1 00:00:09,003 --> 00:00:25,003 ترجمة بسام شقير 2 00:01:14,513 --> 00:01:18,615 ,الانتقام ... مثل الصخرة المتدحرجة 3 00:01:19,013 --> 00:01:22,000 التي , عندما يدفعها انسان ,إلى أعلى التل 4 00:01:22,013 --> 00:01:24,305 ...ستعود عليه بعنف أكبر 5 00:01:24,313 --> 00:01:27,005 .وتكسر تلك العظام التي حركتها 6 00:01:27,013 --> 00:01:31,005 القس جيريمي تايلور (1613 - 1667) 7 00:01:36,013 --> 00:01:37,915 لقد عشت طويلاً بما يكفي لأرى ماذا يحدث 8 00:01:37,948 --> 00:01:40,051 عندما يزحف التقدم .عبر مدينة 9 00:01:41,419 --> 00:01:43,988 نادرًا ما يتوقف بما يكفي للسماح .للجميع اللحاق بالركب 10 00:01:45,457 --> 00:01:47,691 ,إذا كنت لا تولي اهتماماً 11 00:01:47,725 --> 00:01:49,361 ,فقد تقع في مشاكلك الخاصة 12 00:01:50,395 --> 00:01:52,730 حسنًا ، أحياناً , يفرض .حكمه عليك 13 00:01:53,498 --> 00:01:55,367 .لا ينتظر مخاوفك 14 00:01:56,168 --> 00:01:58,170 .لا يتوقف لعد الجثث 15 00:01:59,837 --> 00:02:02,440 والآن في الليل ، يمكنك رؤية المدن الكبيرة 16 00:02:02,474 --> 00:02:04,276 .مضاءة من الفضاء 17 00:02:04,309 --> 00:02:06,211 ,متلألئة مثل فيروس 18 00:02:06,244 --> 00:02:08,779 .ينتشر عبر هذا الكوكب الموبوء 19 00:02:09,281 --> 00:02:13,485 مملوئين بالجشع والفساد , الناس يلعبون بنا كلنا مثل بيادق 20 00:02:13,518 --> 00:02:14,652 .على رقعة شطرنج 21 00:02:15,986 --> 00:02:17,355 حسنًا ، ماذا يحدث إذا هذه البيادق 22 00:02:17,389 --> 00:02:18,756 لم تفعل ما يُطلب منها ؟ 23 00:02:19,990 --> 00:02:21,892 ماذا لو انتقلوا إلى أي مكان يريدون ؟ 24 00:02:22,793 --> 00:02:24,129 هل ستنهار المملكة ؟ 25 00:02:26,198 --> 00:02:29,201 عندما تتعلم أخيرًا أن تستشف .كل المشتتات التافهة 26 00:02:29,234 --> 00:02:31,069 ,والأكاذيب الصارخة 27 00:02:31,102 --> 00:02:33,438 تدرك إنه لم يتبق لك ,سوى مبادئك 28 00:02:33,904 --> 00:02:35,773 الخيارات التي تتخذها 29 00:02:35,806 --> 00:02:38,376 وكيف تستجيب للاختيارات .التي يتخذها الآخرون 30 00:02:47,206 --> 00:02:52,706 نيغاسيون , نيو مكسيكو عدد السكان : 209 31 00:03:14,006 --> 00:03:18,006 باربكيو هوغ هيفين 32 00:04:00,006 --> 00:04:03,006 يا رب اجعل يدي تكون سريعة .وتصويبي مميت 33 00:04:03,007 --> 00:04:05,506 أتمنى لك يومًا سعيدًا ما لم تكن قد وضعت خططًا أخرى 34 00:04:16,074 --> 00:04:17,409 اجلس في أي مكان تريده ، عزيزي 35 00:05:06,924 --> 00:05:07,924 ...إذاً 36 00:05:13,997 --> 00:05:15,133 كيف حالك , (ماني) ؟ 37 00:05:20,238 --> 00:05:21,238 .بخير 38 00:05:25,176 --> 00:05:27,445 .حسنًا... من الجيد سماع ذلك 39 00:05:30,948 --> 00:05:31,982 ...هناك بعض ال 40 00:05:38,590 --> 00:05:39,590 .شكرًا لك 41 00:05:49,032 --> 00:05:52,002 ,أعتذر على جعلك تنتظر هل أحضر لك شيئاً ؟ 42 00:05:52,437 --> 00:05:54,472 ,أتعرفين ماذا ، رائحته شهية جداً 43 00:05:54,506 --> 00:05:56,006 .سأطلب ما يتناوله صديقي هنا 44 00:05:56,039 --> 00:05:58,243 .بالتأكيد ، عزيزي 45 00:05:58,276 --> 00:06:00,043 هل تريد شيئًا لتشربه معه ؟ 46 00:06:00,612 --> 00:06:02,347 .شكراً لكِ , لا .أنا مكتفٍ بهذا 47 00:06:05,583 --> 00:06:07,017 .سأحضره خلال دقيقة 48 00:06:11,756 --> 00:06:13,425 ...إذاً 49 00:06:15,693 --> 00:06:16,693 الحياة جيدة ؟ 50 00:06:19,164 --> 00:06:20,164 .أجل 51 00:06:25,703 --> 00:06:26,703 ...(جيك) 52 00:06:28,038 --> 00:06:30,308 ...لا أعرف ماذا تعتقد إني فعلت 53 00:06:30,341 --> 00:06:31,643 .لا أعتقد إنك فعلت شيء 54 00:06:33,043 --> 00:06:36,080 ...أنا فقط لا ...لا أعرف لماذا 55 00:06:43,588 --> 00:06:45,089 ماذا بك , (ماني) ؟ 56 00:06:46,191 --> 00:06:48,626 بعد كل هذا الوقت اعتقدت إنه يمكنك اخباري أي شيء 57 00:06:51,396 --> 00:06:53,498 .لا يمكنك التدخين هنا يا سيد 58 00:06:53,531 --> 00:06:55,166 .عليك الخروج بالسيجارة 59 00:06:56,067 --> 00:06:57,235 .أنا آسف 60 00:06:59,337 --> 00:07:01,372 ...أنا حقاً و .أنا حقاً آسف 61 00:07:04,175 --> 00:07:06,043 حسنًا ، يجب أن أقول إنه .يسعدني سماع ذلك 62 00:07:07,545 --> 00:07:09,214 .هذا حقاً لا يحدث فرقا كبيراً 63 00:07:12,283 --> 00:07:14,752 أنت ! هل تسمعني , سيدي ؟ 64 00:07:16,087 --> 00:07:18,021 ...جيك)... هل هذا) 65 00:07:18,056 --> 00:07:19,357 يتعلق بيّ أنا و (دونا) ؟ 66 00:07:19,390 --> 00:07:21,226 هل تمزح , (ماني) ؟ 67 00:07:21,793 --> 00:07:23,495 .أنا لا أهتم بذلك 68 00:07:23,528 --> 00:07:26,631 .يا سيد... لن أطلب منك مرة أخرى 69 00:07:35,173 --> 00:07:36,173 .شكرًا لك 70 00:07:43,248 --> 00:07:45,216 .دونا) لم تعد زوجتي) 71 00:07:46,851 --> 00:07:48,219 .أنت شخص راشد 72 00:07:48,586 --> 00:07:49,687 .هي راشدة 73 00:07:50,722 --> 00:07:52,590 .يمكنكم اتخاذ قراركم الخاص 74 00:07:52,624 --> 00:07:55,059 في الحقيقة ، هذا ما يجعل هذا .البلد عظيماً 75 00:07:55,093 --> 00:07:56,728 .حرية الاختيار 76 00:07:57,495 --> 00:07:59,297 يمكنك أن تفعل ما تريد .في حياتك 77 00:08:00,098 --> 00:08:01,733 .تكون ثرياً ، تكون محامياً 78 00:08:01,766 --> 00:08:03,601 تكون عاهرة وتحصل على .محامين أثرياء 79 00:08:04,235 --> 00:08:05,537 .أياً كان ما تريد 80 00:08:06,571 --> 00:08:08,136 ولكن اليك الوجه الآخر لتلك .القطعة المعدنية 81 00:08:08,139 --> 00:08:09,374 ...جيك) ، أرجوك) 82 00:08:09,407 --> 00:08:11,142 عندما تقوم باستخدام 83 00:08:11,175 --> 00:08:12,810 تلك الحرية الاعجازية التي وهبها الله 84 00:08:12,844 --> 00:08:14,178 ,لفعل شيء غبي 85 00:08:15,480 --> 00:08:17,482 عندها لدي الحرية لتصحيح .هذا الخطأ 86 00:08:18,716 --> 00:08:20,218 أنا فقط أقول بخصوصي ...(أنا و (دونا 87 00:08:20,251 --> 00:08:22,554 .(لا تدخلها في هذا ، (ماني 88 00:08:24,255 --> 00:08:25,490 .هذا لا يخصها 89 00:08:26,357 --> 00:08:27,792 .هذا يخصك أنت 90 00:08:27,825 --> 00:08:30,595 ثرثرتك اللعينة في كل .أرجاء البلدة 91 00:08:31,829 --> 00:08:35,600 جيك)... لم يكن لدي أي فكرة) .من هؤلاء الرجال 92 00:08:37,302 --> 00:08:38,703 .وأقسم بالرب يا رجل 93 00:08:38,736 --> 00:08:41,406 لم أكن أعلم إنك .جاد في ذلك 94 00:08:41,439 --> 00:08:42,439 ...اعتقدتك فقط 95 00:08:44,342 --> 00:08:46,277 ,تثرثر 96 00:08:46,311 --> 00:08:48,546 مجرد هراء تقوله . مشاريع كبيرة .وكل هذا الهراء 97 00:08:49,514 --> 00:08:53,418 أقسم بالرب يا رجل إني لم أكن أعلم 98 00:08:53,451 --> 00:08:56,087 إنك تدير تلك الصفقة !إلا بعد أن غادرت 99 00:08:57,822 --> 00:08:59,824 .ترى هذه مشكلة بالنسبة لي 100 00:08:59,857 --> 00:09:02,093 هل هناك حقيقة تصدق ,في ما تقوله 101 00:09:02,927 --> 00:09:04,696 لكن هذا لا يخرج الرصاص ,(من صدر (ثيو 102 00:09:04,729 --> 00:09:06,531 أليس كذلك ؟ - .(لا , (جيك - 103 00:09:06,564 --> 00:09:07,665 !(جيك) ، (جيك) ، (جيك) 104 00:09:07,699 --> 00:09:08,900 !(جيك) ، (جيك) ، (جيك) 105 00:10:52,036 --> 00:10:56,808 يا للهول ! ما الذي حدث ؟ 106 00:10:56,841 --> 00:10:58,276 .اسحب الجثة 107 00:10:59,777 --> 00:11:01,879 ما الذي تقوله يا رجل ؟ 108 00:11:02,980 --> 00:11:05,983 .(أنظر إلى (مونرو .أنظر إلى وجهي 109 00:11:06,017 --> 00:11:07,785 .يجب أن أذهب إلى المستشفى 110 00:11:07,819 --> 00:11:10,955 .ستكون بخير .لن نذهب إلى أي مستشفى 111 00:11:10,988 --> 00:11:12,490 .سنفعل ذلك بأنفسنا 112 00:11:12,523 --> 00:11:14,926 الآن يجب أن تسحب الجثة ، حسناً ؟ 113 00:11:14,959 --> 00:11:15,959 حسناً ؟ 114 00:11:17,295 --> 00:11:18,295 .حسنأً 115 00:12:03,441 --> 00:12:06,043 .يا الهي , اللعنة 116 00:13:16,981 --> 00:13:18,083 ما الأمر ؟ 117 00:13:18,116 --> 00:13:20,052 .لا شيء .شغل الشاحنة 118 00:14:09,310 --> 00:14:13,810 كبائن ومخيمات نيوبورت كوليرا , نيو مكسيكو / عدد السكان : 364 119 00:14:17,310 --> 00:14:19,500 الاستيقاظ 5 صباحاً 120 00:14:19,510 --> 00:14:20,510 .(والدو) 121 00:14:27,310 --> 00:14:29,610 اخراج والدو 122 00:14:32,510 --> 00:14:36,010 أخذ حمام 123 00:14:46,310 --> 00:14:49,010 يوغا الصباح 124 00:14:52,310 --> 00:14:53,510 حمام بعد اليوغا 125 00:14:58,010 --> 00:15:01,010 تحضير القهوة 126 00:15:11,462 --> 00:15:13,464 عزيزي , من هو فتاي المطيع ؟ 127 00:15:14,132 --> 00:15:15,633 ,حسنًا ، يجب أن تكون أنت 128 00:15:15,666 --> 00:15:17,469 لأنه لا يوجد فتيان مطيعين .آخرين هنا غيرك 129 00:15:18,536 --> 00:15:21,073 .لا , لا يوجد يا حبي 130 00:15:21,106 --> 00:15:22,707 .سمعت ذلك 131 00:15:22,740 --> 00:15:24,709 .حسنًا ، لقد قلتها بصوت عالٍ 132 00:15:29,947 --> 00:15:30,947 !انهض 133 00:15:32,207 --> 00:15:34,307 نُزل شاطئ نيوبورت 134 00:15:39,623 --> 00:15:41,659 .أعدك , خمس نجوم 135 00:15:42,626 --> 00:15:43,761 .وشكراً على الاقتراحات 136 00:15:46,164 --> 00:15:47,565 .أتمنى لكِ يومًا سعيداً , سيدتي 137 00:15:53,305 --> 00:15:56,208 .حسنًا ، تم دفع كل شيء .وجاهزين للانطلاق 138 00:16:01,146 --> 00:16:02,180 .أنت فتاي 139 00:17:44,316 --> 00:17:46,650 لماذا سيارتكِ دائماً قذرة جداً ؟ 140 00:17:47,202 --> 00:17:48,283 .لأننا نعيش في وسط مكان ناء 141 00:17:48,286 --> 00:17:49,987 لماذا أنت نظيف جداً ؟ 142 00:17:50,255 --> 00:17:51,622 .لأنني أهتم 143 00:17:55,060 --> 00:17:56,927 أين الجميع (غا - بون) ؟ 144 00:17:57,895 --> 00:17:59,331 هل يمكنك التوقف عن قول اسمي هكذا ؟ 145 00:17:59,364 --> 00:18:00,898 .إنها الطريقة الوحيدة لقوله 146 00:18:01,732 --> 00:18:02,967 .(ميندي غابون) 147 00:18:03,767 --> 00:18:05,303 يبدو وكأنه مهرج في .حفلة طفل 148 00:18:05,337 --> 00:18:07,205 وهل يختلف عن مهرج حفلة الكبار ؟ 149 00:18:09,006 --> 00:18:10,375 .دعيني اسألكِ مجدداً 150 00:18:12,177 --> 00:18:14,112 أين الجميع بحق الجحيم ؟ 151 00:18:14,146 --> 00:18:16,680 حسنًا ، (شيت) و(كيلي) لا يزالا "في "فورت هيفن 152 00:18:16,714 --> 00:18:17,982 .في ذلك المؤتمر 153 00:18:18,015 --> 00:18:19,384 يستمتعون بليلة للشباب 154 00:18:19,417 --> 00:18:20,718 .مع المحافظ تحديداً 155 00:18:20,751 --> 00:18:22,887 .أجل . أنت محقٌ في ذلك 156 00:18:23,155 --> 00:18:24,222 ,(وهو يوم عطلة (ديل 157 00:18:24,256 --> 00:18:25,723 كنت أحاول الاتصال به ,طوال الصباح 158 00:18:25,756 --> 00:18:27,092 .لكنه لا يجيب 159 00:18:27,125 --> 00:18:28,326 .هذا يبدو صحيحاً 160 00:18:29,927 --> 00:18:31,363 .ذكريني أن أطرده 161 00:18:31,396 --> 00:18:33,064 لماذا لا تطرده الآن ؟ 162 00:18:33,731 --> 00:18:34,965 .لأنكِ لا تستطيعين الاتصال به 163 00:18:36,134 --> 00:18:38,035 لمن تلك الشاحنة المتوقفة هناك ؟ 164 00:18:38,536 --> 00:18:40,139 ,تحققت من اللوحة بالفعل 165 00:18:40,164 --> 00:18:42,606 إنها مُلك شخص يدعى .(ماني راندوفسكي) 166 00:18:42,907 --> 00:18:44,708 لا أعرف ما إذا كان ضحية .أم مطلق نار 167 00:18:46,211 --> 00:18:47,211 .رباه 168 00:18:53,385 --> 00:18:55,086 أين الجثث كلها بحق الجحيم ؟ 169 00:18:56,388 --> 00:18:57,688 .لا يوجد شيء 170 00:18:58,789 --> 00:19:00,158 لكن من أين جاء هذا ؟ 171 00:19:01,293 --> 00:19:02,427 ما هذا بحق الجحيم ؟ 172 00:19:08,766 --> 00:19:10,834 .لا ترمني بإصبع مرة أخرى 173 00:19:13,071 --> 00:19:14,738 .لا يمكنني تقديم أي وعود 174 00:19:36,094 --> 00:19:38,496 لا أفترض إن هناك أي .لقطات أمنية 175 00:19:38,530 --> 00:19:40,965 .لا . تم تفريغ كاميرات المراقبة 176 00:19:40,998 --> 00:19:43,767 لا شيء هناك سوى بعض .الأسلاك البالية وشاشة 177 00:19:45,537 --> 00:19:46,837 .متوقع 178 00:19:50,275 --> 00:19:53,411 أعرف جيداً ما هو العالم منذ .كان عمري 14 عامًا 179 00:19:54,579 --> 00:19:57,281 لقد هُزمت بما يكفي من قبل .العالم بحلول ذلك الوقت 180 00:19:58,849 --> 00:20:04,822 ...الدين... حب الوطن .العمل... الأسرة 181 00:20:05,290 --> 00:20:09,494 الكل يتفوه بأشياء حلوة في أذن .تتألم للحصول على إجابات 182 00:20:10,428 --> 00:20:13,298 .ليس الحقيقة... مجرد إجابات 183 00:20:21,667 --> 00:20:25,283 كانغا , نيو مكسيكو عدد السكان : 17 184 00:20:45,096 --> 00:20:46,331 ماذا قلت ؟ 185 00:20:46,364 --> 00:20:47,432 .اللعنة 186 00:20:48,400 --> 00:20:50,468 .جولة أخرى , لو سمحت 187 00:20:50,502 --> 00:20:51,603 .حسناً 188 00:20:51,636 --> 00:20:53,238 ,قم بإعدادهم .أنا سأتغوط 189 00:20:53,271 --> 00:20:55,307 ,مهلاً ، أنا لست خادمتك .تباً لك , خذ 190 00:20:56,441 --> 00:20:58,310 ,أضبطها على عمود السياج .أيها الغبي 191 00:21:00,944 --> 00:21:02,147 .لا تضربني 192 00:21:02,180 --> 00:21:04,014 .لا تكن غبيًا 193 00:22:25,663 --> 00:22:28,400 كيف الحال أيتها العاهرة ؟ 194 00:22:30,168 --> 00:22:32,537 أنتِ مستعدة لتموتي يا لعينة... هاه ؟ 195 00:23:49,347 --> 00:23:51,282 .تباً 196 00:24:11,536 --> 00:24:15,206 إذاً... أين يجب أن نذهب اليوم ؟ 197 00:24:15,240 --> 00:24:16,474 .لا - ماذا ؟ - 198 00:24:16,508 --> 00:24:17,709 .لا - ماذا ؟ - 199 00:24:17,742 --> 00:24:19,511 لن أقوم بجولة أخرى لساعتين 200 00:24:19,544 --> 00:24:21,646 لأرى أكبر مقعد في العالم 201 00:24:21,679 --> 00:24:23,448 أو أسوأ مدينة أشباح .في العالم 202 00:24:23,481 --> 00:24:26,650 .حسنًا ، اسمعي , أعتقد إني حصلت .على واحدة جيدة هذه المرة 203 00:24:26,651 --> 00:24:28,940 تعلم إني بالفعل متوترة بشأن .الحضور في الوقت المحدد 204 00:24:28,941 --> 00:24:32,107 الجامعة لا تتوقع حضوركِ .لثلاثة أسابيع أخرى 205 00:24:32,132 --> 00:24:33,502 حتى لو توقفنا ولم نفعل شيئاً 206 00:24:33,526 --> 00:24:34,805 سوى تعاطي المخدرات ,لمدة اسبوع 207 00:24:34,806 --> 00:24:37,313 لا يزال أمامنا أسبوع .ونصف نقضيهم 208 00:24:37,529 --> 00:24:43,067 اضافة ... مكتوب هنا إنه ...في "ياغ ياج" هذا 209 00:24:43,101 --> 00:24:44,836 ,"ييجي أوه لا لا" 210 00:24:44,869 --> 00:24:47,372 إنهم صوروا ذات مرة حلقة من ."ذا أوتر ليميتس" 211 00:24:47,405 --> 00:24:48,405 حقًا ؟ 212 00:24:50,108 --> 00:24:51,242 .لا ، اختلقت ذلك للتو 213 00:24:51,276 --> 00:24:52,510 لماذا تفعل ذلك ؟ 214 00:24:53,144 --> 00:24:54,178 لماذا ترفع آمالي ؟ 215 00:24:54,212 --> 00:24:56,214 لأنه يجب أن يكون كافيًا 216 00:24:56,247 --> 00:24:58,783 بأنها أرض عجائب جميلة وفريدة من نوعها وطبيعية 217 00:24:58,816 --> 00:25:01,352 التي ربما لن نحظى بفرصة .رؤيتها مرة أخرى 218 00:25:02,353 --> 00:25:04,689 اسمعي ، عندما يسمع أطفالنا 219 00:25:04,722 --> 00:25:08,493 الافتراضيون قصة رحلتنا عبر ,هذه الأرض العظيمة 220 00:25:08,526 --> 00:25:11,229 ما الذي سنخبرهم به افتراضيًا ؟ 221 00:25:11,262 --> 00:25:13,565 إننا سلكنا أسرع طريق باستخدام نظام تحديد المواقع 222 00:25:13,598 --> 00:25:16,167 ولم يحدث شيء مثير للاهتمام ؟ 223 00:25:16,200 --> 00:25:19,637 أم سنقوم بتفجير عقولهم الافتراضية الصغيرة 224 00:25:19,671 --> 00:25:22,740 بقصص مذهلة عن مغامرة الغرب المتوحش ؟ 225 00:25:25,209 --> 00:25:27,412 هل كنت تكذب حقًا بشأن تصوير فيلم "أوتر ليميتس" ؟ 226 00:25:28,580 --> 00:25:29,580 .أجل 227 00:25:30,782 --> 00:25:31,782 .أجل 228 00:26:07,785 --> 00:26:09,621 هل وضعتهم في أماكنهم أيها الغبي ؟ 229 00:26:09,887 --> 00:26:11,889 .حسنًا ، فكرت في لعبة أفضل 230 00:26:11,923 --> 00:26:13,625 حقاً ، ما هي ؟ 231 00:26:13,658 --> 00:26:15,827 حسنًا ، إنها أقرب لخدعة .سحرية ، أعتقد 232 00:26:20,865 --> 00:26:22,467 ما الذي تفعله أيها الحقير ؟ 233 00:26:22,500 --> 00:26:23,735 .لا تقلق ، أنا أعرف مكانها 234 00:26:24,402 --> 00:26:26,105 ما هذا ؟ - ,انتظر الآن - 235 00:26:26,170 --> 00:26:27,338 .لا تريدني أن أفسد هذا الأمر 236 00:26:27,372 --> 00:26:28,606 .سأقتلك 237 00:26:28,640 --> 00:26:30,775 .الكلمات الأخيرة الشهيرة 238 00:26:36,481 --> 00:26:37,949 .إنها مزحة 239 00:26:37,982 --> 00:26:39,350 !كانت مزحة يا رجل 240 00:26:40,918 --> 00:26:42,553 .لا تلعبها 241 00:26:42,587 --> 00:26:43,855 إذا وجهت مسدسًا نحوي ,مرة أخرى 242 00:26:43,888 --> 00:26:45,890 سأقتلك ، هل تسمعني ؟ 243 00:26:46,891 --> 00:26:48,226 تسمعني ؟ 244 00:26:52,230 --> 00:26:53,531 .إنها رصاصة تالفة ، يا رجل 245 00:27:02,440 --> 00:27:04,308 يوجد كيس ثلج في .صندوق الثلج 246 00:27:05,777 --> 00:27:07,478 ضعه على وجهك قبل .أن ينتفخ 247 00:27:19,257 --> 00:27:20,257 .تباً 248 00:27:44,716 --> 00:27:45,716 !(بول) 249 00:28:00,298 --> 00:28:02,867 ماذا حدث لكم يا رفاق ؟ 250 00:28:04,702 --> 00:28:06,938 .(الأمور تعقدت مع (ماني 251 00:28:06,971 --> 00:28:08,339 مهلا ، ماذا تقصد تعقدت ؟ 252 00:28:08,372 --> 00:28:09,807 هل لديك حقيبة إسعافات أولية ؟ 253 00:28:10,541 --> 00:28:12,543 أين (سنيك) و (مونرو) ؟ 254 00:28:12,577 --> 00:28:14,008 سنيك) تم استدعاءه إلى) .العمل الليلة الماضية 255 00:28:14,011 --> 00:28:15,580 .مونرو) في مؤخرة الشاحنة) 256 00:28:33,998 --> 00:28:35,032 .هراء 257 00:28:38,103 --> 00:28:39,771 بول) ، ما الذي يحدث ؟) - !أنت - 258 00:28:42,707 --> 00:28:44,642 .أخرج من منزلي 259 00:28:48,980 --> 00:28:51,382 ارجع إلى تلك الشاحنة المليئة بالجثث 260 00:28:51,415 --> 00:28:53,451 .وابتعد عن بيتي 261 00:28:53,484 --> 00:28:54,484 .أنا أتحدث معك 262 00:28:55,419 --> 00:28:56,487 .أنت 263 00:28:56,521 --> 00:28:59,357 ,هذا منزلي وهذه ممتلكاتي 264 00:28:59,390 --> 00:29:00,992 .والآن (مونرو) ميت 265 00:29:01,025 --> 00:29:02,393 و لماذا ؟ 266 00:29:02,426 --> 00:29:03,528 ,لم يكن عليك قتل ذلك الفتى 267 00:29:03,561 --> 00:29:04,695 .أصريت على قتل ذلك الفتى 268 00:29:04,729 --> 00:29:05,930 .أخبرتك ذلك قبل مغادرتك 269 00:29:05,963 --> 00:29:07,932 ماذا تعتقد إن هذا يتعلق بالانتقام ؟ 270 00:29:07,965 --> 00:29:09,901 ألم تفهم ذلك بعد ؟ 271 00:29:09,934 --> 00:29:11,936 .الأمر يتعلق بالمبدأ .مثل كل شيء نقوم به 272 00:29:11,969 --> 00:29:13,437 .تباً لمبادئك 273 00:29:13,471 --> 00:29:15,673 أحياناً تحتاج الأرض إلى الحرث 274 00:29:15,706 --> 00:29:17,542 ,قبل أن تُزرع أليس كذلك ؟ 275 00:29:22,547 --> 00:29:24,315 .لكنك محق تماما 276 00:29:25,016 --> 00:29:26,751 .هذا بيتك ، وهذه ممتلكاتك 277 00:29:26,784 --> 00:29:29,353 ينبغي أن أعاملك بالاحترام .الذي تستحقه 278 00:29:30,388 --> 00:29:31,388 .أنا أعتذر 279 00:29:33,391 --> 00:29:36,594 .الآن ، ما حدث قد حدث .هذا هو وضعنا الآن 280 00:29:36,627 --> 00:29:37,895 هل تفهمني ؟ 281 00:29:40,932 --> 00:29:41,932 .حسناً 282 00:29:45,837 --> 00:29:47,672 ما الذي حدث الليلة الماضية ؟ 283 00:29:47,705 --> 00:29:48,906 .أنت رأيت مؤخرة الشاحنة 284 00:29:49,874 --> 00:29:51,409 من قتل (مونرو) ؟ 285 00:29:51,843 --> 00:29:54,378 .العجوز الذي يرقد فوقه هل أنت جاهز ؟ 286 00:29:56,747 --> 00:29:59,483 .تباً .تباً 287 00:30:00,085 --> 00:30:01,085 .تباً 288 00:30:02,787 --> 00:30:03,787 أين مسدسه ؟ 289 00:30:04,755 --> 00:30:06,091 أين مسدسه ؟ 290 00:30:06,124 --> 00:30:07,558 .أعطه المسدس يا رجل 291 00:30:18,035 --> 00:30:20,905 كما قلت ، نحن لسنا .هنا للانتقام 292 00:30:20,938 --> 00:30:22,603 نحن فقط بحاجة المساعدة .للتخلص من الجثث 293 00:30:22,607 --> 00:30:23,908 هذا كل شيء ؟ 294 00:30:23,941 --> 00:30:25,077 .(و (برونكو 295 00:30:27,812 --> 00:30:29,480 هذا كله يزداد صعوبة .بالنسبة لي 296 00:30:29,513 --> 00:30:31,749 (أعرف . بأمانة ، (بول .بأمانة أعرف 297 00:30:31,782 --> 00:30:33,885 .أنا أفهم من أين أتيت 298 00:30:33,918 --> 00:30:38,123 ...يجب أن تثق بي في هذا .وإلا فإننا جميعًا سنسقط 299 00:30:38,156 --> 00:30:39,423 .أخوك , أيضا 300 00:30:40,458 --> 00:30:41,659 هل تفهمني ؟ 301 00:30:43,594 --> 00:30:47,431 الآن ، عندما ينتهي كل هذا ,ونتخلص من الشاحنة 302 00:30:47,465 --> 00:30:48,866 .والجثث , لن يكون هناك ادانة 303 00:30:50,668 --> 00:30:52,070 .واضح وبسيط 304 00:30:52,104 --> 00:30:53,738 ,هكذا يعمل نظامنا الرائع 305 00:30:53,771 --> 00:30:54,906 .أضمن ذلك 306 00:30:59,810 --> 00:31:00,810 .تباً 307 00:31:09,487 --> 00:31:11,522 .اللعنة ، حسنًا ماذا تحتاج ؟ 308 00:31:11,555 --> 00:31:14,059 بعض الإمدادات ومكان لن تبحث .فيه الشرطة أبداً 309 00:31:15,193 --> 00:31:16,928 .ليس لدي الكثير هنا 310 00:31:19,864 --> 00:31:20,998 ...لدي مكان 311 00:31:22,767 --> 00:31:24,602 يستخدم لتجفيف أزرار .الصبار هناك 312 00:31:24,635 --> 00:31:27,172 هواء نقي ، لا أحد في .الجوار لكيلومترات 313 00:31:27,205 --> 00:31:28,539 أين هذا المكان ؟ 314 00:31:30,142 --> 00:31:32,977 .اسمه هندي .أواجه صعوبة في نطقه 315 00:31:33,010 --> 00:31:34,578 ."لذا قررت تسميته "المطهر 316 00:31:35,247 --> 00:31:36,747 ,من الذي على الخرائط 317 00:31:36,781 --> 00:31:38,783 ,لا يقع ضمن نطاق الشرطة 318 00:31:38,816 --> 00:31:40,484 .لذا فهم يميلون إلى تجاهله 319 00:31:40,518 --> 00:31:42,220 يمكننا حرق (برونكو) هناك 320 00:31:42,254 --> 00:31:44,222 ولن يستطيع أحد العثور على .الهيكل لسنوات 321 00:31:45,890 --> 00:31:47,892 .إنه على الخريطة ، في غرفتي 322 00:33:35,333 --> 00:33:36,934 .لابد انك تمزح معي 323 00:33:39,904 --> 00:33:41,073 .انتظري ، لا بأس 324 00:33:41,106 --> 00:33:42,706 .لا ، ليس لا بأس 325 00:33:42,740 --> 00:33:44,642 لقد أضعنا ثلاث ساعات .في القيادة إلى هنا 326 00:33:44,675 --> 00:33:46,111 ليست مشكلة كبيرة .بجدية . لا بأس 327 00:33:46,144 --> 00:33:48,712 !لا ، لا تفعل ذلك 328 00:33:48,746 --> 00:33:49,746 .أرجوكِ 329 00:33:50,781 --> 00:33:53,251 أرجوكِ لا تغضبي مني ، حسناً ؟ 330 00:33:53,285 --> 00:33:56,121 .أنا آسف لسحبنا إلى هنا 331 00:33:56,154 --> 00:33:57,688 لا يتعين علينا القيام بأشياء غبية أخرى 332 00:33:57,721 --> 00:33:59,191 .أقترحها مستقبلاً مطلقاً 333 00:33:59,224 --> 00:34:01,159 أعدكِ , حسناً ؟ 334 00:34:03,195 --> 00:34:04,895 .أنا آسف 335 00:34:04,929 --> 00:34:06,764 لم أكن أعلم إنه سيكون ...مغلقاً . أنا 336 00:34:12,237 --> 00:34:16,907 كنت أحاول جاهدة أن .أسير مع التيار 337 00:34:16,941 --> 00:34:18,343 تعلم , والأيام القليلة الماضية 338 00:34:18,376 --> 00:34:20,145 ,أقصد أنا دائماً أشعر بالتوتر 339 00:34:20,178 --> 00:34:23,047 ,لكن منذ أن توليت هذه الوظيفة ...أشعر بأني 340 00:34:25,883 --> 00:34:27,985 أشعر إني لم أعد أتحكم .في نفسي بعد الآن 341 00:34:30,155 --> 00:34:32,990 .كأنني تقريباً ... أطفو 342 00:34:35,327 --> 00:34:38,028 .ولا أعرف إلى أين سيسحبني التيار 343 00:34:38,063 --> 00:34:41,031 .أنظري إلي 344 00:34:41,066 --> 00:34:46,071 .أنتِ لا تطفين بلا هدف ، تعلمين 345 00:34:46,104 --> 00:34:48,873 نحن مجرد روّاد ، نواصل المضي .قدمًا نحو أرض جديدة 346 00:34:50,375 --> 00:34:52,710 أنظري ، ربما في بعض الأحيان لا يمكننا التحكم 347 00:34:52,743 --> 00:34:56,081 في المكان الذي يأخذنا إليه ,التيار ، ولكن أينما كان 348 00:34:56,114 --> 00:34:58,816 .سأكون هناك بجانبكِ ، حسنًا 349 00:35:05,457 --> 00:35:07,392 سأقود السيارة لبعض الوقت .وأعود بنا إلى الطريق 350 00:35:09,227 --> 00:35:10,227 .انتظر 351 00:35:24,509 --> 00:35:26,211 ما الذي يحدث الآن , حبيبتي ؟ 352 00:35:27,479 --> 00:35:28,946 .سنستعيد ساعاتنا الثلاث 353 00:36:53,265 --> 00:36:54,332 .ابقى هنا 354 00:36:55,200 --> 00:36:56,200 .فتى مطيع 355 00:37:30,901 --> 00:37:31,901 .حسناً 356 00:37:47,485 --> 00:37:48,485 .حسناً 357 00:37:58,396 --> 00:37:59,396 .حسناً 358 00:38:03,668 --> 00:38:04,902 .كنت على حق 359 00:38:07,205 --> 00:38:08,972 .أنا سعيدة جداً إننا فعلنا هذا 360 00:38:30,261 --> 00:38:31,329 !(والدو) 361 00:38:31,363 --> 00:38:32,630 .اذهب واحضره 362 00:38:32,664 --> 00:38:33,664 .اذهب 363 00:38:35,300 --> 00:38:36,534 .والدو) ، تعال هنا) 364 00:38:37,102 --> 00:38:38,102 !(والدو) 365 00:38:41,139 --> 00:38:42,173 !(والدو) 366 00:38:45,276 --> 00:38:46,411 .والدو) ، هيا يا فتى) 367 00:38:48,313 --> 00:38:49,313 !(والدو) 368 00:38:52,117 --> 00:38:53,218 .والدو) ، هيا) 369 00:38:59,057 --> 00:39:01,126 أين أنت أيها القذر الصغير ؟ 370 00:39:01,159 --> 00:39:02,159 والدو) ؟) 371 00:39:25,116 --> 00:39:26,116 !(والدو) 372 00:39:27,385 --> 00:39:29,286 !أهربي !أهربي ! هيا ! هيا 373 00:40:17,735 --> 00:40:19,437 ما الذي يحدث , (جيك) ؟ 374 00:40:19,471 --> 00:40:21,673 .شخص آخر كان هنا .امراة 375 00:40:23,040 --> 00:40:24,175 أين ذهبت؟ 376 00:40:24,209 --> 00:40:25,243 .لا أعرف 377 00:40:26,811 --> 00:40:28,079 هل رأت شيئاً ؟ 378 00:40:28,112 --> 00:40:29,112 .نعم 379 00:40:30,047 --> 00:40:31,382 !بربك يا رجل 380 00:40:31,416 --> 00:40:33,318 توقف عن الثرثرة واذهب .واحضر حقيبتي 381 00:40:34,686 --> 00:40:36,721 لا يمكن أن تكون ابتعدت .أكثر من 45 متر 382 00:40:36,754 --> 00:40:38,389 .ربما تكون أقرب 383 00:40:38,423 --> 00:40:39,624 .ربما السقوط قتلها بالفعل 384 00:40:39,657 --> 00:40:41,059 .لا تخبرني بما يمكن قد حدث 385 00:40:41,092 --> 00:40:42,760 .فقط اذهب واعثر على الجثة 386 00:40:43,528 --> 00:40:45,129 ,اتجه شرقا نحو السهول 387 00:40:45,163 --> 00:40:47,465 اعرف ما إذا كانت غبية بما يكفي .للذهاب إلى هناك 388 00:40:47,499 --> 00:40:49,867 .سأذهب غرباً .أتحقق مرة أخرى من باب الاحتياط 389 00:40:50,568 --> 00:40:52,537 سنوبي) أنت ابقى هنا) .في حال عادت 390 00:40:53,371 --> 00:40:55,169 إذا رأيتم شيء ، اصرخوا كما ,لو كان العشاء جاهزًا 391 00:40:55,173 --> 00:40:56,407 .سآتي مسرعاً 392 00:41:05,783 --> 00:41:10,688 ...حسنًا ... هل تتذكر ,هذا كان منذ وقت طويل 393 00:41:10,722 --> 00:41:12,657 ,تقريباً بحول عيد الفصح ,أو شيء من هذا القبيل 394 00:41:12,690 --> 00:41:14,392 عندما اختفت تلك الملفات فجأة ؟ 395 00:41:15,760 --> 00:41:17,362 .بشكلٍ غامض 396 00:41:17,395 --> 00:41:19,931 حسنًا ، بدا الأمر مشكلة كبيرة .بالنسبة لك في ذلك الوقت 397 00:41:22,100 --> 00:41:25,436 ,حسنًا ، عموماً ، أجل ,لا يمكنك إخبارهم هذا 398 00:41:25,470 --> 00:41:26,738 ...لأنني وعدت بالأصبع الصغير و 399 00:41:28,506 --> 00:41:30,141 .ديل) كان هو الفاعل) 400 00:41:30,174 --> 00:41:31,643 كيف ؟ 401 00:41:31,676 --> 00:41:33,678 في إحدى الليالي كان .مخموراً للغاية 402 00:41:33,711 --> 00:41:36,848 وكان يفترض أن يكون .تحت الاستدعاء 403 00:41:36,881 --> 00:41:39,183 وأنت اتصلت عليه وأخبرته أن 404 00:41:39,217 --> 00:41:42,086 أن يذهب إلى القسم ويطمئن .على (ليزا) أو أحد ما 405 00:41:42,120 --> 00:41:45,757 ,وقام قريبه بتوصيله إلى هناك 406 00:41:45,790 --> 00:41:47,522 ,وقام بعمله 407 00:41:47,525 --> 00:41:49,193 ثم بدأ يشعر وكأنه يريد أن يكون شخصًا جيدًا 408 00:41:49,227 --> 00:41:52,196 فساعد عاملة التنظيف .في إخراج القمامة 409 00:41:53,598 --> 00:41:55,266 .أجل 410 00:41:55,300 --> 00:41:59,337 ثم في اليوم التالي ، أدرك .إن الملفات قد اختفت 411 00:42:00,772 --> 00:42:02,473 لذلك ، اعتقد إنه ربما تخلص منها 412 00:42:02,507 --> 00:42:04,642 مع نفايات إعادة التدوير أو .شيء من هذا القبيل 413 00:42:04,676 --> 00:42:07,812 .يا إلهي ، ذلك الفتى 414 00:42:08,846 --> 00:42:10,181 .أجل 415 00:42:10,214 --> 00:42:12,684 لدي مئات القصص .(عن (ديل 416 00:42:12,717 --> 00:42:14,552 ,إن كنت محظوظًا .سأخبرك واحدة أخرى غدًا 417 00:44:33,958 --> 00:44:34,958 ...تعلمين 418 00:44:38,029 --> 00:44:41,699 أنتِ مثل اللغز بالنسبة .(لي ، (غابون 419 00:44:41,733 --> 00:44:42,934 هل تعلمين ذلك ؟ 420 00:44:42,967 --> 00:44:44,302 كيف ذلك ؟ 421 00:44:44,335 --> 00:44:47,572 حسنًا... كيف انتهى بكِ الأمر هنا ؟ 422 00:44:49,640 --> 00:44:51,242 .رباه ، أنا حتى لم أعد أعرف 423 00:44:52,810 --> 00:44:54,445 من أين أتيتِ في الأصل ؟ 424 00:44:55,913 --> 00:44:57,482 أعلم أن هذا ربما يكون سؤالاً تافهاً 425 00:44:57,515 --> 00:44:59,917 .لكوني من عائلة عسكرية 426 00:44:59,951 --> 00:45:01,652 والدك كان في الجيش ؟ 427 00:45:01,686 --> 00:45:03,921 .أجل ، 18 عامًا في سلاح الجو 428 00:45:03,955 --> 00:45:06,691 لم نعش أكثر من عامين في مكانٍ واحد 429 00:45:06,724 --> 00:45:07,725 .حتى وصلت إلى هنا 430 00:45:08,726 --> 00:45:10,561 منذ متى وأنت هنا ؟ 431 00:45:10,595 --> 00:45:11,595 ...يا الهي 432 00:45:14,832 --> 00:45:16,768 .لا أستطيع التذكر 433 00:45:16,801 --> 00:45:20,304 .أريد أن أقول من 85 434 00:45:21,939 --> 00:45:22,939 .أجل 435 00:45:23,608 --> 00:45:25,710 .هذه كانت مدينة حقيقية 436 00:45:25,743 --> 00:45:28,713 وقتها ، أريد أن أخبركِ .كان لها إيقاع حقيقي 437 00:45:31,116 --> 00:45:32,617 لماذا بقيت كل هذا الوقت ؟ 438 00:45:32,650 --> 00:45:34,352 فقط لمشاهدة هذا .المكان يذبل 439 00:45:35,553 --> 00:45:36,821 ...أعتقد إني كطفل 440 00:45:37,989 --> 00:45:39,791 لم أعرف كيف أنتقل من ,مكانٍ لآخر 441 00:45:39,824 --> 00:45:42,326 من صديق إلى صديق ,من مدرسة إلى أخرى 442 00:45:44,395 --> 00:45:46,531 لم أكن أعرف كيف هو شعور .التواجد في مكان واحد 443 00:45:49,400 --> 00:45:50,668 .لذلك ، بمجرد أن تزرع جذورك 444 00:45:51,969 --> 00:45:54,505 .أجل ... شيء كهذا 445 00:45:58,042 --> 00:45:59,077 وماذا عنكِ ؟ 446 00:46:00,845 --> 00:46:02,346 من أي كوكب أنتِ ؟ 447 00:46:06,651 --> 00:46:08,519 .ذاك 448 00:46:10,555 --> 00:46:13,925 ,الكوكب ذو الغطاء القذر .مثل سيارتكِ 449 00:46:13,958 --> 00:46:14,958 .حسناً 450 00:47:22,127 --> 00:47:24,795 .أرجوك . أرجوك 451 00:47:48,486 --> 00:47:49,486 .يا الهي 452 00:48:55,653 --> 00:48:56,821 وجدت شيئاً ؟ 453 00:48:56,854 --> 00:48:58,689 هل يبدو إني وجدت شيئاً ؟ 454 00:49:00,325 --> 00:49:01,525 .أعطني هذا 455 00:49:33,225 --> 00:49:35,193 .كل ما تعرفه ، علموك اياه 456 00:49:36,694 --> 00:49:39,663 .كل ما تؤمن به ، وعظوه لك 457 00:49:40,031 --> 00:49:42,800 .كل ما تحبه ، أقنعوك به 458 00:49:44,269 --> 00:49:46,138 .لحمايتك 459 00:49:46,171 --> 00:49:47,239 .لخيانتك 460 00:49:47,272 --> 00:49:48,306 .لحبك 461 00:49:48,340 --> 00:49:50,075 .لجعلك تحبهم 462 00:49:52,210 --> 00:49:54,845 .كل واحد منهم يكذب عليك 463 00:49:56,281 --> 00:49:58,983 لذا ، كيف تعرف حتى من أنت ؟ 464 00:53:21,119 --> 00:53:22,753 ماذا هذا بحق الجحيم ؟ 465 00:53:48,912 --> 00:53:50,348 ماذا تفعل هنا , (ديل) ؟ 466 00:53:56,051 --> 00:53:57,254 .حركة المرور 467 00:54:07,465 --> 00:54:09,234 هل تحققت من بصمة ذلك الأصبع ؟ 468 00:54:12,170 --> 00:54:13,204 أي أصبع ؟ 469 00:54:14,506 --> 00:54:15,507 أي أصبع ؟ 470 00:54:16,874 --> 00:54:17,874 أي أصبع ؟ 471 00:54:19,544 --> 00:54:21,246 ...الأصبع الذي 472 00:54:21,279 --> 00:54:23,114 ماذا تقصد أي أصبع ؟ 473 00:54:24,149 --> 00:54:25,917 لا أعلم عن ماذا تتحدث .حضرة المأمور 474 00:54:27,252 --> 00:54:28,252 لم تكن تعلم ؟ 475 00:54:29,354 --> 00:54:30,354 .لا 476 00:54:32,590 --> 00:54:33,891 .حسناً 477 00:54:37,095 --> 00:54:38,430 .عُد إلى القسم 478 00:54:40,332 --> 00:54:41,433 .أفرغ مكتبك 479 00:54:44,135 --> 00:54:45,135 ماذا ؟ 480 00:54:47,105 --> 00:54:48,105 حضرة المأمور ؟ 481 00:54:49,307 --> 00:54:50,442 هل أنت جاد ؟ 482 00:54:51,643 --> 00:54:53,478 .اعتقدت إننا أصدقاء مقربون 483 00:55:03,621 --> 00:55:04,955 .(معك (غابون 484 00:55:06,591 --> 00:55:08,892 ماذا أخبرتكِ عن الرد على الهاتف .(بهذه الطريقة , (غابون 485 00:55:09,145 --> 00:55:10,829 .أنا آسفة جدًا .(اعتقدتك (ديل 486 00:55:10,861 --> 00:55:13,418 لا , أنظري , لا أريد سماع ذلك الآن ، حسنًا ؟ 487 00:55:13,443 --> 00:55:14,946 .حسنًا ، آسفة حضرة المأمور 488 00:55:15,200 --> 00:55:18,336 اسمعي ، أريدكِ أن تفعلي .شيئًا من أجلي 489 00:55:18,370 --> 00:55:20,171 أنا الآن مشغولة في ملفات .العنف ضد المرأة 490 00:55:20,205 --> 00:55:22,039 ,حسنًا ، لا يهمني .توقفي عنها 491 00:55:22,073 --> 00:55:23,675 .حسناً - .لا داعي أن تخبرني مرتين - 492 00:55:23,708 --> 00:55:25,443 ,ماذا أفعل من أجلك حضرة المأمور ؟ 493 00:55:25,477 --> 00:55:27,044 أريدكِ أن تتحققي من بصمة ذلك الأصبع 494 00:55:27,078 --> 00:55:28,480 .الذي وجدناه ذلك اليوم 495 00:55:28,513 --> 00:55:30,181 ألم يكن يفترض أن يقوم (ديل) بذلك ؟ 496 00:55:30,215 --> 00:55:33,016 لا يستطيع ، إنه مشغول .جدًا بالطرد 497 00:55:56,641 --> 00:55:59,544 كل ما أعرفه هو إن الجهل نعمة 498 00:56:00,678 --> 00:56:03,981 حتى اللحظة التي تنزلق فيها ,السكين في ظهرك 499 00:56:04,716 --> 00:56:06,217 ...وفي هذا البلد 500 00:56:07,619 --> 00:56:10,321 للعدالة ثمن لا يستطيع .تحمله إلا الأغنياء 501 00:56:11,656 --> 00:56:12,956 ...بالنسبة لبقيتنا 502 00:56:14,125 --> 00:56:16,594 الرصاصة أرخص بكثير .من محامي 503 00:59:41,232 --> 00:59:43,167 !أيها اللعين 504 01:00:51,836 --> 01:00:53,638 سنوب) ، ما الذي يحدث هناك ؟) 505 01:02:05,643 --> 01:02:06,643 .تباً لي 506 01:02:13,518 --> 01:02:14,952 .سحقاً 507 01:02:14,986 --> 01:02:16,788 إلى أين يقود هذا ؟ - .لا أعرف - 508 01:02:16,821 --> 01:02:17,822 .اللعنة 509 01:02:50,888 --> 01:02:53,658 حسنًا ، كل هذا يبدو .لذيذًا ، عزيزتي 510 01:02:54,892 --> 01:02:56,532 ,لكن , أنظري ، أنا أتصل بكِ 511 01:02:56,561 --> 01:03:01,032 لأنه يبدو إني سأتأخر في .القسم لوقت أطول 512 01:03:01,066 --> 01:03:02,967 .لا ، (جين) بالفعل في طريقه 513 01:03:03,000 --> 01:03:05,469 .أجل , أجل .أعرف , أنا آسف 514 01:03:05,503 --> 01:03:06,503 هل هناك خطب ما ؟ 515 01:03:07,438 --> 01:03:08,706 .لا ، لا ، أنا بخير 516 01:03:08,739 --> 01:03:10,408 هل أنت واثق ؟ 517 01:03:10,441 --> 01:03:11,876 ...أجل ، انظري ، لما لا 518 01:03:11,909 --> 01:03:14,112 ما رأيكِ أن تأكلي أنتِ و(جين) بدوني الليلة ؟ 519 01:03:14,146 --> 01:03:15,146 حقًا ؟ 520 01:03:15,913 --> 01:03:16,914 .أجل 521 01:03:16,948 --> 01:03:18,083 الى متى ستتأخر ؟ 522 01:03:18,116 --> 01:03:19,817 .لا أعرف 523 01:03:20,885 --> 01:03:23,487 .على الأقل بضع ساعات بالتأكيد 524 01:03:23,521 --> 01:03:24,822 .جين) لن يكون سعيداً) 525 01:03:24,856 --> 01:03:26,858 .أعلم ، أعلم ، حسنًا 526 01:03:26,891 --> 01:03:28,526 .حسنًا ، أنا أحبك 527 01:03:28,559 --> 01:03:30,595 .أنا أيضاً أحبكِ 528 01:03:30,628 --> 01:03:31,628 ..وأخبري 529 01:03:31,629 --> 01:03:33,631 أخبري (جين) إني سأعوضه الأسبوع المقبل 530 01:03:33,664 --> 01:03:37,568 أو سأجهز الشواية مع ,بعض قطع اللحم 531 01:03:37,602 --> 01:03:38,769 حسناً ؟ - .حسناً - 532 01:03:38,803 --> 01:03:40,072 .حسناً 533 01:03:40,105 --> 01:03:43,941 .لا تعتاد على هذا - .حسناً , أكيد - 534 01:04:20,011 --> 01:04:21,412 .مرحباً يا صغير 535 01:04:23,781 --> 01:04:25,083 من أين أتيت ؟ 536 01:04:29,754 --> 01:04:31,789 .كيف حالك ؟ تعال هنا 537 01:04:32,857 --> 01:04:33,857 .تعال هنا 538 01:04:34,859 --> 01:04:35,859 .اجلس 539 01:04:36,727 --> 01:04:37,727 .فتى مطيع 540 01:04:38,796 --> 01:04:40,765 .هيا . دعني أتفقدك 541 01:04:43,834 --> 01:04:46,704 .(مرحبًا (والدو) ... أنا (هيكي 542 01:04:48,039 --> 01:04:49,473 هل تريد أن نكون أصدقاء ؟ 543 01:04:50,708 --> 01:04:53,477 .حسنًا ، أنا لست سريعًا مثلك 544 01:04:53,511 --> 01:04:54,779 .ولا شاباً مثلك 545 01:04:56,181 --> 01:04:58,783 هيا يا فتى ... سآخذك .إلى منزلي 546 01:05:00,685 --> 01:05:02,586 .أعرفك على عائلتي 547 01:05:02,620 --> 01:05:03,654 .ستحبهم 548 01:05:04,655 --> 01:05:05,723 .(هيا , (والدو 549 01:05:06,791 --> 01:05:08,592 .أحسنت . دعني أدخل 550 01:05:16,901 --> 01:05:22,140 نحن جميعًا في حالة ذعر .سلمي دائم 551 01:05:22,174 --> 01:05:24,109 .خوف هادئ 552 01:05:24,142 --> 01:05:26,711 نجبر عضلات وجهنا أن تبدو مرتاحة 553 01:05:26,744 --> 01:05:28,746 .بينما هي مجهدة بشدة 554 01:05:28,779 --> 01:05:31,249 .لأننا نخشى أن يكتشفوا الأمر 555 01:05:31,283 --> 01:05:33,951 .نحن لا ننتمي ، لم ننتمي أبدًا 556 01:05:34,986 --> 01:05:37,222 ربما لا أحد منا 557 01:05:37,255 --> 01:05:39,124 لأننا ولدنا للعمل على آلات 558 01:05:39,157 --> 01:05:40,524 .لم تُصنع لمساعدتنا 559 01:05:41,826 --> 01:05:43,794 .لنكون أولئك الذين نرغب 560 01:09:55,247 --> 01:09:57,082 ,الطقس جاف جدًا هنا أليس كذلك ؟ 561 01:09:59,417 --> 01:10:00,951 بول) يقول إنها المياه) النظيفة الوحيدة 562 01:10:00,985 --> 01:10:02,120 .لمسافة 16 كم أو نحو ذلك 563 01:10:06,424 --> 01:10:09,026 .لا تدعيني أوقفكِ ، اشربي 564 01:10:09,060 --> 01:10:12,430 ,اسمحي لي أن أطرح عليكِ سؤالًا .خارج الموضوع 565 01:10:12,464 --> 01:10:16,000 هل تعتقدين إن المال يمكن أن يشتري السعادة حقًا ؟ 566 01:10:16,033 --> 01:10:18,403 وأنا لا أعني فقط المومسات أو .السيارات أو أي شيء كهذا 567 01:10:18,436 --> 01:10:22,440 أعني صدقاً بالله , المعنى .الحقيقي للسعادة 568 01:10:22,474 --> 01:10:23,474 ما رأيكِ ؟ 569 01:10:25,577 --> 01:10:27,978 ,اليكِ الأمر المتعلق بالمال 570 01:10:29,581 --> 01:10:33,218 إنه مفيد فقط ، إذا كان الطرف الآخر .على استعداد لقبوله 571 01:10:33,251 --> 01:10:36,588 على سبيل المثال , أنتِ يمكنكِ الآن أن تقدمي لي 572 01:10:36,621 --> 01:10:39,090 مليون دولار مقابل السماح .لكِ بالرحيل 573 01:10:39,124 --> 01:10:42,893 ولن آخذه ، لأن ما سيجعلني سعيداً 574 01:10:42,926 --> 01:10:44,995 .هو عدم دخول السجن 575 01:10:45,995 --> 01:10:48,756 ,الخير والشر ، الصواب والخطأ 576 01:10:48,788 --> 01:10:50,452 .لا يوجد مثل هذا المصطلح 577 01:10:52,036 --> 01:10:54,038 نقضي حياتنا كلها في البحث عن معنى 578 01:10:54,072 --> 01:10:56,274 .في عالم لا معنى له 579 01:10:56,308 --> 01:10:58,276 ونشعر بخيبة أمل عندما .نجد إنه ليس هناك 580 01:10:59,544 --> 01:11:01,179 ...المعنى ليس شيئًا تجدينه 581 01:11:02,614 --> 01:11:04,082 .إنه شيء تصنعيه 582 01:11:06,418 --> 01:11:08,052 .أعتذر عن هذا 583 01:11:13,058 --> 01:11:14,192 .سحقاً 584 01:12:29,267 --> 01:12:31,503 حبيبكِ يتصل مجدداً ؟ 585 01:12:31,536 --> 01:12:34,004 ,أجل ، لكن لا تقلق .لن أخبره عنا 586 01:12:37,242 --> 01:12:40,412 كم يبعد هذا المكان ؟ .أشعر وكأننا نقود السيارة لساعات 587 01:12:40,445 --> 01:12:41,713 حسنًا ، أنا آسفة 588 01:12:41,746 --> 01:12:45,048 إني لم لم أكن مسلية لك .كفاية حضرة المأمور 589 01:12:45,083 --> 01:12:46,684 تريدني أن أغني لك أغنية ؟ 590 01:12:46,718 --> 01:12:49,120 ربما أقرأ لك شيئاً ل (شكسبير) ؟ 591 01:12:49,154 --> 01:12:51,389 أجل ... هل تعرفين مسرحية "هاملت" ؟ 592 01:12:52,590 --> 01:12:54,024 أوه تباً ، لا آسفة 593 01:12:54,058 --> 01:12:56,194 أعرف فقط مسرحياته في .مرحلته المبكرة 594 01:12:56,227 --> 01:12:57,228 .أجل 595 01:12:57,262 --> 01:12:59,631 .أجل ، آسفة بخصوص ذلك 596 01:13:49,214 --> 01:13:50,315 .دائرة المأمور 597 01:13:59,657 --> 01:14:01,326 .لن أطرق مرة أخرى 598 01:14:12,237 --> 01:14:13,638 مرحباً ؟ 599 01:14:13,671 --> 01:14:15,306 .(نبحث عن شخص اسمه (مونرو 600 01:14:15,340 --> 01:14:18,676 يبدو إننا حصلنا على .أحد أصابعه هنا 601 01:14:18,710 --> 01:14:20,378 كنت أتساءل عما إذا .كان يريد استعادته 602 01:14:21,846 --> 01:14:23,748 مونرو) لم يعد يعيش) .هنا بعد الآن 603 01:14:23,781 --> 01:14:26,184 هل هذا صحيح ؟ 604 01:14:27,785 --> 01:14:29,587 ومن يعيش هنا الآن ؟ 605 01:14:29,621 --> 01:14:31,523 .أنا فقط 606 01:14:31,556 --> 01:14:34,659 لا رفقاء سكن ؟ 607 01:14:34,692 --> 01:14:36,094 .لا , سيدي 608 01:14:39,764 --> 01:14:43,134 أنت لا تعرف إلى أين ,(انتقل (مونرو 609 01:14:43,167 --> 01:14:44,202 أليس كذلك ؟ 610 01:14:45,303 --> 01:14:49,741 ...لا , لا , أنا 611 01:14:49,774 --> 01:14:51,643 لا . ليس هناك عنوان ترشدنا اليه ؟ لا شيء ؟ 612 01:14:51,676 --> 01:14:54,612 .لا , سيدي 613 01:14:54,646 --> 01:14:58,449 ماذا حدث ؟ هل وقعت ؟ 614 01:15:00,585 --> 01:15:03,821 حسنًا ... لا أعرف ماذا .أقول لك , سيدي 615 01:15:03,855 --> 01:15:07,158 حسنًا ، فقط أخبرني 616 01:15:07,191 --> 01:15:09,494 .ما الذي يدور في رأسك الصغير 617 01:15:13,865 --> 01:15:16,401 كم مضى على رحيله ؟ 618 01:15:16,434 --> 01:15:18,436 ...حسناً 619 01:15:20,605 --> 01:15:22,607 لديك سيارة ؟ - .نعم , سيدي - 620 01:15:22,640 --> 01:15:24,709 أين هي ؟ 621 01:15:24,742 --> 01:15:27,345 .أخذها أخي 622 01:15:27,378 --> 01:15:28,378 أخوك ؟ 623 01:15:30,148 --> 01:15:31,282 .نعم , سيدي 624 01:15:31,316 --> 01:15:32,884 لماذا هي مع أخوك ؟ 625 01:15:32,917 --> 01:15:35,153 هل هو أيضاً يعيش هنا ؟ - .نعم , سيدي - 626 01:15:35,155 --> 01:15:36,787 اعتقدت قلت إنه ليس !لديك رفيق سكن 627 01:15:36,820 --> 01:15:38,189 ...أعني بصرف النظر عنه 628 01:15:38,222 --> 01:15:41,338 لن تمانع إذا ألقينا نظرة في الداخل , أليس كذلك ؟ 629 01:16:01,613 --> 01:16:04,282 ما الذي يفعله أخوك اليوم ؟ هل لديه وظيفة في المدينة ؟ 630 01:16:04,315 --> 01:16:06,517 .ربما يمكنني لقائه هناك 631 01:16:06,551 --> 01:16:08,152 .لا , سيدي 632 01:16:08,186 --> 01:16:09,354 ,"لا , ليس لديه وظيفة" 633 01:16:09,387 --> 01:16:12,890 أو "لا , سيدي , لا يمكنني لقائه" ؟ 634 01:16:12,924 --> 01:16:14,192 .إنه ليس في المدينة 635 01:16:14,225 --> 01:16:16,260 أين هو ؟ 636 01:16:17,829 --> 01:16:19,797 .لا أعرف 637 01:16:19,831 --> 01:16:21,532 وكيف تعرف إنه ليس في المدينة ؟ 638 01:16:23,534 --> 01:16:27,405 ...حسنًا , أنا ... حسنًا 639 01:16:27,438 --> 01:16:32,176 ...قبل أن أنسى ما اسمك , بني ؟ 640 01:16:37,448 --> 01:16:38,650 .(اسمي (تاد 641 01:16:41,252 --> 01:16:43,154 تاد) ، هذا اسمك الكامل ؟) 642 01:16:44,989 --> 01:16:47,492 .(ثيودور) 643 01:16:47,525 --> 01:16:50,228 أنت معروف فقط ب (تاد) ؟ - .نعم , سيدي - 644 01:16:50,261 --> 01:16:51,329 .(ثيودور) 645 01:16:53,798 --> 01:16:55,533 .هذا جميل جداً 646 01:16:58,369 --> 01:17:00,905 .المساحة أكبر مما كنت أعتقد 647 01:17:00,938 --> 01:17:02,306 .أجل 648 01:17:04,542 --> 01:17:08,613 عمتي (مورين) ، لديها ,مكان مثل هذا 649 01:17:08,646 --> 01:17:10,848 ليس بهذا الحجم ، مع ذلك 650 01:17:10,882 --> 01:17:11,983 .هي ليست بحاجة إليه 651 01:17:12,016 --> 01:17:14,452 .الآن هي مع السحالي 652 01:17:14,485 --> 01:17:17,655 .بارك الله في أرواحهم الصغيرة 653 01:17:17,689 --> 01:17:18,923 .أجل 654 01:17:31,836 --> 01:17:36,741 يا إلهي... المكان هنا تمامًا .(مثل سيارتكِ (غابون 655 01:18:50,024 --> 01:18:53,528 محمية طبيعية 656 01:18:59,924 --> 01:19:03,528 ,حسناً 657 01:19:05,496 --> 01:19:07,765 .أعتقد إننا سنتركك الآن 658 01:19:11,469 --> 01:19:14,939 هل أنت متأكد إنك لا تعرف ماذا حدث ل (مونرو) ؟ 659 01:19:14,972 --> 01:19:16,808 .لا , سيدي 660 01:19:16,841 --> 01:19:20,645 أعتقد لديه تسعة .أصابع أخرى 661 01:19:22,847 --> 01:19:25,650 إذا كنت تبحث عن رفيق .سكن فلدي صديق 662 01:19:25,683 --> 01:19:27,952 أستريد) ، إنه يبحث عن) .مكان مثل هذا 663 01:19:27,985 --> 01:19:29,453 أجل ، نحن لا نبحث عن .رفقاء سكن 664 01:19:29,487 --> 01:19:31,355 .صحيح 665 01:19:31,389 --> 01:19:33,457 .أجل ، قلت ذلك .لديك شريك بالفعل 666 01:19:33,491 --> 01:19:34,625 .أجل , أخي 667 01:19:34,659 --> 01:19:36,128 الذي في المحمية الطبيعية اليوم ؟ 668 01:19:36,161 --> 01:19:37,728 .نعم , سيدي 669 01:19:37,762 --> 01:19:39,630 .أجل 670 01:19:39,664 --> 01:19:42,100 .حسنًا ، أعتقد سنلتقي به هناك 671 01:19:42,134 --> 01:19:43,668 .شكراً لمساعدتك 672 01:19:59,184 --> 01:20:04,455 هل وجدت أي شيء هناك ؟ 673 01:20:04,488 --> 01:20:06,624 جرة من الحبوب ، رائحتها ,مثل النبات المخدر 674 01:20:06,657 --> 01:20:07,892 .أشياء بسيطة 675 01:20:07,925 --> 01:20:08,993 ولن نقبض عليه ؟ 676 01:20:09,026 --> 01:20:10,761 .(السمكة الأكبر ، (غابون 677 01:20:10,795 --> 01:20:12,630 الأمر يستغرق بضع ساعات للعودة إلى القسم 678 01:20:12,663 --> 01:20:14,799 .ثم العودة إلى المحمية الطبيعية 679 01:20:14,832 --> 01:20:16,634 حالياً , يهمني أمر الشخص 680 01:20:16,667 --> 01:20:18,970 .الذي يقوم بجولة في المحمية 681 01:20:19,003 --> 01:20:20,771 إذاً أنت تريد الذهاب إلى هناك 682 01:20:20,805 --> 01:20:22,907 للبحث عن شقيق هذا الرجل ؟ 683 01:20:22,940 --> 01:20:25,077 أنت تعرف إن المحمية الطبيعية شاسعة ، أليس كذلك ؟ 684 01:20:25,110 --> 01:20:26,744 لماذا لا ننتظره ليعود ؟ 685 01:20:26,777 --> 01:20:28,412 لأنه أياً كان ما يفعله ,ذلك الفتى هناك 686 01:20:28,446 --> 01:20:31,482 أود الوصول إلى هناك وهو .لا يزال يقوم به 687 01:20:31,515 --> 01:20:33,017 أنا متأكد أنه أخطر بكثير 688 01:20:33,050 --> 01:20:36,988 .من صناعة بعض المخدرات التافهة 689 01:20:37,021 --> 01:20:39,523 ماذا عن الغبي الذي هناك ؟ هل سنتركه وحسب ؟ 690 01:20:39,557 --> 01:20:40,658 .نعم 691 01:23:07,305 --> 01:23:08,906 .يا أميرة 692 01:23:47,212 --> 01:23:49,046 .أدخل 693 01:23:49,081 --> 01:23:50,614 .بربكِ ، كنت أمزح معكِ 694 01:23:52,217 --> 01:23:53,684 !تباً لكِ يا عاهرة 695 01:23:53,717 --> 01:23:55,253 .ادخل إلى المقطورة 696 01:23:59,391 --> 01:24:01,959 .تباً لكِ يا عاهرة 697 01:24:09,234 --> 01:24:12,237 !افتحي يا عاهرة 698 01:24:12,270 --> 01:24:13,804 .أخرجيني من هنا 699 01:24:13,838 --> 01:24:16,074 !أيتها العاهرة اللعينة 700 01:24:16,108 --> 01:24:18,876 .تباً لكِ يا عاهرة 701 01:24:18,909 --> 01:24:20,044 عندما تستيقظين 702 01:24:20,078 --> 01:24:21,846 وتدركين الموقف الذي ,أنتِ فيه 703 01:24:21,879 --> 01:24:25,749 ستتمنين لو فتحتِ .هذا الباب اللعين 704 01:24:25,783 --> 01:24:29,121 ,كل دقيقة أحبس فيها هنا .سأحسبها ، يا فتاة 705 01:24:29,154 --> 01:24:30,821 وعندما أخرج ، ستكون هي المدة التي 706 01:24:30,855 --> 01:24:36,061 أبقيكِ فيها حية وأنا أقشر .جلدكِ بالزرادية 707 01:24:36,094 --> 01:24:38,063 هل هذا يبدو جيداً لكِ ؟ 708 01:24:38,096 --> 01:24:41,732 على الأقل موت حبيبكِ كان سريعًا أليس كذلك ؟ 709 01:24:41,765 --> 01:24:43,033 أم كان زوجكِ ؟ 710 01:24:52,177 --> 01:24:53,944 تريدين أن تأتي وتنالي مني ؟ 711 01:24:53,978 --> 01:24:56,081 .أميرة 712 01:24:56,114 --> 01:24:58,949 .تعالي ونالي مني يا عاهرة 713 01:24:58,983 --> 01:25:02,454 .دعيني أخرج أيتها العاهرة اللعينة 714 01:25:02,487 --> 01:25:05,823 هل تسمعيني ؟ !تباً 715 01:25:53,871 --> 01:25:55,373 أنتِ ؟ 716 01:25:58,510 --> 01:25:59,777 أنتِ ؟ 717 01:26:02,414 --> 01:26:03,981 .أنتِ بخير الآن , عزيزتي 718 01:26:06,050 --> 01:26:07,352 .ها هي 719 01:26:10,488 --> 01:26:12,090 هذا مسدسكِ , سيدتي ؟ 720 01:26:14,526 --> 01:26:17,262 حسنًا ، سوف نأخذه ونحتفظ به , حسناً ؟ 721 01:26:17,295 --> 01:26:19,964 سأذهب إلى السيارة ، وأحضر بعض .الماء وحقيبة الاسعافات الأولية 722 01:26:25,437 --> 01:26:27,205 محظوظة إننا وجدناكِ هنا ، هاه ؟ 723 01:26:31,209 --> 01:26:33,211 تأمل أن تكون لديكِ قصة .جيدة تخبرينا بها 724 01:26:53,531 --> 01:26:54,898 .على مهل ، ببطء 725 01:26:57,835 --> 01:26:58,869 .لا بأس الآن 726 01:27:00,338 --> 01:27:01,506 .لا بأس 727 01:27:08,513 --> 01:27:11,349 .لا بأس ، لا بأس 728 01:27:12,584 --> 01:27:14,352 .يمكنكِ الوثوق بي 729 01:27:22,260 --> 01:27:25,096 هذه ستجعلكِ تشعرين ببعض التحسن 730 01:27:25,130 --> 01:27:27,132 حتى نتمكن من إيصالكِ إلى المستشفى ، حسنًا ؟ 731 01:27:28,466 --> 01:27:30,268 .حسنًا ، ها أنتِ ذا 732 01:27:33,405 --> 01:27:35,839 .أجل . وفري طاقتكِ 733 01:27:35,873 --> 01:27:37,575 .سيكون لدينا أسئلة كثيرة لكِ 734 01:27:38,543 --> 01:27:40,111 .حسناً 735 01:27:47,552 --> 01:27:49,053 حسناً ؟ 736 01:28:33,810 --> 01:28:35,737 كم من الوقت أمامنا ؟ 737 01:28:35,770 --> 01:28:38,664 .حوالي 20 دقيقة - عشرون دقيقة ؟ - 738 01:28:38,999 --> 01:28:41,108 .هذا وقت طويل 739 01:28:41,693 --> 01:28:43,163 أين نحن بحق الجحيم ؟ 740 01:28:43,213 --> 01:28:44,685 اعتقدت إننا سنذهب إلى ."عيادة "سمرهيل 741 01:28:44,709 --> 01:28:46,211 أخبرتك إن "سمرهيل" ستستغرق ,وقتًا أطول 742 01:28:46,244 --> 01:28:49,114 سنقوم بالالتفاف على طول ."الطريق إلى "إيتون 743 01:28:49,147 --> 01:28:54,119 هذا الاسبوع تفاقم إلى .فوضى حقيقية 744 01:28:54,152 --> 01:28:55,420 .أجل 745 01:28:56,688 --> 01:29:00,392 يذكرني بقضية عملت .عليها عام 87 746 01:29:00,425 --> 01:29:02,193 كانت قد مرت أسابيع لم يحدث شيء 747 01:29:02,227 --> 01:29:06,231 سوى مخالفات السرعة .وما شابه 748 01:29:06,264 --> 01:29:09,634 ثم ، تلقيت مكالمة هاتفية ,الساعة 3 صباحاً 749 01:29:09,667 --> 01:29:11,503 .جريمة قتل مزدوجة 750 01:29:11,536 --> 01:29:13,605 نهاية الشارع ، أقل من ...كيلومتر ونصف 751 01:29:15,440 --> 01:29:17,142 .ليس وأنتِ تقودين 752 01:29:20,111 --> 01:29:21,646 لا سمح الله إن حدث أمر ,لهذا الشيء 753 01:29:21,679 --> 01:29:23,181 لن تستطيعي ايجاد .طريقكِ إلى المنزل 754 01:29:23,214 --> 01:29:25,383 دون أن يخبركِ إلى أين تذهبين ، (غابون) ؟ 755 01:29:29,521 --> 01:29:32,257 ,(هل تعرف ماذا يعني (غابون حضرة المأمور ؟ 756 01:29:32,290 --> 01:29:33,625 .لا أستطيع القول إني أعرف 757 01:29:33,658 --> 01:29:36,294 .إنها أفعى 758 01:29:36,327 --> 01:29:38,530 هل هذا صحيح ؟ - .هذا صحيح - 759 01:29:38,563 --> 01:29:41,733 أجل , إنها الأفعى المشهورة .بعدم تنظيف سيارتها 760 01:29:41,766 --> 01:29:43,334 .نكتة مضحكة 761 01:29:43,368 --> 01:29:46,137 من المضحك إنها في الواقع .مشهورة بتمويهها 762 01:29:46,171 --> 01:29:48,106 هل هذا صحيح ؟ - .هذا صحيح - 763 01:30:01,586 --> 01:30:02,654 ماذا حدث ؟ 764 01:30:02,687 --> 01:30:05,290 ما الخطب , عزيزتي ؟ هل أنتِ بخير ؟ 765 01:30:05,323 --> 01:30:08,460 ...ماذا... ماذا فعلتِ 766 01:30:08,493 --> 01:30:09,494 ,حبيبتي ، أنا أقول لكِ 767 01:30:09,527 --> 01:30:11,396 .كلامكِ صعب الفهم 768 01:30:11,429 --> 01:30:12,430 ماذا فعلتِ بيّ ؟ 769 01:30:12,464 --> 01:30:15,066 .لا داعي للقلق ."هذا فقط تأثير "البيوت 770 01:30:15,099 --> 01:30:17,735 ,مجرد بوليصة تأمين 771 01:30:17,769 --> 01:30:20,172 ,لأنه مما سمعته عنكِ .أنتِ عاهرة صعبة المراس 772 01:30:20,173 --> 01:30:21,173 أليس كذلك ؟ 773 01:30:21,406 --> 01:30:23,608 "أول مرة تناولت فيها "البيوت قضيت ساعة 774 01:30:23,641 --> 01:30:27,111 .وأنا أحاول صيد الصبار 775 01:30:27,145 --> 01:30:30,381 يا ويحي , (جيك) لديه .مخطط لكِ 776 01:30:30,415 --> 01:30:32,283 ما الذي يجري ؟ 777 01:30:32,317 --> 01:30:35,453 نعم ، سوف يدلي ببيان .معكِ يا فتاة 778 01:30:35,487 --> 01:30:37,722 ,عمل فني حقيقي .أنا أخبركِ 779 01:30:37,755 --> 01:30:40,124 إلى أين تأخذيني ؟ 780 01:30:40,158 --> 01:30:43,628 نحن مستعدون أخيرًا لإخبار ,العالم إننا هنا 781 01:30:43,661 --> 01:30:45,330 وأنتِ ستكوني بطاقة .الاتصال الخاصة بنا 782 01:31:43,588 --> 01:31:44,822 .هيا 783 01:31:48,226 --> 01:31:50,128 .لن أطلب منكِ مرة أخرى ، عزيزتي 784 01:31:53,331 --> 01:31:54,599 .هيا 785 01:31:57,902 --> 01:31:59,637 .اللعنة يا فتاة 786 01:31:59,671 --> 01:32:01,272 .هيا 787 01:32:01,306 --> 01:32:02,540 .هيا 788 01:32:03,541 --> 01:32:04,642 .تماماً هكذا 789 01:32:06,611 --> 01:32:07,611 .هيا 790 01:32:12,650 --> 01:32:13,651 .هيا 791 01:32:23,261 --> 01:32:24,261 !أنتِ 792 01:32:27,565 --> 01:32:29,634 !أيها اللعين - !(جيك) - 793 01:32:53,625 --> 01:32:54,926 !تباً 794 01:34:21,612 --> 01:34:25,416 يجب أن أعترف ، لقد .خضتِ قتالاً شرساً 795 01:34:25,450 --> 01:34:27,218 الآن ، لا يمكنني حتى .أن أكرهكِ 796 01:34:28,820 --> 01:34:30,555 لكن هذا يجب أن ينتهي .بموت أحدنا 797 01:34:37,962 --> 01:34:39,430 .(سوزان) 798 01:34:45,336 --> 01:34:46,671 .نسيتِ شيئاً 799 01:34:57,806 --> 01:34:59,371 البقاء على قيد الحياة 800 01:35:06,791 --> 01:35:08,292 .أنا آسف حقاً 801 01:36:26,771 --> 01:36:29,941 الصعوبة تكمن إنه عندما ترى العالم 802 01:36:29,974 --> 01:36:33,845 على حقيقته ، فأنت لم .تعد مرحبًا بك 803 01:36:33,878 --> 01:36:35,746 ,يمكنك محاولة التظاهر 804 01:36:35,780 --> 01:36:37,849 لكن عاجلاً أم آجلاً سيكتشفون ذلك 805 01:36:37,882 --> 01:36:39,483 .وينقلبون عليك 806 01:36:41,086 --> 01:36:44,589 لذلك إذا لم تعد تنتنمي إلى العالم 807 01:36:44,622 --> 01:36:47,059 فسينتهي بك الأمر ,بخيارين فقط 808 01:36:47,092 --> 01:36:50,162 .الهروب منه أو تغييره 809 01:36:50,195 --> 01:36:52,496 ويبدو إني لا أستطيع .الهروب منه 810 01:36:58,305 --> 01:37:02,006 بعد 6 أشهر 811 01:37:03,040 --> 01:37:05,476 لأن فكرة تعريف الثقافة 812 01:37:05,509 --> 01:37:08,579 .يمكن اعتبارها سيف ذو حدين 813 01:37:08,613 --> 01:37:12,315 يمكن أن تجمع الناس معاً .للاحتفال بما يشبههم 814 01:37:13,118 --> 01:37:18,689 أو يمكن أن تمزقهم خوفاً .من اختلافاتهم 815 01:37:18,723 --> 01:37:21,059 وهذا يقودنا إلى ما .سنناقشه اليوم 816 01:37:22,593 --> 01:37:25,197 إذاً ، اليوم نتحدث عن طُرق الإعدام 817 01:37:25,230 --> 01:37:27,932 التي استخدمت في أوقات .مختلفة عبر التاريخ 818 01:37:27,965 --> 01:37:31,636 وبشكل أكثر تحديدًا , لماذا كل مجموعة اختارت 819 01:37:31,669 --> 01:37:33,938 .الطريقة التي اختاروها 820 01:37:33,971 --> 01:37:35,940 وما يفسره ذلك بشأن ما اعتدنا أن نكون 821 01:37:35,973 --> 01:37:37,642 .ومن سنكون يوماً ما 822 01:38:11,109 --> 01:38:13,111 أعتقد إن معظم الناس يميلون إلى رؤية التاريخ 823 01:38:13,145 --> 01:38:16,181 .كخط مستقيم من التطور 824 01:38:16,214 --> 01:38:17,949 كنا أغبياء ، والآن ,نحن أذكياء 825 01:38:17,982 --> 01:38:19,684 في غضون مائة عام سنكون .أكثر ذكاءً 826 01:38:21,719 --> 01:38:24,689 أنا أميل إلى رؤيته على إنه .دوامة لا تنتهي أبدًا 827 01:38:24,722 --> 01:38:26,724 مع كل تقدم ، تكون النتيجة 828 01:38:26,757 --> 01:38:28,793 .انحدار سابق والعكس صحيح 829 01:38:30,695 --> 01:38:32,830 ,هذا تبسيط مفرط 830 01:38:32,863 --> 01:38:35,900 لكننا سنتحدث أكثر .عن ذلك لاحقًا 831 01:38:41,663 --> 01:38:47,000 ليفمور , كاليفورنيا عدد السكان : 91,259 832 01:39:22,847 --> 01:39:23,847 والدو) ؟) 833 01:39:29,587 --> 01:39:30,855 والدو) ؟) 834 01:39:30,888 --> 01:39:33,225 اين فتاي المطيع ؟ 835 01:39:50,674 --> 01:39:51,909 .(والدو) 836 01:40:02,287 --> 01:40:03,288 .مرحبًا يا هذه 837 01:40:05,723 --> 01:40:07,892 هل يمكنكِ الجلوس من أجلي ؟ 838 01:40:09,927 --> 01:40:10,995 .لو سمحتِ 839 01:40:17,169 --> 01:40:19,036 .اجلسي 840 01:40:32,350 --> 01:40:33,751 .اجلسي هنا 841 01:40:35,019 --> 01:40:36,754 !هنا 842 01:40:57,209 --> 01:41:01,612 .كنت أبحث عنكِ ... منذ فترة 843 01:41:03,047 --> 01:41:05,083 لكن أعتقد إنكِ ربما .تعرفين ذلك بالفعل 844 01:41:07,085 --> 01:41:09,687 .وكل من كان يخصني مات 845 01:41:10,888 --> 01:41:14,658 ,أخي ، أعز أصدقائي 846 01:41:14,692 --> 01:41:17,795 .كانوا مثل الأب بالنسبة لي 847 01:41:17,828 --> 01:41:19,231 .أنتِ قتلتهم كلهم يا سيدة 848 01:41:21,166 --> 01:41:22,666 هل تسمعيني ؟ 849 01:41:22,700 --> 01:41:24,402 .قتلتهم كلهم 850 01:41:28,073 --> 01:41:29,874 .أنا لا ألومكِ على فعل ذلك 851 01:41:32,177 --> 01:41:33,911 لكن ليس لدي الكثير .لأبدأ من جديد 852 01:41:35,347 --> 01:41:37,648 وأنا متأكد جداً إنه ليس لدي .شيء أخسره الآن 853 01:41:39,049 --> 01:41:40,718 .وقد سئمت الأمر 854 01:41:44,989 --> 01:41:46,324 .سئمت للغاية 855 01:41:48,792 --> 01:41:51,962 .سئمت النوم في الحدائق 856 01:41:51,996 --> 01:41:55,400 سئمت التسول من .أجل طعامي 857 01:41:55,433 --> 01:41:57,202 لا أتذكر آخر مرة نظر إليّ شخص ما 858 01:41:57,235 --> 01:41:59,970 .في عيني ، وقد سئمت من ذلك 859 01:42:05,910 --> 01:42:07,878 لا يمكنني القيام .بهذا بعد الآن 860 01:42:07,912 --> 01:42:09,314 .لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن 861 01:42:09,347 --> 01:42:10,948 .اخرس 862 01:42:13,285 --> 01:42:16,720 هل تعرف ما يجب أن أعيش معه ؟ 863 01:42:16,754 --> 01:42:18,956 هل تعرف ؟ 864 01:42:18,989 --> 01:42:24,262 كل مرة أغمض عينيّ .أرى شخصًا يموت 865 01:42:27,031 --> 01:42:32,703 في كل لحظة صمت أسمع .صراخ في رأسي 866 01:42:34,905 --> 01:42:37,942 وكل ما أريد فعله هو رؤية .زوجي مرة أخرى 867 01:42:41,112 --> 01:42:44,182 .لكن لا يمكنني القيام بذلك - .توقفي - 868 01:42:44,216 --> 01:42:47,419 لأنني عندما أغمض عينيّ .أراه يموت مرارًا وتكرارًا 869 01:42:47,452 --> 01:42:49,387 ,إنه دائمًا نفس الشيء !بل أسوأ بالنسبة لي 870 01:42:49,421 --> 01:42:52,424 وهل تعتقد إني مدينة لك بشيء ؟ 871 01:42:55,293 --> 01:42:56,494 !أنتِ مدينة ليّ 872 01:43:02,800 --> 01:43:04,202 !تباً 873 01:43:08,306 --> 01:43:09,773 !تباً 874 01:43:40,338 --> 01:43:41,839 .اسحبي الزناد 875 01:43:43,974 --> 01:43:45,277 .يجب أن ننهي هذا 876 01:43:46,311 --> 01:43:48,146 .أريد انهاء هذا 877 01:43:50,548 --> 01:43:53,285 .لا أريدك أن تموت 878 01:43:53,318 --> 01:43:55,220 .عليك أن تتعايش مع الأمر 879 01:43:55,253 --> 01:43:56,787 .كلانا 880 01:44:01,259 --> 01:44:02,893 .لكن هذا سينتهي هنا 881 01:44:08,866 --> 01:44:09,933 .أجل 882 01:44:20,578 --> 01:44:22,080 هل تريد مشروباً ؟ 883 01:44:26,008 --> 01:44:40,080 ترجمة بسام شقير