1
00:00:09,003 --> 00:00:25,003
ترجمة
بسام شقير
2
00:01:14,513 --> 00:01:18,615
,الانتقام ... مثل الصخرة المتدحرجة
3
00:01:19,013 --> 00:01:22,000
التي , عندما يدفعها انسان
,إلى أعلى التل
4
00:01:22,013 --> 00:01:24,305
...ستعود عليه بعنف أكبر
5
00:01:24,313 --> 00:01:27,005
.وتكسر تلك العظام التي حركتها
6
00:01:27,013 --> 00:01:31,005
القس جيريمي تايلور
(1613 - 1667)
7
00:01:36,013 --> 00:01:37,915
لقد عشت طويلاً بما يكفي
لأرى ماذا يحدث
8
00:01:37,948 --> 00:01:40,051
عندما يزحف التقدم
.عبر مدينة
9
00:01:41,419 --> 00:01:43,988
نادرًا ما يتوقف بما يكفي للسماح
.للجميع اللحاق بالركب
10
00:01:45,457 --> 00:01:47,691
,إذا كنت لا تولي اهتماماً
11
00:01:47,725 --> 00:01:49,361
,فقد تقع في مشاكلك الخاصة
12
00:01:50,395 --> 00:01:52,730
حسنًا ، أحياناً , يفرض
.حكمه عليك
13
00:01:53,498 --> 00:01:55,367
.لا ينتظر مخاوفك
14
00:01:56,168 --> 00:01:58,170
.لا يتوقف لعد الجثث
15
00:01:59,837 --> 00:02:02,440
والآن في الليل ، يمكنك رؤية
المدن الكبيرة
16
00:02:02,474 --> 00:02:04,276
.مضاءة من الفضاء
17
00:02:04,309 --> 00:02:06,211
,متلألئة مثل فيروس
18
00:02:06,244 --> 00:02:08,779
.ينتشر عبر هذا الكوكب الموبوء
19
00:02:09,281 --> 00:02:13,485
مملوئين بالجشع والفساد , الناس
يلعبون بنا كلنا مثل بيادق
20
00:02:13,518 --> 00:02:14,652
.على رقعة شطرنج
21
00:02:15,986 --> 00:02:17,355
حسنًا ، ماذا يحدث إذا هذه البيادق
22
00:02:17,389 --> 00:02:18,756
لم تفعل ما يُطلب منها ؟
23
00:02:19,990 --> 00:02:21,892
ماذا لو انتقلوا إلى أي
مكان يريدون ؟
24
00:02:22,793 --> 00:02:24,129
هل ستنهار المملكة ؟
25
00:02:26,198 --> 00:02:29,201
عندما تتعلم أخيرًا أن تستشف
.كل المشتتات التافهة
26
00:02:29,234 --> 00:02:31,069
,والأكاذيب الصارخة
27
00:02:31,102 --> 00:02:33,438
تدرك إنه لم يتبق لك
,سوى مبادئك
28
00:02:33,904 --> 00:02:35,773
الخيارات التي تتخذها
29
00:02:35,806 --> 00:02:38,376
وكيف تستجيب للاختيارات
.التي يتخذها الآخرون
30
00:02:47,206 --> 00:02:52,706
نيغاسيون , نيو مكسيكو
عدد السكان : 209
31
00:03:14,006 --> 00:03:18,006
باربكيو هوغ هيفين
32
00:04:00,006 --> 00:04:03,006
يا رب اجعل يدي تكون سريعة
.وتصويبي مميت
33
00:04:03,007 --> 00:04:05,506
أتمنى لك يومًا سعيدًا ما لم تكن
قد وضعت خططًا أخرى
34
00:04:16,074 --> 00:04:17,409
اجلس في أي مكان تريده ، عزيزي
35
00:05:06,924 --> 00:05:07,924
...إذاً
36
00:05:13,997 --> 00:05:15,133
كيف حالك , (ماني) ؟
37
00:05:20,238 --> 00:05:21,238
.بخير
38
00:05:25,176 --> 00:05:27,445
.حسنًا... من الجيد سماع ذلك
39
00:05:30,948 --> 00:05:31,982
...هناك بعض ال
40
00:05:38,590 --> 00:05:39,590
.شكرًا لك
41
00:05:49,032 --> 00:05:52,002
,أعتذر على جعلك تنتظر
هل أحضر لك شيئاً ؟
42
00:05:52,437 --> 00:05:54,472
,أتعرفين ماذا ، رائحته شهية جداً
43
00:05:54,506 --> 00:05:56,006
.سأطلب ما يتناوله صديقي هنا
44
00:05:56,039 --> 00:05:58,243
.بالتأكيد ، عزيزي
45
00:05:58,276 --> 00:06:00,043
هل تريد شيئًا لتشربه معه ؟
46
00:06:00,612 --> 00:06:02,347
.شكراً لكِ , لا
.أنا مكتفٍ بهذا
47
00:06:05,583 --> 00:06:07,017
.سأحضره خلال دقيقة
48
00:06:11,756 --> 00:06:13,425
...إذاً
49
00:06:15,693 --> 00:06:16,693
الحياة جيدة ؟
50
00:06:19,164 --> 00:06:20,164
.أجل
51
00:06:25,703 --> 00:06:26,703
...(جيك)
52
00:06:28,038 --> 00:06:30,308
...لا أعرف ماذا تعتقد إني فعلت
53
00:06:30,341 --> 00:06:31,643
.لا أعتقد إنك فعلت شيء
54
00:06:33,043 --> 00:06:36,080
...أنا فقط لا
...لا أعرف لماذا
55
00:06:43,588 --> 00:06:45,089
ماذا بك , (ماني) ؟
56
00:06:46,191 --> 00:06:48,626
بعد كل هذا الوقت اعتقدت إنه يمكنك
اخباري أي شيء
57
00:06:51,396 --> 00:06:53,498
.لا يمكنك التدخين هنا يا سيد
58
00:06:53,531 --> 00:06:55,166
.عليك الخروج بالسيجارة
59
00:06:56,067 --> 00:06:57,235
.أنا آسف
60
00:06:59,337 --> 00:07:01,372
...أنا حقاً و
.أنا حقاً آسف
61
00:07:04,175 --> 00:07:06,043
حسنًا ، يجب أن أقول إنه
.يسعدني سماع ذلك
62
00:07:07,545 --> 00:07:09,214
.هذا حقاً لا يحدث فرقا كبيراً
63
00:07:12,283 --> 00:07:14,752
أنت ! هل تسمعني , سيدي ؟
64
00:07:16,087 --> 00:07:18,021
...جيك)... هل هذا)
65
00:07:18,056 --> 00:07:19,357
يتعلق بيّ أنا و (دونا) ؟
66
00:07:19,390 --> 00:07:21,226
هل تمزح , (ماني) ؟
67
00:07:21,793 --> 00:07:23,495
.أنا لا أهتم بذلك
68
00:07:23,528 --> 00:07:26,631
.يا سيد... لن أطلب منك مرة أخرى
69
00:07:35,173 --> 00:07:36,173
.شكرًا لك
70
00:07:43,248 --> 00:07:45,216
.دونا) لم تعد زوجتي)
71
00:07:46,851 --> 00:07:48,219
.أنت شخص راشد
72
00:07:48,586 --> 00:07:49,687
.هي راشدة
73
00:07:50,722 --> 00:07:52,590
.يمكنكم اتخاذ قراركم الخاص
74
00:07:52,624 --> 00:07:55,059
في الحقيقة ، هذا ما يجعل هذا
.البلد عظيماً
75
00:07:55,093 --> 00:07:56,728
.حرية الاختيار
76
00:07:57,495 --> 00:07:59,297
يمكنك أن تفعل ما تريد
.في حياتك
77
00:08:00,098 --> 00:08:01,733
.تكون ثرياً ، تكون محامياً
78
00:08:01,766 --> 00:08:03,601
تكون عاهرة وتحصل على
.محامين أثرياء
79
00:08:04,235 --> 00:08:05,537
.أياً كان ما تريد
80
00:08:06,571 --> 00:08:08,136
ولكن اليك الوجه الآخر لتلك
.القطعة المعدنية
81
00:08:08,139 --> 00:08:09,374
...جيك) ، أرجوك)
82
00:08:09,407 --> 00:08:11,142
عندما تقوم باستخدام
83
00:08:11,175 --> 00:08:12,810
تلك الحرية الاعجازية
التي وهبها الله
84
00:08:12,844 --> 00:08:14,178
,لفعل شيء غبي
85
00:08:15,480 --> 00:08:17,482
عندها لدي الحرية لتصحيح
.هذا الخطأ
86
00:08:18,716 --> 00:08:20,218
أنا فقط أقول بخصوصي
...(أنا و (دونا
87
00:08:20,251 --> 00:08:22,554
.(لا تدخلها في هذا ، (ماني
88
00:08:24,255 --> 00:08:25,490
.هذا لا يخصها
89
00:08:26,357 --> 00:08:27,792
.هذا يخصك أنت
90
00:08:27,825 --> 00:08:30,595
ثرثرتك اللعينة في كل
.أرجاء البلدة
91
00:08:31,829 --> 00:08:35,600
جيك)... لم يكن لدي أي فكرة)
.من هؤلاء الرجال
92
00:08:37,302 --> 00:08:38,703
.وأقسم بالرب يا رجل
93
00:08:38,736 --> 00:08:41,406
لم أكن أعلم إنك
.جاد في ذلك
94
00:08:41,439 --> 00:08:42,439
...اعتقدتك فقط
95
00:08:44,342 --> 00:08:46,277
,تثرثر
96
00:08:46,311 --> 00:08:48,546
مجرد هراء تقوله . مشاريع كبيرة
.وكل هذا الهراء
97
00:08:49,514 --> 00:08:53,418
أقسم بالرب يا رجل
إني لم أكن أعلم
98
00:08:53,451 --> 00:08:56,087
إنك تدير تلك الصفقة
!إلا بعد أن غادرت
99
00:08:57,822 --> 00:08:59,824
.ترى هذه مشكلة بالنسبة لي
100
00:08:59,857 --> 00:09:02,093
هل هناك حقيقة تصدق
,في ما تقوله
101
00:09:02,927 --> 00:09:04,696
لكن هذا لا يخرج الرصاص
,(من صدر (ثيو
102
00:09:04,729 --> 00:09:06,531
أليس كذلك ؟ -
.(لا , (جيك -
103
00:09:06,564 --> 00:09:07,665
!(جيك) ، (جيك) ، (جيك)
104
00:09:07,699 --> 00:09:08,900
!(جيك) ، (جيك) ، (جيك)
105
00:10:52,036 --> 00:10:56,808
يا للهول ! ما الذي حدث ؟
106
00:10:56,841 --> 00:10:58,276
.اسحب الجثة
107
00:10:59,777 --> 00:11:01,879
ما الذي تقوله يا رجل ؟
108
00:11:02,980 --> 00:11:05,983
.(أنظر إلى (مونرو
.أنظر إلى وجهي
109
00:11:06,017 --> 00:11:07,785
.يجب أن أذهب إلى المستشفى
110
00:11:07,819 --> 00:11:10,955
.ستكون بخير
.لن نذهب إلى أي مستشفى
111
00:11:10,988 --> 00:11:12,490
.سنفعل ذلك بأنفسنا
112
00:11:12,523 --> 00:11:14,926
الآن يجب أن تسحب
الجثة ، حسناً ؟
113
00:11:14,959 --> 00:11:15,959
حسناً ؟
114
00:11:17,295 --> 00:11:18,295
.حسنأً
115
00:12:03,441 --> 00:12:06,043
.يا الهي , اللعنة
116
00:13:16,981 --> 00:13:18,083
ما الأمر ؟
117
00:13:18,116 --> 00:13:20,052
.لا شيء
.شغل الشاحنة
118
00:14:09,310 --> 00:14:13,810
كبائن ومخيمات نيوبورت
كوليرا , نيو مكسيكو / عدد السكان : 364
119
00:14:17,310 --> 00:14:19,500
الاستيقاظ 5 صباحاً
120
00:14:19,510 --> 00:14:20,510
.(والدو)
121
00:14:27,310 --> 00:14:29,610
اخراج والدو
122
00:14:32,510 --> 00:14:36,010
أخذ حمام
123
00:14:46,310 --> 00:14:49,010
يوغا الصباح
124
00:14:52,310 --> 00:14:53,510
حمام بعد اليوغا
125
00:14:58,010 --> 00:15:01,010
تحضير القهوة
126
00:15:11,462 --> 00:15:13,464
عزيزي , من هو فتاي المطيع ؟
127
00:15:14,132 --> 00:15:15,633
,حسنًا ، يجب أن تكون أنت
128
00:15:15,666 --> 00:15:17,469
لأنه لا يوجد فتيان مطيعين
.آخرين هنا غيرك
129
00:15:18,536 --> 00:15:21,073
.لا , لا يوجد يا حبي
130
00:15:21,106 --> 00:15:22,707
.سمعت ذلك
131
00:15:22,740 --> 00:15:24,709
.حسنًا ، لقد قلتها بصوت عالٍ
132
00:15:29,947 --> 00:15:30,947
!انهض
133
00:15:32,207 --> 00:15:34,307
نُزل شاطئ نيوبورت
134
00:15:39,623 --> 00:15:41,659
.أعدك , خمس نجوم
135
00:15:42,626 --> 00:15:43,761
.وشكراً على الاقتراحات
136
00:15:46,164 --> 00:15:47,565
.أتمنى لكِ يومًا سعيداً , سيدتي
137
00:15:53,305 --> 00:15:56,208
.حسنًا ، تم دفع كل شيء
.وجاهزين للانطلاق
138
00:16:01,146 --> 00:16:02,180
.أنت فتاي
139
00:17:44,316 --> 00:17:46,650
لماذا سيارتكِ دائماً قذرة جداً ؟
140
00:17:47,202 --> 00:17:48,283
.لأننا نعيش في وسط مكان ناء
141
00:17:48,286 --> 00:17:49,987
لماذا أنت نظيف جداً ؟
142
00:17:50,255 --> 00:17:51,622
.لأنني أهتم
143
00:17:55,060 --> 00:17:56,927
أين الجميع (غا - بون) ؟
144
00:17:57,895 --> 00:17:59,331
هل يمكنك التوقف عن قول
اسمي هكذا ؟
145
00:17:59,364 --> 00:18:00,898
.إنها الطريقة الوحيدة لقوله
146
00:18:01,732 --> 00:18:02,967
.(ميندي غابون)
147
00:18:03,767 --> 00:18:05,303
يبدو وكأنه مهرج في
.حفلة طفل
148
00:18:05,337 --> 00:18:07,205
وهل يختلف عن مهرج
حفلة الكبار ؟
149
00:18:09,006 --> 00:18:10,375
.دعيني اسألكِ مجدداً
150
00:18:12,177 --> 00:18:14,112
أين الجميع بحق الجحيم ؟
151
00:18:14,146 --> 00:18:16,680
حسنًا ، (شيت) و(كيلي) لا يزالا
"في "فورت هيفن
152
00:18:16,714 --> 00:18:17,982
.في ذلك المؤتمر
153
00:18:18,015 --> 00:18:19,384
يستمتعون بليلة للشباب
154
00:18:19,417 --> 00:18:20,718
.مع المحافظ تحديداً
155
00:18:20,751 --> 00:18:22,887
.أجل . أنت محقٌ في ذلك
156
00:18:23,155 --> 00:18:24,222
,(وهو يوم عطلة (ديل
157
00:18:24,256 --> 00:18:25,723
كنت أحاول الاتصال به
,طوال الصباح
158
00:18:25,756 --> 00:18:27,092
.لكنه لا يجيب
159
00:18:27,125 --> 00:18:28,326
.هذا يبدو صحيحاً
160
00:18:29,927 --> 00:18:31,363
.ذكريني أن أطرده
161
00:18:31,396 --> 00:18:33,064
لماذا لا تطرده الآن ؟
162
00:18:33,731 --> 00:18:34,965
.لأنكِ لا تستطيعين الاتصال به
163
00:18:36,134 --> 00:18:38,035
لمن تلك الشاحنة المتوقفة هناك ؟
164
00:18:38,536 --> 00:18:40,139
,تحققت من اللوحة بالفعل
165
00:18:40,164 --> 00:18:42,606
إنها مُلك شخص يدعى
.(ماني راندوفسكي)
166
00:18:42,907 --> 00:18:44,708
لا أعرف ما إذا كان ضحية
.أم مطلق نار
167
00:18:46,211 --> 00:18:47,211
.رباه
168
00:18:53,385 --> 00:18:55,086
أين الجثث كلها بحق الجحيم ؟
169
00:18:56,388 --> 00:18:57,688
.لا يوجد شيء
170
00:18:58,789 --> 00:19:00,158
لكن من أين جاء هذا ؟
171
00:19:01,293 --> 00:19:02,427
ما هذا بحق الجحيم ؟
172
00:19:08,766 --> 00:19:10,834
.لا ترمني بإصبع مرة أخرى
173
00:19:13,071 --> 00:19:14,738
.لا يمكنني تقديم أي وعود
174
00:19:36,094 --> 00:19:38,496
لا أفترض إن هناك أي
.لقطات أمنية
175
00:19:38,530 --> 00:19:40,965
.لا . تم تفريغ كاميرات المراقبة
176
00:19:40,998 --> 00:19:43,767
لا شيء هناك سوى بعض
.الأسلاك البالية وشاشة
177
00:19:45,537 --> 00:19:46,837
.متوقع
178
00:19:50,275 --> 00:19:53,411
أعرف جيداً ما هو العالم منذ
.كان عمري 14 عامًا
179
00:19:54,579 --> 00:19:57,281
لقد هُزمت بما يكفي من قبل
.العالم بحلول ذلك الوقت
180
00:19:58,849 --> 00:20:04,822
...الدين... حب الوطن
.العمل... الأسرة
181
00:20:05,290 --> 00:20:09,494
الكل يتفوه بأشياء حلوة في أذن
.تتألم للحصول على إجابات
182
00:20:10,428 --> 00:20:13,298
.ليس الحقيقة... مجرد إجابات
183
00:20:21,667 --> 00:20:25,283
كانغا , نيو مكسيكو
عدد السكان : 17
184
00:20:45,096 --> 00:20:46,331
ماذا قلت ؟
185
00:20:46,364 --> 00:20:47,432
.اللعنة
186
00:20:48,400 --> 00:20:50,468
.جولة أخرى , لو سمحت
187
00:20:50,502 --> 00:20:51,603
.حسناً
188
00:20:51,636 --> 00:20:53,238
,قم بإعدادهم
.أنا سأتغوط
189
00:20:53,271 --> 00:20:55,307
,مهلاً ، أنا لست خادمتك
.تباً لك , خذ
190
00:20:56,441 --> 00:20:58,310
,أضبطها على عمود السياج
.أيها الغبي
191
00:21:00,944 --> 00:21:02,147
.لا تضربني
192
00:21:02,180 --> 00:21:04,014
.لا تكن غبيًا
193
00:22:25,663 --> 00:22:28,400
كيف الحال أيتها العاهرة ؟
194
00:22:30,168 --> 00:22:32,537
أنتِ مستعدة لتموتي يا لعينة... هاه ؟
195
00:23:49,347 --> 00:23:51,282
.تباً
196
00:24:11,536 --> 00:24:15,206
إذاً... أين يجب أن
نذهب اليوم ؟
197
00:24:15,240 --> 00:24:16,474
.لا -
ماذا ؟ -
198
00:24:16,508 --> 00:24:17,709
.لا -
ماذا ؟ -
199
00:24:17,742 --> 00:24:19,511
لن أقوم بجولة أخرى لساعتين
200
00:24:19,544 --> 00:24:21,646
لأرى أكبر مقعد في العالم
201
00:24:21,679 --> 00:24:23,448
أو أسوأ مدينة أشباح
.في العالم
202
00:24:23,481 --> 00:24:26,650
.حسنًا ، اسمعي , أعتقد إني حصلت
.على واحدة جيدة هذه المرة
203
00:24:26,651 --> 00:24:28,940
تعلم إني بالفعل متوترة بشأن
.الحضور في الوقت المحدد
204
00:24:28,941 --> 00:24:32,107
الجامعة لا تتوقع حضوركِ
.لثلاثة أسابيع أخرى
205
00:24:32,132 --> 00:24:33,502
حتى لو توقفنا ولم نفعل شيئاً
206
00:24:33,526 --> 00:24:34,805
سوى تعاطي المخدرات
,لمدة اسبوع
207
00:24:34,806 --> 00:24:37,313
لا يزال أمامنا أسبوع
.ونصف نقضيهم
208
00:24:37,529 --> 00:24:43,067
اضافة ... مكتوب هنا إنه
...في "ياغ ياج" هذا
209
00:24:43,101 --> 00:24:44,836
,"ييجي أوه لا لا"
210
00:24:44,869 --> 00:24:47,372
إنهم صوروا ذات مرة حلقة من
."ذا أوتر ليميتس"
211
00:24:47,405 --> 00:24:48,405
حقًا ؟
212
00:24:50,108 --> 00:24:51,242
.لا ، اختلقت ذلك للتو
213
00:24:51,276 --> 00:24:52,510
لماذا تفعل ذلك ؟
214
00:24:53,144 --> 00:24:54,178
لماذا ترفع آمالي ؟
215
00:24:54,212 --> 00:24:56,214
لأنه يجب أن يكون كافيًا
216
00:24:56,247 --> 00:24:58,783
بأنها أرض عجائب جميلة وفريدة
من نوعها وطبيعية
217
00:24:58,816 --> 00:25:01,352
التي ربما لن نحظى بفرصة
.رؤيتها مرة أخرى
218
00:25:02,353 --> 00:25:04,689
اسمعي ، عندما يسمع أطفالنا
219
00:25:04,722 --> 00:25:08,493
الافتراضيون قصة رحلتنا عبر
,هذه الأرض العظيمة
220
00:25:08,526 --> 00:25:11,229
ما الذي سنخبرهم به افتراضيًا ؟
221
00:25:11,262 --> 00:25:13,565
إننا سلكنا أسرع طريق باستخدام
نظام تحديد المواقع
222
00:25:13,598 --> 00:25:16,167
ولم يحدث شيء مثير للاهتمام ؟
223
00:25:16,200 --> 00:25:19,637
أم سنقوم بتفجير عقولهم
الافتراضية الصغيرة
224
00:25:19,671 --> 00:25:22,740
بقصص مذهلة عن مغامرة
الغرب المتوحش ؟
225
00:25:25,209 --> 00:25:27,412
هل كنت تكذب حقًا بشأن تصوير
فيلم "أوتر ليميتس" ؟
226
00:25:28,580 --> 00:25:29,580
.أجل
227
00:25:30,782 --> 00:25:31,782
.أجل
228
00:26:07,785 --> 00:26:09,621
هل وضعتهم في أماكنهم
أيها الغبي ؟
229
00:26:09,887 --> 00:26:11,889
.حسنًا ، فكرت في لعبة أفضل
230
00:26:11,923 --> 00:26:13,625
حقاً ، ما هي ؟
231
00:26:13,658 --> 00:26:15,827
حسنًا ، إنها أقرب لخدعة
.سحرية ، أعتقد
232
00:26:20,865 --> 00:26:22,467
ما الذي تفعله أيها الحقير ؟
233
00:26:22,500 --> 00:26:23,735
.لا تقلق ، أنا أعرف مكانها
234
00:26:24,402 --> 00:26:26,105
ما هذا ؟ -
,انتظر الآن -
235
00:26:26,170 --> 00:26:27,338
.لا تريدني أن أفسد هذا الأمر
236
00:26:27,372 --> 00:26:28,606
.سأقتلك
237
00:26:28,640 --> 00:26:30,775
.الكلمات الأخيرة الشهيرة
238
00:26:36,481 --> 00:26:37,949
.إنها مزحة
239
00:26:37,982 --> 00:26:39,350
!كانت مزحة يا رجل
240
00:26:40,918 --> 00:26:42,553
.لا تلعبها
241
00:26:42,587 --> 00:26:43,855
إذا وجهت مسدسًا نحوي
,مرة أخرى
242
00:26:43,888 --> 00:26:45,890
سأقتلك ، هل تسمعني ؟
243
00:26:46,891 --> 00:26:48,226
تسمعني ؟
244
00:26:52,230 --> 00:26:53,531
.إنها رصاصة تالفة ، يا رجل
245
00:27:02,440 --> 00:27:04,308
يوجد كيس ثلج في
.صندوق الثلج
246
00:27:05,777 --> 00:27:07,478
ضعه على وجهك قبل
.أن ينتفخ
247
00:27:19,257 --> 00:27:20,257
.تباً
248
00:27:44,716 --> 00:27:45,716
!(بول)
249
00:28:00,298 --> 00:28:02,867
ماذا حدث لكم يا رفاق ؟
250
00:28:04,702 --> 00:28:06,938
.(الأمور تعقدت مع (ماني
251
00:28:06,971 --> 00:28:08,339
مهلا ، ماذا تقصد تعقدت ؟
252
00:28:08,372 --> 00:28:09,807
هل لديك حقيبة إسعافات أولية ؟
253
00:28:10,541 --> 00:28:12,543
أين (سنيك) و (مونرو) ؟
254
00:28:12,577 --> 00:28:14,008
سنيك) تم استدعاءه إلى)
.العمل الليلة الماضية
255
00:28:14,011 --> 00:28:15,580
.مونرو) في مؤخرة الشاحنة)
256
00:28:33,998 --> 00:28:35,032
.هراء
257
00:28:38,103 --> 00:28:39,771
بول) ، ما الذي يحدث ؟) -
!أنت -
258
00:28:42,707 --> 00:28:44,642
.أخرج من منزلي
259
00:28:48,980 --> 00:28:51,382
ارجع إلى تلك الشاحنة
المليئة بالجثث
260
00:28:51,415 --> 00:28:53,451
.وابتعد عن بيتي
261
00:28:53,484 --> 00:28:54,484
.أنا أتحدث معك
262
00:28:55,419 --> 00:28:56,487
.أنت
263
00:28:56,521 --> 00:28:59,357
,هذا منزلي وهذه ممتلكاتي
264
00:28:59,390 --> 00:29:00,992
.والآن (مونرو) ميت
265
00:29:01,025 --> 00:29:02,393
و لماذا ؟
266
00:29:02,426 --> 00:29:03,528
,لم يكن عليك قتل ذلك الفتى
267
00:29:03,561 --> 00:29:04,695
.أصريت على قتل ذلك الفتى
268
00:29:04,729 --> 00:29:05,930
.أخبرتك ذلك قبل مغادرتك
269
00:29:05,963 --> 00:29:07,932
ماذا تعتقد إن هذا يتعلق بالانتقام ؟
270
00:29:07,965 --> 00:29:09,901
ألم تفهم ذلك بعد ؟
271
00:29:09,934 --> 00:29:11,936
.الأمر يتعلق بالمبدأ
.مثل كل شيء نقوم به
272
00:29:11,969 --> 00:29:13,437
.تباً لمبادئك
273
00:29:13,471 --> 00:29:15,673
أحياناً تحتاج الأرض إلى الحرث
274
00:29:15,706 --> 00:29:17,542
,قبل أن تُزرع
أليس كذلك ؟
275
00:29:22,547 --> 00:29:24,315
.لكنك محق تماما
276
00:29:25,016 --> 00:29:26,751
.هذا بيتك ، وهذه ممتلكاتك
277
00:29:26,784 --> 00:29:29,353
ينبغي أن أعاملك بالاحترام
.الذي تستحقه
278
00:29:30,388 --> 00:29:31,388
.أنا أعتذر
279
00:29:33,391 --> 00:29:36,594
.الآن ، ما حدث قد حدث
.هذا هو وضعنا الآن
280
00:29:36,627 --> 00:29:37,895
هل تفهمني ؟
281
00:29:40,932 --> 00:29:41,932
.حسناً
282
00:29:45,837 --> 00:29:47,672
ما الذي حدث الليلة الماضية ؟
283
00:29:47,705 --> 00:29:48,906
.أنت رأيت مؤخرة الشاحنة
284
00:29:49,874 --> 00:29:51,409
من قتل (مونرو) ؟
285
00:29:51,843 --> 00:29:54,378
.العجوز الذي يرقد فوقه
هل أنت جاهز ؟
286
00:29:56,747 --> 00:29:59,483
.تباً
.تباً
287
00:30:00,085 --> 00:30:01,085
.تباً
288
00:30:02,787 --> 00:30:03,787
أين مسدسه ؟
289
00:30:04,755 --> 00:30:06,091
أين مسدسه ؟
290
00:30:06,124 --> 00:30:07,558
.أعطه المسدس يا رجل
291
00:30:18,035 --> 00:30:20,905
كما قلت ، نحن لسنا
.هنا للانتقام
292
00:30:20,938 --> 00:30:22,603
نحن فقط بحاجة المساعدة
.للتخلص من الجثث
293
00:30:22,607 --> 00:30:23,908
هذا كل شيء ؟
294
00:30:23,941 --> 00:30:25,077
.(و (برونكو
295
00:30:27,812 --> 00:30:29,480
هذا كله يزداد صعوبة
.بالنسبة لي
296
00:30:29,513 --> 00:30:31,749
(أعرف . بأمانة ، (بول
.بأمانة أعرف
297
00:30:31,782 --> 00:30:33,885
.أنا أفهم من أين أتيت
298
00:30:33,918 --> 00:30:38,123
...يجب أن تثق بي في هذا
.وإلا فإننا جميعًا سنسقط
299
00:30:38,156 --> 00:30:39,423
.أخوك , أيضا
300
00:30:40,458 --> 00:30:41,659
هل تفهمني ؟
301
00:30:43,594 --> 00:30:47,431
الآن ، عندما ينتهي كل هذا
,ونتخلص من الشاحنة
302
00:30:47,465 --> 00:30:48,866
.والجثث , لن يكون هناك ادانة
303
00:30:50,668 --> 00:30:52,070
.واضح وبسيط
304
00:30:52,104 --> 00:30:53,738
,هكذا يعمل نظامنا الرائع
305
00:30:53,771 --> 00:30:54,906
.أضمن ذلك
306
00:30:59,810 --> 00:31:00,810
.تباً
307
00:31:09,487 --> 00:31:11,522
.اللعنة ، حسنًا
ماذا تحتاج ؟
308
00:31:11,555 --> 00:31:14,059
بعض الإمدادات ومكان لن تبحث
.فيه الشرطة أبداً
309
00:31:15,193 --> 00:31:16,928
.ليس لدي الكثير هنا
310
00:31:19,864 --> 00:31:20,998
...لدي مكان
311
00:31:22,767 --> 00:31:24,602
يستخدم لتجفيف أزرار
.الصبار هناك
312
00:31:24,635 --> 00:31:27,172
هواء نقي ، لا أحد في
.الجوار لكيلومترات
313
00:31:27,205 --> 00:31:28,539
أين هذا المكان ؟
314
00:31:30,142 --> 00:31:32,977
.اسمه هندي
.أواجه صعوبة في نطقه
315
00:31:33,010 --> 00:31:34,578
."لذا قررت تسميته "المطهر
316
00:31:35,247 --> 00:31:36,747
,من الذي على الخرائط
317
00:31:36,781 --> 00:31:38,783
,لا يقع ضمن نطاق الشرطة
318
00:31:38,816 --> 00:31:40,484
.لذا فهم يميلون إلى تجاهله
319
00:31:40,518 --> 00:31:42,220
يمكننا حرق (برونكو) هناك
320
00:31:42,254 --> 00:31:44,222
ولن يستطيع أحد العثور على
.الهيكل لسنوات
321
00:31:45,890 --> 00:31:47,892
.إنه على الخريطة ، في غرفتي
322
00:33:35,333 --> 00:33:36,934
.لابد انك تمزح معي
323
00:33:39,904 --> 00:33:41,073
.انتظري ، لا بأس
324
00:33:41,106 --> 00:33:42,706
.لا ، ليس لا بأس
325
00:33:42,740 --> 00:33:44,642
لقد أضعنا ثلاث ساعات
.في القيادة إلى هنا
326
00:33:44,675 --> 00:33:46,111
ليست مشكلة كبيرة
.بجدية . لا بأس
327
00:33:46,144 --> 00:33:48,712
!لا ، لا تفعل ذلك
328
00:33:48,746 --> 00:33:49,746
.أرجوكِ
329
00:33:50,781 --> 00:33:53,251
أرجوكِ لا تغضبي مني ، حسناً ؟
330
00:33:53,285 --> 00:33:56,121
.أنا آسف لسحبنا إلى هنا
331
00:33:56,154 --> 00:33:57,688
لا يتعين علينا القيام بأشياء
غبية أخرى
332
00:33:57,721 --> 00:33:59,191
.أقترحها مستقبلاً مطلقاً
333
00:33:59,224 --> 00:34:01,159
أعدكِ , حسناً ؟
334
00:34:03,195 --> 00:34:04,895
.أنا آسف
335
00:34:04,929 --> 00:34:06,764
لم أكن أعلم إنه سيكون
...مغلقاً . أنا
336
00:34:12,237 --> 00:34:16,907
كنت أحاول جاهدة أن
.أسير مع التيار
337
00:34:16,941 --> 00:34:18,343
تعلم , والأيام القليلة الماضية
338
00:34:18,376 --> 00:34:20,145
,أقصد أنا دائماً أشعر بالتوتر
339
00:34:20,178 --> 00:34:23,047
,لكن منذ أن توليت هذه الوظيفة
...أشعر بأني
340
00:34:25,883 --> 00:34:27,985
أشعر إني لم أعد أتحكم
.في نفسي بعد الآن
341
00:34:30,155 --> 00:34:32,990
.كأنني تقريباً ... أطفو
342
00:34:35,327 --> 00:34:38,028
.ولا أعرف إلى أين سيسحبني التيار
343
00:34:38,063 --> 00:34:41,031
.أنظري إلي
344
00:34:41,066 --> 00:34:46,071
.أنتِ لا تطفين بلا هدف ، تعلمين
345
00:34:46,104 --> 00:34:48,873
نحن مجرد روّاد ، نواصل المضي
.قدمًا نحو أرض جديدة
346
00:34:50,375 --> 00:34:52,710
أنظري ، ربما في بعض الأحيان
لا يمكننا التحكم
347
00:34:52,743 --> 00:34:56,081
في المكان الذي يأخذنا إليه
,التيار ، ولكن أينما كان
348
00:34:56,114 --> 00:34:58,816
.سأكون هناك بجانبكِ ، حسنًا
349
00:35:05,457 --> 00:35:07,392
سأقود السيارة لبعض الوقت
.وأعود بنا إلى الطريق
350
00:35:09,227 --> 00:35:10,227
.انتظر
351
00:35:24,509 --> 00:35:26,211
ما الذي يحدث الآن , حبيبتي ؟
352
00:35:27,479 --> 00:35:28,946
.سنستعيد ساعاتنا الثلاث
353
00:36:53,265 --> 00:36:54,332
.ابقى هنا
354
00:36:55,200 --> 00:36:56,200
.فتى مطيع
355
00:37:30,901 --> 00:37:31,901
.حسناً
356
00:37:47,485 --> 00:37:48,485
.حسناً
357
00:37:58,396 --> 00:37:59,396
.حسناً
358
00:38:03,668 --> 00:38:04,902
.كنت على حق
359
00:38:07,205 --> 00:38:08,972
.أنا سعيدة جداً إننا فعلنا هذا
360
00:38:30,261 --> 00:38:31,329
!(والدو)
361
00:38:31,363 --> 00:38:32,630
.اذهب واحضره
362
00:38:32,664 --> 00:38:33,664
.اذهب
363
00:38:35,300 --> 00:38:36,534
.والدو) ، تعال هنا)
364
00:38:37,102 --> 00:38:38,102
!(والدو)
365
00:38:41,139 --> 00:38:42,173
!(والدو)
366
00:38:45,276 --> 00:38:46,411
.والدو) ، هيا يا فتى)
367
00:38:48,313 --> 00:38:49,313
!(والدو)
368
00:38:52,117 --> 00:38:53,218
.والدو) ، هيا)
369
00:38:59,057 --> 00:39:01,126
أين أنت أيها القذر الصغير ؟
370
00:39:01,159 --> 00:39:02,159
والدو) ؟)
371
00:39:25,116 --> 00:39:26,116
!(والدو)
372
00:39:27,385 --> 00:39:29,286
!أهربي
!أهربي ! هيا ! هيا
373
00:40:17,735 --> 00:40:19,437
ما الذي يحدث , (جيك) ؟
374
00:40:19,471 --> 00:40:21,673
.شخص آخر كان هنا
.امراة
375
00:40:23,040 --> 00:40:24,175
أين ذهبت؟
376
00:40:24,209 --> 00:40:25,243
.لا أعرف
377
00:40:26,811 --> 00:40:28,079
هل رأت شيئاً ؟
378
00:40:28,112 --> 00:40:29,112
.نعم
379
00:40:30,047 --> 00:40:31,382
!بربك يا رجل
380
00:40:31,416 --> 00:40:33,318
توقف عن الثرثرة واذهب
.واحضر حقيبتي
381
00:40:34,686 --> 00:40:36,721
لا يمكن أن تكون ابتعدت
.أكثر من 45 متر
382
00:40:36,754 --> 00:40:38,389
.ربما تكون أقرب
383
00:40:38,423 --> 00:40:39,624
.ربما السقوط قتلها بالفعل
384
00:40:39,657 --> 00:40:41,059
.لا تخبرني بما يمكن قد حدث
385
00:40:41,092 --> 00:40:42,760
.فقط اذهب واعثر على الجثة
386
00:40:43,528 --> 00:40:45,129
,اتجه شرقا نحو السهول
387
00:40:45,163 --> 00:40:47,465
اعرف ما إذا كانت غبية بما يكفي
.للذهاب إلى هناك
388
00:40:47,499 --> 00:40:49,867
.سأذهب غرباً
.أتحقق مرة أخرى من باب الاحتياط
389
00:40:50,568 --> 00:40:52,537
سنوبي) أنت ابقى هنا)
.في حال عادت
390
00:40:53,371 --> 00:40:55,169
إذا رأيتم شيء ، اصرخوا كما
,لو كان العشاء جاهزًا
391
00:40:55,173 --> 00:40:56,407
.سآتي مسرعاً
392
00:41:05,783 --> 00:41:10,688
...حسنًا ... هل تتذكر
,هذا كان منذ وقت طويل
393
00:41:10,722 --> 00:41:12,657
,تقريباً بحول عيد الفصح
,أو شيء من هذا القبيل
394
00:41:12,690 --> 00:41:14,392
عندما اختفت تلك
الملفات فجأة ؟
395
00:41:15,760 --> 00:41:17,362
.بشكلٍ غامض
396
00:41:17,395 --> 00:41:19,931
حسنًا ، بدا الأمر مشكلة كبيرة
.بالنسبة لك في ذلك الوقت
397
00:41:22,100 --> 00:41:25,436
,حسنًا ، عموماً ، أجل
,لا يمكنك إخبارهم هذا
398
00:41:25,470 --> 00:41:26,738
...لأنني وعدت بالأصبع الصغير و
399
00:41:28,506 --> 00:41:30,141
.ديل) كان هو الفاعل)
400
00:41:30,174 --> 00:41:31,643
كيف ؟
401
00:41:31,676 --> 00:41:33,678
في إحدى الليالي كان
.مخموراً للغاية
402
00:41:33,711 --> 00:41:36,848
وكان يفترض أن يكون
.تحت الاستدعاء
403
00:41:36,881 --> 00:41:39,183
وأنت اتصلت عليه وأخبرته أن
404
00:41:39,217 --> 00:41:42,086
أن يذهب إلى القسم ويطمئن
.على (ليزا) أو أحد ما
405
00:41:42,120 --> 00:41:45,757
,وقام قريبه بتوصيله إلى هناك
406
00:41:45,790 --> 00:41:47,522
,وقام بعمله
407
00:41:47,525 --> 00:41:49,193
ثم بدأ يشعر وكأنه يريد أن
يكون شخصًا جيدًا
408
00:41:49,227 --> 00:41:52,196
فساعد عاملة التنظيف
.في إخراج القمامة
409
00:41:53,598 --> 00:41:55,266
.أجل
410
00:41:55,300 --> 00:41:59,337
ثم في اليوم التالي ، أدرك
.إن الملفات قد اختفت
411
00:42:00,772 --> 00:42:02,473
لذلك ، اعتقد إنه ربما
تخلص منها
412
00:42:02,507 --> 00:42:04,642
مع نفايات إعادة التدوير أو
.شيء من هذا القبيل
413
00:42:04,676 --> 00:42:07,812
.يا إلهي ، ذلك الفتى
414
00:42:08,846 --> 00:42:10,181
.أجل
415
00:42:10,214 --> 00:42:12,684
لدي مئات القصص
.(عن (ديل
416
00:42:12,717 --> 00:42:14,552
,إن كنت محظوظًا
.سأخبرك واحدة أخرى غدًا
417
00:44:33,958 --> 00:44:34,958
...تعلمين
418
00:44:38,029 --> 00:44:41,699
أنتِ مثل اللغز بالنسبة
.(لي ، (غابون
419
00:44:41,733 --> 00:44:42,934
هل تعلمين ذلك ؟
420
00:44:42,967 --> 00:44:44,302
كيف ذلك ؟
421
00:44:44,335 --> 00:44:47,572
حسنًا... كيف انتهى بكِ
الأمر هنا ؟
422
00:44:49,640 --> 00:44:51,242
.رباه ، أنا حتى لم أعد أعرف
423
00:44:52,810 --> 00:44:54,445
من أين أتيتِ في الأصل ؟
424
00:44:55,913 --> 00:44:57,482
أعلم أن هذا ربما يكون
سؤالاً تافهاً
425
00:44:57,515 --> 00:44:59,917
.لكوني من عائلة عسكرية
426
00:44:59,951 --> 00:45:01,652
والدك كان في الجيش ؟
427
00:45:01,686 --> 00:45:03,921
.أجل ، 18 عامًا في سلاح الجو
428
00:45:03,955 --> 00:45:06,691
لم نعش أكثر من عامين
في مكانٍ واحد
429
00:45:06,724 --> 00:45:07,725
.حتى وصلت إلى هنا
430
00:45:08,726 --> 00:45:10,561
منذ متى وأنت هنا ؟
431
00:45:10,595 --> 00:45:11,595
...يا الهي
432
00:45:14,832 --> 00:45:16,768
.لا أستطيع التذكر
433
00:45:16,801 --> 00:45:20,304
.أريد أن أقول من 85
434
00:45:21,939 --> 00:45:22,939
.أجل
435
00:45:23,608 --> 00:45:25,710
.هذه كانت مدينة حقيقية
436
00:45:25,743 --> 00:45:28,713
وقتها ، أريد أن أخبركِ
.كان لها إيقاع حقيقي
437
00:45:31,116 --> 00:45:32,617
لماذا بقيت كل هذا الوقت ؟
438
00:45:32,650 --> 00:45:34,352
فقط لمشاهدة هذا
.المكان يذبل
439
00:45:35,553 --> 00:45:36,821
...أعتقد إني كطفل
440
00:45:37,989 --> 00:45:39,791
لم أعرف كيف أنتقل من
,مكانٍ لآخر
441
00:45:39,824 --> 00:45:42,326
من صديق إلى صديق
,من مدرسة إلى أخرى
442
00:45:44,395 --> 00:45:46,531
لم أكن أعرف كيف هو شعور
.التواجد في مكان واحد
443
00:45:49,400 --> 00:45:50,668
.لذلك ، بمجرد أن تزرع جذورك
444
00:45:51,969 --> 00:45:54,505
.أجل ... شيء كهذا
445
00:45:58,042 --> 00:45:59,077
وماذا عنكِ ؟
446
00:46:00,845 --> 00:46:02,346
من أي كوكب أنتِ ؟
447
00:46:06,651 --> 00:46:08,519
.ذاك
448
00:46:10,555 --> 00:46:13,925
,الكوكب ذو الغطاء القذر
.مثل سيارتكِ
449
00:46:13,958 --> 00:46:14,958
.حسناً
450
00:47:22,127 --> 00:47:24,795
.أرجوك . أرجوك
451
00:47:48,486 --> 00:47:49,486
.يا الهي
452
00:48:55,653 --> 00:48:56,821
وجدت شيئاً ؟
453
00:48:56,854 --> 00:48:58,689
هل يبدو إني وجدت شيئاً ؟
454
00:49:00,325 --> 00:49:01,525
.أعطني هذا
455
00:49:33,225 --> 00:49:35,193
.كل ما تعرفه ، علموك اياه
456
00:49:36,694 --> 00:49:39,663
.كل ما تؤمن به ، وعظوه لك
457
00:49:40,031 --> 00:49:42,800
.كل ما تحبه ، أقنعوك به
458
00:49:44,269 --> 00:49:46,138
.لحمايتك
459
00:49:46,171 --> 00:49:47,239
.لخيانتك
460
00:49:47,272 --> 00:49:48,306
.لحبك
461
00:49:48,340 --> 00:49:50,075
.لجعلك تحبهم
462
00:49:52,210 --> 00:49:54,845
.كل واحد منهم يكذب عليك
463
00:49:56,281 --> 00:49:58,983
لذا ، كيف تعرف حتى من أنت ؟
464
00:53:21,119 --> 00:53:22,753
ماذا هذا بحق الجحيم ؟
465
00:53:48,912 --> 00:53:50,348
ماذا تفعل هنا , (ديل) ؟
466
00:53:56,051 --> 00:53:57,254
.حركة المرور
467
00:54:07,465 --> 00:54:09,234
هل تحققت من بصمة
ذلك الأصبع ؟
468
00:54:12,170 --> 00:54:13,204
أي أصبع ؟
469
00:54:14,506 --> 00:54:15,507
أي أصبع ؟
470
00:54:16,874 --> 00:54:17,874
أي أصبع ؟
471
00:54:19,544 --> 00:54:21,246
...الأصبع الذي
472
00:54:21,279 --> 00:54:23,114
ماذا تقصد أي أصبع ؟
473
00:54:24,149 --> 00:54:25,917
لا أعلم عن ماذا تتحدث
.حضرة المأمور
474
00:54:27,252 --> 00:54:28,252
لم تكن تعلم ؟
475
00:54:29,354 --> 00:54:30,354
.لا
476
00:54:32,590 --> 00:54:33,891
.حسناً
477
00:54:37,095 --> 00:54:38,430
.عُد إلى القسم
478
00:54:40,332 --> 00:54:41,433
.أفرغ مكتبك
479
00:54:44,135 --> 00:54:45,135
ماذا ؟
480
00:54:47,105 --> 00:54:48,105
حضرة المأمور ؟
481
00:54:49,307 --> 00:54:50,442
هل أنت جاد ؟
482
00:54:51,643 --> 00:54:53,478
.اعتقدت إننا أصدقاء مقربون
483
00:55:03,621 --> 00:55:04,955
.(معك (غابون
484
00:55:06,591 --> 00:55:08,892
ماذا أخبرتكِ عن الرد على الهاتف
.(بهذه الطريقة , (غابون
485
00:55:09,145 --> 00:55:10,829
.أنا آسفة جدًا
.(اعتقدتك (ديل
486
00:55:10,861 --> 00:55:13,418
لا , أنظري , لا أريد سماع
ذلك الآن ، حسنًا ؟
487
00:55:13,443 --> 00:55:14,946
.حسنًا ، آسفة حضرة المأمور
488
00:55:15,200 --> 00:55:18,336
اسمعي ، أريدكِ أن تفعلي
.شيئًا من أجلي
489
00:55:18,370 --> 00:55:20,171
أنا الآن مشغولة في ملفات
.العنف ضد المرأة
490
00:55:20,205 --> 00:55:22,039
,حسنًا ، لا يهمني
.توقفي عنها
491
00:55:22,073 --> 00:55:23,675
.حسناً -
.لا داعي أن تخبرني مرتين -
492
00:55:23,708 --> 00:55:25,443
,ماذا أفعل من أجلك
حضرة المأمور ؟
493
00:55:25,477 --> 00:55:27,044
أريدكِ أن تتحققي من
بصمة ذلك الأصبع
494
00:55:27,078 --> 00:55:28,480
.الذي وجدناه ذلك اليوم
495
00:55:28,513 --> 00:55:30,181
ألم يكن يفترض أن
يقوم (ديل) بذلك ؟
496
00:55:30,215 --> 00:55:33,016
لا يستطيع ، إنه مشغول
.جدًا بالطرد
497
00:55:56,641 --> 00:55:59,544
كل ما أعرفه هو إن
الجهل نعمة
498
00:56:00,678 --> 00:56:03,981
حتى اللحظة التي تنزلق فيها
,السكين في ظهرك
499
00:56:04,716 --> 00:56:06,217
...وفي هذا البلد
500
00:56:07,619 --> 00:56:10,321
للعدالة ثمن لا يستطيع
.تحمله إلا الأغنياء
501
00:56:11,656 --> 00:56:12,956
...بالنسبة لبقيتنا
502
00:56:14,125 --> 00:56:16,594
الرصاصة أرخص بكثير
.من محامي
503
00:59:41,232 --> 00:59:43,167
!أيها اللعين
504
01:00:51,836 --> 01:00:53,638
سنوب) ، ما الذي يحدث هناك ؟)
505
01:02:05,643 --> 01:02:06,643
.تباً لي
506
01:02:13,518 --> 01:02:14,952
.سحقاً
507
01:02:14,986 --> 01:02:16,788
إلى أين يقود هذا ؟ -
.لا أعرف -
508
01:02:16,821 --> 01:02:17,822
.اللعنة
509
01:02:50,888 --> 01:02:53,658
حسنًا ، كل هذا يبدو
.لذيذًا ، عزيزتي
510
01:02:54,892 --> 01:02:56,532
,لكن , أنظري ، أنا أتصل بكِ
511
01:02:56,561 --> 01:03:01,032
لأنه يبدو إني سأتأخر في
.القسم لوقت أطول
512
01:03:01,066 --> 01:03:02,967
.لا ، (جين) بالفعل في طريقه
513
01:03:03,000 --> 01:03:05,469
.أجل , أجل
.أعرف , أنا آسف
514
01:03:05,503 --> 01:03:06,503
هل هناك خطب ما ؟
515
01:03:07,438 --> 01:03:08,706
.لا ، لا ، أنا بخير
516
01:03:08,739 --> 01:03:10,408
هل أنت واثق ؟
517
01:03:10,441 --> 01:03:11,876
...أجل ، انظري ، لما لا
518
01:03:11,909 --> 01:03:14,112
ما رأيكِ أن تأكلي أنتِ
و(جين) بدوني الليلة ؟
519
01:03:14,146 --> 01:03:15,146
حقًا ؟
520
01:03:15,913 --> 01:03:16,914
.أجل
521
01:03:16,948 --> 01:03:18,083
الى متى ستتأخر ؟
522
01:03:18,116 --> 01:03:19,817
.لا أعرف
523
01:03:20,885 --> 01:03:23,487
.على الأقل بضع ساعات بالتأكيد
524
01:03:23,521 --> 01:03:24,822
.جين) لن يكون سعيداً)
525
01:03:24,856 --> 01:03:26,858
.أعلم ، أعلم ، حسنًا
526
01:03:26,891 --> 01:03:28,526
.حسنًا ، أنا أحبك
527
01:03:28,559 --> 01:03:30,595
.أنا أيضاً أحبكِ
528
01:03:30,628 --> 01:03:31,628
..وأخبري
529
01:03:31,629 --> 01:03:33,631
أخبري (جين) إني سأعوضه
الأسبوع المقبل
530
01:03:33,664 --> 01:03:37,568
أو سأجهز الشواية مع
,بعض قطع اللحم
531
01:03:37,602 --> 01:03:38,769
حسناً ؟ -
.حسناً -
532
01:03:38,803 --> 01:03:40,072
.حسناً
533
01:03:40,105 --> 01:03:43,941
.لا تعتاد على هذا -
.حسناً , أكيد -
534
01:04:20,011 --> 01:04:21,412
.مرحباً يا صغير
535
01:04:23,781 --> 01:04:25,083
من أين أتيت ؟
536
01:04:29,754 --> 01:04:31,789
.كيف حالك ؟ تعال هنا
537
01:04:32,857 --> 01:04:33,857
.تعال هنا
538
01:04:34,859 --> 01:04:35,859
.اجلس
539
01:04:36,727 --> 01:04:37,727
.فتى مطيع
540
01:04:38,796 --> 01:04:40,765
.هيا . دعني أتفقدك
541
01:04:43,834 --> 01:04:46,704
.(مرحبًا (والدو) ... أنا (هيكي
542
01:04:48,039 --> 01:04:49,473
هل تريد أن نكون أصدقاء ؟
543
01:04:50,708 --> 01:04:53,477
.حسنًا ، أنا لست سريعًا مثلك
544
01:04:53,511 --> 01:04:54,779
.ولا شاباً مثلك
545
01:04:56,181 --> 01:04:58,783
هيا يا فتى ... سآخذك
.إلى منزلي
546
01:05:00,685 --> 01:05:02,586
.أعرفك على عائلتي
547
01:05:02,620 --> 01:05:03,654
.ستحبهم
548
01:05:04,655 --> 01:05:05,723
.(هيا , (والدو
549
01:05:06,791 --> 01:05:08,592
.أحسنت . دعني أدخل
550
01:05:16,901 --> 01:05:22,140
نحن جميعًا في حالة ذعر
.سلمي دائم
551
01:05:22,174 --> 01:05:24,109
.خوف هادئ
552
01:05:24,142 --> 01:05:26,711
نجبر عضلات وجهنا
أن تبدو مرتاحة
553
01:05:26,744 --> 01:05:28,746
.بينما هي مجهدة بشدة
554
01:05:28,779 --> 01:05:31,249
.لأننا نخشى أن يكتشفوا الأمر
555
01:05:31,283 --> 01:05:33,951
.نحن لا ننتمي ، لم ننتمي أبدًا
556
01:05:34,986 --> 01:05:37,222
ربما لا أحد منا
557
01:05:37,255 --> 01:05:39,124
لأننا ولدنا للعمل على آلات
558
01:05:39,157 --> 01:05:40,524
.لم تُصنع لمساعدتنا
559
01:05:41,826 --> 01:05:43,794
.لنكون أولئك الذين نرغب
560
01:09:55,247 --> 01:09:57,082
,الطقس جاف جدًا هنا
أليس كذلك ؟
561
01:09:59,417 --> 01:10:00,951
بول) يقول إنها المياه)
النظيفة الوحيدة
562
01:10:00,985 --> 01:10:02,120
.لمسافة 16 كم أو نحو ذلك
563
01:10:06,424 --> 01:10:09,026
.لا تدعيني أوقفكِ ، اشربي
564
01:10:09,060 --> 01:10:12,430
,اسمحي لي أن أطرح عليكِ سؤالًا
.خارج الموضوع
565
01:10:12,464 --> 01:10:16,000
هل تعتقدين إن المال يمكن أن
يشتري السعادة حقًا ؟
566
01:10:16,033 --> 01:10:18,403
وأنا لا أعني فقط المومسات أو
.السيارات أو أي شيء كهذا
567
01:10:18,436 --> 01:10:22,440
أعني صدقاً بالله , المعنى
.الحقيقي للسعادة
568
01:10:22,474 --> 01:10:23,474
ما رأيكِ ؟
569
01:10:25,577 --> 01:10:27,978
,اليكِ الأمر المتعلق بالمال
570
01:10:29,581 --> 01:10:33,218
إنه مفيد فقط ، إذا كان الطرف الآخر
.على استعداد لقبوله
571
01:10:33,251 --> 01:10:36,588
على سبيل المثال , أنتِ يمكنكِ
الآن أن تقدمي لي
572
01:10:36,621 --> 01:10:39,090
مليون دولار مقابل السماح
.لكِ بالرحيل
573
01:10:39,124 --> 01:10:42,893
ولن آخذه ، لأن ما سيجعلني سعيداً
574
01:10:42,926 --> 01:10:44,995
.هو عدم دخول السجن
575
01:10:45,995 --> 01:10:48,756
,الخير والشر ، الصواب والخطأ
576
01:10:48,788 --> 01:10:50,452
.لا يوجد مثل هذا المصطلح
577
01:10:52,036 --> 01:10:54,038
نقضي حياتنا كلها في
البحث عن معنى
578
01:10:54,072 --> 01:10:56,274
.في عالم لا معنى له
579
01:10:56,308 --> 01:10:58,276
ونشعر بخيبة أمل عندما
.نجد إنه ليس هناك
580
01:10:59,544 --> 01:11:01,179
...المعنى ليس شيئًا تجدينه
581
01:11:02,614 --> 01:11:04,082
.إنه شيء تصنعيه
582
01:11:06,418 --> 01:11:08,052
.أعتذر عن هذا
583
01:11:13,058 --> 01:11:14,192
.سحقاً
584
01:12:29,267 --> 01:12:31,503
حبيبكِ يتصل مجدداً ؟
585
01:12:31,536 --> 01:12:34,004
,أجل ، لكن لا تقلق
.لن أخبره عنا
586
01:12:37,242 --> 01:12:40,412
كم يبعد هذا المكان ؟
.أشعر وكأننا نقود السيارة لساعات
587
01:12:40,445 --> 01:12:41,713
حسنًا ، أنا آسفة
588
01:12:41,746 --> 01:12:45,048
إني لم لم أكن مسلية لك
.كفاية حضرة المأمور
589
01:12:45,083 --> 01:12:46,684
تريدني أن أغني لك أغنية ؟
590
01:12:46,718 --> 01:12:49,120
ربما أقرأ لك شيئاً ل (شكسبير) ؟
591
01:12:49,154 --> 01:12:51,389
أجل ... هل تعرفين مسرحية "هاملت" ؟
592
01:12:52,590 --> 01:12:54,024
أوه تباً ، لا آسفة
593
01:12:54,058 --> 01:12:56,194
أعرف فقط مسرحياته في
.مرحلته المبكرة
594
01:12:56,227 --> 01:12:57,228
.أجل
595
01:12:57,262 --> 01:12:59,631
.أجل ، آسفة بخصوص ذلك
596
01:13:49,214 --> 01:13:50,315
.دائرة المأمور
597
01:13:59,657 --> 01:14:01,326
.لن أطرق مرة أخرى
598
01:14:12,237 --> 01:14:13,638
مرحباً ؟
599
01:14:13,671 --> 01:14:15,306
.(نبحث عن شخص اسمه (مونرو
600
01:14:15,340 --> 01:14:18,676
يبدو إننا حصلنا على
.أحد أصابعه هنا
601
01:14:18,710 --> 01:14:20,378
كنت أتساءل عما إذا
.كان يريد استعادته
602
01:14:21,846 --> 01:14:23,748
مونرو) لم يعد يعيش)
.هنا بعد الآن
603
01:14:23,781 --> 01:14:26,184
هل هذا صحيح ؟
604
01:14:27,785 --> 01:14:29,587
ومن يعيش هنا الآن ؟
605
01:14:29,621 --> 01:14:31,523
.أنا فقط
606
01:14:31,556 --> 01:14:34,659
لا رفقاء سكن ؟
607
01:14:34,692 --> 01:14:36,094
.لا , سيدي
608
01:14:39,764 --> 01:14:43,134
أنت لا تعرف إلى أين
,(انتقل (مونرو
609
01:14:43,167 --> 01:14:44,202
أليس كذلك ؟
610
01:14:45,303 --> 01:14:49,741
...لا , لا , أنا
611
01:14:49,774 --> 01:14:51,643
لا . ليس هناك عنوان ترشدنا اليه ؟
لا شيء ؟
612
01:14:51,676 --> 01:14:54,612
.لا , سيدي
613
01:14:54,646 --> 01:14:58,449
ماذا حدث ؟
هل وقعت ؟
614
01:15:00,585 --> 01:15:03,821
حسنًا ... لا أعرف ماذا
.أقول لك , سيدي
615
01:15:03,855 --> 01:15:07,158
حسنًا ، فقط أخبرني
616
01:15:07,191 --> 01:15:09,494
.ما الذي يدور في رأسك الصغير
617
01:15:13,865 --> 01:15:16,401
كم مضى على رحيله ؟
618
01:15:16,434 --> 01:15:18,436
...حسناً
619
01:15:20,605 --> 01:15:22,607
لديك سيارة ؟ -
.نعم , سيدي -
620
01:15:22,640 --> 01:15:24,709
أين هي ؟
621
01:15:24,742 --> 01:15:27,345
.أخذها أخي
622
01:15:27,378 --> 01:15:28,378
أخوك ؟
623
01:15:30,148 --> 01:15:31,282
.نعم , سيدي
624
01:15:31,316 --> 01:15:32,884
لماذا هي مع أخوك ؟
625
01:15:32,917 --> 01:15:35,153
هل هو أيضاً يعيش هنا ؟ -
.نعم , سيدي -
626
01:15:35,155 --> 01:15:36,787
اعتقدت قلت إنه ليس
!لديك رفيق سكن
627
01:15:36,820 --> 01:15:38,189
...أعني بصرف النظر عنه
628
01:15:38,222 --> 01:15:41,338
لن تمانع إذا ألقينا نظرة
في الداخل , أليس كذلك ؟
629
01:16:01,613 --> 01:16:04,282
ما الذي يفعله أخوك اليوم ؟
هل لديه وظيفة في المدينة ؟
630
01:16:04,315 --> 01:16:06,517
.ربما يمكنني لقائه هناك
631
01:16:06,551 --> 01:16:08,152
.لا , سيدي
632
01:16:08,186 --> 01:16:09,354
,"لا , ليس لديه وظيفة"
633
01:16:09,387 --> 01:16:12,890
أو "لا , سيدي , لا يمكنني لقائه" ؟
634
01:16:12,924 --> 01:16:14,192
.إنه ليس في المدينة
635
01:16:14,225 --> 01:16:16,260
أين هو ؟
636
01:16:17,829 --> 01:16:19,797
.لا أعرف
637
01:16:19,831 --> 01:16:21,532
وكيف تعرف إنه ليس
في المدينة ؟
638
01:16:23,534 --> 01:16:27,405
...حسنًا , أنا ... حسنًا
639
01:16:27,438 --> 01:16:32,176
...قبل أن أنسى
ما اسمك , بني ؟
640
01:16:37,448 --> 01:16:38,650
.(اسمي (تاد
641
01:16:41,252 --> 01:16:43,154
تاد) ، هذا اسمك الكامل ؟)
642
01:16:44,989 --> 01:16:47,492
.(ثيودور)
643
01:16:47,525 --> 01:16:50,228
أنت معروف فقط ب (تاد) ؟ -
.نعم , سيدي -
644
01:16:50,261 --> 01:16:51,329
.(ثيودور)
645
01:16:53,798 --> 01:16:55,533
.هذا جميل جداً
646
01:16:58,369 --> 01:17:00,905
.المساحة أكبر مما كنت أعتقد
647
01:17:00,938 --> 01:17:02,306
.أجل
648
01:17:04,542 --> 01:17:08,613
عمتي (مورين) ، لديها
,مكان مثل هذا
649
01:17:08,646 --> 01:17:10,848
ليس بهذا الحجم ، مع ذلك
650
01:17:10,882 --> 01:17:11,983
.هي ليست بحاجة إليه
651
01:17:12,016 --> 01:17:14,452
.الآن هي مع السحالي
652
01:17:14,485 --> 01:17:17,655
.بارك الله في أرواحهم الصغيرة
653
01:17:17,689 --> 01:17:18,923
.أجل
654
01:17:31,836 --> 01:17:36,741
يا إلهي... المكان هنا تمامًا
.(مثل سيارتكِ (غابون
655
01:18:50,024 --> 01:18:53,528
محمية طبيعية
656
01:18:59,924 --> 01:19:03,528
,حسناً
657
01:19:05,496 --> 01:19:07,765
.أعتقد إننا سنتركك الآن
658
01:19:11,469 --> 01:19:14,939
هل أنت متأكد إنك لا تعرف
ماذا حدث ل (مونرو) ؟
659
01:19:14,972 --> 01:19:16,808
.لا , سيدي
660
01:19:16,841 --> 01:19:20,645
أعتقد لديه تسعة
.أصابع أخرى
661
01:19:22,847 --> 01:19:25,650
إذا كنت تبحث عن رفيق
.سكن فلدي صديق
662
01:19:25,683 --> 01:19:27,952
أستريد) ، إنه يبحث عن)
.مكان مثل هذا
663
01:19:27,985 --> 01:19:29,453
أجل ، نحن لا نبحث عن
.رفقاء سكن
664
01:19:29,487 --> 01:19:31,355
.صحيح
665
01:19:31,389 --> 01:19:33,457
.أجل ، قلت ذلك
.لديك شريك بالفعل
666
01:19:33,491 --> 01:19:34,625
.أجل , أخي
667
01:19:34,659 --> 01:19:36,128
الذي في المحمية الطبيعية اليوم ؟
668
01:19:36,161 --> 01:19:37,728
.نعم , سيدي
669
01:19:37,762 --> 01:19:39,630
.أجل
670
01:19:39,664 --> 01:19:42,100
.حسنًا ، أعتقد سنلتقي به هناك
671
01:19:42,134 --> 01:19:43,668
.شكراً لمساعدتك
672
01:19:59,184 --> 01:20:04,455
هل وجدت أي شيء هناك ؟
673
01:20:04,488 --> 01:20:06,624
جرة من الحبوب ، رائحتها
,مثل النبات المخدر
674
01:20:06,657 --> 01:20:07,892
.أشياء بسيطة
675
01:20:07,925 --> 01:20:08,993
ولن نقبض عليه ؟
676
01:20:09,026 --> 01:20:10,761
.(السمكة الأكبر ، (غابون
677
01:20:10,795 --> 01:20:12,630
الأمر يستغرق بضع ساعات
للعودة إلى القسم
678
01:20:12,663 --> 01:20:14,799
.ثم العودة إلى المحمية الطبيعية
679
01:20:14,832 --> 01:20:16,634
حالياً , يهمني أمر الشخص
680
01:20:16,667 --> 01:20:18,970
.الذي يقوم بجولة في المحمية
681
01:20:19,003 --> 01:20:20,771
إذاً أنت تريد الذهاب إلى هناك
682
01:20:20,805 --> 01:20:22,907
للبحث عن شقيق هذا الرجل ؟
683
01:20:22,940 --> 01:20:25,077
أنت تعرف إن المحمية الطبيعية
شاسعة ، أليس كذلك ؟
684
01:20:25,110 --> 01:20:26,744
لماذا لا ننتظره ليعود ؟
685
01:20:26,777 --> 01:20:28,412
لأنه أياً كان ما يفعله
,ذلك الفتى هناك
686
01:20:28,446 --> 01:20:31,482
أود الوصول إلى هناك وهو
.لا يزال يقوم به
687
01:20:31,515 --> 01:20:33,017
أنا متأكد أنه أخطر بكثير
688
01:20:33,050 --> 01:20:36,988
.من صناعة بعض المخدرات التافهة
689
01:20:37,021 --> 01:20:39,523
ماذا عن الغبي الذي هناك ؟
هل سنتركه وحسب ؟
690
01:20:39,557 --> 01:20:40,658
.نعم
691
01:23:07,305 --> 01:23:08,906
.يا أميرة
692
01:23:47,212 --> 01:23:49,046
.أدخل
693
01:23:49,081 --> 01:23:50,614
.بربكِ ، كنت أمزح معكِ
694
01:23:52,217 --> 01:23:53,684
!تباً لكِ يا عاهرة
695
01:23:53,717 --> 01:23:55,253
.ادخل إلى المقطورة
696
01:23:59,391 --> 01:24:01,959
.تباً لكِ يا عاهرة
697
01:24:09,234 --> 01:24:12,237
!افتحي يا عاهرة
698
01:24:12,270 --> 01:24:13,804
.أخرجيني من هنا
699
01:24:13,838 --> 01:24:16,074
!أيتها العاهرة اللعينة
700
01:24:16,108 --> 01:24:18,876
.تباً لكِ يا عاهرة
701
01:24:18,909 --> 01:24:20,044
عندما تستيقظين
702
01:24:20,078 --> 01:24:21,846
وتدركين الموقف الذي
,أنتِ فيه
703
01:24:21,879 --> 01:24:25,749
ستتمنين لو فتحتِ
.هذا الباب اللعين
704
01:24:25,783 --> 01:24:29,121
,كل دقيقة أحبس فيها هنا
.سأحسبها ، يا فتاة
705
01:24:29,154 --> 01:24:30,821
وعندما أخرج ، ستكون هي المدة التي
706
01:24:30,855 --> 01:24:36,061
أبقيكِ فيها حية وأنا أقشر
.جلدكِ بالزرادية
707
01:24:36,094 --> 01:24:38,063
هل هذا يبدو جيداً لكِ ؟
708
01:24:38,096 --> 01:24:41,732
على الأقل موت حبيبكِ كان سريعًا
أليس كذلك ؟
709
01:24:41,765 --> 01:24:43,033
أم كان زوجكِ ؟
710
01:24:52,177 --> 01:24:53,944
تريدين أن تأتي وتنالي مني ؟
711
01:24:53,978 --> 01:24:56,081
.أميرة
712
01:24:56,114 --> 01:24:58,949
.تعالي ونالي مني يا عاهرة
713
01:24:58,983 --> 01:25:02,454
.دعيني أخرج أيتها العاهرة اللعينة
714
01:25:02,487 --> 01:25:05,823
هل تسمعيني ؟
!تباً
715
01:25:53,871 --> 01:25:55,373
أنتِ ؟
716
01:25:58,510 --> 01:25:59,777
أنتِ ؟
717
01:26:02,414 --> 01:26:03,981
.أنتِ بخير الآن , عزيزتي
718
01:26:06,050 --> 01:26:07,352
.ها هي
719
01:26:10,488 --> 01:26:12,090
هذا مسدسكِ , سيدتي ؟
720
01:26:14,526 --> 01:26:17,262
حسنًا ، سوف نأخذه
ونحتفظ به , حسناً ؟
721
01:26:17,295 --> 01:26:19,964
سأذهب إلى السيارة ، وأحضر بعض
.الماء وحقيبة الاسعافات الأولية
722
01:26:25,437 --> 01:26:27,205
محظوظة إننا وجدناكِ هنا ، هاه ؟
723
01:26:31,209 --> 01:26:33,211
تأمل أن تكون لديكِ قصة
.جيدة تخبرينا بها
724
01:26:53,531 --> 01:26:54,898
.على مهل ، ببطء
725
01:26:57,835 --> 01:26:58,869
.لا بأس الآن
726
01:27:00,338 --> 01:27:01,506
.لا بأس
727
01:27:08,513 --> 01:27:11,349
.لا بأس ، لا بأس
728
01:27:12,584 --> 01:27:14,352
.يمكنكِ الوثوق بي
729
01:27:22,260 --> 01:27:25,096
هذه ستجعلكِ تشعرين
ببعض التحسن
730
01:27:25,130 --> 01:27:27,132
حتى نتمكن من إيصالكِ إلى
المستشفى ، حسنًا ؟
731
01:27:28,466 --> 01:27:30,268
.حسنًا ، ها أنتِ ذا
732
01:27:33,405 --> 01:27:35,839
.أجل . وفري طاقتكِ
733
01:27:35,873 --> 01:27:37,575
.سيكون لدينا أسئلة كثيرة لكِ
734
01:27:38,543 --> 01:27:40,111
.حسناً
735
01:27:47,552 --> 01:27:49,053
حسناً ؟
736
01:28:33,810 --> 01:28:35,737
كم من الوقت أمامنا ؟
737
01:28:35,770 --> 01:28:38,664
.حوالي 20 دقيقة -
عشرون دقيقة ؟ -
738
01:28:38,999 --> 01:28:41,108
.هذا وقت طويل
739
01:28:41,693 --> 01:28:43,163
أين نحن بحق الجحيم ؟
740
01:28:43,213 --> 01:28:44,685
اعتقدت إننا سنذهب إلى
."عيادة "سمرهيل
741
01:28:44,709 --> 01:28:46,211
أخبرتك إن "سمرهيل" ستستغرق
,وقتًا أطول
742
01:28:46,244 --> 01:28:49,114
سنقوم بالالتفاف على طول
."الطريق إلى "إيتون
743
01:28:49,147 --> 01:28:54,119
هذا الاسبوع تفاقم إلى
.فوضى حقيقية
744
01:28:54,152 --> 01:28:55,420
.أجل
745
01:28:56,688 --> 01:29:00,392
يذكرني بقضية عملت
.عليها عام 87
746
01:29:00,425 --> 01:29:02,193
كانت قد مرت أسابيع
لم يحدث شيء
747
01:29:02,227 --> 01:29:06,231
سوى مخالفات السرعة
.وما شابه
748
01:29:06,264 --> 01:29:09,634
ثم ، تلقيت مكالمة هاتفية
,الساعة 3 صباحاً
749
01:29:09,667 --> 01:29:11,503
.جريمة قتل مزدوجة
750
01:29:11,536 --> 01:29:13,605
نهاية الشارع ، أقل من
...كيلومتر ونصف
751
01:29:15,440 --> 01:29:17,142
.ليس وأنتِ تقودين
752
01:29:20,111 --> 01:29:21,646
لا سمح الله إن حدث أمر
,لهذا الشيء
753
01:29:21,679 --> 01:29:23,181
لن تستطيعي ايجاد
.طريقكِ إلى المنزل
754
01:29:23,214 --> 01:29:25,383
دون أن يخبركِ إلى أين
تذهبين ، (غابون) ؟
755
01:29:29,521 --> 01:29:32,257
,(هل تعرف ماذا يعني (غابون
حضرة المأمور ؟
756
01:29:32,290 --> 01:29:33,625
.لا أستطيع القول إني أعرف
757
01:29:33,658 --> 01:29:36,294
.إنها أفعى
758
01:29:36,327 --> 01:29:38,530
هل هذا صحيح ؟ -
.هذا صحيح -
759
01:29:38,563 --> 01:29:41,733
أجل , إنها الأفعى المشهورة
.بعدم تنظيف سيارتها
760
01:29:41,766 --> 01:29:43,334
.نكتة مضحكة
761
01:29:43,368 --> 01:29:46,137
من المضحك إنها في الواقع
.مشهورة بتمويهها
762
01:29:46,171 --> 01:29:48,106
هل هذا صحيح ؟ -
.هذا صحيح -
763
01:30:01,586 --> 01:30:02,654
ماذا حدث ؟
764
01:30:02,687 --> 01:30:05,290
ما الخطب , عزيزتي ؟
هل أنتِ بخير ؟
765
01:30:05,323 --> 01:30:08,460
...ماذا... ماذا فعلتِ
766
01:30:08,493 --> 01:30:09,494
,حبيبتي ، أنا أقول لكِ
767
01:30:09,527 --> 01:30:11,396
.كلامكِ صعب الفهم
768
01:30:11,429 --> 01:30:12,430
ماذا فعلتِ بيّ ؟
769
01:30:12,464 --> 01:30:15,066
.لا داعي للقلق
."هذا فقط تأثير "البيوت
770
01:30:15,099 --> 01:30:17,735
,مجرد بوليصة تأمين
771
01:30:17,769 --> 01:30:20,172
,لأنه مما سمعته عنكِ
.أنتِ عاهرة صعبة المراس
772
01:30:20,173 --> 01:30:21,173
أليس كذلك ؟
773
01:30:21,406 --> 01:30:23,608
"أول مرة تناولت فيها "البيوت
قضيت ساعة
774
01:30:23,641 --> 01:30:27,111
.وأنا أحاول صيد الصبار
775
01:30:27,145 --> 01:30:30,381
يا ويحي , (جيك) لديه
.مخطط لكِ
776
01:30:30,415 --> 01:30:32,283
ما الذي يجري ؟
777
01:30:32,317 --> 01:30:35,453
نعم ، سوف يدلي ببيان
.معكِ يا فتاة
778
01:30:35,487 --> 01:30:37,722
,عمل فني حقيقي
.أنا أخبركِ
779
01:30:37,755 --> 01:30:40,124
إلى أين تأخذيني ؟
780
01:30:40,158 --> 01:30:43,628
نحن مستعدون أخيرًا لإخبار
,العالم إننا هنا
781
01:30:43,661 --> 01:30:45,330
وأنتِ ستكوني بطاقة
.الاتصال الخاصة بنا
782
01:31:43,588 --> 01:31:44,822
.هيا
783
01:31:48,226 --> 01:31:50,128
.لن أطلب منكِ مرة أخرى ، عزيزتي
784
01:31:53,331 --> 01:31:54,599
.هيا
785
01:31:57,902 --> 01:31:59,637
.اللعنة يا فتاة
786
01:31:59,671 --> 01:32:01,272
.هيا
787
01:32:01,306 --> 01:32:02,540
.هيا
788
01:32:03,541 --> 01:32:04,642
.تماماً هكذا
789
01:32:06,611 --> 01:32:07,611
.هيا
790
01:32:12,650 --> 01:32:13,651
.هيا
791
01:32:23,261 --> 01:32:24,261
!أنتِ
792
01:32:27,565 --> 01:32:29,634
!أيها اللعين -
!(جيك) -
793
01:32:53,625 --> 01:32:54,926
!تباً
794
01:34:21,612 --> 01:34:25,416
يجب أن أعترف ، لقد
.خضتِ قتالاً شرساً
795
01:34:25,450 --> 01:34:27,218
الآن ، لا يمكنني حتى
.أن أكرهكِ
796
01:34:28,820 --> 01:34:30,555
لكن هذا يجب أن ينتهي
.بموت أحدنا
797
01:34:37,962 --> 01:34:39,430
.(سوزان)
798
01:34:45,336 --> 01:34:46,671
.نسيتِ شيئاً
799
01:34:57,806 --> 01:34:59,371
البقاء على قيد الحياة
800
01:35:06,791 --> 01:35:08,292
.أنا آسف حقاً
801
01:36:26,771 --> 01:36:29,941
الصعوبة تكمن إنه عندما
ترى العالم
802
01:36:29,974 --> 01:36:33,845
على حقيقته ، فأنت لم
.تعد مرحبًا بك
803
01:36:33,878 --> 01:36:35,746
,يمكنك محاولة التظاهر
804
01:36:35,780 --> 01:36:37,849
لكن عاجلاً أم آجلاً
سيكتشفون ذلك
805
01:36:37,882 --> 01:36:39,483
.وينقلبون عليك
806
01:36:41,086 --> 01:36:44,589
لذلك إذا لم تعد تنتنمي
إلى العالم
807
01:36:44,622 --> 01:36:47,059
فسينتهي بك الأمر
,بخيارين فقط
808
01:36:47,092 --> 01:36:50,162
.الهروب منه أو تغييره
809
01:36:50,195 --> 01:36:52,496
ويبدو إني لا أستطيع
.الهروب منه
810
01:36:58,305 --> 01:37:02,006
بعد 6 أشهر
811
01:37:03,040 --> 01:37:05,476
لأن فكرة تعريف الثقافة
812
01:37:05,509 --> 01:37:08,579
.يمكن اعتبارها سيف ذو حدين
813
01:37:08,613 --> 01:37:12,315
يمكن أن تجمع الناس معاً
.للاحتفال بما يشبههم
814
01:37:13,118 --> 01:37:18,689
أو يمكن أن تمزقهم خوفاً
.من اختلافاتهم
815
01:37:18,723 --> 01:37:21,059
وهذا يقودنا إلى ما
.سنناقشه اليوم
816
01:37:22,593 --> 01:37:25,197
إذاً ، اليوم نتحدث عن
طُرق الإعدام
817
01:37:25,230 --> 01:37:27,932
التي استخدمت في أوقات
.مختلفة عبر التاريخ
818
01:37:27,965 --> 01:37:31,636
وبشكل أكثر تحديدًا , لماذا
كل مجموعة اختارت
819
01:37:31,669 --> 01:37:33,938
.الطريقة التي اختاروها
820
01:37:33,971 --> 01:37:35,940
وما يفسره ذلك بشأن ما
اعتدنا أن نكون
821
01:37:35,973 --> 01:37:37,642
.ومن سنكون يوماً ما
822
01:38:11,109 --> 01:38:13,111
أعتقد إن معظم الناس يميلون
إلى رؤية التاريخ
823
01:38:13,145 --> 01:38:16,181
.كخط مستقيم من التطور
824
01:38:16,214 --> 01:38:17,949
كنا أغبياء ، والآن
,نحن أذكياء
825
01:38:17,982 --> 01:38:19,684
في غضون مائة عام سنكون
.أكثر ذكاءً
826
01:38:21,719 --> 01:38:24,689
أنا أميل إلى رؤيته على إنه
.دوامة لا تنتهي أبدًا
827
01:38:24,722 --> 01:38:26,724
مع كل تقدم ، تكون النتيجة
828
01:38:26,757 --> 01:38:28,793
.انحدار سابق والعكس صحيح
829
01:38:30,695 --> 01:38:32,830
,هذا تبسيط مفرط
830
01:38:32,863 --> 01:38:35,900
لكننا سنتحدث أكثر
.عن ذلك لاحقًا
831
01:38:41,663 --> 01:38:47,000
ليفمور , كاليفورنيا
عدد السكان : 91,259
832
01:39:22,847 --> 01:39:23,847
والدو) ؟)
833
01:39:29,587 --> 01:39:30,855
والدو) ؟)
834
01:39:30,888 --> 01:39:33,225
اين فتاي المطيع ؟
835
01:39:50,674 --> 01:39:51,909
.(والدو)
836
01:40:02,287 --> 01:40:03,288
.مرحبًا يا هذه
837
01:40:05,723 --> 01:40:07,892
هل يمكنكِ الجلوس من أجلي ؟
838
01:40:09,927 --> 01:40:10,995
.لو سمحتِ
839
01:40:17,169 --> 01:40:19,036
.اجلسي
840
01:40:32,350 --> 01:40:33,751
.اجلسي هنا
841
01:40:35,019 --> 01:40:36,754
!هنا
842
01:40:57,209 --> 01:41:01,612
.كنت أبحث عنكِ ... منذ فترة
843
01:41:03,047 --> 01:41:05,083
لكن أعتقد إنكِ ربما
.تعرفين ذلك بالفعل
844
01:41:07,085 --> 01:41:09,687
.وكل من كان يخصني مات
845
01:41:10,888 --> 01:41:14,658
,أخي ، أعز أصدقائي
846
01:41:14,692 --> 01:41:17,795
.كانوا مثل الأب بالنسبة لي
847
01:41:17,828 --> 01:41:19,231
.أنتِ قتلتهم كلهم يا سيدة
848
01:41:21,166 --> 01:41:22,666
هل تسمعيني ؟
849
01:41:22,700 --> 01:41:24,402
.قتلتهم كلهم
850
01:41:28,073 --> 01:41:29,874
.أنا لا ألومكِ على فعل ذلك
851
01:41:32,177 --> 01:41:33,911
لكن ليس لدي الكثير
.لأبدأ من جديد
852
01:41:35,347 --> 01:41:37,648
وأنا متأكد جداً إنه ليس لدي
.شيء أخسره الآن
853
01:41:39,049 --> 01:41:40,718
.وقد سئمت الأمر
854
01:41:44,989 --> 01:41:46,324
.سئمت للغاية
855
01:41:48,792 --> 01:41:51,962
.سئمت النوم في الحدائق
856
01:41:51,996 --> 01:41:55,400
سئمت التسول من
.أجل طعامي
857
01:41:55,433 --> 01:41:57,202
لا أتذكر آخر مرة نظر
إليّ شخص ما
858
01:41:57,235 --> 01:41:59,970
.في عيني ، وقد سئمت من ذلك
859
01:42:05,910 --> 01:42:07,878
لا يمكنني القيام
.بهذا بعد الآن
860
01:42:07,912 --> 01:42:09,314
.لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن
861
01:42:09,347 --> 01:42:10,948
.اخرس
862
01:42:13,285 --> 01:42:16,720
هل تعرف ما يجب
أن أعيش معه ؟
863
01:42:16,754 --> 01:42:18,956
هل تعرف ؟
864
01:42:18,989 --> 01:42:24,262
كل مرة أغمض عينيّ
.أرى شخصًا يموت
865
01:42:27,031 --> 01:42:32,703
في كل لحظة صمت أسمع
.صراخ في رأسي
866
01:42:34,905 --> 01:42:37,942
وكل ما أريد فعله هو رؤية
.زوجي مرة أخرى
867
01:42:41,112 --> 01:42:44,182
.لكن لا يمكنني القيام بذلك -
.توقفي -
868
01:42:44,216 --> 01:42:47,419
لأنني عندما أغمض عينيّ
.أراه يموت مرارًا وتكرارًا
869
01:42:47,452 --> 01:42:49,387
,إنه دائمًا نفس الشيء
!بل أسوأ بالنسبة لي
870
01:42:49,421 --> 01:42:52,424
وهل تعتقد إني مدينة
لك بشيء ؟
871
01:42:55,293 --> 01:42:56,494
!أنتِ مدينة ليّ
872
01:43:02,800 --> 01:43:04,202
!تباً
873
01:43:08,306 --> 01:43:09,773
!تباً
874
01:43:40,338 --> 01:43:41,839
.اسحبي الزناد
875
01:43:43,974 --> 01:43:45,277
.يجب أن ننهي هذا
876
01:43:46,311 --> 01:43:48,146
.أريد انهاء هذا
877
01:43:50,548 --> 01:43:53,285
.لا أريدك أن تموت
878
01:43:53,318 --> 01:43:55,220
.عليك أن تتعايش مع الأمر
879
01:43:55,253 --> 01:43:56,787
.كلانا
880
01:44:01,259 --> 01:44:02,893
.لكن هذا سينتهي هنا
881
01:44:08,866 --> 01:44:09,933
.أجل
882
01:44:20,578 --> 01:44:22,080
هل تريد مشروباً ؟
883
01:44:26,008 --> 01:44:40,080
ترجمة
بسام شقير