-minute songs. 670 00:49:39,588 --> 00:49:43,421 Tenório's death was a kind of metaphor 671 00:49:43,421 --> 00:49:45,463 of the death of Brazilian music. 672 00:49:45,463 --> 00:49:49,963 And he was also a victim of two dictatorships: in Brazil and Argentina. 673 00:49:49,963 --> 00:49:53,005 Who rose to power through military-backed coups 674 00:49:53,005 --> 00:49:54,796 by the government of your country. 675 00:49:55,296 --> 00:49:56,463 That's how it went. 676 00:49:57,963 --> 00:50:00,880 The day before I left, I went to talk to a musician, 677 00:50:00,880 --> 00:50:04,046 a friend from Tenório that Carmen had told me about 678 00:50:04,046 --> 00:50:07,255 and that he had been collecting for years 679 00:50:07,255 --> 00:50:10,880 many of Tenório's compositions for a songbook . 680 00:50:11,046 --> 00:50:13,296 Tenório, he was a gentleman . 681 00:50:13,296 --> 00:50:16,046 He was very shy, he spoke softly. 682 00:50:20,713 --> 00:50:25,421 He appeared like a bolt of lightning in Brazilian music here in Rio. 683 00:50:25,671 --> 00:50:27,338 He went to the Beco das Garrafas. 684 00:50:27,338 --> 00:50:29,171 Played once and recorded. 685 00:50:29,338 --> 00:50:30,255 It was phenomenal. 686 00:50:30,713 --> 00:50:32,630 Even today it is still phenomenal. 687 00:50:33,338 --> 00:50:37,046 If you didn't like something, 688 00:50:37,046 --> 00:50:38,713 was disappearing. 689 00:50:38,963 --> 00:50:42,505 This is how he earned a reputation at the professional level of being a guy 690 00:50:42,505 --> 00:50:43,880 that always disappeared. 691 00:50:44,088 --> 00:50:46,713 This hurt him professionally. 692 00:50:47,296 --> 00:50:48,630 Suddenly, 693 00:50:48,630 --> 00:50:50,671 I realized that those scores 694 00:50:50,671 --> 00:50:54,421 that was on the floor were by Tenório and we were stepping on his compositions. 695 00:50:54,588 --> 00:50:55,838 My God! 696 00:50:55,838 --> 00:50:57,963 These... are from Tenório? 697 00:50:58,380 --> 00:51:00,921 Yes, they are all yours. I don't compose. 698 00:51:14,713 --> 00:51:16,671 Gracias. 699 00:51:27,671 --> 00:51:30,671 Hi Jeff. I'm Jessica. How are you? 700 00:51:30,838 --> 00:51:32,505 I hope the trip went great, 701 00:51:32,505 --> 00:51:35,380 and I'm dying to read what you've written. 702 00:51:35,380 --> 00:51:37,338 Any idea when I'll be able to do it? 703 00:51:37,338 --> 00:51:41,046 Listen, by the way, if you don't have too much jet lag, 704 00:51:41,046 --> 00:51:44,588 there is an incredible Cuban pianist 705 00:51:44,588 --> 00:51:46,463 playing tonight at the Village Vanguard. 706 00:51:46,463 --> 00:51:48,546 But if you're too tired... - I'll be there. 707 00:51:48,546 --> 00:51:51,546 ...don't worry because I can always invite 708 00:51:51,546 --> 00:51:56,463 to someone much sexier and more handsome than you. " 709 00:51:56,463 --> 00:51:58,546 Sexier than me? But what are you saying? - Bye bye. 710 00:52:25,088 --> 00:52:27,213 Jessica was dying 711 00:52:27,213 --> 00:52:29,588 because I would tell you news about our book, 712 00:52:29,588 --> 00:52:32,338 but at that moment I couldn't stop talking about Tenório: 713 00:52:32,338 --> 00:52:35,338 his life, his music and his tragic end. 714 00:52:35,338 --> 00:52:37,921 I couldn't stop talking about him. 715 00:52:37,921 --> 00:52:39,213 I've had enough to drink. 716 00:52:39,463 --> 00:52:42,005 Jeff, if you keep this up, 717 00:52:42,005 --> 00:52:44,796 You're going to have a hard time finding your way back home, honey. 718 00:52:44,796 --> 00:52:45,921 Don't worry. 719 00:52:45,921 --> 00:52:47,921 I was already quite drunk when I arrived. 720 00:52:55,130 --> 00:52:56,338 Great! 721 00:52:56,505 --> 00:52:57,630 Fantastic! 722 00:52:57,630 --> 00:52:59,296 Wait, Jessica, I'll be right back. 723 00:52:59,296 --> 00:53:01,213 But where are you going? 724 00:53:01,671 --> 00:53:03,296 Aren't you going to play the piano? 725 00:53:07,671 --> 00:53:08,921 Hello teacher. 726 00:53:15,296 --> 00:53:16,338 Thanks thanks. 727 00:53:44,588 --> 00:53:46,505 Oh, incredible. 728 00:54:17,880 --> 00:54:20,630 Well, sleepyhead, it's time to get up! 729 00:54:25,421 --> 00:54:26,505 Here you have. 730 00:54:27,880 --> 00:54:29,338 Champion's breakfast. 731 00:54:29,338 --> 00:54:31,130 But how good you are. What's that? 732 00:54:31,338 --> 00:54:32,296 I adore you. 733 00:54:32,296 --> 00:54:35,296 Listen, if you don't remember anything from last night, don't worry. 734 00:54:35,755 --> 00:54:38,213 There is nothing to remember. 735 00:54:38,796 --> 00:54:40,546 You spent the whole night... 736 00:54:41,046 --> 00:54:42,338 Mmm, how good... 737 00:54:42,338 --> 00:54:45,963 ...talking about a pianist who was murdered. 738 00:54:45,963 --> 00:54:47,130 What was it called? 739 00:54:47,130 --> 00:54:50,255 Who? Ah yes, Tenório. 740 00:54:50,421 --> 00:54:52,255 Tenório, that's it. 741 00:54:52,255 --> 00:54:58,088 I wanted you to tell me about our book and you wouldn't stop talking about... 742 00:54:58,255 --> 00:55:00,421 how to call me. - Tenório, Tenório Júnior. 743 00:55:00,796 --> 00:55:02,546 Yeah, so nothing happened. 744 00:55:02,546 --> 00:55:03,963 Did I try to kiss you? 745 00:55:04,130 --> 00:55:06,213 Listen, it's impossible to seduce someone. 746 00:55:06,213 --> 00:55:08,005 who thinks he's a know-it-all Henry Kissinger. 747 00:55:08,171 --> 00:55:09,546 That? - Basically, 748 00:55:09,546 --> 00:55:13,046 you told me that we were to blame for all the military coups 749 00:55:13,046 --> 00:55:14,963 that there was in the 60s. 750 00:55:14,963 --> 00:55:16,921 When I tried to defend myself, 751 00:55:16,921 --> 00:55:21,130 Saying that I had nothing to do with all that, you refused to listen to me. 752 00:55:21,296 --> 00:55:24,671 So I had no choice but to lie down on the couch. 753 00:55:24,671 --> 00:55:25,963 Oh I see. 754 00:55:28,046 --> 00:55:29,213 Did you know? 755 00:55:29,505 --> 00:55:30,463 That? 756 00:55:30,463 --> 00:55:33,255 I think that's the book you should write. 757 00:55:33,421 --> 00:55:34,380 That? 758 00:55:34,380 --> 00:55:36,296 But I'm already halfway through the other one. 759 00:55:36,296 --> 00:55:40,338 Yes, but all your thoughts and attention are focused 760 00:55:40,338 --> 00:55:42,130 in the history of that man. 761 00:55:42,130 --> 00:55:43,921 I mean, you're possessed. 762 00:55:43,921 --> 00:55:48,421 Trust me, that is the book you have to write, without a doubt. 763 00:55:52,630 --> 00:55:54,630 You're going to love John. 764 00:55:55,088 --> 00:55:57,046 I used to write for The Washington Post. 765 00:55:57,713 --> 00:55:59,630 We published his book last year 766 00:55:59,630 --> 00:56:02,796 and it is his most important work so far. 767 00:56:07,421 --> 00:56:11,213 What you tell me about this pianist is not, in the least, surprising. 768 00:56:11,630 --> 00:56:13,255 They murdered hundreds of thousands of people 769 00:56:13,255 --> 00:56:14,880 during those years in many countries. 770 00:56:15,046 --> 00:56:16,046 As you can imagine, 771 00:56:16,046 --> 00:56:17,963 the vast majority were innocent people 772 00:56:17,963 --> 00:56:19,088 that had nothing to do with 773 00:56:19,088 --> 00:56:20,963 with politics or with any subversion. 774 00:56:22,046 --> 00:56:25,921 In 1954, General Stroessner staged a coup in Paraguay. 775 00:56:25,921 --> 00:56:28,296 That same year there was another coup in Guatemala, 776 00:56:28,296 --> 00:56:32,630 where 60,000 people disappeared during the 36 years that the war lasted. 777 00:56:33,296 --> 00:56:36,421 440 indigenous towns were erased from the map 778 00:56:36,421 --> 00:56:38,838 and more than 200,000 people died. 779 00:56:39,213 --> 00:56:41,046 In El Salvador and Nicaragua, 780 00:56:41,046 --> 00:56:42,463 war and dictatorships 781 00:56:42,463 --> 00:56:44,588 They left more than 150,000 dead. 782 00:56:44,838 --> 00:56:48,463 Ten years later, a military coup ended democracy in Brazil. 783 00:56:49,963 --> 00:56:52,421 In 1971, it was Bolivia's turn. 784 00:56:52,588 --> 00:56:54,921 Two years later, in 1973, 785 00:56:55,130 --> 00:56:56,380 Pinochet's coup ended 786 00:56:56,380 --> 00:56:58,463 with the government of Salvador Allende in Chile. 787 00:56:58,463 --> 00:56:59,713 That same year, 788 00:56:59,713 --> 00:57:02,713 another coup ended a long period of democracy in Uruguay. 789 00:57:02,713 --> 00:57:06,338 In 1976, after the military coup in Argentina, 790 00:57:06,338 --> 00:57:08,796 30,000 people disappeared. 791 00:57:09,796 --> 00:57:11,463 How many atrocities... 792 00:57:11,671 --> 00:57:14,005 That pianist was just one of many who died 793 00:57:14,005 --> 00:57:15,421 during Operation Condor. 794 00:57:15,588 --> 00:57:18,921 At that time, none of this was known. Everything was confidential. 795 00:57:19,130 --> 00:57:20,296 Top secret. 796 00:57:20,296 --> 00:57:24,630 The governments of Brazil, Argentina, Paraguay, Chile, Bolivia and Uruguay 797 00:57:24,630 --> 00:57:26,296 They held a summit to collaborate 798 00:57:26,296 --> 00:57:28,588 and combat any element considered subversive. 799 00:57:28,755 --> 00:57:30,671 They could be exiles, dissidents, 800 00:57:30,671 --> 00:57:34,338 politicians, military or union or student leaders. 801 00:57:34,338 --> 00:57:36,046 Even the press, the clergy and children. 802 00:57:36,046 --> 00:57:38,505 Nobody understood why someone who had fled his country 803 00:57:38,505 --> 00:57:40,463 He could be killed or disappear into another. 804 00:57:40,463 --> 00:57:44,088 Since Latin America was a hotbed of dictators, no one investigated. 805 00:57:44,671 --> 00:57:47,255 Only years later did Operation Condor come to light. 806 00:57:47,421 --> 00:57:48,588 When? As? 807 00:57:49,046 --> 00:57:52,296 The Curia of Sao Paulo, to help the families of the disappeared, 808 00:57:52,296 --> 00:57:54,380 founded an office called Clamor. 809 00:57:54,546 --> 00:57:57,338 One of the cases they found was that of a Uruguayan woman. 810 00:57:57,505 --> 00:58:00,255 His son and his wife had gone into exile in Buenos Aires. 811 00:58:00,255 --> 00:58:03,296 They were arrested, tortured and murdered. 812 00:58:03,463 --> 00:58:05,296 They had two small children who disappeared. 813 00:58:05,296 --> 00:58:06,380 Vaya. 814 00:58:06,380 --> 00:58:10,255 Grandma wanted to know something about them, if there was any way to find them. 815 00:58:10,921 --> 00:58:13,796 One day, they received a call from Caracas. 816 00:58:15,588 --> 00:58:17,588 A woman claimed to have seen the children in the photo 817 00:58:17,755 --> 00:58:19,588 in a square in Valparaíso. 818 00:58:19,588 --> 00:58:22,713 At first, the story didn't seem very plausible: 819 00:58:22,713 --> 00:58:25,713 two Uruguayan children, missing in Argentina, 820 00:58:25,713 --> 00:58:27,755 seen by a Venezuelan woman 821 00:58:27,921 --> 00:58:28,796 in a Chilean square. 822 00:58:29,880 --> 00:58:32,088 Still, they decided to follow the trail. 823 00:58:57,171 --> 00:58:58,255 Two days later, 824 00:58:58,255 --> 00:59:00,296 Clamor's person returned to school, 825 00:59:00,296 --> 00:59:02,755 this time with the grandmother of the two children. 826 00:59:07,046 --> 00:59:09,088 God, I can't believe it. 827 00:59:10,088 --> 00:59:11,380 It is awful. 828 00:59:11,796 --> 00:59:12,838 Pure evil. 829 00:59:12,838 --> 00:59:16,005 That was the first case that involved three of the countries involved 830 00:59:16,005 --> 00:59:17,421 in Operation Condor. 831 00:59:17,921 --> 00:59:20,713 Since then, there have been countless similar cases. 832 00:59:21,088 --> 00:59:23,755 There are still people trying to find or at least 833 00:59:23,755 --> 00:59:26,088 Find out something about your parents or your children. 834 00:59:26,088 --> 00:59:28,671 All this was done with the approval of the CIA 835 00:59:28,671 --> 00:59:30,046 and the US government. 836 00:59:30,046 --> 00:59:31,421 Already. - Do not be sad, 837 00:59:31,421 --> 00:59:33,005 There have also been exceptions. -Oh really? 838 00:59:33,171 --> 00:59:34,796 There was a young dreamer who, 839 00:59:34,796 --> 00:59:38,588 fed up with our tendency to defend democracy only for our country 840 00:59:38,588 --> 00:59:40,630 and dictatorships in the rest, 841 00:59:40,796 --> 00:59:43,421 He went to Cuba to fight with the revolutionary rebels. 842 00:59:44,088 --> 00:59:46,296 That young man was William Morgan, 843 00:59:46,296 --> 00:59:48,088 He fought in the mountains with the rebels 844 00:59:48,088 --> 00:59:50,338 and became a commander and hero of the revolution. 845 00:59:50,505 --> 00:59:52,755 And what happend with him? 846 00:59:53,171 --> 00:59:55,213 Castro ordered him executed by firing squad. 847 00:59:55,213 --> 00:59:57,505 two years after the triumph of the revolution. 848 01:00:01,546 --> 01:00:02,546 A week later, 849 01:00:02,546 --> 01:00:05,463 I was back in Rio to continue working on the book, 850 01:00:05,463 --> 01:00:08,713 only now the book was about Tenório. 851 01:00:10,671 --> 01:00:13,463 I met my friend João for dinner. 852 01:00:13,630 --> 01:00:16,255 He wanted to show me a historical place. 853 01:00:17,296 --> 01:00:22,546 This is where it all began one afternoon in April 1956. 854 01:00:22,546 --> 01:00:27,505 Jobim worked as an arranger near here, at Continental. 855 01:00:27,796 --> 01:00:29,546 After leaving work, 856 01:00:29,546 --> 01:00:31,588 I used to stop by here to have a beer. 857 01:00:32,130 --> 01:00:35,671 I was sitting at that table. 858 01:00:40,588 --> 01:00:42,630 Vinícius was having a drink 859 01:00:42,630 --> 01:00:46,213 with a friend who knew I was looking for a composer 860 01:00:46,380 --> 01:00:49,213 for his new work and insisted that he meet 861 01:00:49,380 --> 01:00:50,963 to that young man called Jobim. 862 01:00:54,963 --> 01:00:57,671 Vinícius told him that he had written 863 01:00:57,838 --> 01:01:01,005 a version of the Greek myth of Orpheus 864 01:01:01,005 --> 01:01:03,130 set in a Rio favela 865 01:01:03,130 --> 01:01:07,296 and that he was looking for someone who could write the music. 866 01:01:07,296 --> 01:01:09,088 And there will be some money, right? 867 01:01:09,255 --> 01:01:10,880 But how do you say that to the poet? 868 01:01:11,088 --> 01:01:12,963 That, to a poet, is not told. 869 01:01:14,588 --> 01:01:16,796 With the salary he earned, 870 01:01:16,796 --> 01:01:21,421 Jobim could barely make ends meet, so he accepted. 871 01:01:30,796 --> 01:01:32,380 Some days after, 872 01:01:32,380 --> 01:01:34,755 Vinícius went to Jobim's apartment 873 01:01:34,755 --> 01:01:37,005 to listen to some of the first compositions 874 01:01:37,005 --> 01:01:38,130 that he had written. 875 01:01:38,130 --> 01:01:41,588 And thus the happiest couple was born 876 01:01:41,588 --> 01:01:46,588 of Brazilian music. 877 01:01:46,921 --> 01:01:51,838 Vinícius... I would give anything to be able to talk to him. 878 01:01:52,588 --> 01:01:54,505 I have so many questions... 879 01:01:56,088 --> 01:02:00,546 By the way, I have to tell you something about the book. 880 01:02:01,463 --> 01:02:02,546 Yeah? 881 01:02:03,880 --> 01:02:07,380 My relationship with Tenório Júnior began on the beach. 882 01:02:07,380 --> 01:02:09,380 He was quite a character, 883 01:02:09,755 --> 01:02:13,255 a very special person. 884 01:02:13,421 --> 01:02:16,171 Tenório was a clean person. 885 01:02:16,546 --> 01:02:18,255 He was out of this world. 886 01:02:18,921 --> 01:02:21,963 If he had been born in medieval times, he would have been a saint. 887 01:02:22,380 --> 01:02:25,921 He was very "white" as a jazz player, 888 01:02:26,421 --> 01:02:32,088 It happened too quickly and had an ending that didn't belong. 889 01:02:32,088 --> 01:02:34,838 He deserved to stay alive, with us. 890 01:02:37,713 --> 01:02:41,421 The greatest jazz pianist there has been in Brazil without a doubt was Tenório. 891 01:02:41,630 --> 01:02:45,505 The last time I was with Tenório 892 01:02:46,546 --> 01:02:48,046 It was in my studio, 893 01:02:48,838 --> 01:02:53,130 and he told me he was going to give a concert 894 01:02:53,130 --> 01:02:58,005 in Buenos Aires with Toquinho and Vinícius. 895 01:02:58,005 --> 01:03:03,755 I remember that I spoke with him about the situation in Argentina, 896 01:03:03,755 --> 01:03:06,796 that was complicated. I told him: "My God, Tenório. 897 01:03:06,796 --> 01:03:08,463 You need to be careful". 898 01:03:08,463 --> 01:03:10,546 He was wearing black pants, a black shirt, 899 01:03:10,546 --> 01:03:14,796 a huge black beard, and he told me: "No, nothing happens, we are with Vinícius, 900 01:03:14,796 --> 01:03:18,046 We're going to do a concert." I wasn't worried at all. 901 01:03:18,213 --> 01:03:20,130 After Tenório's disappearance, 902 01:03:20,130 --> 01:03:23,880 Someone from Argentina called me and told me: 903 01:03:23,880 --> 01:03:26,505 "Roberto, I come from Buenos Aires. 904 01:03:26,505 --> 01:03:29,046 I was detained there and we met. 905 01:03:29,671 --> 01:03:32,255 He was there." And I said, "Why did they stop you?" 906 01:03:32,255 --> 01:03:34,880 He told me: "I don't know, they grabbed me in the middle of the street 907 01:03:34,880 --> 01:03:40,546 and they questioned me several times. I don't know. "I don't know what I'm doing here." 908 01:03:40,880 --> 01:03:44,880 Tenório interpreted everything very well. 909 01:03:45,088 --> 01:03:50,255 And it caught my attention because of the assertive approach 910 01:03:50,255 --> 01:03:53,046 that he gave to Brazilian music, 911 01:03:53,255 --> 01:03:58,546 using the type of sound that Bill Evans used. 912 01:03:58,963 --> 01:04:01,255 He was an excellent pianist. 913 01:04:01,630 --> 01:04:04,630 Tenório's hand playing the piano was something beautiful, 914 01:04:04,838 --> 01:04:06,588 your hand always in the right place. 915 01:04:06,755 --> 01:04:08,880 He played very well. 916 01:04:09,671 --> 01:04:11,005 I miss. 917 01:04:12,130 --> 01:04:13,755 Look, can I confess something to you? 918 01:04:13,755 --> 01:04:17,005 He is missing, I miss him. 919 01:04:19,505 --> 01:04:20,505 Is here. 920 01:04:22,255 --> 01:04:23,880 Who I really needed to talk to 921 01:04:23,880 --> 01:04:28,630 It was with two survivors of the group that went to Uruguay and Argentina, 922 01:04:28,630 --> 01:04:30,421 Toquinho and Mutinho, 923 01:04:30,421 --> 01:04:32,838 but they were on tour outside of Brazil. 924 01:04:33,963 --> 01:04:37,296 Tenório's last concert before returning was in Buenos Aires, 925 01:04:37,296 --> 01:04:39,630 So instead of waiting for them to come back, 926 01:04:39,630 --> 01:04:43,088 I decided to meet them at the place where the events occurred. 927 01:04:44,713 --> 01:04:46,671 I took advantage of my stay in Buenos Aires 928 01:04:46,671 --> 01:04:49,630 to meet friends of Vinícius and Tenório. 929 01:07:11,630 --> 01:07:12,713 In Buenos Aires, 930 01:07:12,713 --> 01:07:16,588 I interviewed Vinícius' penultimate wife, Marta. 931 01:08:30,171 --> 01:08:32,046 I was a few blocks away 932 01:08:32,046 --> 01:08:36,421 of the places where Tenório had been the night he disappeared. 933 01:08:40,921 --> 01:08:43,963 The police station was a few minutes from the hotel, 934 01:08:43,963 --> 01:08:46,088 and that is where Tenório had passed 935 01:08:46,088 --> 01:08:49,046 the first two nights of his interrogation and torture, 936 01:08:49,046 --> 01:08:51,171 before they transferred him to the ESMA, 937 01:08:51,713 --> 01:08:54,046 the Higher School of Mechanics of the Navy. 938 01:09:18,588 --> 01:09:20,546 Thanks to the help of the Secretariat 939 01:09:20,546 --> 01:09:22,755 of Human Rights of the Argentine Nation, 940 01:09:22,755 --> 01:09:25,713 I was able to visit the infamous ESMA. 941 01:09:26,380 --> 01:09:29,880 This was where Tenório spent the last days of his life. 942 01:09:30,588 --> 01:09:33,505 It was in operation throughout the entire period of the dictatorship, 943 01:09:33,505 --> 01:09:37,005 from 1976 to 1983. 944 01:10:02,713 --> 01:10:03,755 Oh, fuck. 945 01:10:43,713 --> 01:10:45,421 Oh my god... 946 01:11:39,588 --> 01:11:40,755 My God... 947 01:11:41,088 --> 01:11:43,046 That's horrible. 948 01:11:56,755 --> 01:11:58,838 Yeah! Bravo! 949 01:12:04,588 --> 01:12:09,088 Tenório was a great accompanist and an excellent soloist. 950 01:12:09,088 --> 01:12:12,296 He was very critical, with a great sense of humor. 951 01:12:12,463 --> 01:12:16,255 We came from a paradise: Punta del Este. 952 01:12:16,255 --> 01:12:18,005 We stayed there for a month. 953 01:12:18,005 --> 01:12:22,213 During that month, he was safe, away from Brazil. 954 01:12:22,213 --> 01:12:25,255 I was going through a personal crisis. 955 01:12:25,255 --> 01:12:28,630 The holidays were over, he had to return to his reality, 956 01:12:28,630 --> 01:12:32,130 but that crisis did not surface for a single day in Punta del Este. 957 01:12:32,296 --> 01:12:35,213 The atmosphere was very tense in Buenos Aires, 958 01:12:35,213 --> 01:12:37,796 There were tanks in the streets. 959 01:12:37,796 --> 01:12:40,671 It was like a bomb that would explode at any moment, 960 01:12:40,671 --> 01:12:43,046 but we had no idea before going there. 961 01:12:43,213 --> 01:12:46,796 The police came in and searched the rooms. 962 01:12:46,963 --> 01:12:50,005 It happened to us twice at the hotel we were staying at. 963 01:12:50,630 --> 01:12:54,463 Tenório was wonderful, he was a wonderful person. 964 01:12:54,463 --> 01:13:00,088 Chevalier, very intelligent, but also very childish. 965 01:13:00,088 --> 01:13:03,296 It had something very very pure, 966 01:13:04,088 --> 01:13:05,546 it was very funny. 967 01:13:05,546 --> 01:13:07,171 We laughed a lot, 968 01:13:07,171 --> 01:13:10,755 and when we played it was wonderful. 969 01:13:10,921 --> 01:13:14,046 He brought another person, Malena, with him. 970 01:13:14,755 --> 01:13:17,755 We knew that Carmen existed. 971 01:13:18,296 --> 01:13:19,921 He had to be happy with both of them. 972 01:13:20,255 --> 01:13:23,755 He played well, he was happy, he was not sad. 973 01:13:23,755 --> 01:13:28,130 I met a friend I met in Punta del Este 974 01:13:28,130 --> 01:13:30,838 and we ate and drank wine. 975 01:13:31,213 --> 01:13:35,088 Then, on the way back, I got a little scared. 976 01:13:35,296 --> 01:13:38,963 I saw that there was a lot of commotion in the street and I was afraid of the police, 977 01:13:38,963 --> 01:13:40,213 as everyone. 978 01:13:40,380 --> 01:13:43,505 I finally got to the hotel and it was a tremendous relief. 979 01:13:43,505 --> 01:13:47,380 At 3 or 3:30 in the morning, 980 01:13:48,380 --> 01:13:50,421 Malena calls me: 981 01:13:50,755 --> 01:13:53,671 "Haven't you seen Tenório?" 982 01:13:53,671 --> 01:13:55,005 Le digo: "No, no". 983 01:13:55,005 --> 01:13:57,921 Then he told me: "He left and hasn't come back. 984 01:13:58,213 --> 01:14:01,838 "He went to buy me a sandwich and he hasn't come back yet." 985 01:14:02,546 --> 01:14:06,421 Then, at 4:30, Azeitona arrived. 986 01:14:06,755 --> 01:14:09,046 At 6 in the morning, more or less, 987 01:14:09,046 --> 01:14:12,421 everyone was in the lobby of the Normandie Hotel. 988 01:14:12,588 --> 01:14:15,796 We were all worried, scared. 989 01:14:15,963 --> 01:14:20,088 A friend of mine, Malena and I 990 01:14:20,088 --> 01:14:24,046 We took a car and went to the morgue, 991 01:14:24,546 --> 01:14:26,421 to the hospital and everywhere. 992 01:14:27,338 --> 01:14:29,921 We asked, but found nothing. 993 01:14:29,921 --> 01:14:34,005 We returned very hopeless, very, 994 01:14:34,171 --> 01:14:36,921 and we returned to Brazil. 995 01:14:53,671 --> 01:14:57,046 For a long time afterward, I was dreaming about Tenório. 996 01:14:58,380 --> 01:14:59,880 When you see a person, 997 01:15:01,255 --> 01:15:04,088 to a relative, to a friend who dies, 998 01:15:04,088 --> 01:15:06,838 you say goodbye to him. 999 01:15:07,588 --> 01:15:11,421 Now, when it disappears, you no longer forget it. 1000 01:15:11,588 --> 01:15:12,755 You don't forget it anymore. 1001 01:15:12,755 --> 01:15:13,880 Yeah, of course. 1002 01:15:13,880 --> 01:15:17,380 I started writing a melody, a song. 1003 01:15:17,838 --> 01:15:21,171 It's a beautiful song, but I wrote the melody with... 1004 01:15:38,046 --> 01:15:40,338 Mutinho, I found the lyrics. 1005 01:15:41,005 --> 01:15:42,880 I looked it up on the Internet. 1006 01:15:45,213 --> 01:15:49,338 Mutinho wrote the melody and I wrote the lyrics. 1007 01:15:54,213 --> 01:15:58,130 Peter continued on his way, 1008 01:15:58,505 --> 01:16:02,588 Boy asked to stay, 1009 01:16:03,296 --> 01:16:07,630 Tenório went out alone at night, 1010 01:16:07,630 --> 01:16:11,796 disappeared, no one could explain it, 1011 01:16:12,630 --> 01:16:16,713 other friends are gone. 1012 01:16:17,296 --> 01:16:20,838 Maintain your ideals 1013 01:16:21,921 --> 01:16:26,213 between truth and delirium, 1014 01:16:26,588 --> 01:16:31,505 some sowed nostalgia in exile, 1015 01:16:31,505 --> 01:16:37,546 others will never return. 1016 01:16:39,880 --> 01:16:40,963 We have found the letter. 1017 01:16:40,963 --> 01:16:42,963 How pretty. This song is beautiful. 1018 01:16:42,963 --> 01:16:44,505 I miss this song. 1019 01:16:45,338 --> 01:16:46,963 Asking here and there, 1020 01:16:46,963 --> 01:16:49,963 I managed to locate the one of Tenório's friends 1021 01:16:49,963 --> 01:16:52,671 who had met him the night of the concert. 1022 01:16:52,671 --> 01:16:57,296 But when they arrived, Tenório had already left and would not return. 1023 01:19:01,963 --> 01:19:04,796 "The show revealed a surprise for many viewers, 1024 01:19:04,796 --> 01:19:08,130 the brilliant performance of Tenório Júnior. 1025 01:19:08,296 --> 01:19:11,380 The pianist played an exceptional piece 1026 01:19:11,380 --> 01:19:15,255 that denoted the most authentic expression of modern Brazilian music". 1027 01:19:19,213 --> 01:19:21,255 Tenório never read this review. 1028 01:19:25,088 --> 01:19:28,588 Back in Rio, I looked for Tenório's relatives 1029 01:19:28,588 --> 01:19:31,921 that they could tell me about their childhood and youth. 1030 01:19:33,880 --> 01:19:38,338 We had a neighbor who played in the Brazilian Symphony Orchestra 1031 01:19:38,796 --> 01:19:40,463 and he was his teacher. 1032 01:19:40,463 --> 01:19:44,963 He had that musical gift since he was little. 1033 01:19:45,463 --> 01:19:47,796 He respected his father a lot, 1034 01:19:47,796 --> 01:19:50,046 but I think he was very close to his mother. 1035 01:19:50,255 --> 01:19:53,505 When it all happened, she was devastated. 1036 01:19:53,505 --> 01:19:56,088 He had a stroke and became ill. 1037 01:19:56,880 --> 01:19:58,921 He didn't stop looking for it, 1038 01:19:58,921 --> 01:20:02,088 even through Interpol, but nothing, nothing, nothing. 1039 01:20:02,088 --> 01:20:07,421 Until an Argentinian gave an interview to Senhor magazine. 1040 01:20:07,421 --> 01:20:10,130 He stayed with him and told him 1041 01:20:10,130 --> 01:20:14,171 that Tenório was murdered inside the cell 1042 01:20:14,171 --> 01:20:16,046 from a shot in the head. 1043 01:20:19,588 --> 01:20:22,130 And in the end, it seemed that they had made a pact: 1044 01:20:22,130 --> 01:20:25,963 She died one day and two days later, he. 1045 01:20:26,421 --> 01:20:27,796 I often went out with him. 1046 01:20:27,796 --> 01:20:30,130 When I played somewhere, 1047 01:20:30,130 --> 01:20:33,630 as in the Beco das Garrafas in Copacabana. 1048 01:20:41,755 --> 01:20:46,421 He was a person completely disconnected from everyday life, 1049 01:20:46,421 --> 01:20:49,380 very disconnected from material things. 1050 01:20:50,088 --> 01:20:52,088 He let himself be carried away by his music. 1051 01:20:52,088 --> 01:20:55,046 He said: "I know how to play the piano, I don't know how to make money." 1052 01:20:55,046 --> 01:20:59,338 He had a very zen way of being, 1053 01:20:59,338 --> 01:21:02,088 very Buddhist, without being one. 1054 01:21:02,255 --> 01:21:06,255 A person committed to good things, 1055 01:21:06,255 --> 01:21:07,713 with the things of nature, 1056 01:21:07,713 --> 01:21:10,963 with a very simple life, almost Franciscan. 1057 01:21:24,421 --> 01:21:26,088 He did not participate in politics. 1058 01:21:26,088 --> 01:21:30,005 He used to say: "What I like is playing the piano, not doing politics." 1059 01:21:30,213 --> 01:21:34,588 Tenório and his cousin, Luiz Roberto, were very close. 1060 01:21:34,588 --> 01:21:39,255 They studied medicine together until Tenório decided to quit. 1061 01:21:39,255 --> 01:21:41,755 and dedicate himself to music. 1062 01:21:42,463 --> 01:21:44,588 His father, in a loving way, 1063 01:21:44,588 --> 01:21:47,963 Despite being upset that he left his medical career, 1064 01:21:48,130 --> 01:21:51,671 Well, I was proud that I was going to be a doctor, 1065 01:21:51,671 --> 01:21:52,921 He gave him a piano. 1066 01:21:57,005 --> 01:22:00,213 Carmen was the strong person of the couple. 1067 01:22:00,463 --> 01:22:03,338 They went through great economic difficulties, 1068 01:22:03,338 --> 01:22:05,630 but they always overcame them with good humor. 1069 01:22:06,046 --> 01:22:08,963 So, since they were without money, 1070 01:22:09,130 --> 01:22:13,921 He told me: "I would like you to assist Carmen with her pregnancy." 1071 01:22:13,921 --> 01:22:17,213 And in the case of the last two children, 1072 01:22:17,213 --> 01:22:18,963 It was I who brought them into the world. 1073 01:22:18,963 --> 01:22:20,713 For me it was very sad, 1074 01:22:20,713 --> 01:22:24,296 because her last birth that I attended was 1075 01:22:24,713 --> 01:22:26,380 after he disappeared. 1076 01:22:28,588 --> 01:22:31,630 One day I was here at home when they called me saying 1077 01:22:31,630 --> 01:22:34,338 that there was an Argentine corporal, 1078 01:22:34,338 --> 01:22:37,046 Vallejos, in the editorial office of Isto é/Senhor. 1079 01:22:37,213 --> 01:22:39,671 Mauricio Díaz asked me to go there. 1080 01:22:39,921 --> 01:22:42,046 When he was informing us of everything, 1081 01:22:42,838 --> 01:22:48,380 The Brazilian police arrived, they had surrounded the building. 1082 01:22:48,380 --> 01:22:52,755 They said: "Don't worry, nothing will happen to you, 1083 01:22:52,755 --> 01:22:54,630 but we took the Argentine. 1084 01:22:54,630 --> 01:22:57,671 Because he's talking too much." 1085 01:23:01,546 --> 01:23:04,755 My brother had no furniture in the house, 1086 01:23:05,130 --> 01:23:07,546 so he made cardboard furniture. 1087 01:23:08,088 --> 01:23:12,088 Once he wrote to me saying that he had renovated the furniture, 1088 01:23:12,088 --> 01:23:16,546 that he had painted them black to change the atmosphere a little. 1089 01:23:17,588 --> 01:23:19,671 He really liked yoga. 1090 01:23:20,255 --> 01:23:22,255 He was very fond of Hindu philosophy. 1091 01:23:23,005 --> 01:23:26,130 He really liked meditation. 1092 01:23:28,421 --> 01:23:33,171 He played for himself, he played very well. 1093 01:23:33,171 --> 01:23:36,046 Whether there were people listening to him or not, he played. 1094 01:23:36,296 --> 01:23:40,588 There was a piano here and a drum set by the door to my room. 1095 01:23:41,088 --> 01:23:44,046 I slept with the sound of the drums, 1096 01:23:44,046 --> 01:23:46,880 to the point that I can sleep with any noise. 1097 01:23:54,463 --> 01:23:57,130 I found out about the case on television. 1098 01:23:57,755 --> 01:24:01,546 In the Fantastic program on Sundays they broke the news 1099 01:24:01,546 --> 01:24:03,630 that he had disappeared. 1100 01:24:04,671 --> 01:24:07,880 I was very worried about my parents. 1101 01:24:08,630 --> 01:24:14,088 My father didn't go right away because my mother had a stroke. 1102 01:24:14,088 --> 01:24:16,130 and was hospitalized. 1103 01:24:16,130 --> 01:24:20,630 So my father waited for her to get better. 1104 01:24:21,505 --> 01:24:25,296 He went to Interpol, to the police, but they didn't know anything. 1105 01:24:25,463 --> 01:24:27,421 The year he died, 1106 01:24:27,421 --> 01:24:29,463 They called my father from TV Manchete 1107 01:24:29,463 --> 01:24:33,463 and they told him that there was an Argentine, Vallejos, who wanted to talk. 1108 01:24:39,880 --> 01:24:43,130 I always went with my father to these interviews, 1109 01:24:43,380 --> 01:24:47,046 but this time he decided not to tell me and went alone. 1110 01:24:47,713 --> 01:24:50,630 My mother fell in the house 1111 01:24:51,838 --> 01:24:53,630 and they hospitalized her, 1112 01:24:53,630 --> 01:24:56,588 and my father did not want to stay there without her. 1113 01:24:56,796 --> 01:24:59,046 Then he started to have a series of things. 1114 01:24:59,046 --> 01:25:03,421 He died on Thursday and she on Saturday. 1115 01:25:05,088 --> 01:25:08,088 When I checked the dates, I discovered that Tenório's parents 1116 01:25:08,088 --> 01:25:10,296 They had died just on the tenth anniversary 1117 01:25:10,296 --> 01:25:11,880 of the murder of his son. 1118 01:25:17,671 --> 01:25:21,088 I worked for an organization, an entity called Clamor. 1119 01:25:21,505 --> 01:25:23,921 That's where the first information came 1120 01:25:23,921 --> 01:25:27,546 about a Brazilian, the pianist of Vinícius de Moraes, 1121 01:25:27,546 --> 01:25:29,463 who had been kidnapped in Argentina. 1122 01:25:29,630 --> 01:25:33,171 So I went to Argentina to put a paid ad 1123 01:25:33,171 --> 01:25:37,796 in the newspaper La Nación and then I went to the hotel bar. 1124 01:25:38,130 --> 01:25:41,880 The corner was full of windows. 1125 01:25:42,088 --> 01:25:46,505 There was a restaurant, a cafe and a newsstand next door. 1126 01:25:47,255 --> 01:25:49,546 I showed a photo of him to the man, 1127 01:25:49,713 --> 01:25:54,130 who remembered: "That's the Brazilian!" 1128 01:25:55,588 --> 01:26:00,130 And then he told me that they took him away in a Ford Falcon. 1129 01:26:03,171 --> 01:26:08,963 In Argentina, kidnappings usually took place in Ford Falcons. 1130 01:26:08,963 --> 01:26:11,713 It was confirmation that he had been kidnapped. 1131 01:26:11,880 --> 01:26:15,796 Do you think he was kidnapped by mistake? 1132 01:26:15,796 --> 01:26:19,046 It is possible that they confused him with someone else, 1133 01:26:19,046 --> 01:26:21,671 but he was arrested by the Argentine political police. 1134 01:26:22,088 --> 01:26:24,421 Then it was a political kidnapping. 1135 01:26:25,005 --> 01:26:26,838 Ten years later, 1136 01:26:26,838 --> 01:26:31,255 A guy named Vallejos explained that, 1137 01:26:31,255 --> 01:26:36,421 In reality, Tenório was arrested and murdered 1138 01:26:36,671 --> 01:26:41,255 at the Navy Mechanics School, Captain Astiz, 1139 01:26:41,630 --> 01:26:42,838 "the angel of Death". 1140 01:26:44,463 --> 01:26:47,463 Greenhalgh told me that a young Brazilian filmmaker 1141 01:26:47,463 --> 01:26:49,880 I had recorded an interview with Vallejos years ago 1142 01:26:49,880 --> 01:26:53,671 while making a short documentary about Tenório. 1143 01:26:53,838 --> 01:26:56,963 {\an8}The process of obtaining testimonials 1144 01:26:56,963 --> 01:27:02,421 {\an8}both the father and Carmen took me a long time. 1145 01:27:02,421 --> 01:27:08,088 {\an8}I had to earn their trust in order to make the film. 1146 01:27:08,546 --> 01:27:12,171 The first contact was difficult because he didn't want to talk. 1147 01:27:12,338 --> 01:27:16,463 At that time, his wife was sick. 1148 01:27:16,463 --> 01:27:21,088 And he was very attentive to her. 1149 01:27:21,088 --> 01:27:23,588 He seemed like a very strong person, 1150 01:27:23,588 --> 01:27:27,630 but this whole story left him devastated. 1151 01:27:27,796 --> 01:27:30,630 He was a man who had served the State, 1152 01:27:30,630 --> 01:27:36,213 but when he needed him to help him locate his son, 1153 01:27:36,213 --> 01:27:38,713 The State did not help him. 1154 01:27:39,088 --> 01:27:40,130 Rolling. 1155 01:27:41,588 --> 01:27:43,213 We did not have money. 1156 01:27:43,505 --> 01:27:48,546 It took me, I think, something like three months. 1157 01:27:48,546 --> 01:27:53,796 in getting him to agree to record the interview. 1158 01:27:53,963 --> 01:27:55,088 Ten years later, 1159 01:27:55,088 --> 01:27:59,796 I decided to do a screening at the Museum of Image and Sound 1160 01:27:59,796 --> 01:28:04,588 of Rio de Janeiro, to remember the disappearance of Tenório. 1161 01:28:04,963 --> 01:28:10,880 They told me that there was a person, a foreigner, who was looking for me. 1162 01:28:10,880 --> 01:28:12,213 That person was Vallejos. 1163 01:28:12,380 --> 01:28:16,421 At that moment a very curious process began. 1164 01:28:16,421 --> 01:28:20,755 He would hang up the phone saying, "I'll call you in half an hour." 1165 01:28:20,755 --> 01:28:24,588 And I changed phones. 1166 01:28:41,005 --> 01:28:42,796 Rogério told Vallejos 1167 01:28:42,796 --> 01:28:47,296 that he was interested in recording an interview and Vallejos accepted. 1168 01:28:48,005 --> 01:28:51,505 But at the last minute, Vallejos showed up asking for money. 1169 01:28:51,880 --> 01:28:54,421 He wanted $2,000 for the interview. 1170 01:28:54,421 --> 01:28:55,671 So I told him: 1171 01:28:55,671 --> 01:28:59,963 "I have gone into debt, I spent money I didn't have. 1172 01:28:59,963 --> 01:29:03,630 I would never pay to interview you, 1173 01:29:03,630 --> 01:29:06,088 You have to do the interview no matter what." 1174 01:31:04,421 --> 01:31:08,796 I kept in touch with Vallejo and Mauricio Díaz, from Senhor magazine, 1175 01:31:08,796 --> 01:31:11,546 He called me a day or two later. 1176 01:31:11,713 --> 01:31:13,505 I had decided to do a report 1177 01:31:13,505 --> 01:31:16,796 and published a ten-page story plus the cover. 1178 01:31:34,880 --> 01:31:36,338 How he died? 1179 01:31:38,671 --> 01:31:39,713 Who shot? 1180 01:31:41,338 --> 01:31:42,588 While he was in the cell? 1181 01:31:44,338 --> 01:31:45,421 Did you witness it? 1182 01:32:25,755 --> 01:32:26,796 ¡Hola! 1183 01:32:36,005 --> 01:32:37,171 During all this time, 1184 01:32:37,171 --> 01:32:40,380 There was someone I would have given anything to talk to. 1185 01:32:41,005 --> 01:32:45,338 and, although he had been dead for 30 years, it was as if he still had something to say. 1186 01:32:45,505 --> 01:32:47,671 I have not seen it yet, 1187 01:32:47,671 --> 01:32:49,171 but it seems that the interview 1188 01:32:49,171 --> 01:32:52,380 It was done in Vinícius's apartment on the morning of the coup. 1189 01:32:52,380 --> 01:32:55,046 - OK. - That's why it was never broadcast. 1190 01:32:55,046 --> 01:32:56,921 - OK. - It is in 16 millimeters 1191 01:32:56,921 --> 01:32:58,796 and only one copy exists. - Brilliant. 1192 01:33:32,338 --> 01:33:36,588 Well, we all have a lot of concern 1193 01:33:36,588 --> 01:33:41,463 because it is a very mysterious disappearance. 1194 01:33:43,046 --> 01:33:45,880 We leave the theater 1195 01:33:45,880 --> 01:33:50,963 and then I guess, as I usually did, 1196 01:33:50,963 --> 01:33:55,921 He went out to eat something, a sandwich, and never came back. 1197 01:33:59,171 --> 01:34:02,296 Tomorrow night it will be one week. 1198 01:34:06,296 --> 01:34:10,046 Nothing at all, it was totally apolitical. 1199 01:34:10,046 --> 01:34:13,838 He was a musician, he only cared about music. 1200 01:34:13,838 --> 01:34:16,671 He led a life as a musician. 1201 01:34:16,671 --> 01:34:19,505 For me it is a very painful moment, 1202 01:34:19,505 --> 01:34:21,338 not only because he was my friend, 1203 01:34:21,338 --> 01:34:24,671 but also because he was an extraordinary musician, 1204 01:34:24,671 --> 01:34:27,046 a human being of the best quality, 1205 01:34:27,046 --> 01:34:29,421 an incredibly sweet man, 1206 01:34:29,421 --> 01:34:33,088 with great serenity, incapable of harming anyone. 1207 01:34:33,338 --> 01:34:35,505 And for all those reasons, 1208 01:34:35,505 --> 01:34:38,671 his mysterious disappearance 1209 01:34:39,255 --> 01:34:43,255 It leaves us in a state of great anguish. 1210 01:34:43,963 --> 01:34:47,463 We are all attentive to any phone call. 1211 01:34:47,463 --> 01:34:50,838 I have practically not left the house for this reason. 1212 01:35:06,296 --> 01:35:08,088 All that remained of Tenório were 1213 01:35:08,088 --> 01:35:11,713 fragments scattered in the memory of a handful of people. 1214 01:35:12,255 --> 01:35:14,713 I'll never know if he went out for a sandwich, 1215 01:35:14,921 --> 01:35:16,921 medications or cigarettes 1216 01:35:17,630 --> 01:35:18,921 when he disappeared. 1217 01:35:19,921 --> 01:35:21,630 But when people talked about him, 1218 01:35:21,838 --> 01:35:24,338 there were certain things 1219 01:35:24,338 --> 01:35:26,338 that were repeated over and over again: 1220 01:35:26,338 --> 01:35:29,505 He was funny, smart, 1221 01:35:29,921 --> 01:35:34,171 pure, shy, ironic. 1222 01:35:37,296 --> 01:35:39,005 Among Tenório's papers, 1223 01:35:39,005 --> 01:35:44,505 I found a score dedicated to his favorite Brazilian pianist. 1224 01:35:44,505 --> 01:35:47,213 It's called Viva Donato . 1225 01:35:48,588 --> 01:35:50,296 I think it's you. 1226 01:35:50,463 --> 01:35:52,005 There is only one Donato. 1227 01:36:12,255 --> 01:36:13,880 After so many atrocities, 1228 01:36:14,588 --> 01:36:16,338 I had almost forgotten that Tenório was, 1229 01:36:16,338 --> 01:36:21,130 above all, a fabulous pianist. 1230 01:36:22,421 --> 01:36:24,296 But also a friend, 1231 01:36:24,880 --> 01:36:26,838 but whom I will never know 1232 01:36:26,838 --> 01:36:29,421 and with whom I will never be able to talk about music over a beer. 1233 01:36:31,171 --> 01:36:32,963 No one can do it justice. 1234 01:36:35,713 --> 01:36:39,088 I hope this book saves you, 1235 01:36:39,088 --> 01:36:40,546 at least momentarily, 1236 01:36:40,546 --> 01:36:43,421 forgetfulness. 1237 01:36:45,046 --> 01:36:46,130 Gracias.