1
00:00:12,087 --> 00:00:19,598
♪♪♪
2
00:00:38,146 --> 00:00:42,456
♪♪♪
3
00:00:44,295 --> 00:00:49,496
♪ You said you just
want to be friends ♪
4
00:00:49,531 --> 00:00:52,026
♪♪♪♪
5
00:00:52,061 --> 00:00:57,966
♪ But you know for me
there's no going back ♪
6
00:00:58,001 --> 00:01:00,276
♪♪♪♪
7
00:01:00,311 --> 00:01:05,314
♪ And I'm sorry that I
couldn't stop this attraction ♪
8
00:01:05,349 --> 00:01:07,976
♪♪♪♪
9
00:01:08,011 --> 00:01:13,850
♪ Now there's nothing between
us but awkward interaction ♪
10
00:01:13,885 --> 00:01:15,720
♪♪♪♪
11
00:01:15,755 --> 00:01:17,689
♪ Oh, I never had a chance ♪
12
00:01:17,724 --> 00:01:19,658
♪ There's no way
I'd understand ♪
13
00:01:19,693 --> 00:01:21,561
♪ You should've told me ♪
14
00:01:21,596 --> 00:01:23,563
♪♪♪♪
15
00:01:23,598 --> 00:01:25,466
♪ Now I'm trying to escape ♪
16
00:01:25,501 --> 00:01:29,371
♪ Yeah, I'm trying
to run away from you ♪
17
00:01:29,406 --> 00:01:31,670
♪♪♪♪
18
00:01:31,705 --> 00:01:34,002
♪ Me and you
have the same friends ♪
19
00:01:34,037 --> 00:01:35,707
♪ I see you on weekends ♪
20
00:01:35,742 --> 00:01:37,676
♪ You
and your boyfriend ♪
21
00:01:37,711 --> 00:01:39,073
♪ It's driving me crazy ♪
22
00:01:53,122 --> 00:01:56,299
Are you going to be okay?
23
00:02:02,736 --> 00:02:07,035
♪♪♪
24
00:02:07,070 --> 00:02:14,515
♪♪♪♪
25
00:02:26,760 --> 00:02:28,397
- Are you finished
that email yet?
26
00:02:39,938 --> 00:02:41,069
Shawn, can I talk
to you for a minute?
27
00:02:42,138 --> 00:02:43,280
I guess.
28
00:02:45,141 --> 00:02:48,483
Uh, I've just been editing
your release for VitaChew,
29
00:02:48,749 --> 00:02:50,815
"The gummy with its own
special blend of multivitamins
30
00:02:51,818 --> 00:02:53,653
guaranteed to lower
your cholesterol."
31
00:02:53,688 --> 00:02:56,249
-Yeah?
-So, unfortunately,
32
00:02:56,284 --> 00:02:58,823
the FDA
has very strict guidelines
33
00:02:58,858 --> 00:03:01,562
on what we can and can't say
when it comes to supplements.
34
00:03:01,597 --> 00:03:04,301
-Okay, what did I say?
-"Guaranteed"
35
00:03:04,336 --> 00:03:06,094
Our products haven't been
clinically tested,
36
00:03:06,129 --> 00:03:08,063
so we can't guarantee that
they'll do anything-
37
00:03:08,098 --> 00:03:10,505
-Okay, so change it.
-Right, yes, absolutely.
38
00:03:10,540 --> 00:03:13,343
And then also, this line:
"lowers your cholesterol".
39
00:03:13,378 --> 00:03:15,235
We can't say that either.
40
00:03:15,270 --> 00:03:16,808
The best we could
say something like,
41
00:03:16,843 --> 00:03:18,513
"it promotes healthy
cholesterol levels".
42
00:03:18,548 --> 00:03:21,813
That doesn't sound hard.
Just put that in.
43
00:03:21,848 --> 00:03:23,320
Great. Right.
44
00:03:23,355 --> 00:03:24,948
Oh, and then
just one more thing.
45
00:03:24,983 --> 00:03:27,324
Just, you know,
when I add all that in,
46
00:03:27,359 --> 00:03:29,755
I also have to include this.
47
00:03:29,790 --> 00:03:32,527
"This statement
has not been evaluated
48
00:03:32,562 --> 00:03:34,430
by the Food
and Drug Administration.
49
00:03:34,465 --> 00:03:36,333
This product is
not intended to diagnose,
50
00:03:36,368 --> 00:03:38,500
treat, cure,
or prevent any disease."
51
00:03:40,031 --> 00:03:42,031
Okay.
Just... whatever.
52
00:03:42,066 --> 00:03:43,637
No one reads this shit anyway.
53
00:03:45,971 --> 00:03:50,039
So, it looks like we have to
stop selling Morning Glow B-16.
54
00:03:50,074 --> 00:03:52,140
I know,
I know it's bullshit.
55
00:03:52,175 --> 00:03:56,518
But that woman in Arkansas
went into a coma, so...
56
00:03:56,553 --> 00:03:59,851
The lawyers think she
probably mixed up her meds,
57
00:03:59,886 --> 00:04:01,853
but still,
we gotta phase it out.
58
00:04:01,888 --> 00:04:05,186
But when we do,
we're going to be ready
59
00:04:05,221 --> 00:04:09,894
to roll with Power Dawn B-16!
60
00:04:09,929 --> 00:04:11,896
Now, the lab guys
think that they switched out
61
00:04:11,931 --> 00:04:13,667
the right enzyme,
so hopefully,
62
00:04:13,702 --> 00:04:16,065
we should be able to pick up
right where we left off.
63
00:04:16,100 --> 00:04:19,233
But, in the meantime,
we gotta put everything out
64
00:04:19,268 --> 00:04:20,905
for Power Dawn
like it's a new product.
65
00:04:20,940 --> 00:04:24,513
But when all this shit
is done,
66
00:04:24,548 --> 00:04:28,011
here's what's
coming down the pipeline:
67
00:04:28,046 --> 00:04:31,586
Pro-Lig Joint Pain Supplement.
68
00:04:31,621 --> 00:04:33,049
Hm. That's cool.
69
00:04:33,084 --> 00:04:35,425
Big fucking deal, okay?
70
00:04:35,460 --> 00:04:37,185
We're a couple of months
out from launch,
71
00:04:37,220 --> 00:04:39,319
but I want everybody
bringing their A-game
72
00:04:39,354 --> 00:04:41,189
to get this fucker out there.
73
00:04:42,896 --> 00:04:44,698
There's a lot of fucking
octogenarians out there
74
00:04:44,733 --> 00:04:47,195
with joint pain.
They're living longer than ever.
75
00:04:47,230 --> 00:04:51,001
Okay?
So keep thinking about this one.
76
00:04:51,036 --> 00:04:53,707
This is going to be huge.
77
00:04:53,742 --> 00:04:55,368
-Great job, team.
-Thanks, man.
78
00:04:55,403 --> 00:04:57,513
Thank you.
79
00:04:57,548 --> 00:05:00,274
Mr. McKay, I was just
wondering if you'd had a chance
80
00:05:00,309 --> 00:05:03,717
to see my email about
upping my responsibilities?
81
00:05:03,752 --> 00:05:06,456
I just think I could do more
than copyediting.
82
00:05:06,491 --> 00:05:08,084
I've got
a degree in English--
83
00:05:08,119 --> 00:05:10,427
Anne, I think this is great,
you know?
84
00:05:10,462 --> 00:05:13,056
And I want to tell you how
much I appreciate your input.
85
00:05:13,091 --> 00:05:15,025
I'm out of my office
after- 30 for meetings,
86
00:05:15,060 --> 00:05:16,862
but if you come by at- 15,
87
00:05:16,897 --> 00:05:18,732
I can slip you in
for ten minutes.
88
00:05:18,767 --> 00:05:20,635
-How's that sound?
-Oh, my God, I'd love that.
89
00:05:20,670 --> 00:05:22,197
Great.
I'll see you then.
90
00:05:22,232 --> 00:05:24,133
Great. Okay.
91
00:05:24,168 --> 00:05:31,646
♪♪♪♪
92
00:05:31,681 --> 00:05:36,409
♪♪♪♪
93
00:05:36,444 --> 00:05:42,085
♪♪♪♪
94
00:05:43,528 --> 00:05:44,923
He left early.
95
00:05:44,958 --> 00:05:46,859
He'll be out
for the rest of the day.
96
00:06:10,885 --> 00:06:15,624
♪♪♪♪
97
00:06:17,353 --> 00:06:23,533
♪♪♪♪
98
00:06:23,568 --> 00:06:29,968
♪♪♪♪
99
00:06:32,401 --> 00:06:34,005
♪♪♪♪
100
00:06:36,174 --> 00:06:42,849
♪♪♪♪
101
00:06:42,884 --> 00:06:45,181
Anne, what
do I always say?
102
00:06:45,216 --> 00:06:47,183
You are way
too good for those assholes.
103
00:06:47,218 --> 00:06:48,723
I know, I know.
104
00:06:48,758 --> 00:06:50,186
Damn it,
I forgot my Chapstick.
105
00:06:50,221 --> 00:06:51,484
Do you have any?
106
00:06:51,519 --> 00:06:53,222
Oh, yeah.
107
00:06:53,257 --> 00:06:55,730
-Jesus, Anne.
-Yeah, I know.
108
00:06:55,765 --> 00:06:57,897
The street sweeping,
they just keep getting me.
109
00:06:57,932 --> 00:06:59,393
Have you paid any of these?
110
00:06:59,428 --> 00:07:02,066
No, but I have come
very close.
111
00:07:02,101 --> 00:07:03,573
Babe, if you're
a little short--
112
00:07:03,608 --> 00:07:05,333
No, I'm not short.
I just haven't--
113
00:07:05,368 --> 00:07:06,807
I just haven't brought them
inside yet.
114
00:07:06,842 --> 00:07:08,336
Okay.
115
00:07:12,617 --> 00:07:14,012
♪♪♪♪
116
00:07:14,047 --> 00:07:18,852
♪♪♪♪
117
00:07:18,887 --> 00:07:20,513
Hey, can you
cut through the park?
118
00:07:20,548 --> 00:07:22,218
I know the way to my own house.
119
00:07:22,253 --> 00:07:24,418
Just trust me.
120
00:07:24,453 --> 00:07:26,629
Oh, pull over.
121
00:07:27,896 --> 00:07:30,490
Oh, yeah.
122
00:07:30,525 --> 00:07:34,032
-What are we doing?
-Oh, there he is.
123
00:07:34,067 --> 00:07:35,671
Every beautiful day.
124
00:07:35,706 --> 00:07:38,498
Kiara Aubusson, look at you.
125
00:07:38,533 --> 00:07:40,742
I'm not hurting anyone.
126
00:07:43,076 --> 00:07:44,438
Isn't this exactly
the kind of stuff
127
00:07:44,473 --> 00:07:46,044
we complain about
when men do it?
128
00:07:46,079 --> 00:07:47,507
-Oh, that's not the same thing.
-How?
129
00:07:47,542 --> 00:07:50,213
'Cause it's not rape-y
when we do it.
130
00:07:50,248 --> 00:07:52,116
Can we go now?
131
00:07:52,151 --> 00:07:53,887
Oh! Just hold on a second.
132
00:07:55,660 --> 00:07:57,385
Mental picture.
I'm gonna use that one later.
133
00:07:57,420 --> 00:07:58,859
-Oh, great.
-Thanks, Travis.
134
00:07:58,894 --> 00:08:00,289
-Oh, Travis?
-Mm-hm.
135
00:08:00,324 --> 00:08:02,093
How do you know his name?
136
00:08:02,128 --> 00:08:03,930
He just looks like a Travis.
Can you imagine?
137
00:08:03,965 --> 00:08:06,768
It's like, "Ooh, yeah,
fuck me, Travis. Fuck me.
138
00:08:06,803 --> 00:08:08,638
Yeah, Travis, fuck me.
Fuck me harder, Travis.
139
00:08:08,673 --> 00:08:10,035
Fuck me harder."
Whoa!
140
00:08:11,434 --> 00:08:12,807
Holy shit.
141
00:08:12,842 --> 00:08:14,644
Get out of the way!
142
00:08:14,679 --> 00:08:16,976
You are the worst.
143
00:08:17,011 --> 00:08:19,308
I'm actually doing
what's good for my marriage.
144
00:08:19,343 --> 00:08:21,079
-Trust me.
-Mm-hm.
145
00:08:21,114 --> 00:08:23,279
I think it's very healthy
to have a fantasy life.
146
00:08:23,314 --> 00:08:26,117
I can take all that sexual
energy that I got from Travis,
147
00:08:26,152 --> 00:08:27,888
and then just
bring it home to Mitch.
148
00:08:27,923 --> 00:08:30,154
And does Mitch fantasize
about other women?
149
00:08:30,189 --> 00:08:32,420
Oh, he better fucking not.
150
00:08:34,996 --> 00:08:39,427
♪♪♪♪
151
00:08:42,036 --> 00:08:43,904
Hey,
you forgot something.
152
00:08:45,710 --> 00:08:47,006
Maybe Greg can pay them.
153
00:08:47,041 --> 00:08:48,403
They're not Greg's tickets.
154
00:08:48,438 --> 00:08:49,745
So what?
155
00:08:49,780 --> 00:08:51,175
Let him chip in for a change.
156
00:08:51,210 --> 00:08:53,078
You're paying his rent,
right?
157
00:08:53,113 --> 00:08:55,575
Look,
it's not your responsibility
158
00:08:55,610 --> 00:08:57,478
to keep him afloat.
159
00:08:57,513 --> 00:09:00,283
I'm just saying if Greg got
off his ass and got a job--
160
00:09:00,318 --> 00:09:02,615
He's working on it.
He's applying for stuff.
161
00:09:02,650 --> 00:09:04,958
Why can't you just pick
a nice guy for once?
162
00:09:04,993 --> 00:09:06,927
Greg is very nice.
163
00:09:06,962 --> 00:09:08,555
Greg
is very pretty.
164
00:09:09,866 --> 00:09:12,526
What about Travis back there?
165
00:09:12,561 --> 00:09:15,639
Uh, I look at Travis.
I married Mitch.
166
00:09:17,907 --> 00:09:19,676
Greg is going to get a job.
167
00:09:19,711 --> 00:09:21,678
He's actually
in an interview right now.
168
00:09:24,881 --> 00:09:26,881
What happened next?
169
00:09:28,577 --> 00:09:31,050
Anne?
What happened next?
170
00:09:32,185 --> 00:09:33,547
Um...
171
00:09:35,584 --> 00:09:37,287
I told him to leave.
172
00:09:37,322 --> 00:09:39,025
What the fuck
are you doing?
173
00:09:39,060 --> 00:09:41,830
-Baby, I can explain this.
-You fucked up good, son.
174
00:09:41,865 --> 00:09:43,623
You--!
175
00:09:43,658 --> 00:09:47,165
What the fuck, bitch?
You're a psycho.
176
00:09:48,036 --> 00:09:50,432
-Anne, baby, I am so sorry-
-No, just get out!
177
00:09:54,878 --> 00:09:56,372
That must have been hard
for you.
178
00:10:13,358 --> 00:10:15,930
I said that must
have been hard for you.
179
00:10:15,965 --> 00:10:17,492
I heard you.
180
00:10:17,527 --> 00:10:22,431
-And?
-Why am I talking to you?
181
00:10:22,466 --> 00:10:24,565
It's just good to talk things
through sometimes.
182
00:10:24,600 --> 00:10:26,875
No, why am I talking to you?
183
00:10:26,910 --> 00:10:29,669
Why am I talking
to a psychiatrist?
184
00:10:29,704 --> 00:10:31,242
Also, they took my phone.
185
00:10:31,277 --> 00:10:32,947
Are they even
allowed to do that?
186
00:10:32,982 --> 00:10:34,542
There was just
a few details leading up
187
00:10:34,577 --> 00:10:36,346
to your injury
that I need to clarify.
188
00:10:36,381 --> 00:10:40,119
Right, okay.
I have a sprained ankle.
189
00:10:40,154 --> 00:10:43,188
I don't really understand
what you think I'm holding back.
190
00:10:43,223 --> 00:10:45,091
That's what
we'll find out together.
191
00:10:45,126 --> 00:10:48,226
That's the shrinkiest thing
I've ever heard anyone say.
192
00:10:48,261 --> 00:10:51,097
Look, is there...
193
00:10:51,132 --> 00:10:54,133
I don't know,
maybe someone else
194
00:10:54,168 --> 00:10:57,103
with a similar name that the
hospital's got me confused with?
195
00:10:57,138 --> 00:10:58,973
-What like 'Jan', you mean?
-Well, I don't know.
196
00:10:59,008 --> 00:11:01,569
I came in for a simple
injury and next thing I know
197
00:11:01,604 --> 00:11:03,406
I'm talking
to the hospital therapist.
198
00:11:03,441 --> 00:11:05,144
A simple injury.
199
00:11:05,179 --> 00:11:07,080
Can you--?
Please don't do that?
200
00:11:07,115 --> 00:11:08,785
The, the repeating.
201
00:11:10,118 --> 00:11:12,448
Okay, I won't.
202
00:11:12,483 --> 00:11:14,890
Yes, syndesmosis.
203
00:11:14,925 --> 00:11:17,156
High ankle sprain.
That's day surgery.
204
00:11:17,191 --> 00:11:20,753
Let's get back to your break-up.
205
00:11:20,788 --> 00:11:22,997
No.
How on Earth is that relevant?
206
00:11:23,032 --> 00:11:24,625
Maybe it is.
Maybe it isn't.
207
00:11:24,660 --> 00:11:27,969
Okay, that is even worse
than the repetition.
208
00:11:28,004 --> 00:11:30,972
Anne, we can go around
in circles all day,
209
00:11:31,007 --> 00:11:34,844
but I'm the only one who can
sign off on your discharge.
210
00:11:34,879 --> 00:11:36,879
For a fucking sprained ankle?
211
00:11:43,481 --> 00:11:46,614
Sorry. Sorry.
212
00:11:49,190 --> 00:11:50,453
What was your question?
213
00:11:51,555 --> 00:11:53,258
No specific question.
214
00:11:53,293 --> 00:11:55,997
I just thought it must
have been really hard
215
00:11:56,032 --> 00:11:58,131
to find your boyfriend
with another woman.
216
00:11:58,694 --> 00:12:01,695
Yeah.
Yes, it was.
217
00:12:02,731 --> 00:12:07,041
So how did you respond
after Greg had moved out?
218
00:12:07,076 --> 00:12:09,637
I don't know,
I dealt with it.
219
00:12:09,672 --> 00:12:13,982
I had a drink, went
for a run, got on with my life.
220
00:12:15,986 --> 00:12:17,381
I threw myself into my work.
221
00:12:17,416 --> 00:12:20,483
So, the woman
in Arkansas died.
222
00:12:20,518 --> 00:12:22,287
Mm. God.
223
00:12:22,322 --> 00:12:24,223
But, hey,
she had a good life, you know,
224
00:12:24,258 --> 00:12:26,962
and the lawyers have released
us from all responsibility.
225
00:12:26,997 --> 00:12:30,834
So, you know,
Power Dawn it is.
226
00:12:31,661 --> 00:12:34,134
Same product,
beautiful new packaging,
227
00:12:34,169 --> 00:12:36,972
copy, testimonials.
Everything.
228
00:12:37,007 --> 00:12:38,633
You all know
what you gotta do.
229
00:12:38,668 --> 00:12:40,371
-Any questions?
-Um...
230
00:12:40,406 --> 00:12:42,406
-Annie.
-Oh, it's Anne.
231
00:12:42,441 --> 00:12:45,739
Ah, sorry, I had a girlfriend
in high school named Annie.
232
00:12:45,774 --> 00:12:47,378
You look a bit like her.
233
00:12:47,413 --> 00:12:49,314
Um, I actually had
a question about Pro-Lig.
234
00:12:49,349 --> 00:12:51,052
Now you're talking.
235
00:12:51,087 --> 00:12:53,054
Now, I know
we're not there yet,
236
00:12:53,089 --> 00:12:55,353
but I've been thinking about
some of our marketing angles.
237
00:12:55,388 --> 00:12:56,816
Yes, absolutely.
238
00:12:56,851 --> 00:12:58,719
When we get
to the email campaign,
239
00:12:58,754 --> 00:13:00,391
I really wanna nail
that grandparent demographic.
240
00:13:00,426 --> 00:13:02,393
Right, exactly.
241
00:13:02,428 --> 00:13:04,758
So, this is gonna sound a bit
outside of our comfort zone,
242
00:13:04,793 --> 00:13:07,035
but I think that we can make
a social media play.
243
00:13:07,070 --> 00:13:08,938
Facebook hasn't filtered
spam the same way
244
00:13:08,973 --> 00:13:11,435
that email has, so someone could
see an ad for a supplement
245
00:13:11,470 --> 00:13:13,404
and think that it's targeted
specifically towards them.
246
00:13:13,439 --> 00:13:15,241
They might not even think of it
as advertising.
247
00:13:15,276 --> 00:13:17,408
I don't know,
80-year-olds on Facebook?
248
00:13:17,443 --> 00:13:19,377
The stats
are surprisingly encouraging.
249
00:13:19,412 --> 00:13:21,445
Ah, direct mail
and email has always
250
00:13:21,480 --> 00:13:24,217
been our honeypot
with these older folks, Annie.
251
00:13:24,252 --> 00:13:26,516
Hey, my grandfather's 90
and he's on Instagram.
252
00:13:28,223 --> 00:13:29,926
I mean,
he has no clue how it works,
253
00:13:29,961 --> 00:13:32,291
but that's how he sees pictures
of his friends.
254
00:13:32,326 --> 00:13:33,754
Oh-ho, I love that.
255
00:13:33,789 --> 00:13:37,296
That's a really great example.
256
00:13:37,331 --> 00:13:39,760
Um, now, Instagram doesn't have
quite the same penetration
257
00:13:39,795 --> 00:13:41,971
in the 75-plus demo
as Facebook does--
258
00:13:42,006 --> 00:13:43,764
Instagram,
Facebook, whatever.
259
00:13:43,799 --> 00:13:45,865
The point is we can reach
people this way, right?
260
00:13:45,900 --> 00:13:47,537
-Yes, sir, we can.
-Great. Let's do it.
261
00:13:47,572 --> 00:13:49,473
Annie, I want you
to run point on this
262
00:13:49,508 --> 00:13:51,607
as long as it doesn't
interfere with Power Dawn.
263
00:13:51,642 --> 00:13:53,213
-No, of course not.
-Great. Get me all the data,
264
00:13:53,248 --> 00:13:54,445
and when we're ready,
we'll check budgets
265
00:13:54,480 --> 00:13:57,712
and then we'll jump into copy.
Okay?
266
00:13:57,747 --> 00:13:59,087
-Great.
-Great.
267
00:13:59,122 --> 00:14:01,254
So, Power Dawn it is.
268
00:14:01,289 --> 00:14:02,618
Now, completely new...
269
00:14:02,653 --> 00:14:06,094
♪ Open your eyes ♪
270
00:14:06,129 --> 00:14:10,560
♪♪♪♪
271
00:14:10,595 --> 00:14:17,567
♪ You gotta open your eyes ♪
272
00:14:17,602 --> 00:14:21,076
♪♪♪
273
00:14:21,111 --> 00:14:25,674
♪ Do you feel like the whole
world's out to get you ♪
274
00:14:29,845 --> 00:14:34,089
Oh, what?
275
00:14:34,124 --> 00:14:35,618
Hello.
276
00:14:35,653 --> 00:14:39,490
Oh. Um. Sorry.
277
00:14:39,525 --> 00:14:41,954
♪♪♪♪
278
00:14:41,989 --> 00:14:43,659
Sweet.
279
00:14:53,000 --> 00:14:56,045
Dr. Cooper
to the nurses' station 4-East.
280
00:14:56,080 --> 00:14:59,015
Dr. Cooper to the nurses'
station 4-East.
281
00:14:59,050 --> 00:15:00,676
Thank you.
282
00:15:02,482 --> 00:15:04,053
Did you start dating again?
283
00:15:05,518 --> 00:15:07,386
Why is that funny?
284
00:15:07,421 --> 00:15:08,816
You married?
285
00:15:08,851 --> 00:15:11,555
-I am.
-How about you?
286
00:15:11,590 --> 00:15:13,293
Yeah,
36 years next month.
287
00:15:13,328 --> 00:15:15,526
We were
high-school sweethearts.
288
00:15:15,561 --> 00:15:18,034
Well, good for you guys because
it's a minefield out there.
289
00:15:18,069 --> 00:15:19,629
♪♪♪
290
00:15:19,664 --> 00:15:25,173
Bye-bye.
Oh, yeah.
291
00:15:25,208 --> 00:15:28,209
♪♪♪♪
292
00:15:28,244 --> 00:15:30,178
Bye-bye.
293
00:15:30,213 --> 00:15:31,806
♪♪♪♪
294
00:15:31,841 --> 00:15:34,875
Oh, yeah.
It's a match.
295
00:15:34,910 --> 00:15:36,844
♪♪♪♪
296
00:15:36,879 --> 00:15:38,252
♪ Early in the morning ♪
297
00:15:39,882 --> 00:15:41,585
♪ Then again
around noon ♪
298
00:15:41,620 --> 00:15:44,654
♪ Later in the evening ♪
299
00:15:44,689 --> 00:15:46,920
♪ By the light
of the moon ♪
300
00:15:46,955 --> 00:15:49,098
♪ Any time of day it's ♪
301
00:15:50,794 --> 00:15:52,101
♪ Never too soon ♪
302
00:15:52,136 --> 00:15:56,864
♪♪♪♪
303
00:15:59,968 --> 00:16:03,541
♪ Every day, baby,
I've been calling you ♪
304
00:16:05,413 --> 00:16:11,945
♪♪♪
305
00:16:14,752 --> 00:16:17,456
♪♪♪♪
306
00:16:17,491 --> 00:16:19,920
Eventually, you find a guy
who can at least carry on
307
00:16:19,955 --> 00:16:22,626
a respectful chat conversation
and then you meet them.
308
00:16:22,661 --> 00:16:24,958
There's a lot of evidence that
really supports a flat earth.
309
00:16:24,993 --> 00:16:26,729
Is this what
you wear all the time?
310
00:16:26,764 --> 00:16:28,632
This is actually a--
a friendship ring.
311
00:16:28,667 --> 00:16:31,404
Rap begins with Vanilla Ice
and ends with Eminem.
312
00:16:31,439 --> 00:16:33,538
You've never seen
Bad Boyz II?
313
00:16:33,573 --> 00:16:35,969
My mom.
I still live with my mom.
314
00:16:36,004 --> 00:16:37,740
-Actually--
-Actually--
315
00:16:37,775 --> 00:16:39,247
-Actually--
-Actually--
316
00:16:39,282 --> 00:16:41,073
Think you'd look better
as a blonde.
317
00:16:41,108 --> 00:16:45,319
And practically every street
has a gelato place.
318
00:16:45,354 --> 00:16:46,947
It is insane.
319
00:16:46,982 --> 00:16:49,125
I gained, like, ten pounds
in three days.
320
00:16:49,160 --> 00:16:51,083
Well, when in Rome, literally.
321
00:16:51,118 --> 00:16:53,052
Yeah.
So, have you ever been?
322
00:16:53,087 --> 00:16:56,088
No, I wish. But there is
this gelato place on Lexington.
323
00:16:56,123 --> 00:16:57,496
Dulce Nueva.
324
00:16:57,531 --> 00:16:59,300
Yes. Yes.
Do you know it?
325
00:16:59,335 --> 00:17:01,467
I work like three blocks
from there.
326
00:17:01,502 --> 00:17:04,437
I have to try really hard every
day to not go in that place.
327
00:17:04,472 --> 00:17:06,472
Excuse me, I'm just going
to run to the restroom.
328
00:17:06,507 --> 00:17:08,001
Okay.
I'll just be here.
329
00:17:08,036 --> 00:17:13,578
♪♪♪♪
330
00:17:13,613 --> 00:17:18,649
♪♪♪♪
331
00:17:18,684 --> 00:17:20,255
Jesus Christ.
332
00:17:20,290 --> 00:17:21,553
Security,
get him out of here.
333
00:17:22,886 --> 00:17:24,017
What, I didn't do anything.
334
00:17:24,052 --> 00:17:25,392
Fuck you.
You're out of here.
335
00:17:29,332 --> 00:17:30,694
What the hell?
336
00:17:30,729 --> 00:17:32,366
Sorry, dude.
337
00:17:32,401 --> 00:17:34,830
You're going to need
a fresh one of these.
338
00:17:34,865 --> 00:17:41,705
♪♪♪
339
00:17:41,740 --> 00:17:43,608
Men are trash.
340
00:17:43,643 --> 00:17:48,613
♪♪♪♪
341
00:17:48,648 --> 00:17:50,813
- I think
it's the next block over.
342
00:18:15,378 --> 00:18:17,411
Punctuation is a thing for me.
343
00:18:17,446 --> 00:18:20,414
So a guy who knows how to
use his possessive apostrophes
344
00:18:20,449 --> 00:18:24,143
and his semicolons
correctly is a huge turn-on.
345
00:18:24,178 --> 00:18:26,717
I thought I'd try
and change my luck,
346
00:18:26,752 --> 00:18:29,984
so it didn't bother with the
first date drinks at the bar.
347
00:18:30,019 --> 00:18:32,558
I agreed
to meet him at the movie,
348
00:18:32,593 --> 00:18:35,088
told my friends we were going,
drove separately.
349
00:18:35,123 --> 00:18:36,595
I've never seen
Touch of Evil.
350
00:18:36,630 --> 00:18:39,664
-Did you enjoy it?
-Yeah, sort of.
351
00:18:41,602 --> 00:18:44,537
♪♪♪♪
352
00:18:44,572 --> 00:18:46,374
Gross.
353
00:18:46,409 --> 00:18:49,872
This scene is so unnecessary.
354
00:18:49,907 --> 00:18:52,072
Why are they--?
355
00:18:52,107 --> 00:18:54,844
Making out in the back of
the movie theatre is so not me.
356
00:18:54,879 --> 00:18:56,912
It's so shamefully clichéd.
357
00:18:56,947 --> 00:18:58,848
It's like the kind of thing
my parents
358
00:18:58,883 --> 00:19:00,421
would have done
when they were teenagers.
359
00:19:00,456 --> 00:19:01,785
No offence.
360
00:19:01,820 --> 00:19:04,425
None taken. I think.
361
00:19:05,758 --> 00:19:07,560
So,
you found Tom exciting?
362
00:19:07,595 --> 00:19:09,265
Yeah.
363
00:19:09,300 --> 00:19:10,959
After what I've been through,
it was exciting.
364
00:19:20,641 --> 00:19:22,278
Oh, my God!
Oh, sorry.
365
00:19:22,313 --> 00:19:24,907
Oh! Oh, God, I'm sorry,
I'm so sorry.
366
00:19:24,942 --> 00:19:27,811
No worries.
I'm Rick, by the way.
367
00:19:27,846 --> 00:19:29,318
Hi, yeah.
Nice to meet you.
368
00:19:31,652 --> 00:19:33,652
Yeah, I saw you running
the other day.
369
00:19:33,687 --> 00:19:35,247
You look great.
370
00:19:35,282 --> 00:19:37,458
I mean, you know,
you have great form.
371
00:19:37,493 --> 00:19:40,626
Let me know if you want to run
together sometime.
372
00:19:40,661 --> 00:19:42,298
It could be fun.
373
00:19:42,333 --> 00:19:45,158
Yeah, yeah.
I actually gotta go.
374
00:19:45,193 --> 00:19:47,303
Hey, yeah.
No, no, no. I'm here.
375
00:19:47,338 --> 00:19:48,733
I just parked my car.
376
00:19:48,768 --> 00:19:50,097
Sorry.
I'm late. I know.
377
00:19:50,132 --> 00:19:51,571
I got stuck at work.
378
00:19:51,606 --> 00:19:54,442
Talk to you later,
I guess?
379
00:19:54,477 --> 00:19:55,773
Bitch.
380
00:19:56,941 --> 00:19:59,007
So, second date.
381
00:19:59,042 --> 00:20:01,812
We tried Touch of Evil again,
this time on Netflix.
382
00:20:02,980 --> 00:20:04,782
It's a really good movie,
I swear.
383
00:20:04,817 --> 00:20:06,850
Oh, I totally--
I totally believe you.
384
00:20:06,885 --> 00:20:08,654
There's this one scene
they spent all day rehearsing.
385
00:20:08,689 --> 00:20:10,117
Oh. Okay.
One more--
386
00:20:10,152 --> 00:20:11,690
-Not now.
-Okay.
387
00:20:11,725 --> 00:20:14,594
Mm-hm.
388
00:20:16,697 --> 00:20:19,863
What happened?
389
00:20:19,898 --> 00:20:22,503
Have you ever owned
a pleather couch?
390
00:20:28,742 --> 00:20:31,138
-That wasn't me.
-No, I know.
391
00:20:31,173 --> 00:20:32,711
I know,
it's just my stupid couch.
392
00:20:38,653 --> 00:20:41,049
Uh, you laughing at me
is not awesome.
393
00:20:41,084 --> 00:20:43,051
I know.
I'm not laughing at you.
394
00:20:43,086 --> 00:20:44,558
It's the couch, I promise.
395
00:20:55,901 --> 00:20:58,902
For a first time,
it was actually pretty good.
396
00:20:58,937 --> 00:21:00,673
I couldn't afford a new couch,
397
00:21:00,708 --> 00:21:02,741
so the next day
I bought some blankets,
398
00:21:02,776 --> 00:21:04,413
muffle the sound a bit.
399
00:21:08,617 --> 00:21:17,217
Would you excuse me
for a minute?
400
00:21:17,252 --> 00:21:18,691
Dr. Smith to Pediatrics.
401
00:21:18,726 --> 00:21:20,055
Hello.
402
00:21:20,090 --> 00:21:21,859
Hi,
Uh, I'm Mike Olson.
403
00:21:21,894 --> 00:21:24,565
I'm lead detective
on Anne Bennett's case.
404
00:21:24,600 --> 00:21:26,193
I usually work
with Frank Kierry.
405
00:21:26,228 --> 00:21:27,568
Is he around?
406
00:21:27,603 --> 00:21:29,504
Dr. Kierry
has moved to Maryland,
407
00:21:29,539 --> 00:21:32,034
so I guess that
makes me your new Frank.
408
00:21:32,069 --> 00:21:35,169
Right. Okay.
We basically know what happened,
409
00:21:35,204 --> 00:21:37,039
but the case file says
your department
410
00:21:37,074 --> 00:21:39,910
won't let anyone see her.
I need to confirm some details.
411
00:21:39,945 --> 00:21:42,209
It's a little
more complicated than that.
412
00:21:42,244 --> 00:21:47,621
Miss Bennett is having an
issue absorbing what happened.
413
00:21:47,656 --> 00:21:49,183
Dr. Glaze to the E.R.
414
00:21:49,218 --> 00:21:51,053
Right.
Look, uh, Doctor...
415
00:21:51,088 --> 00:21:53,253
-Atlas.
-Atlas, okay.
416
00:21:53,288 --> 00:21:56,355
I'm sure you can appreciate
the need for efficiency here.
417
00:21:56,390 --> 00:21:58,225
Oh, of course, of course.
418
00:21:58,260 --> 00:22:00,293
But there are huge gaps
in the patient's memories.
419
00:22:00,328 --> 00:22:02,801
I need a little more time.
420
00:22:02,836 --> 00:22:06,134
Okay.
Keep me posted.
421
00:22:06,169 --> 00:22:07,575
Absolutely.
422
00:22:16,245 --> 00:22:17,750
What's going on out there?
423
00:22:17,785 --> 00:22:19,620
Oh, red tape.
424
00:22:21,283 --> 00:22:23,591
How did you get
that bruise on your head?
425
00:22:23,626 --> 00:22:25,494
What?
426
00:22:25,529 --> 00:22:27,991
You have a bruise
on your head.
427
00:22:28,026 --> 00:22:30,092
Do you remember how you got it?
428
00:22:30,127 --> 00:22:31,599
♪♪♪♪
429
00:22:31,634 --> 00:22:34,426
Oh, yeah.
430
00:22:34,461 --> 00:22:37,363
I banged my head in the mirror
in my bathroom.
431
00:22:41,138 --> 00:22:42,544
What?
432
00:22:44,878 --> 00:22:47,340
What does this have
to do with my sprained ankle?
433
00:22:47,375 --> 00:22:49,111
Your what?
434
00:22:49,146 --> 00:22:53,522
My sprained ankle.
The reason I'm here.
435
00:22:53,557 --> 00:22:56,316
Come on,
we talked about this.
436
00:22:56,351 --> 00:23:00,155
I came in for minor surgery
on an ankle sprain
437
00:23:00,190 --> 00:23:02,861
and then you came in here
and jumped up my ass
438
00:23:02,896 --> 00:23:04,764
about all this stuff
that I can't remember.
439
00:23:04,799 --> 00:23:06,502
I remember a conversation.
440
00:23:06,537 --> 00:23:09,538
I don't remember anything
about a sprained ankle.
441
00:23:09,573 --> 00:23:12,541
Oh, for God's sake.
No.
442
00:23:12,576 --> 00:23:16,776
That's not right,
because I came in
443
00:23:16,811 --> 00:23:20,043
for surgery
for an ankle sprain.
444
00:23:20,078 --> 00:23:23,145
♪♪♪♪
445
00:23:23,180 --> 00:23:24,619
"Broken fibula."
446
00:23:24,654 --> 00:23:28,788
♪♪♪♪
447
00:23:28,823 --> 00:23:31,186
Have I had this
the whole time?
448
00:23:31,221 --> 00:23:35,322
It's not unusual
to have memory loss or confusion
449
00:23:35,357 --> 00:23:39,359
when one has suffered
a traumatic injury.
450
00:23:39,394 --> 00:23:41,537
♪♪♪
451
00:23:41,572 --> 00:23:44,199
Sprained ankle, broken fibula,
same sort of thing, right?
452
00:23:44,234 --> 00:23:47,367
It's probably
those painkillers.
453
00:23:47,402 --> 00:23:49,578
As opposed to,
you know, I'm losing my mind.
454
00:23:49,613 --> 00:23:53,142
What was it
like to be dating again?
455
00:23:53,177 --> 00:23:56,475
Yeah, it was great.
456
00:23:56,510 --> 00:23:59,555
Um, I really liked Tom.
457
00:24:33,580 --> 00:24:35,921
It was new
and everything was exciting,
458
00:24:35,956 --> 00:24:39,551
Tom was kind of like
a flavor enhancer,
459
00:24:39,586 --> 00:24:42,356
just made
everything even better.
460
00:24:42,391 --> 00:24:46,800
And so I finished up
my finance degree at OSU.
461
00:24:46,835 --> 00:24:48,428
Go Buckeyes.
462
00:24:48,463 --> 00:24:50,529
And then took a job out here.
463
00:24:50,564 --> 00:24:52,773
I must be doing something right
'cause they keep promoting me.
464
00:24:52,808 --> 00:24:55,875
Mm-hm. Mm-hm. Mm-hm.
What's your living situation?
465
00:24:55,910 --> 00:24:57,745
I own a loft at the Maitland.
466
00:24:57,780 --> 00:24:59,472
-ow many bedrooms?
-wo.
467
00:24:59,507 --> 00:25:02,574
Any previous marriages?
Kids we should know about?
468
00:25:02,609 --> 00:25:04,378
No previous marriages
and no kids.
469
00:25:04,413 --> 00:25:07,953
But I am the fun uncle
to Dean and Paul.
470
00:25:07,988 --> 00:25:09,416
Aw!
You're a funcle?
471
00:25:09,451 --> 00:25:12,254
All right.
I like this one.
472
00:25:12,289 --> 00:25:13,893
-Is he a good kisser?
-Kiara!
473
00:25:13,928 --> 00:25:15,730
-What?
-Yes.
474
00:25:17,767 --> 00:25:20,064
Oh, babe,
show them the resort.
475
00:25:20,099 --> 00:25:21,670
Resort?
476
00:25:21,705 --> 00:25:23,232
We're going on
a special anniversary trip.
477
00:25:23,267 --> 00:25:24,739
-What?
-Show them.
478
00:25:24,774 --> 00:25:26,499
-Park Hyatt Maldives.
-Very nice.
479
00:25:26,534 --> 00:25:29,744
Private beach villa.
Nothing but cocktails and sex.
480
00:25:29,779 --> 00:25:32,076
-Naturally.
-Honey, please.
481
00:25:32,111 --> 00:25:34,815
What, like they don't know
what we're going to be up to?
482
00:25:34,850 --> 00:25:36,344
There's lots of other things
to do there.
483
00:25:36,379 --> 00:25:37,686
Oh, like what?
484
00:25:37,721 --> 00:25:39,017
-Canoeing.
-Oh.
485
00:25:39,052 --> 00:25:40,348
-Archery.
-Mm.
486
00:25:40,383 --> 00:25:42,185
Ah, basketball courts.
487
00:25:42,220 --> 00:25:44,693
Ah, man, I used to love
playing basketball.
488
00:25:44,728 --> 00:25:46,123
Yeah.
Ah, past tense?
489
00:25:46,158 --> 00:25:47,619
Ah, too many injuries.
490
00:25:47,654 --> 00:25:49,665
I'm prone to syndesmosis
ligament problems.
491
00:25:49,700 --> 00:25:51,524
High ankle sprains.
492
00:25:51,559 --> 00:25:53,702
I spent most of my teen years
on and off crutches
493
00:25:53,737 --> 00:25:55,132
and in and out of moon boots.
494
00:25:55,167 --> 00:25:56,496
Sounds like
you need Pro-Lig.
495
00:25:56,531 --> 00:25:58,003
Oh, that your new supplement?
496
00:25:58,038 --> 00:25:59,873
Yes. And guess who's writing
the copy.
497
00:25:59,908 --> 00:26:02,436
-Stop, really?
-Mm-hm.
498
00:26:02,471 --> 00:26:04,273
Made some great suggestions
a while back,
499
00:26:04,308 --> 00:26:06,374
and my boss said
I could run with it, so...
500
00:26:06,409 --> 00:26:08,145
-Wow. That's amazing.
-Good job.
501
00:26:08,180 --> 00:26:09,817
-I'm so proud of you.
-Great job.
502
00:26:09,852 --> 00:26:11,819
Your entrees are
on the way out from the kitchen.
503
00:26:11,854 --> 00:26:13,282
Can I get
everybody another round?
504
00:26:13,317 --> 00:26:14,855
Ah, yeah,
let's get another bottle.
505
00:26:14,890 --> 00:26:16,153
And tonight's on me.
506
00:26:16,188 --> 00:26:18,287
That's very nice.
He's a keeper.
507
00:26:18,322 --> 00:26:20,355
So, when can
I get this miracle pill?
508
00:26:20,390 --> 00:26:21,961
Well, to be honest,
509
00:26:21,996 --> 00:26:23,831
you're not really
in our target demographic.
510
00:26:23,866 --> 00:26:25,327
Oh, dear.
511
00:26:25,362 --> 00:26:26,999
Got any grandparents
with sore knees?
512
00:26:27,034 --> 00:26:28,528
"Pro-Lig is not
guaranteed to do anything."
513
00:26:28,563 --> 00:26:29,969
It doesn't work?
514
00:26:30,004 --> 00:26:31,839
I mean, it doesn't not work.
515
00:26:31,874 --> 00:26:33,533
It won't make
your joints worse.
516
00:26:35,207 --> 00:26:37,042
And, actually,
according to the research,
517
00:26:37,077 --> 00:26:40,540
61% of users did experience
some joint relief.
518
00:26:40,575 --> 00:26:42,718
Well, 61%, not bad.
519
00:26:42,753 --> 00:26:45,083
Except it's not
actual clinical testing.
520
00:26:45,118 --> 00:26:46,887
It's kind of like
the bare minimum
521
00:26:46,922 --> 00:26:49,857
they have to do to say
they tested it at all.
522
00:26:49,892 --> 00:26:51,760
So those users may have only
manifested an improvement
523
00:26:51,795 --> 00:26:55,027
or imagined they felt better.
It's a whole thing.
524
00:26:55,062 --> 00:26:56,391
Anyway, whatever,
it's a job.
525
00:26:56,426 --> 00:26:57,832
-It's a job.
-Yep.
526
00:26:57,867 --> 00:26:59,999
-It's a job.
-Hey, cheers.
527
00:27:00,034 --> 00:27:01,429
-To new love.
-Oh, boy.
528
00:27:01,464 --> 00:27:02,903
-And to old love.
-Mm.
529
00:27:02,938 --> 00:27:05,037
And to fucking
on a private beach!
530
00:27:05,072 --> 00:27:06,698
Sorry.
531
00:27:08,471 --> 00:27:10,878
I wish you could bottle
that early feeling
532
00:27:10,913 --> 00:27:13,441
when you just want
the other person all the time.
533
00:27:13,476 --> 00:27:15,443
Everything they do turns
you on.
534
00:27:15,478 --> 00:27:18,820
Even thinking about them
makes you smile like a goof.
535
00:27:27,160 --> 00:27:29,523
You're staring at me.
536
00:27:29,558 --> 00:27:31,063
Yeah.
537
00:27:31,098 --> 00:27:32,966
You like the way I wash dishes?
538
00:27:33,001 --> 00:27:35,397
I kind of like
everything you do.
539
00:27:39,810 --> 00:27:41,733
Mm. Mm. Hello.
540
00:27:43,275 --> 00:27:44,472
Love this guy.
541
00:27:55,320 --> 00:27:58,618
But that early feeling
doesn't last, does it?
542
00:27:58,653 --> 00:28:00,719
Which is totally normal, right?
543
00:28:00,754 --> 00:28:02,424
Oh, of course, of course.
544
00:28:03,526 --> 00:28:07,462
When did the new relationship
shine start to fade?
545
00:28:36,031 --> 00:28:38,757
Hey, what you doing there?
546
00:28:38,792 --> 00:28:40,968
Hmm?
547
00:28:41,003 --> 00:28:43,135
Oh,
Words with Buddies.
548
00:28:43,170 --> 00:28:44,598
What is that?
549
00:28:44,633 --> 00:28:46,699
It's kind of like Scrabble,
550
00:28:46,734 --> 00:28:48,602
but with subtle differences
to avoid copyright issues.
551
00:28:48,637 --> 00:28:51,341
Ah, you playing against someone?
552
00:28:51,376 --> 00:28:53,475
Yeah, Alan G-77.
553
00:28:53,510 --> 00:28:55,675
Alan?
554
00:28:55,710 --> 00:28:58,887
I don't know, the game assigns
people randomly, but he's good.
555
00:28:58,922 --> 00:29:00,713
I'm only up by two points.
556
00:29:00,748 --> 00:29:03,650
Can I see?
557
00:29:03,685 --> 00:29:04,992
Hmm?
558
00:29:05,027 --> 00:29:06,994
Here, let me see.
559
00:29:07,029 --> 00:29:10,360
Jesus, how do you use
this thing?
560
00:29:10,395 --> 00:29:12,494
Um, I squint mostly.
561
00:29:14,036 --> 00:29:15,530
I know
a great screen-repair guy,
562
00:29:15,565 --> 00:29:17,631
Can get you another
one for 100 bucks.
563
00:29:17,666 --> 00:29:19,974
Thank you,
but I can't really afford that.
564
00:29:20,009 --> 00:29:22,735
Oh, forget it.
I got you.
565
00:29:22,770 --> 00:29:26,343
Mm.
Ah. This is easy.
566
00:29:27,742 --> 00:29:29,885
-"Mall"?
-Six points.
567
00:29:29,920 --> 00:29:32,921
Yeah, but there's a triple word
score that I was trying to use.
568
00:29:32,956 --> 00:29:35,649
Uch, of course,
he just used it.
569
00:29:35,684 --> 00:29:38,586
Okay.
Well, find a better word.
570
00:29:38,621 --> 00:29:40,555
No, it's okay.
I can do it.
571
00:29:40,590 --> 00:29:43,932
Come on, we'll do it together.
572
00:29:43,967 --> 00:29:47,496
How about this?
573
00:29:47,531 --> 00:29:51,038
"Style."
Yeah, that's good.
574
00:29:51,073 --> 00:29:52,369
Mm.
575
00:29:57,541 --> 00:29:59,915
Mm. So how are things
with you and Tom?
576
00:29:59,950 --> 00:30:01,246
Yeah, they're good.
577
00:30:01,281 --> 00:30:02,874
Yeah. How's the sex?
578
00:30:02,909 --> 00:30:04,348
Kiara.
579
00:30:04,383 --> 00:30:05,778
What?
They're a couple.
580
00:30:05,813 --> 00:30:07,615
They're having sex.
581
00:30:07,650 --> 00:30:09,518
Presumably, they have
coffee from time to time too.
582
00:30:09,553 --> 00:30:11,058
I'm very happy to talk
about coffee.
583
00:30:11,093 --> 00:30:13,291
Okay, great.
584
00:30:13,326 --> 00:30:15,788
So, last night, while Mitch
and I were having coffee,
585
00:30:15,823 --> 00:30:17,526
I put a ball-gag in his mouth
586
00:30:17,561 --> 00:30:19,066
and I whipped him
like a racehorse.
587
00:30:19,101 --> 00:30:20,430
Oh, jeeze.
Oh, please, you love it.
588
00:30:20,465 --> 00:30:21,893
I do.
589
00:30:21,928 --> 00:30:23,763
So, it's good?
590
00:30:23,798 --> 00:30:26,601
Not just the sex.
Tom.
591
00:30:26,636 --> 00:30:29,241
The whole package,
not just the package.
592
00:30:29,276 --> 00:30:31,804
Yeah. Tom is great.
He's amazing.
593
00:30:31,839 --> 00:30:33,872
So is the package.
594
00:30:33,907 --> 00:30:35,412
Yes.
595
00:30:41,024 --> 00:30:43,321
Hey, Dougie.
596
00:30:43,356 --> 00:30:46,687
Can he call you in an hour?
597
00:30:48,526 --> 00:30:50,229
Thanks, hon.
598
00:30:50,264 --> 00:30:52,627
So, you guys just use
each other's phones?
599
00:30:52,662 --> 00:30:54,926
Yeah, of course.
Mitch has nothing to hide.
600
00:30:54,961 --> 00:30:57,302
Oh, cut or uncut?
601
00:30:57,337 --> 00:30:59,304
I need to know these things.
602
00:31:02,969 --> 00:31:06,278
The buzz is fucking building,
people.
603
00:31:06,313 --> 00:31:08,577
I'm telling you,
the focus groups were great.
604
00:31:08,612 --> 00:31:11,910
And the bean counters
found an extra $40,000
605
00:31:11,945 --> 00:31:13,450
for the social media strategies.
606
00:31:13,485 --> 00:31:15,782
Now let's talk color schemes.
607
00:31:15,817 --> 00:31:17,586
Um, actually, Mr. McKay,
608
00:31:17,621 --> 00:31:20,028
I have a copy suggestion I
wanted to share with the group.
609
00:31:20,723 --> 00:31:24,593
So I was thinking of opening
with "Sick of joint pain?"
610
00:31:24,628 --> 00:31:26,199
But I think now
I'm actually gonna go with
611
00:31:26,234 --> 00:31:28,135
"Tired of joint pain?"
612
00:31:28,170 --> 00:31:30,335
because we're not
claiming to cure sickness.
613
00:31:30,832 --> 00:31:33,767
We are simply offering
an alternative to being
614
00:31:33,802 --> 00:31:36,275
weighed down by the chronic
aches and pains
615
00:31:36,310 --> 00:31:38,442
that folks of this age
suffer from every day.
616
00:31:38,477 --> 00:31:39,872
It's a tiny shift,
but I think
617
00:31:39,907 --> 00:31:41,445
it will subtly change
how people read it.
618
00:31:41,480 --> 00:31:43,986
Hey, if it sells more pills.
619
00:31:45,011 --> 00:31:46,351
Shawn, what do you think?
620
00:31:46,386 --> 00:31:48,683
-Oh, yeah, that could work.
-Great.
621
00:31:48,718 --> 00:31:49,981
Incorporate it into the copy.
622
00:31:50,016 --> 00:31:51,884
-You got it.
-Anything else? Okay, great.
623
00:31:51,919 --> 00:31:52,885
Wait, sir. I thought
I was writing the copy.
624
00:31:54,526 --> 00:31:55,921
You?
625
00:31:57,067 --> 00:31:58,429
You did?
626
00:31:59,861 --> 00:32:01,861
You're the copy editor,
Anne.
627
00:32:01,896 --> 00:32:04,039
You edit the copy.
628
00:32:04,074 --> 00:32:05,733
And, and you're great at it.
629
00:32:07,869 --> 00:32:09,935
Sir, you told me
to run point on this.
630
00:32:11,213 --> 00:32:14,082
Oh, I meant the research,
631
00:32:14,117 --> 00:32:17,910
you know, all that Facebook
stuff you were talking about.
632
00:32:17,945 --> 00:32:19,879
-You did that, right?
-Yeah.
633
00:32:19,914 --> 00:32:22,255
And, Shawn, you've been
working on the copy, right?
634
00:32:22,290 --> 00:32:26,028
-Yeah.
-Make the exchange.
635
00:32:29,198 --> 00:32:32,694
Good teamwork,
that's good teamwork.
636
00:32:32,729 --> 00:32:34,498
Where were we?
637
00:32:34,533 --> 00:32:36,929
♪♪♪
638
00:32:36,964 --> 00:32:42,033
♪♪♪♪
639
00:32:42,068 --> 00:32:44,541
That must have been unpleasant.
640
00:32:44,576 --> 00:32:46,411
Yeah, no shit.
641
00:32:46,446 --> 00:32:48,248
I finally thought
we were getting somewhere.
642
00:32:48,283 --> 00:32:50,118
"We"?
643
00:32:50,153 --> 00:32:51,515
I.
644
00:32:51,550 --> 00:32:53,121
What did I say?
"We"?
645
00:32:53,156 --> 00:32:56,223
Sure there's some
psychological reason for that.
646
00:32:56,258 --> 00:32:58,258
Maybe.
647
00:32:58,293 --> 00:33:00,425
You were in a new relationship,
but doubts had started
648
00:33:00,460 --> 00:33:02,427
to creep in about it,
about the two of you.
649
00:33:02,462 --> 00:33:04,099
"We."
650
00:33:04,134 --> 00:33:06,761
Right.
651
00:33:06,796 --> 00:33:10,061
Do you make
a good living at your job?
652
00:33:10,096 --> 00:33:12,767
I can pay my bills.
653
00:33:12,802 --> 00:33:14,439
Easily?
654
00:33:14,474 --> 00:33:17,706
I mean, no, not easily.
655
00:33:17,741 --> 00:33:20,775
An opportunity for advancement
at your work doesn't pan out,
656
00:33:20,810 --> 00:33:22,909
but you've met this new fella
who's very generous
657
00:33:22,944 --> 00:33:24,944
with his money.
Maybe you felt a little trapped.
658
00:33:24,979 --> 00:33:27,815
I wasn't trapped.
I really liked Tom.
659
00:33:27,850 --> 00:33:30,389
At your job, then.
660
00:33:30,424 --> 00:33:32,820
You felt your work
wasn't respected,
661
00:33:32,855 --> 00:33:35,328
but you couldn't quit
because you needed the money.
662
00:33:35,363 --> 00:33:36,659
No,
I've quit jobs before.
663
00:33:36,694 --> 00:33:38,089
I always land on my feet.
664
00:33:38,124 --> 00:33:40,399
"On your feet."
665
00:33:43,173 --> 00:33:45,470
Sorry, can we talk about
something else for a minute?
666
00:33:45,505 --> 00:33:48,935
I thought you were anxious
to get out of here.
667
00:33:48,970 --> 00:33:51,410
I am. I just--
668
00:33:51,445 --> 00:33:54,578
This isn't working
for me right now.
669
00:33:54,613 --> 00:33:57,482
We can talk
about anything you want.
670
00:33:57,517 --> 00:34:00,419
Or nothing at all.
671
00:34:00,454 --> 00:34:03,818
Yeah, let's do that.
Nothing at all.
672
00:34:03,853 --> 00:34:07,162
♪♪♪♪
673
00:34:07,197 --> 00:34:10,627
♪♪♪♪
674
00:34:10,662 --> 00:34:14,169
Okay.
We'll pick this up tomorrow.
675
00:34:17,130 --> 00:34:18,899
Good night.
676
00:34:37,084 --> 00:34:39,227
Making progress?
677
00:34:39,262 --> 00:34:42,362
-It's a tricky case.
-Why's that?
678
00:34:42,397 --> 00:34:45,728
It's not your typical
five stages of grief.
679
00:34:45,763 --> 00:34:48,126
I'm trying to get
some background info
680
00:34:48,161 --> 00:34:49,666
just so I can lead her up--
681
00:34:49,701 --> 00:34:51,899
We don't need
any background info.
682
00:34:51,934 --> 00:34:55,375
Actually, it does help to lead
her into the larger discussion.
683
00:34:55,410 --> 00:34:57,410
I wanna talk to her.
684
00:34:57,445 --> 00:35:00,171
-No.
-No?
685
00:35:00,206 --> 00:35:01,975
She's in a very fragile state.
686
00:35:02,010 --> 00:35:04,351
She barely remembers anything.
687
00:35:04,386 --> 00:35:06,078
So, push her.
Jog her memory.
688
00:35:06,113 --> 00:35:07,519
It doesn't work that way.
689
00:35:07,554 --> 00:35:09,389
A crime
has been committed here.
690
00:35:09,424 --> 00:35:10,984
I wanna talk to the victim.
691
00:35:11,019 --> 00:35:13,019
And I'm telling you
that the victim
692
00:35:13,054 --> 00:35:14,856
doesn't even realize
there was a crime.
693
00:35:14,891 --> 00:35:17,760
She thought she was
in here for a sprained ankle,
694
00:35:17,795 --> 00:35:20,664
which has become
a broken fibula.
695
00:35:20,699 --> 00:35:22,193
-You serious?
-Swear to God.
696
00:35:22,228 --> 00:35:24,162
It's called
dissociative amnesia.
697
00:35:24,197 --> 00:35:26,670
It's very frequent
in trauma victims.
698
00:35:26,705 --> 00:35:29,244
It usually presents
as memory loss.
699
00:35:29,279 --> 00:35:31,576
But in some cases,
the patient can manifest
700
00:35:31,611 --> 00:35:34,513
new memories to cover up
the pain of the old ones.
701
00:35:34,548 --> 00:35:38,176
I got to tell you,
I feel like Frank
702
00:35:38,211 --> 00:35:39,683
would have gotten
this done by now.
703
00:35:39,718 --> 00:35:41,784
Perhaps, but he's not here.
704
00:35:41,819 --> 00:35:45,722
I assure you
I am doing my best.
705
00:35:45,757 --> 00:35:48,890
I will find out what happened.
706
00:35:48,925 --> 00:35:51,728
Just get it done.
707
00:36:01,509 --> 00:36:03,135
You still working?
708
00:36:03,170 --> 00:36:04,708
MM. This is a tough one.
709
00:36:04,743 --> 00:36:07,106
For my patient,
not for me.
710
00:36:07,141 --> 00:36:10,450
Well, I'm sure you'll figure
it out for, uh, her or him.
711
00:36:10,485 --> 00:36:12,243
How much am I allowed to know?
712
00:36:12,278 --> 00:36:14,619
Well, it's a her.
713
00:36:14,654 --> 00:36:17,886
And she's suffering from
seriously repressed memories.
714
00:36:17,921 --> 00:36:19,954
The rest
is doctor-patient stuff.
715
00:36:19,989 --> 00:36:21,824
Say no more.
716
00:36:21,859 --> 00:36:23,595
This, I can tell you.
717
00:36:23,630 --> 00:36:25,432
The detective on the case
is a piece of work.
718
00:36:25,467 --> 00:36:26,763
Oh?
719
00:36:26,798 --> 00:36:28,732
Has no understanding
of psychology
720
00:36:28,767 --> 00:36:30,503
or how to deal
with a trauma victim.
721
00:36:30,967 --> 00:36:33,198
Thinks I should
just push a little harder.
722
00:36:34,267 --> 00:36:35,574
What's his name?
723
00:36:35,609 --> 00:36:37,477
-Mike Olson.
-Ooh.
724
00:36:37,512 --> 00:36:39,842
Sounds like
a '70's sitcom character.
725
00:36:39,877 --> 00:36:41,976
I can handle him.
726
00:36:43,848 --> 00:36:45,584
It's her
I'm worried about.
727
00:36:45,619 --> 00:36:47,751
I know you'll find a way.
728
00:36:47,786 --> 00:36:50,215
-You always do, right?
-Yeah.
729
00:36:51,526 --> 00:36:52,525
Good night, sweetheart.
730
00:36:52,560 --> 00:36:53,460
Night, love.
731
00:36:55,827 --> 00:37:02,293
♪♪♪
732
00:37:02,328 --> 00:37:07,298
♪♪♪♪
733
00:37:07,333 --> 00:37:09,707
Good morning.
734
00:37:09,742 --> 00:37:11,874
♪♪♪♪
735
00:37:11,909 --> 00:37:13,513
What is this?
Like aromatherapy?
736
00:37:13,548 --> 00:37:15,207
Sort of.
737
00:37:15,242 --> 00:37:16,813
Do you have
any allergies?
738
00:37:16,848 --> 00:37:18,716
-No.
-Okay.
739
00:37:20,423 --> 00:37:23,116
-What do you smell?
-I don't know.
740
00:37:23,151 --> 00:37:25,184
I can't--
I can't really tell.
741
00:37:25,219 --> 00:37:27,659
The cleaning stuff they use
here is very overpowering.
742
00:37:27,694 --> 00:37:31,993
Ammonia.
Gets out those tough stains.
743
00:37:32,028 --> 00:37:35,403
Okay.
744
00:37:37,099 --> 00:37:38,538
What did you smell?
745
00:37:38,573 --> 00:37:40,639
Uh, something metallic, maybe.
746
00:37:40,674 --> 00:37:44,907
Okay.
What about this one?
747
00:37:47,340 --> 00:37:50,044
Uh, vanilla extract,
something like that.
748
00:37:50,079 --> 00:37:51,716
Not bad.
749
00:37:51,751 --> 00:37:53,586
Sorry,
what is the point of this?
750
00:37:53,621 --> 00:37:56,424
Does it have to have a point?
751
00:37:56,459 --> 00:37:59,251
Yesterday was really hard
on you, so I didn't want
752
00:37:59,286 --> 00:38:02,496
to come in this morning and
just continue the interrogation.
753
00:38:02,531 --> 00:38:05,400
And it's a nice way to relax.
754
00:38:05,435 --> 00:38:07,831
Okay, last one.
755
00:38:10,704 --> 00:38:12,704
Oh, La Petite Robe Noir.
756
00:38:12,739 --> 00:38:14,607
The little black dress.
It's a perfume.
757
00:38:14,642 --> 00:38:16,367
Do you wear it?
758
00:38:16,402 --> 00:38:18,446
Mm-hm.
I have a bottle of it at home.
759
00:38:18,481 --> 00:38:20,514
Do you wear it to work?
760
00:38:20,549 --> 00:38:23,011
No, I never wear it to work.
I don't want the attention.
761
00:38:23,046 --> 00:38:24,452
So, just
on special occasions.
762
00:38:24,487 --> 00:38:26,014
Yeah, going out,
that sort of thing.
763
00:38:26,049 --> 00:38:29,622
Okay.
See? Easy-peasy.
764
00:38:38,963 --> 00:38:45,539
I was trying to not
screw things up with Tom.
765
00:38:45,574 --> 00:38:48,938
One. Two.
766
00:38:48,973 --> 00:38:50,445
Three.
767
00:38:50,480 --> 00:38:51,776
Ah! Sugar.
768
00:38:51,811 --> 00:38:53,976
Oh-ho-ho.
769
00:38:55,518 --> 00:38:58,046
Okay. All right.
All right. Two hands.
770
00:38:58,081 --> 00:39:00,312
Okay, so...
771
00:39:00,347 --> 00:39:01,786
-One--
-Mm-hm.
772
00:39:01,821 --> 00:39:03,216
Two. Three.
773
00:39:03,251 --> 00:39:04,921
Oh! Sorry.
774
00:39:08,531 --> 00:39:10,091
-You okay?
-Yeah, fine.
775
00:39:10,126 --> 00:39:11,422
Are you sure?
776
00:39:11,457 --> 00:39:12,797
Yeah, I'm fine, I'm fine.
777
00:39:12,832 --> 00:39:14,392
It's fine.
Let's try again.
778
00:39:14,427 --> 00:39:16,130
-No cheating.
-Okay.
779
00:39:16,165 --> 00:39:18,297
Ready? One...
780
00:39:18,332 --> 00:39:20,398
Two, three.
781
00:39:20,433 --> 00:39:24,435
Hey, sorry, I saw you
and thought I should come over.
782
00:39:24,470 --> 00:39:26,514
Yeah, of course.
How are you doing?
783
00:39:26,549 --> 00:39:29,077
I'm great.
Thanks. You?
784
00:39:29,112 --> 00:39:30,947
Yeah, everything's going great.
785
00:39:30,982 --> 00:39:32,344
Yeah, yeah.
786
00:39:32,379 --> 00:39:34,951
-Hi, I'm Anne.
-Hi.
787
00:39:34,986 --> 00:39:36,689
Oh, I'm sorry.
Anne, this is Sarah.
788
00:39:36,724 --> 00:39:38,152
We used to go out.
789
00:39:38,187 --> 00:39:39,791
-Ahh.
-Awkward.
790
00:39:39,826 --> 00:39:41,320
No, no, it's okay.
791
00:39:41,355 --> 00:39:43,498
Sorry, I shouldn't
have put you on the spot.
792
00:39:43,533 --> 00:39:44,862
Oh, no, no, no.
793
00:39:44,897 --> 00:39:46,358
Wow. You're, uh,
you're engaged.
794
00:39:46,393 --> 00:39:47,964
Couple months now.
795
00:39:47,999 --> 00:39:49,801
His name's Keith.
796
00:39:49,836 --> 00:39:52,606
From Michigan.
You'd hate him.
797
00:39:54,170 --> 00:39:56,203
No, he's great.
He's really sweet.
798
00:39:56,238 --> 00:40:01,010
Anyway, it was great
running into you.
799
00:40:01,045 --> 00:40:02,473
And lovely to meet you.
800
00:40:02,508 --> 00:40:04,145
Likewise.
801
00:40:04,180 --> 00:40:09,986
♪♪♪♪
802
00:40:10,021 --> 00:40:15,860
♪♪♪♪
803
00:40:15,895 --> 00:40:18,665
♪♪♪♪
804
00:40:18,700 --> 00:40:20,293
Okay.
805
00:40:20,328 --> 00:40:21,635
Oh! Mmm.
806
00:40:21,670 --> 00:40:23,032
Hey.
807
00:40:25,399 --> 00:40:27,806
Oh.
Okay. Easy, tiger.
808
00:40:27,841 --> 00:40:30,809
Okay-- Mm--
Tom, slow down.
809
00:40:30,844 --> 00:40:33,009
'Kay, Tom?
Stop. Stop.
810
00:40:33,044 --> 00:40:34,648
Tom! I said stop.
811
00:40:34,683 --> 00:40:35,979
What?
812
00:40:36,014 --> 00:40:37,882
Just slow down for a second.
813
00:40:37,917 --> 00:40:39,345
I'm being passionate.
814
00:40:39,380 --> 00:40:41,820
No,
you're being rough.
815
00:40:41,855 --> 00:40:43,085
Rough?
816
00:40:43,120 --> 00:40:45,021
Intense.
We just got home.
817
00:40:45,056 --> 00:40:46,660
It's just a little much.
That's all.
818
00:40:46,695 --> 00:40:48,486
What happened to
"I like everything you do"?
819
00:40:48,521 --> 00:40:52,160
That's how I felt
in that moment.
820
00:40:52,195 --> 00:40:56,769
In this moment I feel like
you are irritated
821
00:40:56,804 --> 00:41:00,674
about running into your ex,
and I don't feel like
822
00:41:00,709 --> 00:41:03,941
being made into a physical
expression of that irritation.
823
00:41:03,976 --> 00:41:07,538
Wow.
Uh, I'm going to go to bed.
824
00:41:07,573 --> 00:41:09,375
Wait, Tom,
can we talk about this?
825
00:41:09,410 --> 00:41:10,684
I'm going to bed.
826
00:41:10,719 --> 00:41:13,082
No--
Well, thanks for that.
827
00:41:13,117 --> 00:41:16,547
I barely touched you.
Don't be so dramatic.
828
00:41:17,957 --> 00:41:22,553
♪♪♪♪
829
00:41:22,588 --> 00:41:24,863
Did you say anything?
830
00:41:24,898 --> 00:41:27,602
No.
831
00:41:27,637 --> 00:41:29,868
Why do you think that was?
832
00:41:29,903 --> 00:41:31,430
I don't know,
it was just something
833
00:41:31,465 --> 00:41:34,235
that happened in the moment.
834
00:41:34,270 --> 00:41:36,611
But it shouldn't have happened.
835
00:41:36,646 --> 00:41:38,910
Yeah, but couples fight.
836
00:41:38,945 --> 00:41:40,912
You and your husband
have never fought?
837
00:41:40,947 --> 00:41:42,243
Not physically.
838
00:41:42,278 --> 00:41:43,750
Well, this wasn't
a physical fight.
839
00:41:43,785 --> 00:41:45,983
It was an accident.
840
00:41:46,018 --> 00:41:48,755
Okay.
It was an accident.
841
00:41:48,790 --> 00:41:52,319
But being dismissive,
walking away like that?
842
00:41:52,354 --> 00:41:54,794
Abuse doesn't have
to be physical.
843
00:41:54,829 --> 00:41:57,258
Yeah, I know that,
844
00:41:57,293 --> 00:41:59,161
and I'm saying that this
wasn't a big deal.
845
00:41:59,196 --> 00:42:01,900
So, you kept on seeing Tom.
846
00:42:01,935 --> 00:42:03,561
Yes, of course I did.
847
00:42:03,596 --> 00:42:05,464
This isn't what
you're making it sound like.
848
00:42:05,499 --> 00:42:07,136
-Did the abuse continue?
-No.
849
00:42:07,171 --> 00:42:09,237
Abuse? No.
It's not like you punched me.
850
00:42:09,272 --> 00:42:11,140
He bumped me
as he walked past.
851
00:42:11,175 --> 00:42:12,944
It was abuse.
Anne, it was abuse.
852
00:42:12,979 --> 00:42:16,816
♪♪♪♪
853
00:42:16,851 --> 00:42:19,082
Did the abuse continue?
854
00:42:19,117 --> 00:42:25,319
♪♪♪♪
855
00:42:25,354 --> 00:42:26,958
Yes.
856
00:42:26,993 --> 00:42:29,026
Did it get worse?
857
00:42:29,061 --> 00:42:33,129
♪♪♪
858
00:42:33,164 --> 00:42:34,493
Yes.
859
00:42:42,745 --> 00:42:45,273
Did you pay my parking tickets?
860
00:42:45,308 --> 00:42:48,848
-Tom?
-Mm? Uh, yeah.
861
00:42:48,883 --> 00:42:51,444
Yeah, I saw them
at your place the other night.
862
00:42:51,479 --> 00:42:53,050
You didn't have to do that.
863
00:42:53,085 --> 00:42:54,821
I'm happy to.
864
00:42:54,856 --> 00:42:57,120
I know things can be a bit
tight for you sometimes.
865
00:42:57,155 --> 00:42:58,484
Truth.
866
00:42:58,519 --> 00:43:00,222
Well.
867
00:43:00,257 --> 00:43:01,861
That was very nice of you.
868
00:43:01,896 --> 00:43:03,324
Mm-hm.
869
00:43:06,736 --> 00:43:08,835
Are you almost done?
870
00:43:08,870 --> 00:43:11,134
Uh, not really.
871
00:43:11,169 --> 00:43:14,907
Oh. Okay.
872
00:43:14,942 --> 00:43:20,539
Well, um, do you maybe want to
take a break and watch some TV?
873
00:43:22,246 --> 00:43:24,312
This is important.
874
00:43:24,347 --> 00:43:26,677
Right.
Yes, of course.
875
00:43:26,712 --> 00:43:28,019
Okay.
876
00:43:31,222 --> 00:43:32,859
Uh, you can watch
something.
877
00:43:32,894 --> 00:43:34,520
Just keep the volume low.
878
00:43:34,555 --> 00:43:37,259
No, it's fine,
I don't want to disturb you.
879
00:43:37,294 --> 00:43:39,591
I didn't say
you had to stay over tonight.
880
00:43:41,804 --> 00:43:44,904
Okay. So...
881
00:43:48,778 --> 00:43:50,437
Hello.
Oh, Jesus!
882
00:43:50,472 --> 00:43:51,405
You're waving
your hand in front of my face!
883
00:43:51,440 --> 00:43:52,670
Yes, to get your attention.
884
00:43:52,705 --> 00:43:54,672
I can't give you
my attention right now, Anne,
885
00:43:54,707 --> 00:43:55,750
I have an important job.
886
00:43:55,785 --> 00:43:59,710
Oh, meaning what?
Meaning I don't, right?
887
00:43:59,745 --> 00:44:02,086
-Didn't say that.
-No, you didn't say anything.
888
00:44:02,121 --> 00:44:05,188
-Fuck off, okay? I'm busy.
-Fuck off?
889
00:44:05,223 --> 00:44:06,387
No, I'm not telling you
to fuck off.
890
00:44:06,422 --> 00:44:08,686
-I'm just busy.
-I'm going to go.
891
00:44:08,721 --> 00:44:10,094
So, now you're going
to be a martyr.
892
00:44:10,129 --> 00:44:11,799
I don't want to hang
around where I'm not wanted.
893
00:44:11,834 --> 00:44:14,065
-I'm working!
-Yes, I understand that.
894
00:44:14,100 --> 00:44:16,265
But you don't have to
be such an asshole about it.
895
00:44:18,236 --> 00:44:20,698
I'm-- I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
896
00:44:20,733 --> 00:44:23,107
I am so sorry.
Hey, I'm sorry.
897
00:44:23,142 --> 00:44:25,472
I'm sorry.
898
00:44:25,507 --> 00:44:28,442
I'm just-- I'm just stressed
with work and-- I'm sorry.
899
00:44:28,477 --> 00:44:30,114
I'm sorry.
900
00:44:30,149 --> 00:44:32,611
Um, let's-- let's--
let's do something together.
901
00:44:32,646 --> 00:44:34,613
You-- you want to watch
something on TV?
902
00:44:34,648 --> 00:44:36,714
-Yeah?
-Yeah.
903
00:44:36,749 --> 00:44:41,356
Okay. Um, uh...
What do you want to watch?
904
00:44:42,755 --> 00:44:45,327
I don't know.
I don't--
905
00:44:45,362 --> 00:44:47,098
-Okay, um...
906
00:44:47,133 --> 00:44:49,265
Uh,
how about an old movie?
907
00:44:49,795 --> 00:44:51,333
Something
with Audrey Hepburn, maybe?
908
00:44:51,368 --> 00:44:53,434
-Yep.
-Yeah?
909
00:44:53,469 --> 00:44:55,040
Okay.
910
00:44:56,538 --> 00:44:59,605
Uh,
let's see what we've got.
911
00:45:02,016 --> 00:45:03,675
Uhhh...
912
00:45:03,710 --> 00:45:06,986
Charade?
Cary Grant?
913
00:45:07,021 --> 00:45:09,615
Always a good one.
914
00:45:09,650 --> 00:45:13,157
♪♪♪♪
915
00:45:13,192 --> 00:45:17,161
I'm sorry.
I'm sorry.
916
00:45:17,196 --> 00:45:21,935
♪♪♪♪
917
00:45:21,970 --> 00:45:27,369
♪♪♪
918
00:45:50,493 --> 00:45:53,791
I have never needed
a coffee more.
919
00:45:55,399 --> 00:45:56,904
You want some?
920
00:45:59,172 --> 00:46:00,600
Anne.
921
00:46:02,538 --> 00:46:04,538
We need to talk about
last night.
922
00:46:09,380 --> 00:46:13,184
Yeah. I don't even know
what happened.
923
00:46:13,219 --> 00:46:15,989
You hit me.
924
00:46:16,024 --> 00:46:18,420
Oh, I know.
That's--
925
00:46:18,455 --> 00:46:20,895
That's not what I meant.
926
00:46:20,930 --> 00:46:22,424
I meant...
927
00:46:24,692 --> 00:46:27,561
I don't even
know what came over me.
928
00:46:27,596 --> 00:46:29,365
Has this happened before?
929
00:46:30,940 --> 00:46:33,534
I mean, my brothers and I
used to fight,
930
00:46:33,569 --> 00:46:36,438
but no, never.
931
00:46:57,296 --> 00:46:58,691
I don't--
932
00:46:58,726 --> 00:47:00,693
I don't deal with
my stress well.
933
00:47:00,728 --> 00:47:03,938
I know that's not an excuse.
934
00:47:03,973 --> 00:47:09,405
I want to be all of the amazing
things that you want in a man.
935
00:47:09,440 --> 00:47:13,145
In a partner.
936
00:47:13,180 --> 00:47:17,985
I want to be charming
and sophisticated and sweet
937
00:47:18,020 --> 00:47:20,988
and sexy and make money.
938
00:47:21,023 --> 00:47:25,817
I just, I don't know how
to do that all at the same time.
939
00:47:25,852 --> 00:47:28,820
But no one is
saying that you have
940
00:47:28,855 --> 00:47:30,558
to do all
those things all the time.
941
00:47:30,593 --> 00:47:32,967
I want to.
942
00:47:33,002 --> 00:47:34,925
'Cause you're worth it.
943
00:47:37,138 --> 00:47:39,171
I'm trying, baby.
944
00:47:41,505 --> 00:47:43,978
I promise I'm trying.
945
00:47:46,015 --> 00:47:48,510
I just,
I need you to believe in me.
946
00:47:50,778 --> 00:47:52,283
Please.
947
00:47:52,318 --> 00:47:59,323
♪♪♪
948
00:48:02,790 --> 00:48:05,659
That's a little strange,
don't you think?
949
00:48:05,694 --> 00:48:08,860
-What?
-How it all became about him?
950
00:48:08,895 --> 00:48:11,533
Well, he was
really stressed at work.
951
00:48:11,568 --> 00:48:14,767
So that means you deserved
what he did to you?
952
00:48:14,802 --> 00:48:18,177
No, but I was being
a bit of a bitch.
953
00:48:18,212 --> 00:48:20,311
And I was trying
to provoke a response.
954
00:48:20,346 --> 00:48:22,181
If Tom walked in here right now
955
00:48:22,216 --> 00:48:25,316
you could get
right up into his face
956
00:48:25,351 --> 00:48:28,154
and call him every name
under the sun.
957
00:48:28,189 --> 00:48:30,981
And if he laid
a finger on you,
958
00:48:31,016 --> 00:48:33,357
it would still be 100% wrong.
959
00:48:33,392 --> 00:48:35,359
-You do see that, don't you?
-Mm-hm.
960
00:48:38,694 --> 00:48:41,563
And even
if he didn't lay a finger,
961
00:48:41,598 --> 00:48:44,137
disrespecting you,
962
00:48:44,172 --> 00:48:46,832
disrespecting your work,
963
00:48:46,867 --> 00:48:51,111
making you feel unimportant,
that's abuse.
964
00:48:55,777 --> 00:48:58,481
How much worse did it get?
965
00:49:04,225 --> 00:49:09,327
♪♪♪♪
966
00:49:10,957 --> 00:49:14,860
We went out
for a few more weeks.
967
00:49:14,895 --> 00:49:17,269
You know, I ended it.
968
00:49:18,107 --> 00:49:25,409
Everything went to hell
after that.
969
00:49:25,444 --> 00:49:28,005
Hey, the meeting's starting.
970
00:49:28,040 --> 00:49:29,512
Ooh, lucky girl.
971
00:49:29,547 --> 00:49:34,253
♪♪♪♪
972
00:49:34,288 --> 00:49:36,387
We are rolling out
the Facebook ads.
973
00:49:36,422 --> 00:49:38,455
We got direct mail ready
to drop,
974
00:49:38,490 --> 00:49:41,755
and we even bought ads to hit
the seniors on right-wing radio.
975
00:49:41,790 --> 00:49:44,461
This is going
to be fucking huge.
976
00:49:44,496 --> 00:49:48,630
Highest awareness numbers
we've ever seen in the tracking.
977
00:49:48,665 --> 00:49:51,798
Also, the highest number of
disclaimers we've ever put out.
978
00:49:51,833 --> 00:49:54,603
-Come again?
-Disclaimers.
979
00:49:54,638 --> 00:49:56,935
"This statement has not
been approved by the FDA."
980
00:49:56,970 --> 00:49:58,376
"Results can and will vary."
981
00:49:58,411 --> 00:50:00,411
Yeah, but that's
the beauty of it.
982
00:50:00,446 --> 00:50:03,216
They get lost
in the boilerplate.
983
00:50:03,251 --> 00:50:04,943
But when Granny goes online
984
00:50:04,978 --> 00:50:06,945
to see the pictures
of her grandson's graduation
985
00:50:06,980 --> 00:50:10,124
and she feels that
ache in her hip, boom!
986
00:50:10,159 --> 00:50:11,785
Pro-Lig is right there
to cure it.
987
00:50:11,820 --> 00:50:13,424
But it won't cure it.
988
00:50:16,858 --> 00:50:18,594
Where's this coming from?
989
00:50:18,629 --> 00:50:20,497
I thought you were
a team player, Annie.
990
00:50:24,272 --> 00:50:28,472
Mr. McKay, I know that
we're not curing cancer here,
991
00:50:28,507 --> 00:50:30,342
but we don't
need to deceive people.
992
00:50:30,377 --> 00:50:32,443
We actually have an
opportunity to be different,
993
00:50:32,478 --> 00:50:33,939
to apply
a little bit of honesty.
994
00:50:33,974 --> 00:50:35,677
Honesty doesn't sell pills,
Annie.
995
00:50:35,712 --> 00:50:39,318
My name is not fucking Annie.
996
00:50:39,353 --> 00:50:41,188
Okay.
Okay, it's Anne.
997
00:50:41,223 --> 00:50:43,355
Not Anna, not Annie your
ex-girlfriend from high school.
998
00:50:43,390 --> 00:50:44,917
It's Anne.
A-N-N-E.
999
00:50:44,952 --> 00:50:47,524
Fuck!
My name is Anne.
1000
00:50:50,859 --> 00:50:53,332
Now, please understand,
Anne, you're not being fired.
1001
00:50:53,367 --> 00:50:55,796
It's what we call
administrative leave.
1002
00:50:55,831 --> 00:50:58,271
We'll start
with two weeks, paid,
1003
00:50:58,306 --> 00:51:00,537
and see how you're
doing after the time off.
1004
00:51:00,572 --> 00:51:03,507
And what am I supposed to do?
1005
00:51:03,542 --> 00:51:05,344
Whatever you want.
1006
00:51:05,379 --> 00:51:07,874
This time is for you.
Do some self-care.
1007
00:51:07,909 --> 00:51:10,547
Yeah, exactly.
Read a book.
1008
00:51:10,582 --> 00:51:14,111
Go get a mani-pedi
with the girls.
1009
00:51:14,146 --> 00:51:16,817
You know,
just take care of you.
1010
00:51:16,852 --> 00:51:19,457
You seem to need it.
1011
00:51:19,492 --> 00:51:26,629
♪♪♪♪
1012
00:51:26,664 --> 00:51:28,367
♪♪♪♪
1013
00:51:28,402 --> 00:51:30,160
I'm serious.
1014
00:51:30,195 --> 00:51:32,503
Get a ticket,
come out here and join us.
1015
00:51:32,538 --> 00:51:33,966
I'll pay.
1016
00:51:34,001 --> 00:51:35,737
Look,
I appreciate the offer,
1017
00:51:35,772 --> 00:51:38,069
but I don't want
to interfere with your plans.
1018
00:51:38,104 --> 00:51:39,906
- It's cool.
1019
00:51:39,941 --> 00:51:41,578
Mitch and I will bone
when you're asleep.
1020
00:51:41,613 --> 00:51:44,647
Oh, well,
how can I say no to that?
1021
00:51:44,682 --> 00:51:47,584
But seriously, though,
I'm fine.
1022
00:51:47,619 --> 00:51:50,719
It was very sweet of you
to offer.
1023
00:51:50,754 --> 00:51:52,149
Chin up, mama.
I'll see you soon.
1024
00:51:52,184 --> 00:51:53,788
Okay, bye.
1025
00:52:04,603 --> 00:52:07,604
You did the right thing
breaking up with Tom.
1026
00:52:07,639 --> 00:52:09,870
Things were bad with him.
1027
00:52:09,905 --> 00:52:12,070
They were a lot worse
after he left.
1028
00:52:12,105 --> 00:52:16,250
No, your life didn't get worse
because you broke up with Tom.
1029
00:52:16,285 --> 00:52:19,253
Tom made your life worse.
1030
00:52:19,288 --> 00:52:22,289
He just wasn't around to see
the damage that he'd done.
1031
00:52:24,491 --> 00:52:28,526
You can't base your whole sense
of happiness on other people.
1032
00:52:28,561 --> 00:52:31,023
It's too much pressure.
1033
00:52:31,058 --> 00:52:33,300
He was better
than nothing.
1034
00:52:33,335 --> 00:52:34,862
You're not nothing.
1035
00:52:34,897 --> 00:52:39,064
Anne.
Anne, look at me.
1036
00:52:39,099 --> 00:52:41,638
Tell me you believe that.
1037
00:52:45,908 --> 00:52:48,282
Okay.
Let's take a break.
1038
00:52:48,317 --> 00:52:52,880
Actually, it's chocolate pudding
day in the cafeteria, so--
1039
00:52:52,915 --> 00:52:54,981
You still haven't told me
why I'm here.
1040
00:52:55,016 --> 00:52:57,214
You're going to tell me.
1041
00:52:57,249 --> 00:52:59,722
It's all in there
somewhere.
1042
00:52:59,757 --> 00:53:02,923
You'll remember
and then you'll tell me.
1043
00:53:02,958 --> 00:53:04,254
Simple as that, huh?
1044
00:53:04,289 --> 00:53:05,926
Simple as that.
1045
00:53:15,443 --> 00:53:18,004
-Just the puddings?
-Just the puddings.
1046
00:53:24,716 --> 00:53:26,287
Thank you.
1047
00:53:41,161 --> 00:53:42,501
Hi.
1048
00:53:42,536 --> 00:53:44,635
Mm.
What's going on?
1049
00:53:44,670 --> 00:53:47,264
Ah, what's going on is
I'm trying to wrap up a case
1050
00:53:47,299 --> 00:53:49,343
and you're denying me
access to the victim.
1051
00:53:49,378 --> 00:53:51,136
Can't keep her here forever,
you know.
1052
00:53:51,171 --> 00:53:54,040
Actually,
I just wrote to the judge
1053
00:53:54,075 --> 00:53:56,845
asking for an extension
on her psych hold.
1054
00:53:56,880 --> 00:53:59,353
I just spoke to your boss
and he agrees with me.
1055
00:53:59,388 --> 00:54:02,851
So, enjoy.
1056
00:54:03,854 --> 00:54:06,184
Wait.
1057
00:54:06,219 --> 00:54:08,560
I realize you're under a lot
of pressure to close this case,
1058
00:54:08,595 --> 00:54:10,793
I get that.
1059
00:54:10,828 --> 00:54:13,499
But if you come at her with
everything all at once,
1060
00:54:13,534 --> 00:54:15,325
she'll just decompensate.
1061
00:54:15,360 --> 00:54:17,470
She'll shut down.
1062
00:54:17,505 --> 00:54:20,836
Maybe we could figure out
a game plan together?
1063
00:54:22,268 --> 00:54:23,740
There you go.
1064
00:54:34,588 --> 00:54:38,524
Detective Olson is going
to show you some photographs.
1065
00:54:38,559 --> 00:54:41,659
If you feel in any way
uncomfortable, he'll stop.
1066
00:54:41,694 --> 00:54:43,892
-Okay?
-Okay.
1067
00:54:43,927 --> 00:54:51,031
Tell me if you recognize
any of these men.
1068
00:55:00,647 --> 00:55:03,780
Oh, yes,
I've seen him before.
1069
00:55:03,815 --> 00:55:07,388
Yeah, he lives near me,
I've seen him running.
1070
00:55:12,593 --> 00:55:14,428
Have you ever had
any interaction with him?
1071
00:55:14,463 --> 00:55:16,793
Hello.
1072
00:55:16,828 --> 00:55:19,565
Oh, um-- Sorry.
1073
00:55:19,600 --> 00:55:23,536
I've run into him on
the street a couple of times.
1074
00:55:23,571 --> 00:55:25,230
I'm Rick, by the way.
1075
00:55:25,265 --> 00:55:27,804
Did he make an impression
on you?
1076
00:55:27,839 --> 00:55:30,939
Um, I don't know.
He's just a guy.
1077
00:55:30,974 --> 00:55:34,272
Did he make
you feel uncomfortable?
1078
00:55:37,277 --> 00:55:38,782
What?
1079
00:55:38,817 --> 00:55:40,619
-He attacked you.
-Olson!
1080
00:55:40,654 --> 00:55:43,589
The sooner you come to grips
with it, the better.
1081
00:55:43,624 --> 00:55:45,888
He lives in your neighborhood.
He followed you home.
1082
00:55:45,923 --> 00:55:51,564
Yeah, I was running
and he was chasing me.
1083
00:55:53,293 --> 00:55:56,096
♪♪♪♪
1084
00:55:56,131 --> 00:55:57,570
Ooh!
1085
00:56:00,168 --> 00:56:01,904
Pathetic.
1086
00:56:01,939 --> 00:56:06,436
♪♪♪♪
1087
00:56:08,550 --> 00:56:10,781
Is that how I broke
my fibula?
1088
00:56:10,816 --> 00:56:13,410
No, no,
that's not what happened.
1089
00:56:13,445 --> 00:56:15,016
-He attacked you.
-Olson!
1090
00:56:15,051 --> 00:56:17,986
I got home.
I-- I closed the door.
1091
00:56:18,021 --> 00:56:19,823
Everything was fine.
1092
00:56:19,858 --> 00:56:21,792
Fuck you!
Aah!
1093
00:56:24,863 --> 00:56:26,797
He, he attacked--
He kicked my-- he kicked my leg.
1094
00:56:26,832 --> 00:56:28,293
-What's she doing?
-Get out.
1095
00:56:28,328 --> 00:56:30,262
-Oh, my God.
-Take it down a notch.
1096
00:56:30,297 --> 00:56:32,198
Get out!!
1097
00:56:32,739 --> 00:56:34,200
He attacked me.
He broke my leg.
1098
00:56:34,235 --> 00:56:35,773
Rick? Rick. Damn it.
1099
00:56:35,808 --> 00:56:37,511
It's okay, it's okay.
I'm so sorry.
1100
00:56:37,546 --> 00:56:38,941
Fuck you! Ah!
1101
00:56:38,976 --> 00:56:40,305
Oh, God!
1102
00:56:40,340 --> 00:56:41,713
I don't think about that
right now.
1103
00:56:41,748 --> 00:56:43,649
Just concentrate on breathing.
1104
00:56:43,684 --> 00:56:48,412
Deep breaths:
In. Out. In. Out.
1105
00:56:50,317 --> 00:56:52,416
-Okay.
1106
00:56:57,357 --> 00:56:59,192
Okay.
1107
00:56:59,931 --> 00:57:01,832
-I'm going to be right back.
1108
00:57:15,342 --> 00:57:16,649
What the hell was that?
1109
00:57:16,684 --> 00:57:18,651
You may have irreparably
damaged that young woman.
1110
00:57:18,686 --> 00:57:20,510
He didn't break her leg.
We know what happened.
1111
00:57:20,545 --> 00:57:22,413
Yes, but she doesn't!
1112
00:57:22,448 --> 00:57:25,559
Her mind is creating
scenarios, like her injury,
1113
00:57:25,594 --> 00:57:27,253
because it doesn't
want her to know the truth.
1114
00:57:27,288 --> 00:57:29,057
Her mind doesn't
want her to know?
1115
00:57:29,092 --> 00:57:31,059
She was attacked.
1116
00:57:31,094 --> 00:57:33,061
You can't possibly
know what that did to her.
1117
00:57:33,096 --> 00:57:35,767
Lady, I'm a cop.
I'm in danger every day.
1118
00:57:35,802 --> 00:57:38,231
Yes, but you know that
every day.
1119
00:57:38,266 --> 00:57:40,101
You're prepared for it.
1120
00:57:40,136 --> 00:57:42,433
Let me help you
by helping her.
1121
00:57:43,403 --> 00:57:45,271
Fine.
1122
00:57:45,977 --> 00:57:48,274
You're not
even going to apologize.
1123
00:57:48,309 --> 00:57:51,046
-For doing my job?
-For not letting me do mine.
1124
00:57:51,081 --> 00:57:53,752
Oh, don't be so dramatic.
1125
00:57:53,787 --> 00:57:55,787
What?
1126
00:58:04,292 --> 00:58:06,633
I was attacked.
1127
00:58:06,668 --> 00:58:08,525
And you didn't tell me.
1128
00:58:08,560 --> 00:58:10,461
Anne, we really need
to focus on--
1129
00:58:10,496 --> 00:58:15,202
Stop.
I-- I can't.
1130
00:58:15,237 --> 00:58:17,270
Can you go?
1131
00:58:17,305 --> 00:58:18,942
Please, can you just get out?
1132
00:58:18,977 --> 00:58:25,080
♪♪♪♪
1133
00:58:25,115 --> 00:58:30,250
♪♪♪♪
1134
00:58:30,285 --> 00:58:33,154
It's just typical arrogant,
macho bullshit.
1135
00:58:33,189 --> 00:58:36,762
Olson just doesn't get it.
1136
00:58:36,797 --> 00:58:41,063
I mean, yes, the patient
needs a little prodding,
1137
00:58:41,098 --> 00:58:45,232
but you have to establish
a bond, a layer of trust.
1138
00:58:45,267 --> 00:58:47,069
And I was getting there.
1139
00:58:47,104 --> 00:58:49,973
I really was, but now...
1140
00:58:50,008 --> 00:58:53,207
But she started remembering
some things, right?
1141
00:58:56,146 --> 00:58:57,508
What?
1142
00:58:57,543 --> 00:58:59,015
Well, you--
1143
00:58:59,050 --> 00:59:00,654
You said he confronted her
1144
00:59:00,689 --> 00:59:02,612
with some things
and she started to remember it.
1145
00:59:02,647 --> 00:59:06,022
She remembered some things,
the rest of the stuff,
1146
00:59:06,057 --> 00:59:10,323
she just replaced the repressed
memories with invented ones.
1147
00:59:10,358 --> 00:59:13,799
Oh, well, maybe
there's just a middle ground.
1148
00:59:13,834 --> 00:59:16,164
-What are you doing?
-What?
1149
00:59:16,199 --> 00:59:17,935
You're siding with Olson.
1150
00:59:17,970 --> 00:59:19,772
I'm not siding
with him.
1151
00:59:19,807 --> 00:59:21,532
I'm just trying to think
about what might work.
1152
00:59:21,567 --> 00:59:23,303
I don't need you
to think about anything.
1153
00:59:23,338 --> 00:59:25,778
In case it slipped
your memory,
1154
00:59:25,813 --> 00:59:27,747
I've been doing this
a long fucking time.
1155
00:59:35,020 --> 00:59:39,220
♪♪♪
1156
00:59:43,864 --> 00:59:49,967
♪♪♪♪
1157
00:59:54,369 --> 00:59:57,007
Anne?
1158
00:59:57,042 --> 01:00:00,670
♪♪♪♪
1159
01:00:02,850 --> 01:00:07,820
♪♪♪♪
1160
01:00:07,855 --> 01:00:10,218
Nurse?
1161
01:00:10,253 --> 01:00:11,890
Yes?
1162
01:00:11,925 --> 01:00:14,860
Has Anne Bennett
gone for scans or something?
1163
01:00:14,895 --> 01:00:17,027
I'm not sure,
I don't think so.
1164
01:00:17,062 --> 01:00:20,492
Could you check?
1165
01:00:20,527 --> 01:00:25,233
Right, um,
no, nothing is scheduled.
1166
01:00:25,268 --> 01:00:27,400
She's not here?
1167
01:00:30,240 --> 01:00:32,207
Oh, whoops!
1168
01:00:33,573 --> 01:00:35,210
In the loo.
1169
01:00:35,245 --> 01:00:36,783
Okay.
1170
01:00:36,818 --> 01:00:42,789
♪♪♪
1171
01:01:01,909 --> 01:01:04,536
So much for my jailbreak.
1172
01:01:04,571 --> 01:01:07,275
I was pretty impressed,
actually.
1173
01:01:07,310 --> 01:01:10,443
I knew you
couldn't have got far.
1174
01:01:13,085 --> 01:01:15,822
Well, at least
you're talking to me now.
1175
01:01:18,618 --> 01:01:20,453
I know that
it's your job to get me
1176
01:01:20,488 --> 01:01:22,290
to remember
what happened that night.
1177
01:01:26,593 --> 01:01:29,759
I don't know
if I want to remember.
1178
01:01:29,794 --> 01:01:32,564
There's a lot
you haven't confronted
1179
01:01:32,599 --> 01:01:35,501
and not just about
what happened that night.
1180
01:01:35,536 --> 01:01:40,407
Here's the easy way out.
1181
01:01:40,442 --> 01:01:43,740
I'm this close to being
kicked off your case
1182
01:01:43,775 --> 01:01:45,984
and whoever replaces me
1183
01:01:46,019 --> 01:01:50,285
will yank a story,
any story out of you.
1184
01:01:50,320 --> 01:01:52,782
Detective Olson
will write his report,
1185
01:01:52,817 --> 01:01:57,292
close his case,
and that'll be that.
1186
01:01:57,327 --> 01:01:59,294
They'll all move on.
1187
01:02:01,694 --> 01:02:03,133
But you won't.
1188
01:02:03,168 --> 01:02:07,533
You'll keep reliving your pain.
1189
01:02:07,568 --> 01:02:10,437
♪♪♪♪
1190
01:02:10,472 --> 01:02:12,043
Anne, you're the only one
1191
01:02:12,078 --> 01:02:15,013
who knows what really
happened to you,
1192
01:02:15,048 --> 01:02:18,181
and I don't just mean
that night.
1193
01:02:18,216 --> 01:02:21,855
Your pain isn't linear.
1194
01:02:21,890 --> 01:02:24,814
♪♪♪♪
1195
01:02:24,849 --> 01:02:27,388
Have you ever noticed
in English,
1196
01:02:27,423 --> 01:02:30,160
there's no verb for truth?
1197
01:02:30,195 --> 01:02:32,459
You can be honest
or tell the truth
1198
01:02:32,494 --> 01:02:37,662
or be truthful,
but you can't Truth.
1199
01:02:37,697 --> 01:02:42,007
Maybe it's so rare, it wasn't
worth coining a verb for.
1200
01:02:42,042 --> 01:02:46,913
But there are so many ways
to lie,
1201
01:02:46,948 --> 01:02:49,245
to distort.
1202
01:02:49,280 --> 01:02:54,085
You're the language expert,
you have all synonyms.
1203
01:02:54,120 --> 01:02:56,714
Do you know what the biggest
lie you tell yourself is, Anne?
1204
01:03:00,588 --> 01:03:02,522
I don't know.
1205
01:03:02,557 --> 01:03:06,592
It's that you don't deserve
to be happy.
1206
01:03:06,627 --> 01:03:13,566
♪♪♪♪
1207
01:03:13,601 --> 01:03:18,571
I want to be happy.
1208
01:03:18,606 --> 01:03:20,705
♪♪♪♪
1209
01:03:20,740 --> 01:03:24,478
Well, then,
you have to see everything.
1210
01:03:27,747 --> 01:03:31,353
You have to... Truth.
1211
01:03:31,388 --> 01:03:36,963
♪♪♪
1212
01:03:36,998 --> 01:03:38,558
♪♪♪♪
1213
01:03:39,594 --> 01:03:40,725
You were attacked.
1214
01:03:40,969 --> 01:03:42,199
By Rick.
1215
01:03:43,631 --> 01:03:44,905
Oh, what?
1216
01:03:45,270 --> 01:03:46,973
Hello.
1217
01:03:47,008 --> 01:03:49,371
-Should I have talked to him?
-Why would you talk to him?
1218
01:03:49,406 --> 01:03:51,571
I don't know.
We were both running.
1219
01:03:51,606 --> 01:03:53,375
He just tried
to strike up a conversation.
1220
01:03:53,410 --> 01:03:55,113
You didn't owe him anything.
1221
01:03:55,148 --> 01:03:58,446
You were out running alone.
A solo activity.
1222
01:03:58,481 --> 01:03:59,953
Right. Yeah, I guess.
1223
01:03:59,988 --> 01:04:01,581
Why were you running?
1224
01:04:01,616 --> 01:04:03,286
I shouldn't
have been running at night.
1225
01:04:03,321 --> 01:04:05,222
You can run whenever you want.
Why were you?
1226
01:04:05,257 --> 01:04:07,488
Because I like to stay fit.
1227
01:04:07,523 --> 01:04:10,458
You run more when you're upset,
like after a breakup.
1228
01:04:10,493 --> 01:04:12,625
Would you call it a pattern?
1229
01:04:14,101 --> 01:04:16,893
♪♪♪♪
1230
01:04:16,928 --> 01:04:18,763
Ah!
1231
01:04:18,798 --> 01:04:21,238
♪♪♪♪
1232
01:04:21,273 --> 01:04:23,075
So I drink and I run.
1233
01:04:23,110 --> 01:04:25,143
How did you feel
when you broke up with Tom?
1234
01:04:25,178 --> 01:04:26,606
What do you mean?
1235
01:04:26,641 --> 01:04:28,443
Well, you'd had
one failed relationship.
1236
01:04:28,478 --> 01:04:30,577
You thought this one
was going to work out.
1237
01:04:30,612 --> 01:04:31,985
When it didn't,
how did you feel?
1238
01:04:32,020 --> 01:04:34,119
-I felt bad.
-Worthless?
1239
01:04:34,154 --> 01:04:36,352
Well, I don't know...
1240
01:04:36,387 --> 01:04:38,684
What happened to your leg?
1241
01:04:38,719 --> 01:04:40,158
I told you.
1242
01:04:41,689 --> 01:04:44,030
-The truth, Anne.
-I am telling the truth.
1243
01:04:44,065 --> 01:04:45,526
Rick attacked me.
1244
01:04:45,561 --> 01:04:47,198
He attacked you
and then what?
1245
01:04:47,233 --> 01:04:50,465
-He left?
-Mm-hm.
1246
01:04:52,172 --> 01:04:56,108
Anne, look at me.
Open your eyes.
1247
01:04:56,143 --> 01:04:57,406
Anne.
1248
01:04:58,541 --> 01:05:00,211
Where are you, bitch?
1249
01:05:06,879 --> 01:05:09,121
You're so close.
You're so close.
1250
01:05:16,559 --> 01:05:17,888
No!
1251
01:05:17,923 --> 01:05:20,627
Tom was there.
Tom was there.
1252
01:05:23,500 --> 01:05:25,203
No, no,
that didn't happen.
1253
01:05:25,238 --> 01:05:27,568
I sprained my ankle.
1254
01:05:27,603 --> 01:05:29,669
-No, you didn't.
-Yes, I did.
1255
01:05:29,704 --> 01:05:31,209
-Anne--
-I sprained my ankle.
1256
01:05:31,244 --> 01:05:33,244
You didn't.
1257
01:05:33,279 --> 01:05:34,674
There was--
He--
1258
01:05:34,709 --> 01:05:36,247
Anne!
1259
01:05:42,387 --> 01:05:44,387
I knew you couldn't
have got far.
1260
01:05:44,422 --> 01:05:46,917
Anne, tell yourself the truth!
1261
01:05:50,791 --> 01:05:53,198
I knew you couldn't
have got far.
1262
01:05:56,764 --> 01:06:00,205
♪♪♪♪
1263
01:06:00,240 --> 01:06:04,704
It's okay.
See it all.
1264
01:06:12,582 --> 01:06:15,583
Tom was there
because I invited him.
1265
01:06:16,982 --> 01:06:24,053
♪♪♪♪
1266
01:06:24,088 --> 01:06:30,928
♪♪♪♪
1267
01:06:44,779 --> 01:06:51,289
♪♪♪♪
1268
01:06:51,324 --> 01:06:59,924
♪♪♪♪
1269
01:06:59,959 --> 01:07:07,404
♪♪♪♪
1270
01:07:07,439 --> 01:07:12,607
♪♪♪
1271
01:07:12,642 --> 01:07:20,109
♪♪♪♪
1272
01:07:20,144 --> 01:07:22,287
-Hey.
-Hey.
1273
01:07:43,376 --> 01:07:44,804
Oh, okay.
1274
01:07:44,839 --> 01:07:46,443
Okay, wait.
Wait. Just wait a second.
1275
01:07:46,478 --> 01:07:48,445
Whoa, whoa, no, no, no wait.
Come on.
1276
01:07:48,480 --> 01:07:50,106
No, no, no,
let's just talk.
1277
01:07:50,141 --> 01:07:51,613
Can we just talk for a second?
1278
01:07:51,648 --> 01:07:53,043
Are you fucking serious?
1279
01:07:53,078 --> 01:07:55,353
You texted me for
a booty call and I--
1280
01:07:55,388 --> 01:07:58,653
No, I texted because
you sa-- Ohh!
1281
01:07:58,688 --> 01:08:03,119
♪♪♪♪
1282
01:08:03,154 --> 01:08:05,891
It's all right.
Keep going.
1283
01:08:05,926 --> 01:08:09,158
What is wrong
with you?
1284
01:08:09,193 --> 01:08:10,896
What's wrong with me?
1285
01:08:10,931 --> 01:08:13,338
You're the one
who can't make up your mind.
1286
01:08:13,373 --> 01:08:14,834
So you hit me?
1287
01:08:14,869 --> 01:08:16,308
Oh, don't exaggerate.
1288
01:08:16,343 --> 01:08:19,740
Am I--?
I-- Am I going crazy?
1289
01:08:19,775 --> 01:08:21,742
I am not exaggerating.
1290
01:08:23,449 --> 01:08:25,482
Tom, look at me.
1291
01:08:25,517 --> 01:08:27,682
Tom,
look at me!
1292
01:08:27,717 --> 01:08:29,552
Where are you, bitch?
1293
01:08:29,587 --> 01:08:31,389
What the fuck?
1294
01:08:32,755 --> 01:08:34,051
No!
1295
01:08:35,428 --> 01:08:38,693
Tom!
1296
01:08:42,897 --> 01:08:44,193
♪♪♪♪
1297
01:08:47,066 --> 01:08:53,906
♪♪♪♪
1298
01:09:00,552 --> 01:09:02,717
911,
what's your emergency?
1299
01:09:02,752 --> 01:09:04,884
Help.
Help!
1300
01:09:16,931 --> 01:09:19,338
What happens now?
1301
01:09:23,267 --> 01:09:25,278
You get better.
1302
01:09:25,313 --> 01:09:30,712
♪♪♪♪
1303
01:09:30,747 --> 01:09:36,883
♪♪♪♪
1304
01:09:36,918 --> 01:09:42,086
♪♪♪♪
1305
01:09:42,121 --> 01:09:47,465
♪♪♪♪
1306
01:09:47,500 --> 01:09:49,467
He was just lying there.
1307
01:09:49,502 --> 01:09:56,804
He wasn't breathing.
I called 911, but... Um...
1308
01:09:56,839 --> 01:10:00,071
Yeah, anyway, that's
the last thing I remember,
1309
01:10:00,106 --> 01:10:01,809
and then I woke up here.
1310
01:10:01,844 --> 01:10:03,976
Okay.
1311
01:10:04,011 --> 01:10:08,420
That tracks with what we have
from ballistics and the M.E.
1312
01:10:08,455 --> 01:10:10,917
Surviving victim, you.
1313
01:10:10,952 --> 01:10:13,458
Gunshot wound to the thigh,
missing the femoral artery.
1314
01:10:13,493 --> 01:10:15,922
Perpetrator died instantly
of the gunshot wound
1315
01:10:15,957 --> 01:10:18,694
to the heart
and the other victim...
1316
01:10:18,729 --> 01:10:21,961
shot to the chest.
1317
01:10:21,996 --> 01:10:26,339
Tom.
Died at the scene.
1318
01:10:26,374 --> 01:10:31,443
Thank you for your help.
1319
01:10:31,478 --> 01:10:33,907
See?
Was that so hard?
1320
01:10:42,654 --> 01:10:44,555
-Here.
-What's this?
1321
01:10:44,590 --> 01:10:46,491
Some survivors' groups,
1322
01:10:46,526 --> 01:10:49,054
a couple of really
great trauma therapists.
1323
01:10:49,089 --> 01:10:50,627
Can't I stay with you?
1324
01:10:50,662 --> 01:10:52,530
I can only work
the cases assigned to me
1325
01:10:52,565 --> 01:10:55,962
by the hospital,
but you can visit any time.
1326
01:10:55,997 --> 01:11:00,329
Keep telling yourself the truth.
1327
01:11:00,364 --> 01:11:03,739
That you deserve happiness,
you deserve dignity.
1328
01:11:03,774 --> 01:11:07,743
You always have.
1329
01:11:07,778 --> 01:11:09,712
And with physical therapy,
1330
01:11:09,747 --> 01:11:13,045
you're going to be up
and running in no time.
1331
01:11:13,080 --> 01:11:15,685
Well, probably power walking
to begin with.
1332
01:11:19,460 --> 01:11:22,725
I'll check on you later.
1333
01:11:36,444 --> 01:11:38,873
♪♪♪
1334
01:11:38,908 --> 01:11:40,336
Miss Bennett?
1335
01:11:40,371 --> 01:11:41,777
I was asked
to give you these.
1336
01:11:41,812 --> 01:11:45,176
Thank you.
1337
01:11:49,116 --> 01:11:54,823
♪♪♪♪
1338
01:12:24,822 --> 01:12:31,596
♪♪♪
1339
01:12:31,631 --> 01:12:34,093
Hello?
1340
01:12:34,128 --> 01:12:35,831
Anne?
1341
01:12:35,866 --> 01:12:39,802
I heard you're here.
1342
01:12:39,837 --> 01:12:42,134
♪♪♪
1343
01:12:42,169 --> 01:12:45,269
God, how weird am I,
showing up like this?
1344
01:12:45,304 --> 01:12:47,139
It's okay.
1345
01:12:47,174 --> 01:12:49,812
I just... God, I don't
know how to explain it.
1346
01:12:49,847 --> 01:12:51,814
♪♪♪
1347
01:12:51,849 --> 01:12:53,244
He hit you too.
1348
01:12:53,279 --> 01:12:59,591
♪♪♪♪
1349
01:12:59,626 --> 01:13:02,858
I should have said
something.
1350
01:13:02,893 --> 01:13:05,861
But I didn't know.
1351
01:13:05,896 --> 01:13:08,798
I wasn't sure.
1352
01:13:08,833 --> 01:13:14,100
And then I thought
maybe it was me.
1353
01:13:14,135 --> 01:13:18,005
♪♪♪♪
1354
01:13:18,040 --> 01:13:20,469
You know, maybe I was
the only one he did it to.
1355
01:13:20,504 --> 01:13:26,717
♪♪♪
1356
01:13:26,752 --> 01:13:29,984
I am so, so sorry.
1357
01:13:30,019 --> 01:13:33,053
For everything.
1358
01:13:33,088 --> 01:13:37,992
♪♪♪♪
1359
01:13:38,027 --> 01:13:40,126
Are you going to be okay?
1360
01:13:40,161 --> 01:13:46,330
♪♪♪♪
1361
01:13:49,269 --> 01:13:55,372
♪♪♪♪
1362
01:13:56,507 --> 01:13:58,342
♪ Out by the crook,
there's a babbling brook ♪
1363
01:13:58,377 --> 01:14:00,850
Don't want to see if Travis
is playing basketball?
1364
01:14:00,885 --> 01:14:03,017
- He is but I found
out his name was Todd.
1365
01:14:03,052 --> 01:14:05,382
Totally ruined it for me.
1366
01:14:05,417 --> 01:14:09,826
♪ Sees that your tears
are like clockwork ♪
1367
01:14:09,861 --> 01:14:14,226
♪ They slide away ♪
1368
01:14:14,261 --> 01:14:17,031
♪ And through it all ♪
1369
01:14:17,066 --> 01:14:19,737
♪♪♪♪
1370
01:14:19,772 --> 01:14:22,674
♪ The whispers,
the whispers ♪
1371
01:14:22,709 --> 01:14:24,577
♪ I know ♪
1372
01:14:28,539 --> 01:14:30,110
Oh, my God!
1373
01:14:32,917 --> 01:14:35,621
-Hey, you alright?
-Yeah.
1374
01:14:35,656 --> 01:14:37,953
Well, I know you're limping,
1375
01:14:37,988 --> 01:14:40,516
but not far off from
a really cool swagger.
1376
01:14:40,551 --> 01:14:48,766
♪♪♪♪
1377
01:14:48,801 --> 01:14:55,399
♪♪♪♪
1378
01:14:55,434 --> 01:15:01,977
♪♪♪♪
1379
01:15:10,515 --> 01:15:12,152
What's that smell?
1380
01:15:12,187 --> 01:15:15,023
Ammonia.
Hospital stank of it.
1381
01:15:16,961 --> 01:15:18,994
Gets the blood out.
1382
01:15:32,504 --> 01:15:33,943
Wasn't me.
1383
01:15:33,978 --> 01:15:36,979
I'm not judging.
1384
01:15:39,148 --> 01:15:42,017
What do you wanna do?
1385
01:15:42,052 --> 01:15:44,085
You wanna drink some wine?
1386
01:15:44,120 --> 01:15:45,988
Do you wanna watch
a movie?
1387
01:15:46,023 --> 01:15:48,155
Buy a new couch?
1388
01:16:02,842 --> 01:16:06,305
My knee
was shattered in the attack.
1389
01:16:06,340 --> 01:16:08,714
After two months
in a rehab center,
1390
01:16:08,749 --> 01:16:11,541
I graduated from a wheelchair
to a walker
1391
01:16:11,576 --> 01:16:14,610
and I thought I'd get rid
of the walker pretty quickly
1392
01:16:14,645 --> 01:16:16,348
and then I'd be better.
1393
01:16:16,383 --> 01:16:17,855
I wasn't better.
1394
01:16:17,890 --> 01:16:22,123
I didn't have
the same energy as before
1395
01:16:22,158 --> 01:16:26,292
or the same patience,
even for my best friends.
1396
01:16:26,327 --> 01:16:30,329
And in the back of my head,
I kept wondering
1397
01:16:30,364 --> 01:16:34,740
if I still wasn't
somehow a little bit at fault
1398
01:16:34,775 --> 01:16:36,808
for what happened.
1399
01:16:36,843 --> 01:16:38,172
-Mm-mn.
-No, I know.
1400
01:16:38,207 --> 01:16:40,075
Not like that.
1401
01:16:40,110 --> 01:16:42,840
Just like I didn't know if there
was something wrong with me.
1402
01:16:45,918 --> 01:16:47,313
Why didn't I leave?
1403
01:16:49,515 --> 01:16:52,384
And maybe if
I had been stronger
1404
01:16:52,419 --> 01:16:54,650
then none of this would
have happened, you know,
1405
01:16:54,685 --> 01:16:58,027
'cause then at least
I wouldn't be a victim.
1406
01:16:58,062 --> 01:16:59,765
-Yeah.
-Mm-hm.
1407
01:16:59,800 --> 01:17:03,329
Everywhere you go,
everybody gives you this pity.
1408
01:17:03,364 --> 01:17:06,739
Are you okay?
Are you going to be okay?
1409
01:17:06,774 --> 01:17:09,566
I know they mean well.
1410
01:17:12,439 --> 01:17:16,045
But how can we ever
be okay with what happened?
1411
01:17:24,649 --> 01:17:29,058
All I can be okay with is
my part in what happened.
1412
01:17:29,093 --> 01:17:34,195
Knowing that
I didn't do anything wrong.
1413
01:17:34,230 --> 01:17:40,300
What happened to me was wrong.
1414
01:17:40,335 --> 01:17:43,743
I didn't do anything wrong.
1415
01:17:47,441 --> 01:17:49,639
Does anyone else
want to share?
1416
01:17:56,989 --> 01:17:59,055
Okay, we'll leave it there.
1417
01:17:59,090 --> 01:18:01,288
Thank you.
1418
01:18:05,789 --> 01:18:12,629
♪♪♪
1419
01:18:12,664 --> 01:18:18,668
♪♪♪♪
1420
01:18:18,703 --> 01:18:23,277
♪♪♪♪
1421
01:18:30,649 --> 01:18:32,319
Aah!
1422
01:18:38,624 --> 01:18:40,162
No!
1423
01:18:48,304 --> 01:18:51,943
What a lovely surprise.
1424
01:18:51,978 --> 01:18:53,879
It's really good
to see you.
1425
01:18:53,914 --> 01:18:55,375
Uh,
I have to talk to you.
1426
01:18:55,410 --> 01:18:58,675
Oh, is everything okay?
1427
01:18:58,710 --> 01:19:01,216
Everything I told you
was truth.
1428
01:19:01,251 --> 01:19:02,778
I know that.
1429
01:19:02,813 --> 01:19:06,716
But, but like you said,
I have to Truth.
1430
01:19:06,751 --> 01:19:08,058
Like a verb.
1431
01:19:11,228 --> 01:19:13,899
I'm not sure I know
how to see the truth.
1432
01:19:15,694 --> 01:19:18,365
I mean, I know it's there
and I know it exists,
1433
01:19:18,400 --> 01:19:20,906
but I don't know,
seeing it,
1434
01:19:20,941 --> 01:19:24,701
I guess, just doesn't
come naturally to me.
1435
01:19:24,736 --> 01:19:29,013
I know how to misstate
and to conceal,
1436
01:19:29,048 --> 01:19:30,509
to obfuscate.
1437
01:19:30,544 --> 01:19:32,511
You're right,
1438
01:19:32,546 --> 01:19:34,843
I have all of the synonyms
of all of these words
1439
01:19:34,878 --> 01:19:36,889
to justify the things
that happened to me.
1440
01:19:36,924 --> 01:19:40,222
A thousand little cuts
to my dignity.
1441
01:19:43,425 --> 01:19:48,527
How I make convenient omissions
and clever edits.
1442
01:19:51,796 --> 01:19:55,732
I was trying really hard
to make what happened to me
1443
01:19:55,767 --> 01:19:59,274
be about one thing
and not everything.
1444
01:19:59,309 --> 01:20:00,946
Because if it was about
one thing,
1445
01:20:00,981 --> 01:20:02,706
then I could deal with it
1446
01:20:02,741 --> 01:20:04,840
and I didn't have
to look at the whole picture.
1447
01:20:04,875 --> 01:20:07,777
I'd--
I didn't have to Truth.
1448
01:20:09,451 --> 01:20:11,583
Tom, look at me!
1449
01:20:11,618 --> 01:20:13,717
Alright, you bitch.
What the fuck?
1450
01:20:15,127 --> 01:20:16,423
No!
1451
01:20:18,295 --> 01:20:24,596
♪♪♪♪
1452
01:20:43,518 --> 01:20:45,991
Anne, what are you doing?
1453
01:20:46,026 --> 01:20:50,127
Anne, put it down.
1454
01:20:50,162 --> 01:20:51,458
Anne, no!
1455
01:21:01,536 --> 01:21:05,439
Hey, we have a new case.
Oh, hi.
1456
01:21:05,474 --> 01:21:07,804
Detective Olson,
you remember Anne Bennett.
1457
01:21:07,839 --> 01:21:09,311
Yes, yes, of course.
1458
01:21:09,346 --> 01:21:11,181
Glad to see
you're on the mend.
1459
01:21:11,216 --> 01:21:14,250
♪♪♪♪
1460
01:21:14,285 --> 01:21:16,912
You're not here
about your case, are you?
1461
01:21:16,947 --> 01:21:19,585
Do I have to add something
to my report?
1462
01:21:19,620 --> 01:21:21,257
♪♪♪♪
1463
01:21:21,292 --> 01:21:23,688
No, no, nothing to add.
1464
01:21:23,723 --> 01:21:26,493
Anne just came by
for a visit.
1465
01:21:26,528 --> 01:21:32,004
'Kay.
Well, great.
1466
01:21:32,039 --> 01:21:34,699
Come find me
when you have a minute.
1467
01:21:34,734 --> 01:21:37,339
-Mm.
-This is a tough one.
1468
01:21:52,554 --> 01:21:54,026
Anne?
1469
01:21:55,920 --> 01:21:58,855
You're going to be all right.
1470
01:22:02,399 --> 01:22:03,860
Yeah.
1471
01:22:24,223 --> 01:22:26,586
♪ A little girl with ♪
1472
01:22:26,621 --> 01:22:29,853
♪ Long brown legs ♪
1473
01:22:29,888 --> 01:22:33,758
♪ I see you walking alone ♪
1474
01:22:35,102 --> 01:22:37,498
♪ I got a big car ♪
1475
01:22:37,533 --> 01:22:40,831
♪ You gotta walk far ♪
1476
01:22:40,866 --> 01:22:43,471
♪ Why don't
I drive you home? ♪
1477
01:22:44,639 --> 01:22:48,344
♪ And I'm so ♪
1478
01:22:48,379 --> 01:22:55,252
♪ So, so in love with you ♪
1479
01:22:55,287 --> 01:22:59,256
♪ And you don't know ♪
1480
01:22:59,291 --> 01:23:01,918
♪ You don't know ♪
1481
01:23:01,953 --> 01:23:07,297
♪ You don't know
what I mean to do ♪
1482
01:23:07,332 --> 01:23:12,599
♪ It's a hot day to be walking ♪
1483
01:23:13,140 --> 01:23:16,999
♪ Tell me something
I don't know ♪
1484
01:23:18,772 --> 01:23:23,313
♪ You can drive off
on that gravel ♪
1485
01:23:24,415 --> 01:23:29,121
♪ There's a storm,
hear the wind blow ♪
1486
01:23:29,156 --> 01:23:32,047
♪ And I'm so ♪
1487
01:23:32,082 --> 01:23:39,230
♪ So, so in love with you ♪
1488
01:23:39,265 --> 01:23:43,300
♪ And you don't know ♪
1489
01:23:43,335 --> 01:23:46,138
♪ You don't know ♪
1490
01:23:46,173 --> 01:23:51,572
♪ You don't know
what I mean to do ♪
1491
01:23:51,607 --> 01:23:54,839
♪ You turn me on ♪
1492
01:23:54,874 --> 01:23:57,347
♪ I'm a hurricane, babe ♪
1493
01:23:57,382 --> 01:24:00,108
♪ A summer storm ♪
1494
01:24:00,143 --> 01:24:02,979
♪ You're a weather vane, babe ♪
1495
01:24:03,014 --> 01:24:05,784
♪ I'll huff and puff ♪
1496
01:24:05,819 --> 01:24:13,198
♪ And blow
your whole world away ♪
1497
01:24:13,233 --> 01:24:20,029
♪♪♪♪
1498
01:24:20,064 --> 01:24:26,970
♪♪♪♪
1499
01:24:27,005 --> 01:24:33,845
♪♪♪
1500
01:24:33,880 --> 01:24:38,718
♪♪♪♪
1501
01:24:38,753 --> 01:24:42,392
♪ I'm a hurricane, babe ♪
1502
01:24:42,427 --> 01:24:44,328
♪♪♪♪
1503
01:24:44,363 --> 01:24:47,562
♪ I'm a hurricane, babe ♪
1504
01:24:47,597 --> 01:24:50,235
♪♪♪♪
1505
01:24:50,270 --> 01:24:54,063
♪ I'm a hurricane, babe ♪
1506
01:24:54,098 --> 01:25:00,905
♪♪♪♪
1507
01:25:00,940 --> 01:25:08,385
♪♪♪♪
1508
01:25:08,420 --> 01:25:11,685
♪ I'm so ♪
1509
01:25:11,720 --> 01:25:18,230
♪ So, so in love with you ♪
1510
01:25:18,265 --> 01:25:21,992
♪ And you don't know ♪
1511
01:25:22,027 --> 01:25:24,698
♪ You don't know ♪
1512
01:25:24,733 --> 01:25:29,934
♪ You don't know
what I mean to do ♪
1513
01:25:44,621 --> 01:25:49,756
♪♪♪♪
1514
01:25:49,791 --> 01:25:56,026
♪♪♪
1515
01:25:56,061 --> 01:26:01,702
♪♪♪
1516
01:26:01,737 --> 01:26:08,379
♪♪♪♪
1517
01:26:08,414 --> 01:26:15,210
♪♪♪♪
1518
01:26:21,361 --> 01:26:27,662
♪♪♪♪
1519
01:26:27,697 --> 01:26:34,130
♪♪♪♪
1520
01:26:34,165 --> 01:26:40,444
♪♪♪♪
1521
01:26:40,479 --> 01:26:46,483
♪♪♪♪
1522
01:26:46,518 --> 01:26:53,358
♪♪♪
1523
01:26:53,393 --> 01:26:59,694
♪♪♪
1524
01:26:59,729 --> 01:27:06,503
♪♪♪♪
1525
01:27:06,538 --> 01:27:13,378
♪♪♪
1526
01:27:13,413 --> 01:27:19,142
♪♪♪♪