1 00:00:08,670 --> 00:00:13,370 Venner, de siste ukene har Tal'Dorei blitt herjet av ondskap 2 00:00:13,570 --> 00:00:15,930 iført ansiktene til monstre og menn. 3 00:00:16,510 --> 00:00:18,640 Jeg lot fremmede komme inn blant oss, 4 00:00:19,060 --> 00:00:22,520 og betrodde dem makt de aldri burde fått. 5 00:00:22,980 --> 00:00:26,150 Vox Machina reddet oss fra denne trusselen. 6 00:00:26,610 --> 00:00:29,380 Min svakhet satte riket i fare, 7 00:00:29,580 --> 00:00:31,780 men jeg lover å aldri tillate det igjen. 8 00:00:33,240 --> 00:00:35,060 Så med ydmykhet 9 00:00:35,260 --> 00:00:37,060 gir jeg herved avkall på tronen 10 00:00:37,260 --> 00:00:41,370 og overlater regjeringen til rådet i Tal'Dorei. 11 00:00:42,870 --> 00:00:45,420 Disse kloke patriotene skal sørge for... 12 00:00:51,630 --> 00:00:53,050 Gudene over oss... 13 00:00:59,560 --> 00:01:00,520 Hva skjer? 14 00:01:00,720 --> 00:01:01,680 Det... 15 00:01:01,930 --> 00:01:03,310 Det er ikke mulig... 16 00:01:35,970 --> 00:01:37,540 Alarmklokker. 17 00:01:37,730 --> 00:01:39,390 Føler meg plutselig overpyntet. 18 00:01:40,390 --> 00:01:44,270 - Er dette en del av forestillingen? - Tror ikke det, kompis. 19 00:01:46,350 --> 00:01:48,760 - Kampsignalet! - Unna vei! 20 00:01:48,950 --> 00:01:51,940 - Er det drager? - Løp! 21 00:01:52,980 --> 00:01:55,190 Beskytt barna! Fort! 22 00:02:10,250 --> 00:02:12,960 - Pokker, tårnet kommer til å... - På tide å dra! 23 00:02:22,810 --> 00:02:24,500 Få suverenen i sikkerhet. 24 00:02:24,700 --> 00:02:27,890 Han er ikke engang suveren lenger! Vi må komme oss i sikkerhet. 25 00:02:29,600 --> 00:02:31,690 Suveren, hva skal vi gjøre? 26 00:02:36,570 --> 00:02:39,180 Ta Salda og barna, fort. 27 00:02:39,380 --> 00:02:40,310 Kom! 28 00:02:40,510 --> 00:02:43,030 Emon skal falle. 29 00:02:44,370 --> 00:02:46,000 Kom nær meg! 30 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Uriel? 31 00:03:08,980 --> 00:03:10,440 Nei! 32 00:03:14,400 --> 00:03:19,320 LEGENDEN OM VOX MACHINA 33 00:03:20,490 --> 00:03:24,030 Døden har kommet for å ta dere. 34 00:03:55,360 --> 00:03:56,630 Patetisk. 35 00:03:56,830 --> 00:03:59,820 La meg vise dere ekte kraft. 36 00:04:04,780 --> 00:04:05,780 Nei! 37 00:04:26,260 --> 00:04:28,000 Bror, er alt i orden? 38 00:04:28,200 --> 00:04:29,140 Vax! 39 00:04:32,140 --> 00:04:33,350 Innkommende! 40 00:04:36,560 --> 00:04:37,510 Se opp! 41 00:04:37,710 --> 00:04:39,480 Alle ned! 42 00:04:46,740 --> 00:04:49,540 Angriper drager sammen? 43 00:04:51,040 --> 00:04:53,370 - Møt meg i butikken min! - Greit. 44 00:04:55,000 --> 00:04:56,920 Hold deg trygg, søster. 45 00:05:21,820 --> 00:05:23,010 Fanken. 46 00:05:23,210 --> 00:05:26,180 Trekk langsomt tilbake, folkens. 47 00:05:26,380 --> 00:05:29,030 Den må være eldgammel. 48 00:05:30,490 --> 00:05:32,140 Deilig kveg. 49 00:05:32,340 --> 00:05:35,960 Raishan nyter smaken av frykt. 50 00:05:46,180 --> 00:05:47,410 Du. 51 00:05:47,610 --> 00:05:49,760 Jeg har sett deg. 52 00:05:51,390 --> 00:05:55,680 De er vakre, men også illevarslende. 53 00:05:56,390 --> 00:05:58,850 Inntrengere. 54 00:06:01,520 --> 00:06:05,570 Drit i alt dette. På tide å rase! 55 00:06:12,990 --> 00:06:14,910 Min favoritt-hodekapper. 56 00:06:20,630 --> 00:06:21,710 Det tror jeg ikke. 57 00:06:25,800 --> 00:06:27,450 Er det ditt beste? 58 00:06:27,650 --> 00:06:29,580 Vent, har den magi også? 59 00:06:29,780 --> 00:06:31,620 - Vex, har du en plan? - Ja da. 60 00:06:31,820 --> 00:06:33,390 - Grog! - Kom igjen! 61 00:06:48,650 --> 00:06:49,660 Pass opp! 62 00:06:55,080 --> 00:06:57,200 Tar vi den lange veien til Gilmore? 63 00:06:59,040 --> 00:07:01,420 Ja, på grunn av den! 64 00:07:10,550 --> 00:07:12,850 Ja, den lange veien høres bra ut. 65 00:07:14,850 --> 00:07:19,170 Emons folk, Thordak krever kapitulering. 66 00:07:19,370 --> 00:07:21,810 Overgi dere til Ildkongen. 67 00:07:25,820 --> 00:07:27,320 Hold dere bak meg! 68 00:07:36,620 --> 00:07:39,000 Å nei. Hold ut, Percy! 69 00:07:39,790 --> 00:07:41,580 Eviglys, vær så snill... 70 00:07:44,960 --> 00:07:47,240 - Innkommende. - Nesten... 71 00:07:47,440 --> 00:07:50,570 - Pike, vær rask. - Klar! 72 00:07:50,770 --> 00:07:52,630 Løp, de Rolo! 73 00:07:54,470 --> 00:07:56,220 Ballista, fyr! 74 00:08:01,850 --> 00:08:02,980 Løp! 75 00:08:06,320 --> 00:08:08,570 Første jævla dør som faktisk hjalp oss. 76 00:08:12,030 --> 00:08:16,990 Deres monumenter skal falle og deres sivilisasjon slettes. 77 00:09:05,120 --> 00:09:07,570 Hør på meg, småkryp. 78 00:09:07,770 --> 00:09:10,070 Dere lever av barmhjertighet. 79 00:09:10,270 --> 00:09:13,740 Kjemp eller flykt, og dere oppgir den barmhjertigheten. 80 00:09:13,940 --> 00:09:16,490 En ny tid har kommet for dere. 81 00:09:16,690 --> 00:09:20,060 Regimet til Kromakonklaven. 82 00:09:31,150 --> 00:09:33,970 Det er som verdens undergang. 83 00:09:34,170 --> 00:09:35,990 Ikke for oss, Keyleth. 84 00:09:41,990 --> 00:09:44,190 Søster! Du klarte deg. 85 00:09:44,390 --> 00:09:47,210 "Og jeg er så glad for at du også er i live, Scanlan." 86 00:09:59,260 --> 00:10:00,970 Er det Gilmore? 87 00:10:02,430 --> 00:10:03,770 Å, guder... 88 00:10:05,980 --> 00:10:08,060 Gilmore! Shaun! 89 00:10:09,100 --> 00:10:11,480 Pokker, hvor er han? Hallo! 90 00:10:13,400 --> 00:10:15,180 Sjekk overalt. 91 00:10:15,380 --> 00:10:17,820 Gilmore? Gilmore! 92 00:10:21,620 --> 00:10:22,810 Han er her! 93 00:10:23,010 --> 00:10:24,910 Trekk tilbake, Percy. Jeg ordner dette. 94 00:10:28,330 --> 00:10:29,710 Ikke rør deg, gamle venn. 95 00:10:30,670 --> 00:10:34,150 - Trodde jeg hadde mistet deg. - Det var nære på. 96 00:10:34,350 --> 00:10:38,410 Bare la meg stirre inn i dine sorgtunge øyne 97 00:10:38,610 --> 00:10:41,200 før jeg forlater denne verdens tummel. 98 00:10:41,400 --> 00:10:44,010 Du skal ikke dø. Ikke i dag. 99 00:10:50,350 --> 00:10:54,020 Beklager, beinet må vente. Jeg er tom. 100 00:10:54,650 --> 00:10:58,220 Du leget iallfall ansiktet mitt. Det er uansett det viktigste. 101 00:10:58,420 --> 00:11:00,910 Eller, nest viktigste. 102 00:11:01,530 --> 00:11:03,810 Alle tar det de trenger. 103 00:11:04,010 --> 00:11:06,940 Fortrinnsvis rabattvarer... Drit i det. 104 00:11:07,140 --> 00:11:08,690 Ta alt sammen. Kom igjen! 105 00:11:08,890 --> 00:11:10,790 Alle disse, tusen takk. 106 00:11:14,170 --> 00:11:15,960 Grog liker dette beltet. 107 00:11:16,920 --> 00:11:20,800 - Så det først, Scan-mann. - Du! Finneren er vinneren. 108 00:11:21,590 --> 00:11:24,430 En kost? Svakt. 109 00:11:27,270 --> 00:11:29,680 Den sagnomsuste Dragedreperlansen... 110 00:11:31,600 --> 00:11:32,690 Selvfølgelig. 111 00:11:35,230 --> 00:11:37,150 Det høres nært ut. 112 00:11:46,280 --> 00:11:50,310 Pokker. Gilmore, har dette stedet en bakdør? 113 00:11:50,510 --> 00:11:54,360 På en måte. Samle dere. 114 00:11:54,560 --> 00:11:56,800 - Hvor er Scanlan? - Kommer! 115 00:11:59,010 --> 00:12:00,470 Gi meg hånden din! 116 00:12:14,600 --> 00:12:16,610 Ja! Jeg lever. 117 00:12:17,440 --> 00:12:19,890 Gilmore, jeg ville kysset deg nå, 118 00:12:20,080 --> 00:12:24,410 men da blir du uunngåelig forelsket i meg, og det hadde blitt vanskelig, så... 119 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Rolig, min venn. 120 00:12:33,080 --> 00:12:34,790 Takk for at du fikk oss ut derfra. 121 00:12:37,170 --> 00:12:38,740 Her, ja. 122 00:12:38,940 --> 00:12:42,130 Grog, hvor fikk du det underlige sverdet fra? 123 00:12:42,420 --> 00:12:45,990 Fra en vampyrherre. Kult, ikke sant? 124 00:12:46,190 --> 00:12:48,120 Det utstråler svartekunst. 125 00:12:48,320 --> 00:12:50,770 Er du sikker på at du vet hva det gjør? 126 00:12:51,600 --> 00:12:52,880 Så klart. 127 00:12:53,080 --> 00:12:54,730 Kapper opp drager. 128 00:12:56,440 --> 00:12:58,920 Vi er fortsatt for nær byen for min smak. 129 00:12:59,120 --> 00:13:01,050 La oss trekke tilbake til Hvitstein. 130 00:13:01,250 --> 00:13:02,550 Søsteren min tar oss inn. 131 00:13:02,750 --> 00:13:05,180 Vi kan revurdere og planlegge et motangrep. 132 00:13:05,380 --> 00:13:07,020 Og i mellomtiden faller Emon, 133 00:13:07,220 --> 00:13:09,440 hovedstaden på hele dette jævla kontinentet. 134 00:13:09,630 --> 00:13:12,440 - Vi kan ikke bare forlate den. - Percy har rett. 135 00:13:12,640 --> 00:13:14,570 Så dere dem? 136 00:13:14,760 --> 00:13:18,130 Fire gigantiske drager. 137 00:13:18,630 --> 00:13:22,110 Hva mer kan vi gjøre, bror? Våpnene våre er ubrukelige. 138 00:13:22,310 --> 00:13:25,970 De er eldgamle og mektige. Vi har ingen sjanse. 139 00:13:28,470 --> 00:13:31,830 Du liker visst ikke de ekle gamle øglene heller, Trinket. 140 00:13:32,030 --> 00:13:35,210 De kalte seg Kromakonklaven. 141 00:13:35,410 --> 00:13:38,760 - Trodde drager ikke kom overens. - Det er det som bekymrer meg. 142 00:13:38,960 --> 00:13:41,630 Alliansen deres kan bety ødeleggelsen av Tal'Dorei. 143 00:13:41,830 --> 00:13:44,760 Dette kan være slutten på sivilisasjonen slik vi kjenner den. 144 00:13:44,960 --> 00:13:47,850 Ja, men sivilisasjon er overvurdert. 145 00:13:48,050 --> 00:13:51,690 Jeg foreslår at vi drar til Marquet. Har alltid villet dra på verdensturné. 146 00:13:51,880 --> 00:13:53,520 Veldig heroisk, Scanlan. 147 00:13:53,720 --> 00:13:56,080 Trodde vi sluttet å flykte fra problemene våre. 148 00:13:56,670 --> 00:13:57,670 Folkens. 149 00:13:57,920 --> 00:13:59,990 Hva om dette er vår feil? 150 00:14:00,180 --> 00:14:03,030 Vi drepte den blå dragen, Brimscythe. 151 00:14:03,230 --> 00:14:05,090 Tror dere dette er hevn? 152 00:14:05,800 --> 00:14:08,660 I så fall er det litt av en gjengjeldelse. 153 00:14:08,860 --> 00:14:12,870 Hvis vi vil drepe de skapningene, trenger vi en hær. 154 00:14:13,070 --> 00:14:16,960 Emon hadde den største hæren i Tal'Dorei helt til Brimscythe avviklet den. 155 00:14:17,160 --> 00:14:19,520 Dette har vært planlagt lenge. 156 00:14:21,690 --> 00:14:23,110 Noen er ved porten. 157 00:14:29,740 --> 00:14:30,990 Så mange... 158 00:14:31,780 --> 00:14:34,520 Fort. Dere er trygge her inne. 159 00:14:34,720 --> 00:14:37,020 Kom inn, alle sammen. Det går bra. 160 00:14:37,220 --> 00:14:40,530 Om dere går på rommet mitt, er det en helt vanlig huske, 161 00:14:40,730 --> 00:14:42,530 ikke noe å bry seg om. 162 00:14:42,730 --> 00:14:44,000 Hvor er foreldrene deres? 163 00:14:48,630 --> 00:14:50,050 Herregud! 164 00:15:04,110 --> 00:15:05,400 Lås porten! 165 00:15:22,460 --> 00:15:24,240 Som jeg sa. Hvitstein! 166 00:15:24,440 --> 00:15:26,380 Gjør det, Kiki! 167 00:15:27,260 --> 00:15:28,300 På saken. 168 00:15:37,270 --> 00:15:38,210 Vi trenger en plan. 169 00:15:38,410 --> 00:15:41,500 En bløff virket på Brimscythe. Jeg ordner dette. 170 00:15:41,700 --> 00:15:44,230 Illusjon 171 00:15:48,230 --> 00:15:50,450 - Drittsekk! - Her nede, Frosty! 172 00:15:57,990 --> 00:16:01,460 - Faen, begynner jeg å bli forutsigbar? - Begynner å bli? 173 00:16:05,460 --> 00:16:06,450 Litt lenger. 174 00:16:06,640 --> 00:16:09,340 Kom igjen, små bein, løp! 175 00:16:14,640 --> 00:16:17,470 Portalen er nesten åpen. Nå! 176 00:16:18,850 --> 00:16:21,940 Vokter Yennen, reparasjonene går bra. 177 00:16:32,030 --> 00:16:35,060 - Gilmore! Hvor er Gilmore? - Alt i orden. Jeg har ham. 178 00:16:35,260 --> 00:16:36,490 Løp! 179 00:16:45,000 --> 00:16:46,580 Portalen stenger. Vi må ut. 180 00:16:50,670 --> 00:16:52,050 Dere er tilbake... 181 00:16:52,880 --> 00:16:54,130 Med flere. 182 00:16:54,840 --> 00:16:55,830 Hva skjedde? 183 00:16:56,030 --> 00:16:58,160 Emon har blitt angrepet av spraglete drager. 184 00:16:58,360 --> 00:16:59,540 Fire stykker. 185 00:16:59,740 --> 00:17:02,290 De kom fra ingensteds. Vi slapp så vidt unna. 186 00:17:02,490 --> 00:17:04,500 Gi disse flyktningene husly. 187 00:17:04,700 --> 00:17:07,800 Skill ut de skadde og gi dem medisinsk hjelp. 188 00:17:08,000 --> 00:17:09,010 Skal bli. 189 00:17:09,210 --> 00:17:12,440 - Jeg tar meg av det. - Jeg hjelper deg. 190 00:17:14,740 --> 00:17:16,520 Nei, jeg kan ta vare på ham. 191 00:17:16,710 --> 00:17:19,660 Hvis han er viktig for deg, er han viktig for meg. 192 00:17:23,200 --> 00:17:24,210 Takk skal du ha. 193 00:17:25,290 --> 00:17:27,830 Er ikke du en liten tøffing? 194 00:17:32,630 --> 00:17:33,970 Greit. 195 00:17:34,800 --> 00:17:38,200 Hvitstein er bortgjemt. Vi er trygge foreløpig. 196 00:17:38,400 --> 00:17:41,210 Resten av verden er en annen sak. 197 00:17:41,410 --> 00:17:42,920 Vi må spre ordet. 198 00:17:43,120 --> 00:17:45,290 Kanskje noen der ute kan stoppe dem. 199 00:17:45,490 --> 00:17:49,550 Hva med oss? Vi er rikets beskyttere. 200 00:17:49,750 --> 00:17:53,180 Jeg vet det ikke betyr noe, men det burde det kanskje. 201 00:17:53,380 --> 00:17:56,360 Og hva er egentlig planen mot fire drager? 202 00:17:58,740 --> 00:18:00,310 Vi finner ut noe. 203 00:18:00,510 --> 00:18:01,850 Vi har allerede tatt én. 204 00:18:02,050 --> 00:18:04,060 Vi var heldige med Brimscythe. 205 00:18:04,260 --> 00:18:07,520 Han var halvparten så stor som disse jævlene. Dette er for mye. 206 00:18:07,720 --> 00:18:10,240 Kanskje Ashari-stammene kan hjelpe oss. 207 00:18:10,430 --> 00:18:12,700 Jeg må uansett dra på aramenteen min. 208 00:18:12,900 --> 00:18:15,530 Du burde heller dra til Vasselheim. 209 00:18:15,730 --> 00:18:18,870 Verdenes eldste og best forsvarte by. 210 00:18:19,070 --> 00:18:22,080 Leter dere etter styrker, er det deres beste sjanse. 211 00:18:22,280 --> 00:18:24,810 Vasselheim styres av religiøse ordener. 212 00:18:25,480 --> 00:18:27,090 Jeg har alltid ønsket å dra dit. 213 00:18:27,290 --> 00:18:31,340 Nei. Tro meg. Det er... kvelende. 214 00:18:31,540 --> 00:18:35,140 Munker og nonner som kjemper mot drager? Si at du tuller. 215 00:18:35,330 --> 00:18:36,720 Jeg er en Hvitstein-adevilig. 216 00:18:36,920 --> 00:18:38,890 Kanskje jeg kan bruke mine diplomatiske relasjoner. 217 00:18:39,090 --> 00:18:40,140 mellom våre to byer. 218 00:18:40,340 --> 00:18:41,600 Diplomati? 219 00:18:41,800 --> 00:18:43,560 Vi er ikke sterke nok til dette. 220 00:18:43,760 --> 00:18:46,150 Skal vi dra helt til Vasselheim? For hva? 221 00:18:46,350 --> 00:18:48,920 Rekruttere flere som vil bli drept? 222 00:18:49,670 --> 00:18:53,000 Scanlan, vi må prøve. Ikke sant? 223 00:18:55,420 --> 00:18:57,380 Vi må ingenting. 224 00:19:03,390 --> 00:19:05,120 De har mistet forstanden. 225 00:19:05,320 --> 00:19:07,920 Ja, jeg hater å miste noe. 226 00:19:08,120 --> 00:19:10,750 De dragene raserte hele Skytoppen, 227 00:19:10,950 --> 00:19:13,670 - og vi kunne ikke engang bremse dem. - Nei. 228 00:19:13,870 --> 00:19:14,980 Gjør meg forbanna. 229 00:19:16,990 --> 00:19:18,850 Vi lurte på hvor dere ble av. 230 00:19:19,050 --> 00:19:21,160 Så traff denne meg i hodet. 231 00:19:22,570 --> 00:19:24,890 La noen andre ta seg av dragene. 232 00:19:25,090 --> 00:19:26,480 Noen som er kvalifiserte. 233 00:19:26,680 --> 00:19:30,160 Vi er bare en gjeng heldige jævler som kom oss ut i live. 234 00:19:35,040 --> 00:19:37,860 - Se. - Norddelen. 235 00:19:38,060 --> 00:19:39,870 De har allerede gjenoppbygget den. 236 00:19:40,070 --> 00:19:42,450 Byen så for jævlig ut før vi reddet den. 237 00:19:42,650 --> 00:19:45,760 Vi reddet ikke en by, vi reddet dem. 238 00:19:46,600 --> 00:19:48,460 De var håpløse en gang. 239 00:19:48,660 --> 00:19:51,710 De trengte bare at noen reiste seg og kjempet for dem. 240 00:19:51,910 --> 00:19:53,380 Da reiste de seg også. 241 00:19:53,580 --> 00:19:56,720 Ikke dårlig for en gjeng heldige jævler. 242 00:19:56,920 --> 00:19:59,640 Vi er alle frustrerte og redde. 243 00:19:59,840 --> 00:20:01,600 Men kampen er ikke over. 244 00:20:01,800 --> 00:20:05,450 Hva sier du, Scanlan? Skal vi la være å gå stille inn i natten? 245 00:20:06,120 --> 00:20:08,160 Det er dem. De kjempet mot dragen. 246 00:20:09,040 --> 00:20:10,040 Gjem deg. 247 00:20:14,170 --> 00:20:15,900 Greit, vi gjør det. 248 00:20:16,100 --> 00:20:19,880 Jeg kan tross alt ikke dra på verdensturné uten resten av bandet. 249 00:20:27,350 --> 00:20:29,790 Legender forteller om skjulte krefter i Vasselheim. 250 00:20:29,990 --> 00:20:32,630 Be om hjelp hos platinasanktuariet, 251 00:20:32,830 --> 00:20:36,010 men mislykkes det, søk hjelp der dere kan. 252 00:20:36,210 --> 00:20:38,630 Jeg har aldri vært i Vasselheim. 253 00:20:38,830 --> 00:20:42,430 Teleporteringsformularet mitt fungerer kun om jeg kjenner treet. 254 00:20:42,630 --> 00:20:45,470 Jeg kjenner treet. Du trenger bare å visualisere det. 255 00:20:45,670 --> 00:20:48,620 Greit. Kanskje det fungerer. 256 00:20:51,040 --> 00:20:53,400 - Hvordan ser treet ut? - Stort. 257 00:20:53,600 --> 00:20:56,190 Men ikke for stort. Rosa knopper. 258 00:20:56,390 --> 00:20:57,820 Eller var de gule? 259 00:20:58,020 --> 00:21:00,030 Greinene svaier i vinden. 260 00:21:00,230 --> 00:21:02,070 Et fantastisk eiketre. 261 00:21:02,270 --> 00:21:03,840 Kanskje valnøtt. 262 00:21:06,010 --> 00:21:07,760 Er det nok, Keyleth? 263 00:21:16,850 --> 00:21:19,300 Videre. Til Vasselheim. 264 00:21:19,500 --> 00:21:20,590 Skjønnhet først. 265 00:21:20,790 --> 00:21:23,490 - Sistemann er en trollpikk! - Da skjer det. 266 00:21:23,860 --> 00:21:24,860 Ja. 267 00:21:34,580 --> 00:21:36,330 Håper de klarte det. 268 00:21:37,830 --> 00:21:39,340 For alles skyld. 269 00:21:52,560 --> 00:21:54,250 Spredte du dem? 270 00:21:54,450 --> 00:21:55,590 De fleste. 271 00:21:55,790 --> 00:21:59,060 Men den gruppen slapp unna, med magi. 272 00:21:59,690 --> 00:22:03,180 De kan samle krefter mot oss. 273 00:22:03,380 --> 00:22:05,390 La meg dra etter dem. 274 00:22:05,590 --> 00:22:08,310 Nei, Vorugal, hold deg til planen. 275 00:22:08,510 --> 00:22:11,310 Plyndre dette landet og bring meg byttet. 276 00:22:11,510 --> 00:22:13,230 Og jeg, min konge? 277 00:22:13,430 --> 00:22:16,500 Westruun flommer over av gull. 278 00:22:17,500 --> 00:22:19,690 Da skal du hente det til meg. 279 00:22:19,890 --> 00:22:23,910 Og når du har gjort det, Umbrasyl, finn de krypene. 280 00:22:24,110 --> 00:22:27,720 Vis dem vreden til Kromakonklaven. 281 00:22:34,100 --> 00:22:36,390 Med glede. 282 00:23:26,150 --> 00:23:28,090 Tekst: Gry Viola Impelluso 283 00:23:28,290 --> 00:23:30,240 {\an8}Kreativ leder Heidi Rabbevåg