1 00:00:12,087 --> 00:00:19,598 ♪♪♪ 2 00:00:38,146 --> 00:00:42,456 ♪♪♪ 3 00:00:44,295 --> 00:00:49,496 ♪ You said you just want to be friends ♪ 4 00:00:49,531 --> 00:00:52,026 ♪♪♪♪ 5 00:00:52,061 --> 00:00:57,966 ♪ But you know for me there's no going back ♪ 6 00:00:58,001 --> 00:01:00,276 ♪♪♪♪ 7 00:01:00,311 --> 00:01:05,314 ♪ And I'm sorry that I couldn't stop this attraction ♪ 8 00:01:05,349 --> 00:01:07,976 ♪♪♪♪ 9 00:01:08,011 --> 00:01:13,850 ♪ Now there's nothing between us but awkward interaction ♪ 10 00:01:13,885 --> 00:01:15,720 ♪♪♪♪ 11 00:01:15,755 --> 00:01:17,689 ♪ Oh, I never had a chance ♪ 12 00:01:17,724 --> 00:01:19,658 ♪ There's no way I'd understand ♪ 13 00:01:19,693 --> 00:01:21,561 ♪ You should've told me ♪ 14 00:01:21,596 --> 00:01:23,563 ♪♪♪♪ 15 00:01:23,598 --> 00:01:25,466 ♪ Now I'm trying to escape ♪ 16 00:01:25,501 --> 00:01:29,371 ♪ Yeah, I'm trying to run away from you ♪ 17 00:01:29,406 --> 00:01:31,670 ♪♪♪♪ 18 00:01:31,705 --> 00:01:34,002 ♪ Me and you have the same friends ♪ 19 00:01:34,037 --> 00:01:35,707 ♪ I see you on weekends ♪ 20 00:01:35,742 --> 00:01:37,676 ♪ You and your boyfriend ♪ 21 00:01:37,711 --> 00:01:39,073 ♪ It's driving me crazy ♪ 22 00:01:53,122 --> 00:01:56,299 Are you going to be okay? 23 00:02:02,736 --> 00:02:07,035 ♪♪♪ 24 00:02:07,070 --> 00:02:14,515 ♪♪♪♪ 25 00:02:26,760 --> 00:02:28,397 - Are you finished that email yet? 26 00:02:39,938 --> 00:02:41,069 Shawn, can I talk to you for a minute? 27 00:02:42,138 --> 00:02:43,280 I guess. 28 00:02:45,141 --> 00:02:48,483 Uh, I've just been editing your release for VitaChew, 29 00:02:48,749 --> 00:02:50,815 "The gummy with its own special blend of multivitamins 30 00:02:51,818 --> 00:02:53,653 guaranteed to lower your cholesterol." 31 00:02:53,688 --> 00:02:56,249 -Yeah? -So, unfortunately, 32 00:02:56,284 --> 00:02:58,823 the FDA has very strict guidelines 33 00:02:58,858 --> 00:03:01,562 on what we can and can't say when it comes to supplements. 34 00:03:01,597 --> 00:03:04,301 -Okay, what did I say? -"Guaranteed" 35 00:03:04,336 --> 00:03:06,094 Our products haven't been clinically tested, 36 00:03:06,129 --> 00:03:08,063 so we can't guarantee that they'll do anything- 37 00:03:08,098 --> 00:03:10,505 -Okay, so change it. -Right, yes, absolutely. 38 00:03:10,540 --> 00:03:13,343 And then also, this line: "lowers your cholesterol". 39 00:03:13,378 --> 00:03:15,235 We can't say that either. 40 00:03:15,270 --> 00:03:16,808 The best we could say something like, 41 00:03:16,843 --> 00:03:18,513 "it promotes healthy cholesterol levels". 42 00:03:18,548 --> 00:03:21,813 That doesn't sound hard. Just put that in. 43 00:03:21,848 --> 00:03:23,320 Great. Right. 44 00:03:23,355 --> 00:03:24,948 Oh, and then just one more thing. 45 00:03:24,983 --> 00:03:27,324 Just, you know, when I add all that in, 46 00:03:27,359 --> 00:03:29,755 I also have to include this. 47 00:03:29,790 --> 00:03:32,527 "This statement has not been evaluated 48 00:03:32,562 --> 00:03:34,430 by the Food and Drug Administration. 49 00:03:34,465 --> 00:03:36,333 This product is not intended to diagnose, 50 00:03:36,368 --> 00:03:38,500 treat, cure, or prevent any disease." 51 00:03:40,031 --> 00:03:42,031 Okay. Just... whatever. 52 00:03:42,066 --> 00:03:43,637 No one reads this shit anyway. 53 00:03:45,971 --> 00:03:50,039 So, it looks like we have to stop selling Morning Glow B-16. 54 00:03:50,074 --> 00:03:52,140 I know, I know it's bullshit. 55 00:03:52,175 --> 00:03:56,518 But that woman in Arkansas went into a coma, so... 56 00:03:56,553 --> 00:03:59,851 The lawyers think she probably mixed up her meds, 57 00:03:59,886 --> 00:04:01,853 but still, we gotta phase it out. 58 00:04:01,888 --> 00:04:05,186 But when we do, we're going to be ready 59 00:04:05,221 --> 00:04:09,894 to roll with Power Dawn B-16! 60 00:04:09,929 --> 00:04:11,896 Now, the lab guys think that they switched out 61 00:04:11,931 --> 00:04:13,667 the right enzyme, so hopefully, 62 00:04:13,702 --> 00:04:16,065 we should be able to pick up right where we left off. 63 00:04:16,100 --> 00:04:19,233 But, in the meantime, we gotta put everything out 64 00:04:19,268 --> 00:04:20,905 for Power Dawn like it's a new product. 65 00:04:20,940 --> 00:04:24,513 But when all this shit is done, 66 00:04:24,548 --> 00:04:28,011 here's what's coming down the pipeline: 67 00:04:28,046 --> 00:04:31,586 Pro-Lig Joint Pain Supplement. 68 00:04:31,621 --> 00:04:33,049 Hm. That's cool. 69 00:04:33,084 --> 00:04:35,425 Big fucking deal, okay? 70 00:04:35,460 --> 00:04:37,185 We're a couple of months out from launch, 71 00:04:37,220 --> 00:04:39,319 but I want everybody bringing their A-game 72 00:04:39,354 --> 00:04:41,189 to get this fucker out there. 73 00:04:42,896 --> 00:04:44,698 There's a lot of fucking octogenarians out there 74 00:04:44,733 --> 00:04:47,195 with joint pain. They're living longer than ever. 75 00:04:47,230 --> 00:04:51,001 Okay? So keep thinking about this one. 76 00:04:51,036 --> 00:04:53,707 This is going to be huge. 77 00:04:53,742 --> 00:04:55,368 -Great job, team. -Thanks, man. 78 00:04:55,403 --> 00:04:57,513 Thank you. 79 00:04:57,548 --> 00:05:00,274 Mr. McKay, I was just wondering if you'd had a chance 80 00:05:00,309 --> 00:05:03,717 to see my email about upping my responsibilities? 81 00:05:03,752 --> 00:05:06,456 I just think I could do more than copyediting. 82 00:05:06,491 --> 00:05:08,084 I've got a degree in English-- 83 00:05:08,119 --> 00:05:10,427 Anne, I think this is great, you know? 84 00:05:10,462 --> 00:05:13,056 And I want to tell you how much I appreciate your input. 85 00:05:13,091 --> 00:05:15,025 I'm out of my office after- 30 for meetings, 86 00:05:15,060 --> 00:05:16,862 but if you come by at- 15, 87 00:05:16,897 --> 00:05:18,732 I can slip you in for ten minutes. 88 00:05:18,767 --> 00:05:20,635 -How's that sound? -Oh, my God, I'd love that. 89 00:05:20,670 --> 00:05:22,197 Great. I'll see you then. 90 00:05:22,232 --> 00:05:24,133 Great. Okay. 91 00:05:24,168 --> 00:05:31,646 ♪♪♪♪ 92 00:05:31,681 --> 00:05:36,409 ♪♪♪♪ 93 00:05:36,444 --> 00:05:42,085 ♪♪♪♪ 94 00:05:43,528 --> 00:05:44,923 He left early. 95 00:05:44,958 --> 00:05:46,859 He'll be out for the rest of the day. 96 00:06:10,885 --> 00:06:15,624 ♪♪♪♪ 97 00:06:17,353 --> 00:06:23,533 ♪♪♪♪ 98 00:06:23,568 --> 00:06:29,968 ♪♪♪♪ 99 00:06:32,401 --> 00:06:34,005 ♪♪♪♪ 100 00:06:36,174 --> 00:06:42,849 ♪♪♪♪ 101 00:06:42,884 --> 00:06:45,181 Anne, what do I always say? 102 00:06:45,216 --> 00:06:47,183 You are way too good for those assholes. 103 00:06:47,218 --> 00:06:48,723 I know, I know. 104 00:06:48,758 --> 00:06:50,186 Damn it, I forgot my Chapstick. 105 00:06:50,221 --> 00:06:51,484 Do you have any? 106 00:06:51,519 --> 00:06:53,222 Oh, yeah. 107 00:06:53,257 --> 00:06:55,730 -Jesus, Anne. -Yeah, I know. 108 00:06:55,765 --> 00:06:57,897 The street sweeping, they just keep getting me. 109 00:06:57,932 --> 00:06:59,393 Have you paid any of these? 110 00:06:59,428 --> 00:07:02,066 No, but I have come very close. 111 00:07:02,101 --> 00:07:03,573 Babe, if you're a little short-- 112 00:07:03,608 --> 00:07:05,333 No, I'm not short. I just haven't-- 113 00:07:05,368 --> 00:07:06,807 I just haven't brought them inside yet. 114 00:07:06,842 --> 00:07:08,336 Okay. 115 00:07:12,617 --> 00:07:14,012 ♪♪♪♪ 116 00:07:14,047 --> 00:07:18,852 ♪♪♪♪ 117 00:07:18,887 --> 00:07:20,513 Hey, can you cut through the park? 118 00:07:20,548 --> 00:07:22,218 I know the way to my own house. 119 00:07:22,253 --> 00:07:24,418 Just trust me. 120 00:07:24,453 --> 00:07:26,629 Oh, pull over. 121 00:07:27,896 --> 00:07:30,490 Oh, yeah. 122 00:07:30,525 --> 00:07:34,032 -What are we doing? -Oh, there he is. 123 00:07:34,067 --> 00:07:35,671 Every beautiful day. 124 00:07:35,706 --> 00:07:38,498 Kiara Aubusson, look at you. 125 00:07:38,533 --> 00:07:40,742 I'm not hurting anyone. 126 00:07:43,076 --> 00:07:44,438 Isn't this exactly the kind of stuff 127 00:07:44,473 --> 00:07:46,044 we complain about when men do it? 128 00:07:46,079 --> 00:07:47,507 -Oh, that's not the same thing. -How? 129 00:07:47,542 --> 00:07:50,213 'Cause it's not rape-y when we do it. 130 00:07:50,248 --> 00:07:52,116 Can we go now? 131 00:07:52,151 --> 00:07:53,887 Oh! Just hold on a second. 132 00:07:55,660 --> 00:07:57,385 Mental picture. I'm gonna use that one later. 133 00:07:57,420 --> 00:07:58,859 -Oh, great. -Thanks, Travis. 134 00:07:58,894 --> 00:08:00,289 -Oh, Travis? -Mm-hm. 135 00:08:00,324 --> 00:08:02,093 How do you know his name? 136 00:08:02,128 --> 00:08:03,930 He just looks like a Travis. Can you imagine? 137 00:08:03,965 --> 00:08:06,768 It's like, "Ooh, yeah, fuck me, Travis. Fuck me. 138 00:08:06,803 --> 00:08:08,638 Yeah, Travis, fuck me. Fuck me harder, Travis. 139 00:08:08,673 --> 00:08:10,035 Fuck me harder." Whoa! 140 00:08:11,434 --> 00:08:12,807 Holy shit. 141 00:08:12,842 --> 00:08:14,644 Get out of the way! 142 00:08:14,679 --> 00:08:16,976 You are the worst. 143 00:08:17,011 --> 00:08:19,308 I'm actually doing what's good for my marriage. 144 00:08:19,343 --> 00:08:21,079 -Trust me. -Mm-hm. 145 00:08:21,114 --> 00:08:23,279 I think it's very healthy to have a fantasy life. 146 00:08:23,314 --> 00:08:26,117 I can take all that sexual energy that I got from Travis, 147 00:08:26,152 --> 00:08:27,888 and then just bring it home to Mitch. 148 00:08:27,923 --> 00:08:30,154 And does Mitch fantasize about other women? 149 00:08:30,189 --> 00:08:32,420 Oh, he better fucking not. 150 00:08:34,996 --> 00:08:39,427 ♪♪♪♪ 151 00:08:42,036 --> 00:08:43,904 Hey, you forgot something. 152 00:08:45,710 --> 00:08:47,006 Maybe Greg can pay them. 153 00:08:47,041 --> 00:08:48,403 They're not Greg's tickets. 154 00:08:48,438 --> 00:08:49,745 So what? 155 00:08:49,780 --> 00:08:51,175 Let him chip in for a change. 156 00:08:51,210 --> 00:08:53,078 You're paying his rent, right? 157 00:08:53,113 --> 00:08:55,575 Look, it's not your responsibility 158 00:08:55,610 --> 00:08:57,478 to keep him afloat. 159 00:08:57,513 --> 00:09:00,283 I'm just saying if Greg got off his ass and got a job-- 160 00:09:00,318 --> 00:09:02,615 He's working on it. He's applying for stuff. 161 00:09:02,650 --> 00:09:04,958 Why can't you just pick a nice guy for once? 162 00:09:04,993 --> 00:09:06,927 Greg is very nice. 163 00:09:06,962 --> 00:09:08,555 Greg is very pretty. 164 00:09:09,866 --> 00:09:12,526 What about Travis back there? 165 00:09:12,561 --> 00:09:15,639 Uh, I look at Travis. I married Mitch. 166 00:09:17,907 --> 00:09:19,676 Greg is going to get a job. 167 00:09:19,711 --> 00:09:21,678 He's actually in an interview right now. 168 00:09:24,881 --> 00:09:26,881 What happened next? 169 00:09:28,577 --> 00:09:31,050 Anne? What happened next? 170 00:09:32,185 --> 00:09:33,547 Um... 171 00:09:35,584 --> 00:09:37,287 I told him to leave. 172 00:09:37,322 --> 00:09:39,025 What the fuck are you doing? 173 00:09:39,060 --> 00:09:41,830 -Baby, I can explain this. -You fucked up good, son. 174 00:09:41,865 --> 00:09:43,623 You--! 175 00:09:43,658 --> 00:09:47,165 What the fuck, bitch? You're a psycho. 176 00:09:48,036 --> 00:09:50,432 -Anne, baby, I am so sorry- -No, just get out! 177 00:09:54,878 --> 00:09:56,372 That must have been hard for you. 178 00:10:13,358 --> 00:10:15,930 I said that must have been hard for you. 179 00:10:15,965 --> 00:10:17,492 I heard you. 180 00:10:17,527 --> 00:10:22,431 -And? -Why am I talking to you? 181 00:10:22,466 --> 00:10:24,565 It's just good to talk things through sometimes. 182 00:10:24,600 --> 00:10:26,875 No, why am I talking to you? 183 00:10:26,910 --> 00:10:29,669 Why am I talking to a psychiatrist? 184 00:10:29,704 --> 00:10:31,242 Also, they took my phone. 185 00:10:31,277 --> 00:10:32,947 Are they even allowed to do that? 186 00:10:32,982 --> 00:10:34,542 There was just a few details leading up 187 00:10:34,577 --> 00:10:36,346 to your injury that I need to clarify. 188 00:10:36,381 --> 00:10:40,119 Right, okay. I have a sprained ankle. 189 00:10:40,154 --> 00:10:43,188 I don't really understand what you think I'm holding back. 190 00:10:43,223 --> 00:10:45,091 That's what we'll find out together. 191 00:10:45,126 --> 00:10:48,226 That's the shrinkiest thing I've ever heard anyone say. 192 00:10:48,261 --> 00:10:51,097 Look, is there... 193 00:10:51,132 --> 00:10:54,133 I don't know, maybe someone else 194 00:10:54,168 --> 00:10:57,103 with a similar name that the hospital's got me confused with? 195 00:10:57,138 --> 00:10:58,973 -What like 'Jan', you mean? -Well, I don't know. 196 00:10:59,008 --> 00:11:01,569 I came in for a simple injury and next thing I know 197 00:11:01,604 --> 00:11:03,406 I'm talking to the hospital therapist. 198 00:11:03,441 --> 00:11:05,144 A simple injury. 199 00:11:05,179 --> 00:11:07,080 Can you--? Please don't do that? 200 00:11:07,115 --> 00:11:08,785 The, the repeating. 201 00:11:10,118 --> 00:11:12,448 Okay, I won't. 202 00:11:12,483 --> 00:11:14,890 Yes, syndesmosis. 203 00:11:14,925 --> 00:11:17,156 High ankle sprain. That's day surgery. 204 00:11:17,191 --> 00:11:20,753 Let's get back to your break-up. 205 00:11:20,788 --> 00:11:22,997 No. How on Earth is that relevant? 206 00:11:23,032 --> 00:11:24,625 Maybe it is. Maybe it isn't. 207 00:11:24,660 --> 00:11:27,969 Okay, that is even worse than the repetition. 208 00:11:28,004 --> 00:11:30,972 Anne, we can go around in circles all day, 209 00:11:31,007 --> 00:11:34,844 but I'm the only one who can sign off on your discharge. 210 00:11:34,879 --> 00:11:36,879 For a fucking sprained ankle? 211 00:11:43,481 --> 00:11:46,614 Sorry. Sorry. 212 00:11:49,190 --> 00:11:50,453 What was your question? 213 00:11:51,555 --> 00:11:53,258 No specific question. 214 00:11:53,293 --> 00:11:55,997 I just thought it must have been really hard 215 00:11:56,032 --> 00:11:58,131 to find your boyfriend with another woman. 216 00:11:58,694 --> 00:12:01,695 Yeah. Yes, it was. 217 00:12:02,731 --> 00:12:07,041 So how did you respond after Greg had moved out? 218 00:12:07,076 --> 00:12:09,637 I don't know, I dealt with it. 219 00:12:09,672 --> 00:12:13,982 I had a drink, went for a run, got on with my life. 220 00:12:15,986 --> 00:12:17,381 I threw myself into my work. 221 00:12:17,416 --> 00:12:20,483 So, the woman in Arkansas died. 222 00:12:20,518 --> 00:12:22,287 Mm. God. 223 00:12:22,322 --> 00:12:24,223 But, hey, she had a good life, you know, 224 00:12:24,258 --> 00:12:26,962 and the lawyers have released us from all responsibility. 225 00:12:26,997 --> 00:12:30,834 So, you know, Power Dawn it is. 226 00:12:31,661 --> 00:12:34,134 Same product, beautiful new packaging, 227 00:12:34,169 --> 00:12:36,972 copy, testimonials. Everything. 228 00:12:37,007 --> 00:12:38,633 You all know what you gotta do. 229 00:12:38,668 --> 00:12:40,371 -Any questions? -Um... 230 00:12:40,406 --> 00:12:42,406 -Annie. -Oh, it's Anne. 231 00:12:42,441 --> 00:12:45,739 Ah, sorry, I had a girlfriend in high school named Annie. 232 00:12:45,774 --> 00:12:47,378 You look a bit like her. 233 00:12:47,413 --> 00:12:49,314 Um, I actually had a question about Pro-Lig. 234 00:12:49,349 --> 00:12:51,052 Now you're talking. 235 00:12:51,087 --> 00:12:53,054 Now, I know we're not there yet, 236 00:12:53,089 --> 00:12:55,353 but I've been thinking about some of our marketing angles. 237 00:12:55,388 --> 00:12:56,816 Yes, absolutely. 238 00:12:56,851 --> 00:12:58,719 When we get to the email campaign, 239 00:12:58,754 --> 00:13:00,391 I really wanna nail that grandparent demographic. 240 00:13:00,426 --> 00:13:02,393 Right, exactly. 241 00:13:02,428 --> 00:13:04,758 So, this is gonna sound a bit outside of our comfort zone, 242 00:13:04,793 --> 00:13:07,035 but I think that we can make a social media play. 243 00:13:07,070 --> 00:13:08,938 Facebook hasn't filtered spam the same way 244 00:13:08,973 --> 00:13:11,435 that email has, so someone could see an ad for a supplement 245 00:13:11,470 --> 00:13:13,404 and think that it's targeted specifically towards them. 246 00:13:13,439 --> 00:13:15,241 They might not even think of it as advertising. 247 00:13:15,276 --> 00:13:17,408 I don't know, 80-year-olds on Facebook? 248 00:13:17,443 --> 00:13:19,377 The stats are surprisingly encouraging. 249 00:13:19,412 --> 00:13:21,445 Ah, direct mail and email has always 250 00:13:21,480 --> 00:13:24,217 been our honeypot with these older folks, Annie. 251 00:13:24,252 --> 00:13:26,516 Hey, my grandfather's 90 and he's on Instagram. 252 00:13:28,223 --> 00:13:29,926 I mean, he has no clue how it works, 253 00:13:29,961 --> 00:13:32,291 but that's how he sees pictures of his friends. 254 00:13:32,326 --> 00:13:33,754 Oh-ho, I love that. 255 00:13:33,789 --> 00:13:37,296 That's a really great example. 256 00:13:37,331 --> 00:13:39,760 Um, now, Instagram doesn't have quite the same penetration 257 00:13:39,795 --> 00:13:41,971 in the 75-plus demo as Facebook does-- 258 00:13:42,006 --> 00:13:43,764 Instagram, Facebook, whatever. 259 00:13:43,799 --> 00:13:45,865 The point is we can reach people this way, right? 260 00:13:45,900 --> 00:13:47,537 -Yes, sir, we can. -Great. Let's do it. 261 00:13:47,572 --> 00:13:49,473 Annie, I want you to run point on this 262 00:13:49,508 --> 00:13:51,607 as long as it doesn't interfere with Power Dawn. 263 00:13:51,642 --> 00:13:53,213 -No, of course not. -Great. Get me all the data, 264 00:13:53,248 --> 00:13:54,445 and when we're ready, we'll check budgets 265 00:13:54,480 --> 00:13:57,712 and then we'll jump into copy. Okay? 266 00:13:57,747 --> 00:13:59,087 -Great. -Great. 267 00:13:59,122 --> 00:14:01,254 So, Power Dawn it is. 268 00:14:01,289 --> 00:14:02,618 Now, completely new... 269 00:14:02,653 --> 00:14:06,094 ♪ Open your eyes ♪ 270 00:14:06,129 --> 00:14:10,560 ♪♪♪♪ 271 00:14:10,595 --> 00:14:17,567 ♪ You gotta open your eyes ♪ 272 00:14:17,602 --> 00:14:21,076 ♪♪♪ 273 00:14:21,111 --> 00:14:25,674 ♪ Do you feel like the whole world's out to get you ♪ 274 00:14:29,845 --> 00:14:34,089 Oh, what? 275 00:14:34,124 --> 00:14:35,618 Hello. 276 00:14:35,653 --> 00:14:39,490 Oh. Um. Sorry. 277 00:14:39,525 --> 00:14:41,954 ♪♪♪♪ 278 00:14:41,989 --> 00:14:43,659 Sweet. 279 00:14:53,000 --> 00:14:56,045 Dr. Cooper to the nurses' station 4-East. 280 00:14:56,080 --> 00:14:59,015 Dr. Cooper to the nurses' station 4-East. 281 00:14:59,050 --> 00:15:00,676 Thank you. 282 00:15:02,482 --> 00:15:04,053 Did you start dating again? 283 00:15:05,518 --> 00:15:07,386 Why is that funny? 284 00:15:07,421 --> 00:15:08,816 You married? 285 00:15:08,851 --> 00:15:11,555 -I am. -How about you? 286 00:15:11,590 --> 00:15:13,293 Yeah, 36 years next month. 287 00:15:13,328 --> 00:15:15,526 We were high-school sweethearts. 288 00:15:15,561 --> 00:15:18,034 Well, good for you guys because it's a minefield out there. 289 00:15:18,069 --> 00:15:19,629 ♪♪♪ 290 00:15:19,664 --> 00:15:25,173 Bye-bye. Oh, yeah. 291 00:15:25,208 --> 00:15:28,209 ♪♪♪♪ 292 00:15:28,244 --> 00:15:30,178 Bye-bye. 293 00:15:30,213 --> 00:15:31,806 ♪♪♪♪ 294 00:15:31,841 --> 00:15:34,875 Oh, yeah. It's a match. 295 00:15:34,910 --> 00:15:36,844 ♪♪♪♪ 296 00:15:36,879 --> 00:15:38,252 ♪ Early in the morning ♪ 297 00:15:39,882 --> 00:15:41,585 ♪ Then again around noon ♪ 298 00:15:41,620 --> 00:15:44,654 ♪ Later in the evening ♪ 299 00:15:44,689 --> 00:15:46,920 ♪ By the light of the moon ♪ 300 00:15:46,955 --> 00:15:49,098 ♪ Any time of day it's ♪ 301 00:15:50,794 --> 00:15:52,101 ♪ Never too soon ♪ 302 00:15:52,136 --> 00:15:56,864 ♪♪♪♪ 303 00:15:59,968 --> 00:16:03,541 ♪ Every day, baby, I've been calling you ♪ 304 00:16:05,413 --> 00:16:11,945 ♪♪♪ 305 00:16:14,752 --> 00:16:17,456 ♪♪♪♪ 306 00:16:17,491 --> 00:16:19,920 Eventually, you find a guy who can at least carry on 307 00:16:19,955 --> 00:16:22,626 a respectful chat conversation and then you meet them. 308 00:16:22,661 --> 00:16:24,958 There's a lot of evidence that really supports a flat earth. 309 00:16:24,993 --> 00:16:26,729 Is this what you wear all the time? 310 00:16:26,764 --> 00:16:28,632 This is actually a-- a friendship ring. 311 00:16:28,667 --> 00:16:31,404 Rap begins with Vanilla Ice and ends with Eminem. 312 00:16:31,439 --> 00:16:33,538 You've never seen Bad Boyz II? 313 00:16:33,573 --> 00:16:35,969 My mom. I still live with my mom. 314 00:16:36,004 --> 00:16:37,740 -Actually-- -Actually-- 315 00:16:37,775 --> 00:16:39,247 -Actually-- -Actually-- 316 00:16:39,282 --> 00:16:41,073 Think you'd look better as a blonde. 317 00:16:41,108 --> 00:16:45,319 And practically every street has a gelato place. 318 00:16:45,354 --> 00:16:46,947 It is insane. 319 00:16:46,982 --> 00:16:49,125 I gained, like, ten pounds in three days. 320 00:16:49,160 --> 00:16:51,083 Well, when in Rome, literally. 321 00:16:51,118 --> 00:16:53,052 Yeah. So, have you ever been? 322 00:16:53,087 --> 00:16:56,088 No, I wish. But there is this gelato place on Lexington. 323 00:16:56,123 --> 00:16:57,496 Dulce Nueva. 324 00:16:57,531 --> 00:16:59,300 Yes. Yes. Do you know it? 325 00:16:59,335 --> 00:17:01,467 I work like three blocks from there. 326 00:17:01,502 --> 00:17:04,437 I have to try really hard every day to not go in that place. 327 00:17:04,472 --> 00:17:06,472 Excuse me, I'm just going to run to the restroom. 328 00:17:06,507 --> 00:17:08,001 Okay. I'll just be here. 329 00:17:08,036 --> 00:17:13,578 ♪♪♪♪ 330 00:17:13,613 --> 00:17:18,649 ♪♪♪♪ 331 00:17:18,684 --> 00:17:20,255 Jesus Christ. 332 00:17:20,290 --> 00:17:21,553 Security, get him out of here. 333 00:17:22,886 --> 00:17:24,017 What, I didn't do anything. 334 00:17:24,052 --> 00:17:25,392 Fuck you. You're out of here. 335 00:17:29,332 --> 00:17:30,694 What the hell? 336 00:17:30,729 --> 00:17:32,366 Sorry, dude. 337 00:17:32,401 --> 00:17:34,830 You're going to need a fresh one of these. 338 00:17:34,865 --> 00:17:41,705 ♪♪♪ 339 00:17:41,740 --> 00:17:43,608 Men are trash. 340 00:17:43,643 --> 00:17:48,613 ♪♪♪♪ 341 00:17:48,648 --> 00:17:50,813 - I think it's the next block over. 342 00:18:15,378 --> 00:18:17,411 Punctuation is a thing for me. 343 00:18:17,446 --> 00:18:20,414 So a guy who knows how to use his possessive apostrophes 344 00:18:20,449 --> 00:18:24,143 and his semicolons correctly is a huge turn-on. 345 00:18:24,178 --> 00:18:26,717 I thought I'd try and change my luck, 346 00:18:26,752 --> 00:18:29,984 so it didn't bother with the first date drinks at the bar. 347 00:18:30,019 --> 00:18:32,558 I agreed to meet him at the movie, 348 00:18:32,593 --> 00:18:35,088 told my friends we were going, drove separately. 349 00:18:35,123 --> 00:18:36,595 I've never seen Touch of Evil. 350 00:18:36,630 --> 00:18:39,664 -Did you enjoy it? -Yeah, sort of. 351 00:18:41,602 --> 00:18:44,537 ♪♪♪♪ 352 00:18:44,572 --> 00:18:46,374 Gross. 353 00:18:46,409 --> 00:18:49,872 This scene is so unnecessary. 354 00:18:49,907 --> 00:18:52,072 Why are they--? 355 00:18:52,107 --> 00:18:54,844 Making out in the back of the movie theatre is so not me. 356 00:18:54,879 --> 00:18:56,912 It's so shamefully clichéd. 357 00:18:56,947 --> 00:18:58,848 It's like the kind of thing my parents 358 00:18:58,883 --> 00:19:00,421 would have done when they were teenagers. 359 00:19:00,456 --> 00:19:01,785 No offence. 360 00:19:01,820 --> 00:19:04,425 None taken. I think. 361 00:19:05,758 --> 00:19:07,560 So, you found Tom exciting? 362 00:19:07,595 --> 00:19:09,265 Yeah. 363 00:19:09,300 --> 00:19:10,959 After what I've been through, it was exciting. 364 00:19:20,641 --> 00:19:22,278 Oh, my God! Oh, sorry. 365 00:19:22,313 --> 00:19:24,907 Oh! Oh, God, I'm sorry, I'm so sorry. 366 00:19:24,942 --> 00:19:27,811 No worries. I'm Rick, by the way. 367 00:19:27,846 --> 00:19:29,318 Hi, yeah. Nice to meet you. 368 00:19:31,652 --> 00:19:33,652 Yeah, I saw you running the other day. 369 00:19:33,687 --> 00:19:35,247 You look great. 370 00:19:35,282 --> 00:19:37,458 I mean, you know, you have great form. 371 00:19:37,493 --> 00:19:40,626 Let me know if you want to run together sometime. 372 00:19:40,661 --> 00:19:42,298 It could be fun. 373 00:19:42,333 --> 00:19:45,158 Yeah, yeah. I actually gotta go. 374 00:19:45,193 --> 00:19:47,303 Hey, yeah. No, no, no. I'm here. 375 00:19:47,338 --> 00:19:48,733 I just parked my car. 376 00:19:48,768 --> 00:19:50,097 Sorry. I'm late. I know. 377 00:19:50,132 --> 00:19:51,571 I got stuck at work. 378 00:19:51,606 --> 00:19:54,442 Talk to you later, I guess? 379 00:19:54,477 --> 00:19:55,773 Bitch. 380 00:19:56,941 --> 00:19:59,007 So, second date. 381 00:19:59,042 --> 00:20:01,812 We tried Touch of Evil again, this time on Netflix. 382 00:20:02,980 --> 00:20:04,782 It's a really good movie, I swear. 383 00:20:04,817 --> 00:20:06,850 Oh, I totally-- I totally believe you. 384 00:20:06,885 --> 00:20:08,654 There's this one scene they spent all day rehearsing. 385 00:20:08,689 --> 00:20:10,117 Oh. Okay. One more-- 386 00:20:10,152 --> 00:20:11,690 -Not now. -Okay. 387 00:20:11,725 --> 00:20:14,594 Mm-hm. 388 00:20:16,697 --> 00:20:19,863 What happened? 389 00:20:19,898 --> 00:20:22,503 Have you ever owned a pleather couch? 390 00:20:28,742 --> 00:20:31,138 -That wasn't me. -No, I know. 391 00:20:31,173 --> 00:20:32,711 I know, it's just my stupid couch. 392 00:20:38,653 --> 00:20:41,049 Uh, you laughing at me is not awesome. 393 00:20:41,084 --> 00:20:43,051 I know. I'm not laughing at you. 394 00:20:43,086 --> 00:20:44,558 It's the couch, I promise. 395 00:20:55,901 --> 00:20:58,902 For a first time, it was actually pretty good. 396 00:20:58,937 --> 00:21:00,673 I couldn't afford a new couch, 397 00:21:00,708 --> 00:21:02,741 so the next day I bought some blankets, 398 00:21:02,776 --> 00:21:04,413 muffle the sound a bit. 399 00:21:08,617 --> 00:21:17,217 Would you excuse me for a minute? 400 00:21:17,252 --> 00:21:18,691 Dr. Smith to Pediatrics. 401 00:21:18,726 --> 00:21:20,055 Hello. 402 00:21:20,090 --> 00:21:21,859 Hi, Uh, I'm Mike Olson. 403 00:21:21,894 --> 00:21:24,565 I'm lead detective on Anne Bennett's case. 404 00:21:24,600 --> 00:21:26,193 I usually work with Frank Kierry. 405 00:21:26,228 --> 00:21:27,568 Is he around? 406 00:21:27,603 --> 00:21:29,504 Dr. Kierry has moved to Maryland, 407 00:21:29,539 --> 00:21:32,034 so I guess that makes me your new Frank. 408 00:21:32,069 --> 00:21:35,169 Right. Okay. We basically know what happened, 409 00:21:35,204 --> 00:21:37,039 but the case file says your department 410 00:21:37,074 --> 00:21:39,910 won't let anyone see her. I need to confirm some details. 411 00:21:39,945 --> 00:21:42,209 It's a little more complicated than that. 412 00:21:42,244 --> 00:21:47,621 Miss Bennett is having an issue absorbing what happened. 413 00:21:47,656 --> 00:21:49,183 Dr. Glaze to the E.R. 414 00:21:49,218 --> 00:21:51,053 Right. Look, uh, Doctor... 415 00:21:51,088 --> 00:21:53,253 -Atlas. -Atlas, okay. 416 00:21:53,288 --> 00:21:56,355 I'm sure you can appreciate the need for efficiency here. 417 00:21:56,390 --> 00:21:58,225 Oh, of course, of course. 418 00:21:58,260 --> 00:22:00,293 But there are huge gaps in the patient's memories. 419 00:22:00,328 --> 00:22:02,801 I need a little more time. 420 00:22:02,836 --> 00:22:06,134 Okay. Keep me posted. 421 00:22:06,169 --> 00:22:07,575 Absolutely. 422 00:22:16,245 --> 00:22:17,750 What's going on out there? 423 00:22:17,785 --> 00:22:19,620 Oh, red tape. 424 00:22:21,283 --> 00:22:23,591 How did you get that bruise on your head? 425 00:22:23,626 --> 00:22:25,494 What? 426 00:22:25,529 --> 00:22:27,991 You have a bruise on your head. 427 00:22:28,026 --> 00:22:30,092 Do you remember how you got it? 428 00:22:30,127 --> 00:22:31,599 ♪♪♪♪ 429 00:22:31,634 --> 00:22:34,426 Oh, yeah. 430 00:22:34,461 --> 00:22:37,363 I banged my head in the mirror in my bathroom. 431 00:22:41,138 --> 00:22:42,544 What? 432 00:22:44,878 --> 00:22:47,340 What does this have to do with my sprained ankle? 433 00:22:47,375 --> 00:22:49,111 Your what? 434 00:22:49,146 --> 00:22:53,522 My sprained ankle. The reason I'm here. 435 00:22:53,557 --> 00:22:56,316 Come on, we talked about this. 436 00:22:56,351 --> 00:23:00,155 I came in for minor surgery on an ankle sprain 437 00:23:00,190 --> 00:23:02,861 and then you came in here and jumped up my ass 438 00:23:02,896 --> 00:23:04,764 about all this stuff that I can't remember. 439 00:23:04,799 --> 00:23:06,502 I remember a conversation. 440 00:23:06,537 --> 00:23:09,538 I don't remember anything about a sprained ankle. 441 00:23:09,573 --> 00:23:12,541 Oh, for God's sake. No. 442 00:23:12,576 --> 00:23:16,776 That's not right, because I came in 443 00:23:16,811 --> 00:23:20,043 for surgery for an ankle sprain. 444 00:23:20,078 --> 00:23:23,145 ♪♪♪♪ 445 00:23:23,180 --> 00:23:24,619 "Broken fibula." 446 00:23:24,654 --> 00:23:28,788 ♪♪♪♪ 447 00:23:28,823 --> 00:23:31,186 Have I had this the whole time? 448 00:23:31,221 --> 00:23:35,322 It's not unusual to have memory loss or confusion 449 00:23:35,357 --> 00:23:39,359 when one has suffered a traumatic injury. 450 00:23:39,394 --> 00:23:41,537 ♪♪♪ 451 00:23:41,572 --> 00:23:44,199 Sprained ankle, broken fibula, same sort of thing, right? 452 00:23:44,234 --> 00:23:47,367 It's probably those painkillers. 453 00:23:47,402 --> 00:23:49,578 As opposed to, you know, I'm losing my mind. 454 00:23:49,613 --> 00:23:53,142 What was it like to be dating again? 455 00:23:53,177 --> 00:23:56,475 Yeah, it was great. 456 00:23:56,510 --> 00:23:59,555 Um, I really liked Tom. 457 00:24:33,580 --> 00:24:35,921 It was new and everything was exciting, 458 00:24:35,956 --> 00:24:39,551 Tom was kind of like a flavor enhancer, 459 00:24:39,586 --> 00:24:42,356 just made everything even better. 460 00:24:42,391 --> 00:24:46,800 And so I finished up my finance degree at OSU. 461 00:24:46,835 --> 00:24:48,428 Go Buckeyes. 462 00:24:48,463 --> 00:24:50,529 And then took a job out here. 463 00:24:50,564 --> 00:24:52,773 I must be doing something right 'cause they keep promoting me. 464 00:24:52,808 --> 00:24:55,875 Mm-hm. Mm-hm. Mm-hm. What's your living situation? 465 00:24:55,910 --> 00:24:57,745 I own a loft at the Maitland. 466 00:24:57,780 --> 00:24:59,472 -ow many bedrooms? -wo. 467 00:24:59,507 --> 00:25:02,574 Any previous marriages? Kids we should know about? 468 00:25:02,609 --> 00:25:04,378 No previous marriages and no kids. 469 00:25:04,413 --> 00:25:07,953 But I am the fun uncle to Dean and Paul. 470 00:25:07,988 --> 00:25:09,416 Aw! You're a funcle? 471 00:25:09,451 --> 00:25:12,254 All right. I like this one. 472 00:25:12,289 --> 00:25:13,893 -Is he a good kisser? -Kiara! 473 00:25:13,928 --> 00:25:15,730 -What? -Yes. 474 00:25:17,767 --> 00:25:20,064 Oh, babe, show them the resort. 475 00:25:20,099 --> 00:25:21,670 Resort? 476 00:25:21,705 --> 00:25:23,232 We're going on a special anniversary trip. 477 00:25:23,267 --> 00:25:24,739 -What? -Show them. 478 00:25:24,774 --> 00:25:26,499 -Park Hyatt Maldives. -Very nice. 479 00:25:26,534 --> 00:25:29,744 Private beach villa. Nothing but cocktails and sex. 480 00:25:29,779 --> 00:25:32,076 -Naturally. -Honey, please. 481 00:25:32,111 --> 00:25:34,815 What, like they don't know what we're going to be up to? 482 00:25:34,850 --> 00:25:36,344 There's lots of other things to do there. 483 00:25:36,379 --> 00:25:37,686 Oh, like what? 484 00:25:37,721 --> 00:25:39,017 -Canoeing. -Oh. 485 00:25:39,052 --> 00:25:40,348 -Archery. -Mm. 486 00:25:40,383 --> 00:25:42,185 Ah, basketball courts. 487 00:25:42,220 --> 00:25:44,693 Ah, man, I used to love playing basketball. 488 00:25:44,728 --> 00:25:46,123 Yeah. Ah, past tense? 489 00:25:46,158 --> 00:25:47,619 Ah, too many injuries. 490 00:25:47,654 --> 00:25:49,665 I'm prone to syndesmosis ligament problems. 491 00:25:49,700 --> 00:25:51,524 High ankle sprains. 492 00:25:51,559 --> 00:25:53,702 I spent most of my teen years on and off crutches 493 00:25:53,737 --> 00:25:55,132 and in and out of moon boots. 494 00:25:55,167 --> 00:25:56,496 Sounds like you need Pro-Lig. 495 00:25:56,531 --> 00:25:58,003 Oh, that your new supplement? 496 00:25:58,038 --> 00:25:59,873 Yes. And guess who's writing the copy. 497 00:25:59,908 --> 00:26:02,436 -Stop, really? -Mm-hm. 498 00:26:02,471 --> 00:26:04,273 Made some great suggestions a while back, 499 00:26:04,308 --> 00:26:06,374 and my boss said I could run with it, so... 500 00:26:06,409 --> 00:26:08,145 -Wow. That's amazing. -Good job. 501 00:26:08,180 --> 00:26:09,817 -I'm so proud of you. -Great job. 502 00:26:09,852 --> 00:26:11,819 Your entrees are on the way out from the kitchen. 503 00:26:11,854 --> 00:26:13,282 Can I get everybody another round? 504 00:26:13,317 --> 00:26:14,855 Ah, yeah, let's get another bottle. 505 00:26:14,890 --> 00:26:16,153 And tonight's on me. 506 00:26:16,188 --> 00:26:18,287 That's very nice. He's a keeper. 507 00:26:18,322 --> 00:26:20,355 So, when can I get this miracle pill? 508 00:26:20,390 --> 00:26:21,961 Well, to be honest, 509 00:26:21,996 --> 00:26:23,831 you're not really in our target demographic. 510 00:26:23,866 --> 00:26:25,327 Oh, dear. 511 00:26:25,362 --> 00:26:26,999 Got any grandparents with sore knees? 512 00:26:27,034 --> 00:26:28,528 "Pro-Lig is not guaranteed to do anything." 513 00:26:28,563 --> 00:26:29,969 It doesn't work? 514 00:26:30,004 --> 00:26:31,839 I mean, it doesn't not work. 515 00:26:31,874 --> 00:26:33,533 It won't make your joints worse. 516 00:26:35,207 --> 00:26:37,042 And, actually, according to the research, 517 00:26:37,077 --> 00:26:40,540 61% of users did experience some joint relief. 518 00:26:40,575 --> 00:26:42,718 Well, 61%, not bad. 519 00:26:42,753 --> 00:26:45,083 Except it's not actual clinical testing. 520 00:26:45,118 --> 00:26:46,887 It's kind of like the bare minimum 521 00:26:46,922 --> 00:26:49,857 they have to do to say they tested it at all. 522 00:26:49,892 --> 00:26:51,760 So those users may have only manifested an improvement 523 00:26:51,795 --> 00:26:55,027 or imagined they felt better. It's a whole thing. 524 00:26:55,062 --> 00:26:56,391 Anyway, whatever, it's a job. 525 00:26:56,426 --> 00:26:57,832 -It's a job. -Yep. 526 00:26:57,867 --> 00:26:59,999 -It's a job. -Hey, cheers. 527 00:27:00,034 --> 00:27:01,429 -To new love. -Oh, boy. 528 00:27:01,464 --> 00:27:02,903 -And to old love. -Mm. 529 00:27:02,938 --> 00:27:05,037 And to fucking on a private beach! 530 00:27:05,072 --> 00:27:06,698 Sorry. 531 00:27:08,471 --> 00:27:10,878 I wish you could bottle that early feeling 532 00:27:10,913 --> 00:27:13,441 when you just want the other person all the time. 533 00:27:13,476 --> 00:27:15,443 Everything they do turns you on. 534 00:27:15,478 --> 00:27:18,820 Even thinking about them makes you smile like a goof. 535 00:27:27,160 --> 00:27:29,523 You're staring at me. 536 00:27:29,558 --> 00:27:31,063 Yeah. 537 00:27:31,098 --> 00:27:32,966 You like the way I wash dishes? 538 00:27:33,001 --> 00:27:35,397 I kind of like everything you do. 539 00:27:39,810 --> 00:27:41,733 Mm. Mm. Hello. 540 00:27:43,275 --> 00:27:44,472 Love this guy. 541 00:27:55,320 --> 00:27:58,618 But that early feeling doesn't last, does it? 542 00:27:58,653 --> 00:28:00,719 Which is totally normal, right? 543 00:28:00,754 --> 00:28:02,424 Oh, of course, of course. 544 00:28:03,526 --> 00:28:07,462 When did the new relationship shine start to fade? 545 00:28:36,031 --> 00:28:38,757 Hey, what you doing there? 546 00:28:38,792 --> 00:28:40,968 Hmm? 547 00:28:41,003 --> 00:28:43,135 Oh, Words with Buddies. 548 00:28:43,170 --> 00:28:44,598 What is that? 549 00:28:44,633 --> 00:28:46,699 It's kind of like Scrabble, 550 00:28:46,734 --> 00:28:48,602 but with subtle differences to avoid copyright issues. 551 00:28:48,637 --> 00:28:51,341 Ah, you playing against someone? 552 00:28:51,376 --> 00:28:53,475 Yeah, Alan G-77. 553 00:28:53,510 --> 00:28:55,675 Alan? 554 00:28:55,710 --> 00:28:58,887 I don't know, the game assigns people randomly, but he's good. 555 00:28:58,922 --> 00:29:00,713 I'm only up by two points. 556 00:29:00,748 --> 00:29:03,650 Can I see? 557 00:29:03,685 --> 00:29:04,992 Hmm? 558 00:29:05,027 --> 00:29:06,994 Here, let me see. 559 00:29:07,029 --> 00:29:10,360 Jesus, how do you use this thing? 560 00:29:10,395 --> 00:29:12,494 Um, I squint mostly. 561 00:29:14,036 --> 00:29:15,530 I know a great screen-repair guy, 562 00:29:15,565 --> 00:29:17,631 Can get you another one for 100 bucks. 563 00:29:17,666 --> 00:29:19,974 Thank you, but I can't really afford that. 564 00:29:20,009 --> 00:29:22,735 Oh, forget it. I got you. 565 00:29:22,770 --> 00:29:26,343 Mm. Ah. This is easy. 566 00:29:27,742 --> 00:29:29,885 -"Mall"? -Six points. 567 00:29:29,920 --> 00:29:32,921 Yeah, but there's a triple word score that I was trying to use. 568 00:29:32,956 --> 00:29:35,649 Uch, of course, he just used it. 569 00:29:35,684 --> 00:29:38,586 Okay. Well, find a better word. 570 00:29:38,621 --> 00:29:40,555 No, it's okay. I can do it. 571 00:29:40,590 --> 00:29:43,932 Come on, we'll do it together. 572 00:29:43,967 --> 00:29:47,496 How about this? 573 00:29:47,531 --> 00:29:51,038 "Style." Yeah, that's good. 574 00:29:51,073 --> 00:29:52,369 Mm. 575 00:29:57,541 --> 00:29:59,915 Mm. So how are things with you and Tom? 576 00:29:59,950 --> 00:30:01,246 Yeah, they're good. 577 00:30:01,281 --> 00:30:02,874 Yeah. How's the sex? 578 00:30:02,909 --> 00:30:04,348 Kiara. 579 00:30:04,383 --> 00:30:05,778 What? They're a couple. 580 00:30:05,813 --> 00:30:07,615 They're having sex. 581 00:30:07,650 --> 00:30:09,518 Presumably, they have coffee from time to time too. 582 00:30:09,553 --> 00:30:11,058 I'm very happy to talk about coffee. 583 00:30:11,093 --> 00:30:13,291 Okay, great. 584 00:30:13,326 --> 00:30:15,788 So, last night, while Mitch and I were having coffee, 585 00:30:15,823 --> 00:30:17,526 I put a ball-gag in his mouth 586 00:30:17,561 --> 00:30:19,066 and I whipped him like a racehorse. 587 00:30:19,101 --> 00:30:20,430 Oh, jeeze. Oh, please, you love it. 588 00:30:20,465 --> 00:30:21,893 I do. 589 00:30:21,928 --> 00:30:23,763 So, it's good? 590 00:30:23,798 --> 00:30:26,601 Not just the sex. Tom. 591 00:30:26,636 --> 00:30:29,241 The whole package, not just the package. 592 00:30:29,276 --> 00:30:31,804 Yeah. Tom is great. He's amazing. 593 00:30:31,839 --> 00:30:33,872 So is the package. 594 00:30:33,907 --> 00:30:35,412 Yes. 595 00:30:41,024 --> 00:30:43,321 Hey, Dougie. 596 00:30:43,356 --> 00:30:46,687 Can he call you in an hour? 597 00:30:48,526 --> 00:30:50,229 Thanks, hon. 598 00:30:50,264 --> 00:30:52,627 So, you guys just use each other's phones? 599 00:30:52,662 --> 00:30:54,926 Yeah, of course. Mitch has nothing to hide. 600 00:30:54,961 --> 00:30:57,302 Oh, cut or uncut? 601 00:30:57,337 --> 00:30:59,304 I need to know these things. 602 00:31:02,969 --> 00:31:06,278 The buzz is fucking building, people. 603 00:31:06,313 --> 00:31:08,577 I'm telling you, the focus groups were great. 604 00:31:08,612 --> 00:31:11,910 And the bean counters found an extra $40,000 605 00:31:11,945 --> 00:31:13,450 for the social media strategies. 606 00:31:13,485 --> 00:31:15,782 Now let's talk color schemes. 607 00:31:15,817 --> 00:31:17,586 Um, actually, Mr. McKay, 608 00:31:17,621 --> 00:31:20,028 I have a copy suggestion I wanted to share with the group. 609 00:31:20,723 --> 00:31:24,593 So I was thinking of opening with "Sick of joint pain?" 610 00:31:24,628 --> 00:31:26,199 But I think now I'm actually gonna go with 611 00:31:26,234 --> 00:31:28,135 "Tired of joint pain?" 612 00:31:28,170 --> 00:31:30,335 because we're not claiming to cure sickness. 613 00:31:30,832 --> 00:31:33,767 We are simply offering an alternative to being 614 00:31:33,802 --> 00:31:36,275 weighed down by the chronic aches and pains 615 00:31:36,310 --> 00:31:38,442 that folks of this age suffer from every day. 616 00:31:38,477 --> 00:31:39,872 It's a tiny shift, but I think 617 00:31:39,907 --> 00:31:41,445 it will subtly change how people read it. 618 00:31:41,480 --> 00:31:43,986 Hey, if it sells more pills. 619 00:31:45,011 --> 00:31:46,351 Shawn, what do you think? 620 00:31:46,386 --> 00:31:48,683 -Oh, yeah, that could work. -Great. 621 00:31:48,718 --> 00:31:49,981 Incorporate it into the copy. 622 00:31:50,016 --> 00:31:51,884 -You got it. -Anything else? Okay, great. 623 00:31:51,919 --> 00:31:52,885 Wait, sir. I thought I was writing the copy. 624 00:31:54,526 --> 00:31:55,921 You? 625 00:31:57,067 --> 00:31:58,429 You did? 626 00:31:59,861 --> 00:32:01,861 You're the copy editor, Anne. 627 00:32:01,896 --> 00:32:04,039 You edit the copy. 628 00:32:04,074 --> 00:32:05,733 And, and you're great at it. 629 00:32:07,869 --> 00:32:09,935 Sir, you told me to run point on this. 630 00:32:11,213 --> 00:32:14,082 Oh, I meant the research, 631 00:32:14,117 --> 00:32:17,910 you know, all that Facebook stuff you were talking about. 632 00:32:17,945 --> 00:32:19,879 -You did that, right? -Yeah. 633 00:32:19,914 --> 00:32:22,255 And, Shawn, you've been working on the copy, right? 634 00:32:22,290 --> 00:32:26,028 -Yeah. -Make the exchange. 635 00:32:29,198 --> 00:32:32,694 Good teamwork, that's good teamwork. 636 00:32:32,729 --> 00:32:34,498 Where were we? 637 00:32:34,533 --> 00:32:36,929 ♪♪♪ 638 00:32:36,964 --> 00:32:42,033 ♪♪♪♪ 639 00:32:42,068 --> 00:32:44,541 That must have been unpleasant. 640 00:32:44,576 --> 00:32:46,411 Yeah, no shit. 641 00:32:46,446 --> 00:32:48,248 I finally thought we were getting somewhere. 642 00:32:48,283 --> 00:32:50,118 "We"? 643 00:32:50,153 --> 00:32:51,515 I. 644 00:32:51,550 --> 00:32:53,121 What did I say? "We"? 645 00:32:53,156 --> 00:32:56,223 Sure there's some psychological reason for that. 646 00:32:56,258 --> 00:32:58,258 Maybe. 647 00:32:58,293 --> 00:33:00,425 You were in a new relationship, but doubts had started 648 00:33:00,460 --> 00:33:02,427 to creep in about it, about the two of you. 649 00:33:02,462 --> 00:33:04,099 "We." 650 00:33:04,134 --> 00:33:06,761 Right. 651 00:33:06,796 --> 00:33:10,061 Do you make a good living at your job? 652 00:33:10,096 --> 00:33:12,767 I can pay my bills. 653 00:33:12,802 --> 00:33:14,439 Easily? 654 00:33:14,474 --> 00:33:17,706 I mean, no, not easily. 655 00:33:17,741 --> 00:33:20,775 An opportunity for advancement at your work doesn't pan out, 656 00:33:20,810 --> 00:33:22,909 but you've met this new fella who's very generous 657 00:33:22,944 --> 00:33:24,944 with his money. Maybe you felt a little trapped. 658 00:33:24,979 --> 00:33:27,815 I wasn't trapped. I really liked Tom. 659 00:33:27,850 --> 00:33:30,389 At your job, then. 660 00:33:30,424 --> 00:33:32,820 You felt your work wasn't respected, 661 00:33:32,855 --> 00:33:35,328 but you couldn't quit because you needed the money. 662 00:33:35,363 --> 00:33:36,659 No, I've quit jobs before. 663 00:33:36,694 --> 00:33:38,089 I always land on my feet. 664 00:33:38,124 --> 00:33:40,399 "On your feet." 665 00:33:43,173 --> 00:33:45,470 Sorry, can we talk about something else for a minute? 666 00:33:45,505 --> 00:33:48,935 I thought you were anxious to get out of here. 667 00:33:48,970 --> 00:33:51,410 I am. I just-- 668 00:33:51,445 --> 00:33:54,578 This isn't working for me right now. 669 00:33:54,613 --> 00:33:57,482 We can talk about anything you want. 670 00:33:57,517 --> 00:34:00,419 Or nothing at all. 671 00:34:00,454 --> 00:34:03,818 Yeah, let's do that. Nothing at all. 672 00:34:03,853 --> 00:34:07,162 ♪♪♪♪ 673 00:34:07,197 --> 00:34:10,627 ♪♪♪♪ 674 00:34:10,662 --> 00:34:14,169 Okay. We'll pick this up tomorrow. 675 00:34:17,130 --> 00:34:18,899 Good night. 676 00:34:37,084 --> 00:34:39,227 Making progress? 677 00:34:39,262 --> 00:34:42,362 -It's a tricky case. -Why's that? 678 00:34:42,397 --> 00:34:45,728 It's not your typical five stages of grief. 679 00:34:45,763 --> 00:34:48,126 I'm trying to get some background info 680 00:34:48,161 --> 00:34:49,666 just so I can lead her up-- 681 00:34:49,701 --> 00:34:51,899 We don't need any background info. 682 00:34:51,934 --> 00:34:55,375 Actually, it does help to lead her into the larger discussion. 683 00:34:55,410 --> 00:34:57,410 I wanna talk to her. 684 00:34:57,445 --> 00:35:00,171 -No. -No? 685 00:35:00,206 --> 00:35:01,975 She's in a very fragile state. 686 00:35:02,010 --> 00:35:04,351 She barely remembers anything. 687 00:35:04,386 --> 00:35:06,078 So, push her. Jog her memory. 688 00:35:06,113 --> 00:35:07,519 It doesn't work that way. 689 00:35:07,554 --> 00:35:09,389 A crime has been committed here. 690 00:35:09,424 --> 00:35:10,984 I wanna talk to the victim. 691 00:35:11,019 --> 00:35:13,019 And I'm telling you that the victim 692 00:35:13,054 --> 00:35:14,856 doesn't even realize there was a crime. 693 00:35:14,891 --> 00:35:17,760 She thought she was in here for a sprained ankle, 694 00:35:17,795 --> 00:35:20,664 which has become a broken fibula. 695 00:35:20,699 --> 00:35:22,193 -You serious? -Swear to God. 696 00:35:22,228 --> 00:35:24,162 It's called dissociative amnesia. 697 00:35:24,197 --> 00:35:26,670 It's very frequent in trauma victims. 698 00:35:26,705 --> 00:35:29,244 It usually presents as memory loss. 699 00:35:29,279 --> 00:35:31,576 But in some cases, the patient can manifest 700 00:35:31,611 --> 00:35:34,513 new memories to cover up the pain of the old ones. 701 00:35:34,548 --> 00:35:38,176 I got to tell you, I feel like Frank 702 00:35:38,211 --> 00:35:39,683 would have gotten this done by now. 703 00:35:39,718 --> 00:35:41,784 Perhaps, but he's not here. 704 00:35:41,819 --> 00:35:45,722 I assure you I am doing my best. 705 00:35:45,757 --> 00:35:48,890 I will find out what happened. 706 00:35:48,925 --> 00:35:51,728 Just get it done. 707 00:36:01,509 --> 00:36:03,135 You still working? 708 00:36:03,170 --> 00:36:04,708 MM. This is a tough one. 709 00:36:04,743 --> 00:36:07,106 For my patient, not for me. 710 00:36:07,141 --> 00:36:10,450 Well, I'm sure you'll figure it out for, uh, her or him. 711 00:36:10,485 --> 00:36:12,243 How much am I allowed to know? 712 00:36:12,278 --> 00:36:14,619 Well, it's a her. 713 00:36:14,654 --> 00:36:17,886 And she's suffering from seriously repressed memories. 714 00:36:17,921 --> 00:36:19,954 The rest is doctor-patient stuff. 715 00:36:19,989 --> 00:36:21,824 Say no more. 716 00:36:21,859 --> 00:36:23,595 This, I can tell you. 717 00:36:23,630 --> 00:36:25,432 The detective on the case is a piece of work. 718 00:36:25,467 --> 00:36:26,763 Oh? 719 00:36:26,798 --> 00:36:28,732 Has no understanding of psychology 720 00:36:28,767 --> 00:36:30,503 or how to deal with a trauma victim. 721 00:36:30,967 --> 00:36:33,198 Thinks I should just push a little harder. 722 00:36:34,267 --> 00:36:35,574 What's his name? 723 00:36:35,609 --> 00:36:37,477 -Mike Olson. -Ooh. 724 00:36:37,512 --> 00:36:39,842 Sounds like a '70's sitcom character. 725 00:36:39,877 --> 00:36:41,976 I can handle him. 726 00:36:43,848 --> 00:36:45,584 It's her I'm worried about. 727 00:36:45,619 --> 00:36:47,751 I know you'll find a way. 728 00:36:47,786 --> 00:36:50,215 -You always do, right? -Yeah. 729 00:36:51,526 --> 00:36:52,525 Good night, sweetheart. 730 00:36:52,560 --> 00:36:53,460 Night, love. 731 00:36:55,827 --> 00:37:02,293 ♪♪♪ 732 00:37:02,328 --> 00:37:07,298 ♪♪♪♪ 733 00:37:07,333 --> 00:37:09,707 Good morning. 734 00:37:09,742 --> 00:37:11,874 ♪♪♪♪ 735 00:37:11,909 --> 00:37:13,513 What is this? Like aromatherapy? 736 00:37:13,548 --> 00:37:15,207 Sort of. 737 00:37:15,242 --> 00:37:16,813 Do you have any allergies? 738 00:37:16,848 --> 00:37:18,716 -No. -Okay. 739 00:37:20,423 --> 00:37:23,116 -What do you smell? -I don't know. 740 00:37:23,151 --> 00:37:25,184 I can't-- I can't really tell. 741 00:37:25,219 --> 00:37:27,659 The cleaning stuff they use here is very overpowering. 742 00:37:27,694 --> 00:37:31,993 Ammonia. Gets out those tough stains. 743 00:37:32,028 --> 00:37:35,403 Okay. 744 00:37:37,099 --> 00:37:38,538 What did you smell? 745 00:37:38,573 --> 00:37:40,639 Uh, something metallic, maybe. 746 00:37:40,674 --> 00:37:44,907 Okay. What about this one? 747 00:37:47,340 --> 00:37:50,044 Uh, vanilla extract, something like that. 748 00:37:50,079 --> 00:37:51,716 Not bad. 749 00:37:51,751 --> 00:37:53,586 Sorry, what is the point of this? 750 00:37:53,621 --> 00:37:56,424 Does it have to have a point? 751 00:37:56,459 --> 00:37:59,251 Yesterday was really hard on you, so I didn't want 752 00:37:59,286 --> 00:38:02,496 to come in this morning and just continue the interrogation. 753 00:38:02,531 --> 00:38:05,400 And it's a nice way to relax. 754 00:38:05,435 --> 00:38:07,831 Okay, last one. 755 00:38:10,704 --> 00:38:12,704 Oh, La Petite Robe Noir. 756 00:38:12,739 --> 00:38:14,607 The little black dress. It's a perfume. 757 00:38:14,642 --> 00:38:16,367 Do you wear it? 758 00:38:16,402 --> 00:38:18,446 Mm-hm. I have a bottle of it at home. 759 00:38:18,481 --> 00:38:20,514 Do you wear it to work? 760 00:38:20,549 --> 00:38:23,011 No, I never wear it to work. I don't want the attention. 761 00:38:23,046 --> 00:38:24,452 So, just on special occasions. 762 00:38:24,487 --> 00:38:26,014 Yeah, going out, that sort of thing. 763 00:38:26,049 --> 00:38:29,622 Okay. See? Easy-peasy. 764 00:38:38,963 --> 00:38:45,539 I was trying to not screw things up with Tom. 765 00:38:45,574 --> 00:38:48,938 One. Two. 766 00:38:48,973 --> 00:38:50,445 Three. 767 00:38:50,480 --> 00:38:51,776 Ah! Sugar. 768 00:38:51,811 --> 00:38:53,976 Oh-ho-ho. 769 00:38:55,518 --> 00:38:58,046 Okay. All right. All right. Two hands. 770 00:38:58,081 --> 00:39:00,312 Okay, so... 771 00:39:00,347 --> 00:39:01,786 -One-- -Mm-hm. 772 00:39:01,821 --> 00:39:03,216 Two. Three. 773 00:39:03,251 --> 00:39:04,921 Oh! Sorry. 774 00:39:08,531 --> 00:39:10,091 -You okay? -Yeah, fine. 775 00:39:10,126 --> 00:39:11,422 Are you sure? 776 00:39:11,457 --> 00:39:12,797 Yeah, I'm fine, I'm fine. 777 00:39:12,832 --> 00:39:14,392 It's fine. Let's try again. 778 00:39:14,427 --> 00:39:16,130 -No cheating. -Okay. 779 00:39:16,165 --> 00:39:18,297 Ready? One... 780 00:39:18,332 --> 00:39:20,398 Two, three. 781 00:39:20,433 --> 00:39:24,435 Hey, sorry, I saw you and thought I should come over. 782 00:39:24,470 --> 00:39:26,514 Yeah, of course. How are you doing? 783 00:39:26,549 --> 00:39:29,077 I'm great. Thanks. You? 784 00:39:29,112 --> 00:39:30,947 Yeah, everything's going great. 785 00:39:30,982 --> 00:39:32,344 Yeah, yeah. 786 00:39:32,379 --> 00:39:34,951 -Hi, I'm Anne. -Hi. 787 00:39:34,986 --> 00:39:36,689 Oh, I'm sorry. Anne, this is Sarah. 788 00:39:36,724 --> 00:39:38,152 We used to go out. 789 00:39:38,187 --> 00:39:39,791 -Ahh. -Awkward. 790 00:39:39,826 --> 00:39:41,320 No, no, it's okay. 791 00:39:41,355 --> 00:39:43,498 Sorry, I shouldn't have put you on the spot. 792 00:39:43,533 --> 00:39:44,862 Oh, no, no, no. 793 00:39:44,897 --> 00:39:46,358 Wow. You're, uh, you're engaged. 794 00:39:46,393 --> 00:39:47,964 Couple months now. 795 00:39:47,999 --> 00:39:49,801 His name's Keith. 796 00:39:49,836 --> 00:39:52,606 From Michigan. You'd hate him. 797 00:39:54,170 --> 00:39:56,203 No, he's great. He's really sweet. 798 00:39:56,238 --> 00:40:01,010 Anyway, it was great running into you. 799 00:40:01,045 --> 00:40:02,473 And lovely to meet you. 800 00:40:02,508 --> 00:40:04,145 Likewise. 801 00:40:04,180 --> 00:40:09,986 ♪♪♪♪ 802 00:40:10,021 --> 00:40:15,860 ♪♪♪♪ 803 00:40:15,895 --> 00:40:18,665 ♪♪♪♪ 804 00:40:18,700 --> 00:40:20,293 Okay. 805 00:40:20,328 --> 00:40:21,635 Oh! Mmm. 806 00:40:21,670 --> 00:40:23,032 Hey. 807 00:40:25,399 --> 00:40:27,806 Oh. Okay. Easy, tiger. 808 00:40:27,841 --> 00:40:30,809 Okay-- Mm-- Tom, slow down. 809 00:40:30,844 --> 00:40:33,009 'Kay, Tom? Stop. Stop. 810 00:40:33,044 --> 00:40:34,648 Tom! I said stop. 811 00:40:34,683 --> 00:40:35,979 What? 812 00:40:36,014 --> 00:40:37,882 Just slow down for a second. 813 00:40:37,917 --> 00:40:39,345 I'm being passionate. 814 00:40:39,380 --> 00:40:41,820 No, you're being rough. 815 00:40:41,855 --> 00:40:43,085 Rough? 816 00:40:43,120 --> 00:40:45,021 Intense. We just got home. 817 00:40:45,056 --> 00:40:46,660 It's just a little much. That's all. 818 00:40:46,695 --> 00:40:48,486 What happened to "I like everything you do"? 819 00:40:48,521 --> 00:40:52,160 That's how I felt in that moment. 820 00:40:52,195 --> 00:40:56,769 In this moment I feel like you are irritated 821 00:40:56,804 --> 00:41:00,674 about running into your ex, and I don't feel like 822 00:41:00,709 --> 00:41:03,941 being made into a physical expression of that irritation. 823 00:41:03,976 --> 00:41:07,538 Wow. Uh, I'm going to go to bed. 824 00:41:07,573 --> 00:41:09,375 Wait, Tom, can we talk about this? 825 00:41:09,410 --> 00:41:10,684 I'm going to bed. 826 00:41:10,719 --> 00:41:13,082 No-- Well, thanks for that. 827 00:41:13,117 --> 00:41:16,547 I barely touched you. Don't be so dramatic. 828 00:41:17,957 --> 00:41:22,553 ♪♪♪♪ 829 00:41:22,588 --> 00:41:24,863 Did you say anything? 830 00:41:24,898 --> 00:41:27,602 No. 831 00:41:27,637 --> 00:41:29,868 Why do you think that was? 832 00:41:29,903 --> 00:41:31,430 I don't know, it was just something 833 00:41:31,465 --> 00:41:34,235 that happened in the moment. 834 00:41:34,270 --> 00:41:36,611 But it shouldn't have happened. 835 00:41:36,646 --> 00:41:38,910 Yeah, but couples fight. 836 00:41:38,945 --> 00:41:40,912 You and your husband have never fought? 837 00:41:40,947 --> 00:41:42,243 Not physically. 838 00:41:42,278 --> 00:41:43,750 Well, this wasn't a physical fight. 839 00:41:43,785 --> 00:41:45,983 It was an accident. 840 00:41:46,018 --> 00:41:48,755 Okay. It was an accident. 841 00:41:48,790 --> 00:41:52,319 But being dismissive, walking away like that? 842 00:41:52,354 --> 00:41:54,794 Abuse doesn't have to be physical. 843 00:41:54,829 --> 00:41:57,258 Yeah, I know that, 844 00:41:57,293 --> 00:41:59,161 and I'm saying that this wasn't a big deal. 845 00:41:59,196 --> 00:42:01,900 So, you kept on seeing Tom. 846 00:42:01,935 --> 00:42:03,561 Yes, of course I did. 847 00:42:03,596 --> 00:42:05,464 This isn't what you're making it sound like. 848 00:42:05,499 --> 00:42:07,136 -Did the abuse continue? -No. 849 00:42:07,171 --> 00:42:09,237 Abuse? No. It's not like you punched me. 850 00:42:09,272 --> 00:42:11,140 He bumped me as he walked past. 851 00:42:11,175 --> 00:42:12,944 It was abuse. Anne, it was abuse. 852 00:42:12,979 --> 00:42:16,816 ♪♪♪♪ 853 00:42:16,851 --> 00:42:19,082 Did the abuse continue? 854 00:42:19,117 --> 00:42:25,319 ♪♪♪♪ 855 00:42:25,354 --> 00:42:26,958 Yes. 856 00:42:26,993 --> 00:42:29,026 Did it get worse? 857 00:42:29,061 --> 00:42:33,129 ♪♪♪ 858 00:42:33,164 --> 00:42:34,493 Yes. 859 00:42:42,745 --> 00:42:45,273 Did you pay my parking tickets? 860 00:42:45,308 --> 00:42:48,848 -Tom? -Mm? Uh, yeah. 861 00:42:48,883 --> 00:42:51,444 Yeah, I saw them at your place the other night. 862 00:42:51,479 --> 00:42:53,050 You didn't have to do that. 863 00:42:53,085 --> 00:42:54,821 I'm happy to. 864 00:42:54,856 --> 00:42:57,120 I know things can be a bit tight for you sometimes. 865 00:42:57,155 --> 00:42:58,484 Truth. 866 00:42:58,519 --> 00:43:00,222 Well. 867 00:43:00,257 --> 00:43:01,861 That was very nice of you. 868 00:43:01,896 --> 00:43:03,324 Mm-hm. 869 00:43:06,736 --> 00:43:08,835 Are you almost done? 870 00:43:08,870 --> 00:43:11,134 Uh, not really. 871 00:43:11,169 --> 00:43:14,907 Oh. Okay. 872 00:43:14,942 --> 00:43:20,539 Well, um, do you maybe want to take a break and watch some TV? 873 00:43:22,246 --> 00:43:24,312 This is important. 874 00:43:24,347 --> 00:43:26,677 Right. Yes, of course. 875 00:43:26,712 --> 00:43:28,019 Okay. 876 00:43:31,222 --> 00:43:32,859 Uh, you can watch something. 877 00:43:32,894 --> 00:43:34,520 Just keep the volume low. 878 00:43:34,555 --> 00:43:37,259 No, it's fine, I don't want to disturb you. 879 00:43:37,294 --> 00:43:39,591 I didn't say you had to stay over tonight. 880 00:43:41,804 --> 00:43:44,904 Okay. So... 881 00:43:48,778 --> 00:43:50,437 Hello. Oh, Jesus! 882 00:43:50,472 --> 00:43:51,405 You're waving your hand in front of my face! 883 00:43:51,440 --> 00:43:52,670 Yes, to get your attention. 884 00:43:52,705 --> 00:43:54,672 I can't give you my attention right now, Anne, 885 00:43:54,707 --> 00:43:55,750 I have an important job. 886 00:43:55,785 --> 00:43:59,710 Oh, meaning what? Meaning I don't, right? 887 00:43:59,745 --> 00:44:02,086 -Didn't say that. -No, you didn't say anything. 888 00:44:02,121 --> 00:44:05,188 -Fuck off, okay? I'm busy. -Fuck off? 889 00:44:05,223 --> 00:44:06,387 No, I'm not telling you to fuck off. 890 00:44:06,422 --> 00:44:08,686 -I'm just busy. -I'm going to go. 891 00:44:08,721 --> 00:44:10,094 So, now you're going to be a martyr. 892 00:44:10,129 --> 00:44:11,799 I don't want to hang around where I'm not wanted. 893 00:44:11,834 --> 00:44:14,065 -I'm working! -Yes, I understand that. 894 00:44:14,100 --> 00:44:16,265 But you don't have to be such an asshole about it. 895 00:44:18,236 --> 00:44:20,698 I'm-- I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 896 00:44:20,733 --> 00:44:23,107 I am so sorry. Hey, I'm sorry. 897 00:44:23,142 --> 00:44:25,472 I'm sorry. 898 00:44:25,507 --> 00:44:28,442 I'm just-- I'm just stressed with work and-- I'm sorry. 899 00:44:28,477 --> 00:44:30,114 I'm sorry. 900 00:44:30,149 --> 00:44:32,611 Um, let's-- let's-- let's do something together. 901 00:44:32,646 --> 00:44:34,613 You-- you want to watch something on TV? 902 00:44:34,648 --> 00:44:36,714 -Yeah? -Yeah. 903 00:44:36,749 --> 00:44:41,356 Okay. Um, uh... What do you want to watch? 904 00:44:42,755 --> 00:44:45,327 I don't know. I don't-- 905 00:44:45,362 --> 00:44:47,098 -Okay, um... 906 00:44:47,133 --> 00:44:49,265 Uh, how about an old movie? 907 00:44:49,795 --> 00:44:51,333 Something with Audrey Hepburn, maybe? 908 00:44:51,368 --> 00:44:53,434 -Yep. -Yeah? 909 00:44:53,469 --> 00:44:55,040 Okay. 910 00:44:56,538 --> 00:44:59,605 Uh, let's see what we've got. 911 00:45:02,016 --> 00:45:03,675 Uhhh... 912 00:45:03,710 --> 00:45:06,986 Charade? Cary Grant? 913 00:45:07,021 --> 00:45:09,615 Always a good one. 914 00:45:09,650 --> 00:45:13,157 ♪♪♪♪ 915 00:45:13,192 --> 00:45:17,161 I'm sorry. I'm sorry. 916 00:45:17,196 --> 00:45:21,935 ♪♪♪♪ 917 00:45:21,970 --> 00:45:27,369 ♪♪♪ 918 00:45:50,493 --> 00:45:53,791 I have never needed a coffee more. 919 00:45:55,399 --> 00:45:56,904 You want some? 920 00:45:59,172 --> 00:46:00,600 Anne. 921 00:46:02,538 --> 00:46:04,538 We need to talk about last night. 922 00:46:09,380 --> 00:46:13,184 Yeah. I don't even know what happened. 923 00:46:13,219 --> 00:46:15,989 You hit me. 924 00:46:16,024 --> 00:46:18,420 Oh, I know. That's-- 925 00:46:18,455 --> 00:46:20,895 That's not what I meant. 926 00:46:20,930 --> 00:46:22,424 I meant... 927 00:46:24,692 --> 00:46:27,561 I don't even know what came over me. 928 00:46:27,596 --> 00:46:29,365 Has this happened before? 929 00:46:30,940 --> 00:46:33,534 I mean, my brothers and I used to fight, 930 00:46:33,569 --> 00:46:36,438 but no, never. 931 00:46:57,296 --> 00:46:58,691 I don't-- 932 00:46:58,726 --> 00:47:00,693 I don't deal with my stress well. 933 00:47:00,728 --> 00:47:03,938 I know that's not an excuse. 934 00:47:03,973 --> 00:47:09,405 I want to be all of the amazing things that you want in a man. 935 00:47:09,440 --> 00:47:13,145 In a partner. 936 00:47:13,180 --> 00:47:17,985 I want to be charming and sophisticated and sweet 937 00:47:18,020 --> 00:47:20,988 and sexy and make money. 938 00:47:21,023 --> 00:47:25,817 I just, I don't know how to do that all at the same time. 939 00:47:25,852 --> 00:47:28,820 But no one is saying that you have 940 00:47:28,855 --> 00:47:30,558 to do all those things all the time. 941 00:47:30,593 --> 00:47:32,967 I want to. 942 00:47:33,002 --> 00:47:34,925 'Cause you're worth it. 943 00:47:37,138 --> 00:47:39,171 I'm trying, baby. 944 00:47:41,505 --> 00:47:43,978 I promise I'm trying. 945 00:47:46,015 --> 00:47:48,510 I just, I need you to believe in me. 946 00:47:50,778 --> 00:47:52,283 Please. 947 00:47:52,318 --> 00:47:59,323 ♪♪♪ 948 00:48:02,790 --> 00:48:05,659 That's a little strange, don't you think? 949 00:48:05,694 --> 00:48:08,860 -What? -How it all became about him? 950 00:48:08,895 --> 00:48:11,533 Well, he was really stressed at work. 951 00:48:11,568 --> 00:48:14,767 So that means you deserved what he did to you? 952 00:48:14,802 --> 00:48:18,177 No, but I was being a bit of a bitch. 953 00:48:18,212 --> 00:48:20,311 And I was trying to provoke a response. 954 00:48:20,346 --> 00:48:22,181 If Tom walked in here right now 955 00:48:22,216 --> 00:48:25,316 you could get right up into his face 956 00:48:25,351 --> 00:48:28,154 and call him every name under the sun. 957 00:48:28,189 --> 00:48:30,981 And if he laid a finger on you, 958 00:48:31,016 --> 00:48:33,357 it would still be 100% wrong. 959 00:48:33,392 --> 00:48:35,359 -You do see that, don't you? -Mm-hm. 960 00:48:38,694 --> 00:48:41,563 And even if he didn't lay a finger, 961 00:48:41,598 --> 00:48:44,137 disrespecting you, 962 00:48:44,172 --> 00:48:46,832 disrespecting your work, 963 00:48:46,867 --> 00:48:51,111 making you feel unimportant, that's abuse. 964 00:48:55,777 --> 00:48:58,481 How much worse did it get? 965 00:49:04,225 --> 00:49:09,327 ♪♪♪♪ 966 00:49:10,957 --> 00:49:14,860 We went out for a few more weeks. 967 00:49:14,895 --> 00:49:17,269 You know, I ended it. 968 00:49:18,107 --> 00:49:25,409 Everything went to hell after that. 969 00:49:25,444 --> 00:49:28,005 Hey, the meeting's starting. 970 00:49:28,040 --> 00:49:29,512 Ooh, lucky girl. 971 00:49:29,547 --> 00:49:34,253 ♪♪♪♪ 972 00:49:34,288 --> 00:49:36,387 We are rolling out the Facebook ads. 973 00:49:36,422 --> 00:49:38,455 We got direct mail ready to drop, 974 00:49:38,490 --> 00:49:41,755 and we even bought ads to hit the seniors on right-wing radio. 975 00:49:41,790 --> 00:49:44,461 This is going to be fucking huge. 976 00:49:44,496 --> 00:49:48,630 Highest awareness numbers we've ever seen in the tracking. 977 00:49:48,665 --> 00:49:51,798 Also, the highest number of disclaimers we've ever put out. 978 00:49:51,833 --> 00:49:54,603 -Come again? -Disclaimers. 979 00:49:54,638 --> 00:49:56,935 "This statement has not been approved by the FDA." 980 00:49:56,970 --> 00:49:58,376 "Results can and will vary." 981 00:49:58,411 --> 00:50:00,411 Yeah, but that's the beauty of it. 982 00:50:00,446 --> 00:50:03,216 They get lost in the boilerplate. 983 00:50:03,251 --> 00:50:04,943 But when Granny goes online 984 00:50:04,978 --> 00:50:06,945 to see the pictures of her grandson's graduation 985 00:50:06,980 --> 00:50:10,124 and she feels that ache in her hip, boom! 986 00:50:10,159 --> 00:50:11,785 Pro-Lig is right there to cure it. 987 00:50:11,820 --> 00:50:13,424 But it won't cure it. 988 00:50:16,858 --> 00:50:18,594 Where's this coming from? 989 00:50:18,629 --> 00:50:20,497 I thought you were a team player, Annie. 990 00:50:24,272 --> 00:50:28,472 Mr. McKay, I know that we're not curing cancer here, 991 00:50:28,507 --> 00:50:30,342 but we don't need to deceive people. 992 00:50:30,377 --> 00:50:32,443 We actually have an opportunity to be different, 993 00:50:32,478 --> 00:50:33,939 to apply a little bit of honesty. 994 00:50:33,974 --> 00:50:35,677 Honesty doesn't sell pills, Annie. 995 00:50:35,712 --> 00:50:39,318 My name is not fucking Annie. 996 00:50:39,353 --> 00:50:41,188 Okay. Okay, it's Anne. 997 00:50:41,223 --> 00:50:43,355 Not Anna, not Annie your ex-girlfriend from high school. 998 00:50:43,390 --> 00:50:44,917 It's Anne. A-N-N-E. 999 00:50:44,952 --> 00:50:47,524 Fuck! My name is Anne. 1000 00:50:50,859 --> 00:50:53,332 Now, please understand, Anne, you're not being fired. 1001 00:50:53,367 --> 00:50:55,796 It's what we call administrative leave. 1002 00:50:55,831 --> 00:50:58,271 We'll start with two weeks, paid, 1003 00:50:58,306 --> 00:51:00,537 and see how you're doing after the time off. 1004 00:51:00,572 --> 00:51:03,507 And what am I supposed to do? 1005 00:51:03,542 --> 00:51:05,344 Whatever you want. 1006 00:51:05,379 --> 00:51:07,874 This time is for you. Do some self-care. 1007 00:51:07,909 --> 00:51:10,547 Yeah, exactly. Read a book. 1008 00:51:10,582 --> 00:51:14,111 Go get a mani-pedi with the girls. 1009 00:51:14,146 --> 00:51:16,817 You know, just take care of you. 1010 00:51:16,852 --> 00:51:19,457 You seem to need it. 1011 00:51:19,492 --> 00:51:26,629 ♪♪♪♪ 1012 00:51:26,664 --> 00:51:28,367 ♪♪♪♪ 1013 00:51:28,402 --> 00:51:30,160 I'm serious. 1014 00:51:30,195 --> 00:51:32,503 Get a ticket, come out here and join us. 1015 00:51:32,538 --> 00:51:33,966 I'll pay. 1016 00:51:34,001 --> 00:51:35,737 Look, I appreciate the offer, 1017 00:51:35,772 --> 00:51:38,069 but I don't want to interfere with your plans. 1018 00:51:38,104 --> 00:51:39,906 - It's cool. 1019 00:51:39,941 --> 00:51:41,578 Mitch and I will bone when you're asleep. 1020 00:51:41,613 --> 00:51:44,647 Oh, well, how can I say no to that? 1021 00:51:44,682 --> 00:51:47,584 But seriously, though, I'm fine. 1022 00:51:47,619 --> 00:51:50,719 It was very sweet of you to offer. 1023 00:51:50,754 --> 00:51:52,149 Chin up, mama. I'll see you soon. 1024 00:51:52,184 --> 00:51:53,788 Okay, bye. 1025 00:52:04,603 --> 00:52:07,604 You did the right thing breaking up with Tom. 1026 00:52:07,639 --> 00:52:09,870 Things were bad with him. 1027 00:52:09,905 --> 00:52:12,070 They were a lot worse after he left. 1028 00:52:12,105 --> 00:52:16,250 No, your life didn't get worse because you broke up with Tom. 1029 00:52:16,285 --> 00:52:19,253 Tom made your life worse. 1030 00:52:19,288 --> 00:52:22,289 He just wasn't around to see the damage that he'd done. 1031 00:52:24,491 --> 00:52:28,526 You can't base your whole sense of happiness on other people. 1032 00:52:28,561 --> 00:52:31,023 It's too much pressure. 1033 00:52:31,058 --> 00:52:33,300 He was better than nothing. 1034 00:52:33,335 --> 00:52:34,862 You're not nothing. 1035 00:52:34,897 --> 00:52:39,064 Anne. Anne, look at me. 1036 00:52:39,099 --> 00:52:41,638 Tell me you believe that. 1037 00:52:45,908 --> 00:52:48,282 Okay. Let's take a break. 1038 00:52:48,317 --> 00:52:52,880 Actually, it's chocolate pudding day in the cafeteria, so-- 1039 00:52:52,915 --> 00:52:54,981 You still haven't told me why I'm here. 1040 00:52:55,016 --> 00:52:57,214 You're going to tell me. 1041 00:52:57,249 --> 00:52:59,722 It's all in there somewhere. 1042 00:52:59,757 --> 00:53:02,923 You'll remember and then you'll tell me. 1043 00:53:02,958 --> 00:53:04,254 Simple as that, huh? 1044 00:53:04,289 --> 00:53:05,926 Simple as that. 1045 00:53:15,443 --> 00:53:18,004 -Just the puddings? -Just the puddings. 1046 00:53:24,716 --> 00:53:26,287 Thank you. 1047 00:53:41,161 --> 00:53:42,501 Hi. 1048 00:53:42,536 --> 00:53:44,635 Mm. What's going on? 1049 00:53:44,670 --> 00:53:47,264 Ah, what's going on is I'm trying to wrap up a case 1050 00:53:47,299 --> 00:53:49,343 and you're denying me access to the victim. 1051 00:53:49,378 --> 00:53:51,136 Can't keep her here forever, you know. 1052 00:53:51,171 --> 00:53:54,040 Actually, I just wrote to the judge 1053 00:53:54,075 --> 00:53:56,845 asking for an extension on her psych hold. 1054 00:53:56,880 --> 00:53:59,353 I just spoke to your boss and he agrees with me. 1055 00:53:59,388 --> 00:54:02,851 So, enjoy. 1056 00:54:03,854 --> 00:54:06,184 Wait. 1057 00:54:06,219 --> 00:54:08,560 I realize you're under a lot of pressure to close this case, 1058 00:54:08,595 --> 00:54:10,793 I get that. 1059 00:54:10,828 --> 00:54:13,499 But if you come at her with everything all at once, 1060 00:54:13,534 --> 00:54:15,325 she'll just decompensate. 1061 00:54:15,360 --> 00:54:17,470 She'll shut down. 1062 00:54:17,505 --> 00:54:20,836 Maybe we could figure out a game plan together? 1063 00:54:22,268 --> 00:54:23,740 There you go. 1064 00:54:34,588 --> 00:54:38,524 Detective Olson is going to show you some photographs. 1065 00:54:38,559 --> 00:54:41,659 If you feel in any way uncomfortable, he'll stop. 1066 00:54:41,694 --> 00:54:43,892 -Okay? -Okay. 1067 00:54:43,927 --> 00:54:51,031 Tell me if you recognize any of these men. 1068 00:55:00,647 --> 00:55:03,780 Oh, yes, I've seen him before. 1069 00:55:03,815 --> 00:55:07,388 Yeah, he lives near me, I've seen him running. 1070 00:55:12,593 --> 00:55:14,428 Have you ever had any interaction with him? 1071 00:55:14,463 --> 00:55:16,793 Hello. 1072 00:55:16,828 --> 00:55:19,565 Oh, um-- Sorry. 1073 00:55:19,600 --> 00:55:23,536 I've run into him on the street a couple of times. 1074 00:55:23,571 --> 00:55:25,230 I'm Rick, by the way. 1075 00:55:25,265 --> 00:55:27,804 Did he make an impression on you? 1076 00:55:27,839 --> 00:55:30,939 Um, I don't know. He's just a guy. 1077 00:55:30,974 --> 00:55:34,272 Did he make you feel uncomfortable? 1078 00:55:37,277 --> 00:55:38,782 What? 1079 00:55:38,817 --> 00:55:40,619 -He attacked you. -Olson! 1080 00:55:40,654 --> 00:55:43,589 The sooner you come to grips with it, the better. 1081 00:55:43,624 --> 00:55:45,888 He lives in your neighborhood. He followed you home. 1082 00:55:45,923 --> 00:55:51,564 Yeah, I was running and he was chasing me. 1083 00:55:53,293 --> 00:55:56,096 ♪♪♪♪ 1084 00:55:56,131 --> 00:55:57,570 Ooh! 1085 00:56:00,168 --> 00:56:01,904 Pathetic. 1086 00:56:01,939 --> 00:56:06,436 ♪♪♪♪ 1087 00:56:08,550 --> 00:56:10,781 Is that how I broke my fibula? 1088 00:56:10,816 --> 00:56:13,410 No, no, that's not what happened. 1089 00:56:13,445 --> 00:56:15,016 -He attacked you. -Olson! 1090 00:56:15,051 --> 00:56:17,986 I got home. I-- I closed the door. 1091 00:56:18,021 --> 00:56:19,823 Everything was fine. 1092 00:56:19,858 --> 00:56:21,792 Fuck you! Aah! 1093 00:56:24,863 --> 00:56:26,797 He, he attacked-- He kicked my-- he kicked my leg. 1094 00:56:26,832 --> 00:56:28,293 -What's she doing? -Get out. 1095 00:56:28,328 --> 00:56:30,262 -Oh, my God. -Take it down a notch. 1096 00:56:30,297 --> 00:56:32,198 Get out!! 1097 00:56:32,739 --> 00:56:34,200 He attacked me. He broke my leg. 1098 00:56:34,235 --> 00:56:35,773 Rick? Rick. Damn it. 1099 00:56:35,808 --> 00:56:37,511 It's okay, it's okay. I'm so sorry. 1100 00:56:37,546 --> 00:56:38,941 Fuck you! Ah! 1101 00:56:38,976 --> 00:56:40,305 Oh, God! 1102 00:56:40,340 --> 00:56:41,713 I don't think about that right now. 1103 00:56:41,748 --> 00:56:43,649 Just concentrate on breathing. 1104 00:56:43,684 --> 00:56:48,412 Deep breaths: In. Out. In. Out. 1105 00:56:50,317 --> 00:56:52,416 -Okay. 1106 00:56:57,357 --> 00:56:59,192 Okay. 1107 00:56:59,931 --> 00:57:01,832 -I'm going to be right back. 1108 00:57:15,342 --> 00:57:16,649 What the hell was that? 1109 00:57:16,684 --> 00:57:18,651 You may have irreparably damaged that young woman. 1110 00:57:18,686 --> 00:57:20,510 He didn't break her leg. We know what happened. 1111 00:57:20,545 --> 00:57:22,413 Yes, but she doesn't! 1112 00:57:22,448 --> 00:57:25,559 Her mind is creating scenarios, like her injury, 1113 00:57:25,594 --> 00:57:27,253 because it doesn't want her to know the truth. 1114 00:57:27,288 --> 00:57:29,057 Her mind doesn't want her to know? 1115 00:57:29,092 --> 00:57:31,059 She was attacked. 1116 00:57:31,094 --> 00:57:33,061 You can't possibly know what that did to her. 1117 00:57:33,096 --> 00:57:35,767 Lady, I'm a cop. I'm in danger every day. 1118 00:57:35,802 --> 00:57:38,231 Yes, but you know that every day. 1119 00:57:38,266 --> 00:57:40,101 You're prepared for it. 1120 00:57:40,136 --> 00:57:42,433 Let me help you by helping her. 1121 00:57:43,403 --> 00:57:45,271 Fine. 1122 00:57:45,977 --> 00:57:48,274 You're not even going to apologize. 1123 00:57:48,309 --> 00:57:51,046 -For doing my job? -For not letting me do mine. 1124 00:57:51,081 --> 00:57:53,752 Oh, don't be so dramatic. 1125 00:57:53,787 --> 00:57:55,787 What? 1126 00:58:04,292 --> 00:58:06,633 I was attacked. 1127 00:58:06,668 --> 00:58:08,525 And you didn't tell me. 1128 00:58:08,560 --> 00:58:10,461 Anne, we really need to focus on-- 1129 00:58:10,496 --> 00:58:15,202 Stop. I-- I can't. 1130 00:58:15,237 --> 00:58:17,270 Can you go? 1131 00:58:17,305 --> 00:58:18,942 Please, can you just get out? 1132 00:58:18,977 --> 00:58:25,080 ♪♪♪♪ 1133 00:58:25,115 --> 00:58:30,250 ♪♪♪♪ 1134 00:58:30,285 --> 00:58:33,154 It's just typical arrogant, macho bullshit. 1135 00:58:33,189 --> 00:58:36,762 Olson just doesn't get it. 1136 00:58:36,797 --> 00:58:41,063 I mean, yes, the patient needs a little prodding, 1137 00:58:41,098 --> 00:58:45,232 but you have to establish a bond, a layer of trust. 1138 00:58:45,267 --> 00:58:47,069 And I was getting there. 1139 00:58:47,104 --> 00:58:49,973 I really was, but now... 1140 00:58:50,008 --> 00:58:53,207 But she started remembering some things, right? 1141 00:58:56,146 --> 00:58:57,508 What? 1142 00:58:57,543 --> 00:58:59,015 Well, you-- 1143 00:58:59,050 --> 00:59:00,654 You said he confronted her 1144 00:59:00,689 --> 00:59:02,612 with some things and she started to remember it. 1145 00:59:02,647 --> 00:59:06,022 She remembered some things, the rest of the stuff, 1146 00:59:06,057 --> 00:59:10,323 she just replaced the repressed memories with invented ones. 1147 00:59:10,358 --> 00:59:13,799 Oh, well, maybe there's just a middle ground. 1148 00:59:13,834 --> 00:59:16,164 -What are you doing? -What? 1149 00:59:16,199 --> 00:59:17,935 You're siding with Olson. 1150 00:59:17,970 --> 00:59:19,772 I'm not siding with him. 1151 00:59:19,807 --> 00:59:21,532 I'm just trying to think about what might work. 1152 00:59:21,567 --> 00:59:23,303 I don't need you to think about anything. 1153 00:59:23,338 --> 00:59:25,778 In case it slipped your memory, 1154 00:59:25,813 --> 00:59:27,747 I've been doing this a long fucking time. 1155 00:59:35,020 --> 00:59:39,220 ♪♪♪ 1156 00:59:43,864 --> 00:59:49,967 ♪♪♪♪ 1157 00:59:54,369 --> 00:59:57,007 Anne? 1158 00:59:57,042 --> 01:00:00,670 ♪♪♪♪ 1159 01:00:02,850 --> 01:00:07,820 ♪♪♪♪ 1160 01:00:07,855 --> 01:00:10,218 Nurse? 1161 01:00:10,253 --> 01:00:11,890 Yes? 1162 01:00:11,925 --> 01:00:14,860 Has Anne Bennett gone for scans or something? 1163 01:00:14,895 --> 01:00:17,027 I'm not sure, I don't think so. 1164 01:00:17,062 --> 01:00:20,492 Could you check? 1165 01:00:20,527 --> 01:00:25,233 Right, um, no, nothing is scheduled. 1166 01:00:25,268 --> 01:00:27,400 She's not here? 1167 01:00:30,240 --> 01:00:32,207 Oh, whoops! 1168 01:00:33,573 --> 01:00:35,210 In the loo. 1169 01:00:35,245 --> 01:00:36,783 Okay. 1170 01:00:36,818 --> 01:00:42,789 ♪♪♪ 1171 01:01:01,909 --> 01:01:04,536 So much for my jailbreak. 1172 01:01:04,571 --> 01:01:07,275 I was pretty impressed, actually. 1173 01:01:07,310 --> 01:01:10,443 I knew you couldn't have got far. 1174 01:01:13,085 --> 01:01:15,822 Well, at least you're talking to me now. 1175 01:01:18,618 --> 01:01:20,453 I know that it's your job to get me 1176 01:01:20,488 --> 01:01:22,290 to remember what happened that night. 1177 01:01:26,593 --> 01:01:29,759 I don't know if I want to remember. 1178 01:01:29,794 --> 01:01:32,564 There's a lot you haven't confronted 1179 01:01:32,599 --> 01:01:35,501 and not just about what happened that night. 1180 01:01:35,536 --> 01:01:40,407 Here's the easy way out. 1181 01:01:40,442 --> 01:01:43,740 I'm this close to being kicked off your case 1182 01:01:43,775 --> 01:01:45,984 and whoever replaces me 1183 01:01:46,019 --> 01:01:50,285 will yank a story, any story out of you. 1184 01:01:50,320 --> 01:01:52,782 Detective Olson will write his report, 1185 01:01:52,817 --> 01:01:57,292 close his case, and that'll be that. 1186 01:01:57,327 --> 01:01:59,294 They'll all move on. 1187 01:02:01,694 --> 01:02:03,133 But you won't. 1188 01:02:03,168 --> 01:02:07,533 You'll keep reliving your pain. 1189 01:02:07,568 --> 01:02:10,437 ♪♪♪♪ 1190 01:02:10,472 --> 01:02:12,043 Anne, you're the only one 1191 01:02:12,078 --> 01:02:15,013 who knows what really happened to you, 1192 01:02:15,048 --> 01:02:18,181 and I don't just mean that night. 1193 01:02:18,216 --> 01:02:21,855 Your pain isn't linear. 1194 01:02:21,890 --> 01:02:24,814 ♪♪♪♪ 1195 01:02:24,849 --> 01:02:27,388 Have you ever noticed in English, 1196 01:02:27,423 --> 01:02:30,160 there's no verb for truth? 1197 01:02:30,195 --> 01:02:32,459 You can be honest or tell the truth 1198 01:02:32,494 --> 01:02:37,662 or be truthful, but you can't Truth. 1199 01:02:37,697 --> 01:02:42,007 Maybe it's so rare, it wasn't worth coining a verb for. 1200 01:02:42,042 --> 01:02:46,913 But there are so many ways to lie, 1201 01:02:46,948 --> 01:02:49,245 to distort. 1202 01:02:49,280 --> 01:02:54,085 You're the language expert, you have all synonyms. 1203 01:02:54,120 --> 01:02:56,714 Do you know what the biggest lie you tell yourself is, Anne? 1204 01:03:00,588 --> 01:03:02,522 I don't know. 1205 01:03:02,557 --> 01:03:06,592 It's that you don't deserve to be happy. 1206 01:03:06,627 --> 01:03:13,566 ♪♪♪♪ 1207 01:03:13,601 --> 01:03:18,571 I want to be happy. 1208 01:03:18,606 --> 01:03:20,705 ♪♪♪♪ 1209 01:03:20,740 --> 01:03:24,478 Well, then, you have to see everything. 1210 01:03:27,747 --> 01:03:31,353 You have to... Truth. 1211 01:03:31,388 --> 01:03:36,963 ♪♪♪ 1212 01:03:36,998 --> 01:03:38,558 ♪♪♪♪ 1213 01:03:39,594 --> 01:03:40,725 You were attacked. 1214 01:03:40,969 --> 01:03:42,199 By Rick. 1215 01:03:43,631 --> 01:03:44,905 Oh, what? 1216 01:03:45,270 --> 01:03:46,973 Hello. 1217 01:03:47,008 --> 01:03:49,371 -Should I have talked to him? -Why would you talk to him? 1218 01:03:49,406 --> 01:03:51,571 I don't know. We were both running. 1219 01:03:51,606 --> 01:03:53,375 He just tried to strike up a conversation. 1220 01:03:53,410 --> 01:03:55,113 You didn't owe him anything. 1221 01:03:55,148 --> 01:03:58,446 You were out running alone. A solo activity. 1222 01:03:58,481 --> 01:03:59,953 Right. Yeah, I guess. 1223 01:03:59,988 --> 01:04:01,581 Why were you running? 1224 01:04:01,616 --> 01:04:03,286 I shouldn't have been running at night. 1225 01:04:03,321 --> 01:04:05,222 You can run whenever you want. Why were you? 1226 01:04:05,257 --> 01:04:07,488 Because I like to stay fit. 1227 01:04:07,523 --> 01:04:10,458 You run more when you're upset, like after a breakup. 1228 01:04:10,493 --> 01:04:12,625 Would you call it a pattern? 1229 01:04:14,101 --> 01:04:16,893 ♪♪♪♪ 1230 01:04:16,928 --> 01:04:18,763 Ah! 1231 01:04:18,798 --> 01:04:21,238 ♪♪♪♪ 1232 01:04:21,273 --> 01:04:23,075 So I drink and I run. 1233 01:04:23,110 --> 01:04:25,143 How did you feel when you broke up with Tom? 1234 01:04:25,178 --> 01:04:26,606 What do you mean? 1235 01:04:26,641 --> 01:04:28,443 Well, you'd had one failed relationship. 1236 01:04:28,478 --> 01:04:30,577 You thought this one was going to work out. 1237 01:04:30,612 --> 01:04:31,985 When it didn't, how did you feel? 1238 01:04:32,020 --> 01:04:34,119 -I felt bad. -Worthless? 1239 01:04:34,154 --> 01:04:36,352 Well, I don't know... 1240 01:04:36,387 --> 01:04:38,684 What happened to your leg? 1241 01:04:38,719 --> 01:04:40,158 I told you. 1242 01:04:41,689 --> 01:04:44,030 -The truth, Anne. -I am telling the truth. 1243 01:04:44,065 --> 01:04:45,526 Rick attacked me. 1244 01:04:45,561 --> 01:04:47,198 He attacked you and then what? 1245 01:04:47,233 --> 01:04:50,465 -He left? -Mm-hm. 1246 01:04:52,172 --> 01:04:56,108 Anne, look at me. Open your eyes. 1247 01:04:56,143 --> 01:04:57,406 Anne. 1248 01:04:58,541 --> 01:05:00,211 Where are you, bitch? 1249 01:05:06,879 --> 01:05:09,121 You're so close. You're so close. 1250 01:05:16,559 --> 01:05:17,888 No! 1251 01:05:17,923 --> 01:05:20,627 Tom was there. Tom was there. 1252 01:05:23,500 --> 01:05:25,203 No, no, that didn't happen. 1253 01:05:25,238 --> 01:05:27,568 I sprained my ankle. 1254 01:05:27,603 --> 01:05:29,669 -No, you didn't. -Yes, I did. 1255 01:05:29,704 --> 01:05:31,209 -Anne-- -I sprained my ankle. 1256 01:05:31,244 --> 01:05:33,244 You didn't. 1257 01:05:33,279 --> 01:05:34,674 There was-- He-- 1258 01:05:34,709 --> 01:05:36,247 Anne! 1259 01:05:42,387 --> 01:05:44,387 I knew you couldn't have got far. 1260 01:05:44,422 --> 01:05:46,917 Anne, tell yourself the truth! 1261 01:05:50,791 --> 01:05:53,198 I knew you couldn't have got far. 1262 01:05:56,764 --> 01:06:00,205 ♪♪♪♪ 1263 01:06:00,240 --> 01:06:04,704 It's okay. See it all. 1264 01:06:12,582 --> 01:06:15,583 Tom was there because I invited him. 1265 01:06:16,982 --> 01:06:24,053 ♪♪♪♪ 1266 01:06:24,088 --> 01:06:30,928 ♪♪♪♪ 1267 01:06:44,779 --> 01:06:51,289 ♪♪♪♪ 1268 01:06:51,324 --> 01:06:59,924 ♪♪♪♪ 1269 01:06:59,959 --> 01:07:07,404 ♪♪♪♪ 1270 01:07:07,439 --> 01:07:12,607 ♪♪♪ 1271 01:07:12,642 --> 01:07:20,109 ♪♪♪♪ 1272 01:07:20,144 --> 01:07:22,287 -Hey. -Hey. 1273 01:07:43,376 --> 01:07:44,804 Oh, okay. 1274 01:07:44,839 --> 01:07:46,443 Okay, wait. Wait. Just wait a second. 1275 01:07:46,478 --> 01:07:48,445 Whoa, whoa, no, no, no wait. Come on. 1276 01:07:48,480 --> 01:07:50,106 No, no, no, let's just talk. 1277 01:07:50,141 --> 01:07:51,613 Can we just talk for a second? 1278 01:07:51,648 --> 01:07:53,043 Are you fucking serious? 1279 01:07:53,078 --> 01:07:55,353 You texted me for a booty call and I-- 1280 01:07:55,388 --> 01:07:58,653 No, I texted because you sa-- Ohh! 1281 01:07:58,688 --> 01:08:03,119 ♪♪♪♪ 1282 01:08:03,154 --> 01:08:05,891 It's all right. Keep going. 1283 01:08:05,926 --> 01:08:09,158 What is wrong with you? 1284 01:08:09,193 --> 01:08:10,896 What's wrong with me? 1285 01:08:10,931 --> 01:08:13,338 You're the one who can't make up your mind. 1286 01:08:13,373 --> 01:08:14,834 So you hit me? 1287 01:08:14,869 --> 01:08:16,308 Oh, don't exaggerate. 1288 01:08:16,343 --> 01:08:19,740 Am I--? I-- Am I going crazy? 1289 01:08:19,775 --> 01:08:21,742 I am not exaggerating. 1290 01:08:23,449 --> 01:08:25,482 Tom, look at me. 1291 01:08:25,517 --> 01:08:27,682 Tom, look at me! 1292 01:08:27,717 --> 01:08:29,552 Where are you, bitch? 1293 01:08:29,587 --> 01:08:31,389 What the fuck? 1294 01:08:32,755 --> 01:08:34,051 No! 1295 01:08:35,428 --> 01:08:38,693 Tom! 1296 01:08:42,897 --> 01:08:44,193 ♪♪♪♪ 1297 01:08:47,066 --> 01:08:53,906 ♪♪♪♪ 1298 01:09:00,552 --> 01:09:02,717 911, what's your emergency? 1299 01:09:02,752 --> 01:09:04,884 Help. Help! 1300 01:09:16,931 --> 01:09:19,338 What happens now? 1301 01:09:23,267 --> 01:09:25,278 You get better. 1302 01:09:25,313 --> 01:09:30,712 ♪♪♪♪ 1303 01:09:30,747 --> 01:09:36,883 ♪♪♪♪ 1304 01:09:36,918 --> 01:09:42,086 ♪♪♪♪ 1305 01:09:42,121 --> 01:09:47,465 ♪♪♪♪ 1306 01:09:47,500 --> 01:09:49,467 He was just lying there. 1307 01:09:49,502 --> 01:09:56,804 He wasn't breathing. I called 911, but... Um... 1308 01:09:56,839 --> 01:10:00,071 Yeah, anyway, that's the last thing I remember, 1309 01:10:00,106 --> 01:10:01,809 and then I woke up here. 1310 01:10:01,844 --> 01:10:03,976 Okay. 1311 01:10:04,011 --> 01:10:08,420 That tracks with what we have from ballistics and the M.E. 1312 01:10:08,455 --> 01:10:10,917 Surviving victim, you. 1313 01:10:10,952 --> 01:10:13,458 Gunshot wound to the thigh, missing the femoral artery. 1314 01:10:13,493 --> 01:10:15,922 Perpetrator died instantly of the gunshot wound 1315 01:10:15,957 --> 01:10:18,694 to the heart and the other victim... 1316 01:10:18,729 --> 01:10:21,961 shot to the chest. 1317 01:10:21,996 --> 01:10:26,339 Tom. Died at the scene. 1318 01:10:26,374 --> 01:10:31,443 Thank you for your help. 1319 01:10:31,478 --> 01:10:33,907 See? Was that so hard? 1320 01:10:42,654 --> 01:10:44,555 -Here. -What's this? 1321 01:10:44,590 --> 01:10:46,491 Some survivors' groups, 1322 01:10:46,526 --> 01:10:49,054 a couple of really great trauma therapists. 1323 01:10:49,089 --> 01:10:50,627 Can't I stay with you? 1324 01:10:50,662 --> 01:10:52,530 I can only work the cases assigned to me 1325 01:10:52,565 --> 01:10:55,962 by the hospital, but you can visit any time. 1326 01:10:55,997 --> 01:11:00,329 Keep telling yourself the truth. 1327 01:11:00,364 --> 01:11:03,739 That you deserve happiness, you deserve dignity. 1328 01:11:03,774 --> 01:11:07,743 You always have. 1329 01:11:07,778 --> 01:11:09,712 And with physical therapy, 1330 01:11:09,747 --> 01:11:13,045 you're going to be up and running in no time. 1331 01:11:13,080 --> 01:11:15,685 Well, probably power walking to begin with. 1332 01:11:19,460 --> 01:11:22,725 I'll check on you later. 1333 01:11:36,444 --> 01:11:38,873 ♪♪♪ 1334 01:11:38,908 --> 01:11:40,336 Miss Bennett? 1335 01:11:40,371 --> 01:11:41,777 I was asked to give you these. 1336 01:11:41,812 --> 01:11:45,176 Thank you. 1337 01:11:49,116 --> 01:11:54,823 ♪♪♪♪ 1338 01:12:24,822 --> 01:12:31,596 ♪♪♪ 1339 01:12:31,631 --> 01:12:34,093 Hello? 1340 01:12:34,128 --> 01:12:35,831 Anne? 1341 01:12:35,866 --> 01:12:39,802 I heard you're here. 1342 01:12:39,837 --> 01:12:42,134 ♪♪♪ 1343 01:12:42,169 --> 01:12:45,269 God, how weird am I, showing up like this? 1344 01:12:45,304 --> 01:12:47,139 It's okay. 1345 01:12:47,174 --> 01:12:49,812 I just... God, I don't know how to explain it. 1346 01:12:49,847 --> 01:12:51,814 ♪♪♪ 1347 01:12:51,849 --> 01:12:53,244 He hit you too. 1348 01:12:53,279 --> 01:12:59,591 ♪♪♪♪ 1349 01:12:59,626 --> 01:13:02,858 I should have said something. 1350 01:13:02,893 --> 01:13:05,861 But I didn't know. 1351 01:13:05,896 --> 01:13:08,798 I wasn't sure. 1352 01:13:08,833 --> 01:13:14,100 And then I thought maybe it was me. 1353 01:13:14,135 --> 01:13:18,005 ♪♪♪♪ 1354 01:13:18,040 --> 01:13:20,469 You know, maybe I was the only one he did it to. 1355 01:13:20,504 --> 01:13:26,717 ♪♪♪ 1356 01:13:26,752 --> 01:13:29,984 I am so, so sorry. 1357 01:13:30,019 --> 01:13:33,053 For everything. 1358 01:13:33,088 --> 01:13:37,992 ♪♪♪♪ 1359 01:13:38,027 --> 01:13:40,126 Are you going to be okay? 1360 01:13:40,161 --> 01:13:46,330 ♪♪♪♪ 1361 01:13:49,269 --> 01:13:55,372 ♪♪♪♪ 1362 01:13:56,507 --> 01:13:58,342 ♪ Out by the crook, there's a babbling brook ♪ 1363 01:13:58,377 --> 01:14:00,850 Don't want to see if Travis is playing basketball? 1364 01:14:00,885 --> 01:14:03,017 - He is but I found out his name was Todd. 1365 01:14:03,052 --> 01:14:05,382 Totally ruined it for me. 1366 01:14:05,417 --> 01:14:09,826 ♪ Sees that your tears are like clockwork ♪ 1367 01:14:09,861 --> 01:14:14,226 ♪ They slide away ♪ 1368 01:14:14,261 --> 01:14:17,031 ♪ And through it all ♪ 1369 01:14:17,066 --> 01:14:19,737 ♪♪♪♪ 1370 01:14:19,772 --> 01:14:22,674 ♪ The whispers, the whispers ♪ 1371 01:14:22,709 --> 01:14:24,577 ♪ I know ♪ 1372 01:14:28,539 --> 01:14:30,110 Oh, my God! 1373 01:14:32,917 --> 01:14:35,621 -Hey, you alright? -Yeah. 1374 01:14:35,656 --> 01:14:37,953 Well, I know you're limping, 1375 01:14:37,988 --> 01:14:40,516 but not far off from a really cool swagger. 1376 01:14:40,551 --> 01:14:48,766 ♪♪♪♪ 1377 01:14:48,801 --> 01:14:55,399 ♪♪♪♪ 1378 01:14:55,434 --> 01:15:01,977 ♪♪♪♪ 1379 01:15:10,515 --> 01:15:12,152 What's that smell? 1380 01:15:12,187 --> 01:15:15,023 Ammonia. Hospital stank of it. 1381 01:15:16,961 --> 01:15:18,994 Gets the blood out. 1382 01:15:32,504 --> 01:15:33,943 Wasn't me. 1383 01:15:33,978 --> 01:15:36,979 I'm not judging. 1384 01:15:39,148 --> 01:15:42,017 What do you wanna do? 1385 01:15:42,052 --> 01:15:44,085 You wanna drink some wine? 1386 01:15:44,120 --> 01:15:45,988 Do you wanna watch a movie? 1387 01:15:46,023 --> 01:15:48,155 Buy a new couch? 1388 01:16:02,842 --> 01:16:06,305 My knee was shattered in the attack. 1389 01:16:06,340 --> 01:16:08,714 After two months in a rehab center, 1390 01:16:08,749 --> 01:16:11,541 I graduated from a wheelchair to a walker 1391 01:16:11,576 --> 01:16:14,610 and I thought I'd get rid of the walker pretty quickly 1392 01:16:14,645 --> 01:16:16,348 and then I'd be better. 1393 01:16:16,383 --> 01:16:17,855 I wasn't better. 1394 01:16:17,890 --> 01:16:22,123 I didn't have the same energy as before 1395 01:16:22,158 --> 01:16:26,292 or the same patience, even for my best friends. 1396 01:16:26,327 --> 01:16:30,329 And in the back of my head, I kept wondering 1397 01:16:30,364 --> 01:16:34,740 if I still wasn't somehow a little bit at fault 1398 01:16:34,775 --> 01:16:36,808 for what happened. 1399 01:16:36,843 --> 01:16:38,172 -Mm-mn. -No, I know. 1400 01:16:38,207 --> 01:16:40,075 Not like that. 1401 01:16:40,110 --> 01:16:42,840 Just like I didn't know if there was something wrong with me. 1402 01:16:45,918 --> 01:16:47,313 Why didn't I leave? 1403 01:16:49,515 --> 01:16:52,384 And maybe if I had been stronger 1404 01:16:52,419 --> 01:16:54,650 then none of this would have happened, you know, 1405 01:16:54,685 --> 01:16:58,027 'cause then at least I wouldn't be a victim. 1406 01:16:58,062 --> 01:16:59,765 -Yeah. -Mm-hm. 1407 01:16:59,800 --> 01:17:03,329 Everywhere you go, everybody gives you this pity. 1408 01:17:03,364 --> 01:17:06,739 Are you okay? Are you going to be okay? 1409 01:17:06,774 --> 01:17:09,566 I know they mean well. 1410 01:17:12,439 --> 01:17:16,045 But how can we ever be okay with what happened? 1411 01:17:24,649 --> 01:17:29,058 All I can be okay with is my part in what happened. 1412 01:17:29,093 --> 01:17:34,195 Knowing that I didn't do anything wrong. 1413 01:17:34,230 --> 01:17:40,300 What happened to me was wrong. 1414 01:17:40,335 --> 01:17:43,743 I didn't do anything wrong. 1415 01:17:47,441 --> 01:17:49,639 Does anyone else want to share? 1416 01:17:56,989 --> 01:17:59,055 Okay, we'll leave it there. 1417 01:17:59,090 --> 01:18:01,288 Thank you. 1418 01:18:05,789 --> 01:18:12,629 ♪♪♪ 1419 01:18:12,664 --> 01:18:18,668 ♪♪♪♪ 1420 01:18:18,703 --> 01:18:23,277 ♪♪♪♪ 1421 01:18:30,649 --> 01:18:32,319 Aah! 1422 01:18:38,624 --> 01:18:40,162 No! 1423 01:18:48,304 --> 01:18:51,943 What a lovely surprise. 1424 01:18:51,978 --> 01:18:53,879 It's really good to see you. 1425 01:18:53,914 --> 01:18:55,375 Uh, I have to talk to you. 1426 01:18:55,410 --> 01:18:58,675 Oh, is everything okay? 1427 01:18:58,710 --> 01:19:01,216 Everything I told you was truth. 1428 01:19:01,251 --> 01:19:02,778 I know that. 1429 01:19:02,813 --> 01:19:06,716 But, but like you said, I have to Truth. 1430 01:19:06,751 --> 01:19:08,058 Like a verb. 1431 01:19:11,228 --> 01:19:13,899 I'm not sure I know how to see the truth. 1432 01:19:15,694 --> 01:19:18,365 I mean, I know it's there and I know it exists, 1433 01:19:18,400 --> 01:19:20,906 but I don't know, seeing it, 1434 01:19:20,941 --> 01:19:24,701 I guess, just doesn't come naturally to me. 1435 01:19:24,736 --> 01:19:29,013 I know how to misstate and to conceal, 1436 01:19:29,048 --> 01:19:30,509 to obfuscate. 1437 01:19:30,544 --> 01:19:32,511 You're right, 1438 01:19:32,546 --> 01:19:34,843 I have all of the synonyms of all of these words 1439 01:19:34,878 --> 01:19:36,889 to justify the things that happened to me. 1440 01:19:36,924 --> 01:19:40,222 A thousand little cuts to my dignity. 1441 01:19:43,425 --> 01:19:48,527 How I make convenient omissions and clever edits. 1442 01:19:51,796 --> 01:19:55,732 I was trying really hard to make what happened to me 1443 01:19:55,767 --> 01:19:59,274 be about one thing and not everything. 1444 01:19:59,309 --> 01:20:00,946 Because if it was about one thing, 1445 01:20:00,981 --> 01:20:02,706 then I could deal with it 1446 01:20:02,741 --> 01:20:04,840 and I didn't have to look at the whole picture. 1447 01:20:04,875 --> 01:20:07,777 I'd-- I didn't have to Truth. 1448 01:20:09,451 --> 01:20:11,583 Tom, look at me! 1449 01:20:11,618 --> 01:20:13,717 Alright, you bitch. What the fuck? 1450 01:20:15,127 --> 01:20:16,423 No! 1451 01:20:18,295 --> 01:20:24,596 ♪♪♪♪ 1452 01:20:43,518 --> 01:20:45,991 Anne, what are you doing? 1453 01:20:46,026 --> 01:20:50,127 Anne, put it down. 1454 01:20:50,162 --> 01:20:51,458 Anne, no! 1455 01:21:01,536 --> 01:21:05,439 Hey, we have a new case. Oh, hi. 1456 01:21:05,474 --> 01:21:07,804 Detective Olson, you remember Anne Bennett. 1457 01:21:07,839 --> 01:21:09,311 Yes, yes, of course. 1458 01:21:09,346 --> 01:21:11,181 Glad to see you're on the mend. 1459 01:21:11,216 --> 01:21:14,250 ♪♪♪♪ 1460 01:21:14,285 --> 01:21:16,912 You're not here about your case, are you? 1461 01:21:16,947 --> 01:21:19,585 Do I have to add something to my report? 1462 01:21:19,620 --> 01:21:21,257 ♪♪♪♪ 1463 01:21:21,292 --> 01:21:23,688 No, no, nothing to add. 1464 01:21:23,723 --> 01:21:26,493 Anne just came by for a visit. 1465 01:21:26,528 --> 01:21:32,004 'Kay. Well, great. 1466 01:21:32,039 --> 01:21:34,699 Come find me when you have a minute. 1467 01:21:34,734 --> 01:21:37,339 -Mm. -This is a tough one. 1468 01:21:52,554 --> 01:21:54,026 Anne? 1469 01:21:55,920 --> 01:21:58,855 You're going to be all right. 1470 01:22:02,399 --> 01:22:03,860 Yeah. 1471 01:22:24,223 --> 01:22:26,586 ♪ A little girl with ♪ 1472 01:22:26,621 --> 01:22:29,853 ♪ Long brown legs ♪ 1473 01:22:29,888 --> 01:22:33,758 ♪ I see you walking alone ♪ 1474 01:22:35,102 --> 01:22:37,498 ♪ I got a big car ♪ 1475 01:22:37,533 --> 01:22:40,831 ♪ You gotta walk far ♪ 1476 01:22:40,866 --> 01:22:43,471 ♪ Why don't I drive you home? ♪ 1477 01:22:44,639 --> 01:22:48,344 ♪ And I'm so ♪ 1478 01:22:48,379 --> 01:22:55,252 ♪ So, so in love with you ♪ 1479 01:22:55,287 --> 01:22:59,256 ♪ And you don't know ♪ 1480 01:22:59,291 --> 01:23:01,918 ♪ You don't know ♪ 1481 01:23:01,953 --> 01:23:07,297 ♪ You don't know what I mean to do ♪ 1482 01:23:07,332 --> 01:23:12,599 ♪ It's a hot day to be walking ♪ 1483 01:23:13,140 --> 01:23:16,999 ♪ Tell me something I don't know ♪ 1484 01:23:18,772 --> 01:23:23,313 ♪ You can drive off on that gravel ♪ 1485 01:23:24,415 --> 01:23:29,121 ♪ There's a storm, hear the wind blow ♪ 1486 01:23:29,156 --> 01:23:32,047 ♪ And I'm so ♪ 1487 01:23:32,082 --> 01:23:39,230 ♪ So, so in love with you ♪ 1488 01:23:39,265 --> 01:23:43,300 ♪ And you don't know ♪ 1489 01:23:43,335 --> 01:23:46,138 ♪ You don't know ♪ 1490 01:23:46,173 --> 01:23:51,572 ♪ You don't know what I mean to do ♪ 1491 01:23:51,607 --> 01:23:54,839 ♪ You turn me on ♪ 1492 01:23:54,874 --> 01:23:57,347 ♪ I'm a hurricane, babe ♪ 1493 01:23:57,382 --> 01:24:00,108 ♪ A summer storm ♪ 1494 01:24:00,143 --> 01:24:02,979 ♪ You're a weather vane, babe ♪ 1495 01:24:03,014 --> 01:24:05,784 ♪ I'll huff and puff ♪ 1496 01:24:05,819 --> 01:24:13,198 ♪ And blow your whole world away ♪ 1497 01:24:13,233 --> 01:24:20,029 ♪♪♪♪ 1498 01:24:20,064 --> 01:24:26,970 ♪♪♪♪ 1499 01:24:27,005 --> 01:24:33,845 ♪♪♪ 1500 01:24:33,880 --> 01:24:38,718 ♪♪♪♪ 1501 01:24:38,753 --> 01:24:42,392 ♪ I'm a hurricane, babe ♪ 1502 01:24:42,427 --> 01:24:44,328 ♪♪♪♪ 1503 01:24:44,363 --> 01:24:47,562 ♪ I'm a hurricane, babe ♪ 1504 01:24:47,597 --> 01:24:50,235 ♪♪♪♪ 1505 01:24:50,270 --> 01:24:54,063 ♪ I'm a hurricane, babe ♪ 1506 01:24:54,098 --> 01:25:00,905 ♪♪♪♪ 1507 01:25:00,940 --> 01:25:08,385 ♪♪♪♪ 1508 01:25:08,420 --> 01:25:11,685 ♪ I'm so ♪ 1509 01:25:11,720 --> 01:25:18,230 ♪ So, so in love with you ♪ 1510 01:25:18,265 --> 01:25:21,992 ♪ And you don't know ♪ 1511 01:25:22,027 --> 01:25:24,698 ♪ You don't know ♪ 1512 01:25:24,733 --> 01:25:29,934 ♪ You don't know what I mean to do ♪ 1513 01:25:44,621 --> 01:25:49,756 ♪♪♪♪ 1514 01:25:49,791 --> 01:25:56,026 ♪♪♪ 1515 01:25:56,061 --> 01:26:01,702 ♪♪♪ 1516 01:26:01,737 --> 01:26:08,379 ♪♪♪♪ 1517 01:26:08,414 --> 01:26:15,210 ♪♪♪♪ 1518 01:26:21,361 --> 01:26:27,662 ♪♪♪♪ 1519 01:26:27,697 --> 01:26:34,130 ♪♪♪♪ 1520 01:26:34,165 --> 01:26:40,444 ♪♪♪♪ 1521 01:26:40,479 --> 01:26:46,483 ♪♪♪♪ 1522 01:26:46,518 --> 01:26:53,358 ♪♪♪ 1523 01:26:53,393 --> 01:26:59,694 ♪♪♪ 1524 01:26:59,729 --> 01:27:06,503 ♪♪♪♪ 1525 01:27:06,538 --> 01:27:13,378 ♪♪♪ 1526 01:27:13,413 --> 01:27:19,142 ♪♪♪♪