1
00:00:08,670 --> 00:00:13,370
Venner, de siste ukene
har Tal'Dorei blitt herjet av ondskap
2
00:00:13,570 --> 00:00:15,930
iført ansiktene til monstre og menn.
3
00:00:16,510 --> 00:00:18,640
Jeg lot fremmede komme inn blant oss,
4
00:00:19,060 --> 00:00:22,520
og betrodde dem makt de aldri burde fått.
5
00:00:22,980 --> 00:00:26,150
Vox Machina reddet oss
fra denne trusselen.
6
00:00:26,610 --> 00:00:29,380
Min svakhet satte riket i fare,
7
00:00:29,580 --> 00:00:31,780
men jeg lover å aldri tillate det igjen.
8
00:00:33,240 --> 00:00:35,060
Så med ydmykhet
9
00:00:35,260 --> 00:00:37,060
gir jeg herved avkall på tronen
10
00:00:37,260 --> 00:00:41,370
og overlater regjeringen
til rådet i Tal'Dorei.
11
00:00:42,870 --> 00:00:45,420
Disse kloke patriotene skal sørge for...
12
00:00:51,630 --> 00:00:53,050
Gudene over oss...
13
00:00:59,560 --> 00:01:00,520
Hva skjer?
14
00:01:00,720 --> 00:01:01,680
Det...
15
00:01:01,930 --> 00:01:03,310
Det er ikke mulig...
16
00:01:35,970 --> 00:01:37,540
Alarmklokker.
17
00:01:37,730 --> 00:01:39,390
Føler meg plutselig overpyntet.
18
00:01:40,390 --> 00:01:44,270
- Er dette en del av forestillingen?
- Tror ikke det, kompis.
19
00:01:46,350 --> 00:01:48,760
- Kampsignalet!
- Unna vei!
20
00:01:48,950 --> 00:01:51,940
- Er det drager?
- Løp!
21
00:01:52,980 --> 00:01:55,190
Beskytt barna! Fort!
22
00:02:10,250 --> 00:02:12,960
- Pokker, tårnet kommer til å...
- På tide å dra!
23
00:02:22,810 --> 00:02:24,500
Få suverenen i sikkerhet.
24
00:02:24,700 --> 00:02:27,890
Han er ikke engang suveren lenger!
Vi må komme oss i sikkerhet.
25
00:02:29,600 --> 00:02:31,690
Suveren, hva skal vi gjøre?
26
00:02:36,570 --> 00:02:39,180
Ta Salda og barna, fort.
27
00:02:39,380 --> 00:02:40,310
Kom!
28
00:02:40,510 --> 00:02:43,030
Emon skal falle.
29
00:02:44,370 --> 00:02:46,000
Kom nær meg!
30
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Uriel?
31
00:03:08,980 --> 00:03:10,440
Nei!
32
00:03:14,400 --> 00:03:19,320
LEGENDEN OM VOX MACHINA
33
00:03:20,490 --> 00:03:24,030
Døden har kommet for å ta dere.
34
00:03:55,360 --> 00:03:56,630
Patetisk.
35
00:03:56,830 --> 00:03:59,820
La meg vise dere ekte kraft.
36
00:04:04,780 --> 00:04:05,780
Nei!
37
00:04:26,260 --> 00:04:28,000
Bror, er alt i orden?
38
00:04:28,200 --> 00:04:29,140
Vax!
39
00:04:32,140 --> 00:04:33,350
Innkommende!
40
00:04:36,560 --> 00:04:37,510
Se opp!
41
00:04:37,710 --> 00:04:39,480
Alle ned!
42
00:04:46,740 --> 00:04:49,540
Angriper drager sammen?
43
00:04:51,040 --> 00:04:53,370
- Møt meg i butikken min!
- Greit.
44
00:04:55,000 --> 00:04:56,920
Hold deg trygg, søster.
45
00:05:21,820 --> 00:05:23,010
Fanken.
46
00:05:23,210 --> 00:05:26,180
Trekk langsomt tilbake, folkens.
47
00:05:26,380 --> 00:05:29,030
Den må være eldgammel.
48
00:05:30,490 --> 00:05:32,140
Deilig kveg.
49
00:05:32,340 --> 00:05:35,960
Raishan nyter smaken av frykt.
50
00:05:46,180 --> 00:05:47,410
Du.
51
00:05:47,610 --> 00:05:49,760
Jeg har sett deg.
52
00:05:51,390 --> 00:05:55,680
De er vakre, men også illevarslende.
53
00:05:56,390 --> 00:05:58,850
Inntrengere.
54
00:06:01,520 --> 00:06:05,570
Drit i alt dette.
På tide å rase!
55
00:06:12,990 --> 00:06:14,910
Min favoritt-hodekapper.
56
00:06:20,630 --> 00:06:21,710
Det tror jeg ikke.
57
00:06:25,800 --> 00:06:27,450
Er det ditt beste?
58
00:06:27,650 --> 00:06:29,580
Vent, har den magi også?
59
00:06:29,780 --> 00:06:31,620
- Vex, har du en plan?
- Ja da.
60
00:06:31,820 --> 00:06:33,390
- Grog!
- Kom igjen!
61
00:06:48,650 --> 00:06:49,660
Pass opp!
62
00:06:55,080 --> 00:06:57,200
Tar vi den lange veien til Gilmore?
63
00:06:59,040 --> 00:07:01,420
Ja, på grunn av den!
64
00:07:10,550 --> 00:07:12,850
Ja, den lange veien høres bra ut.
65
00:07:14,850 --> 00:07:19,170
Emons folk, Thordak krever kapitulering.
66
00:07:19,370 --> 00:07:21,810
Overgi dere til Ildkongen.
67
00:07:25,820 --> 00:07:27,320
Hold dere bak meg!
68
00:07:36,620 --> 00:07:39,000
Å nei. Hold ut, Percy!
69
00:07:39,790 --> 00:07:41,580
Eviglys, vær så snill...
70
00:07:44,960 --> 00:07:47,240
- Innkommende.
- Nesten...
71
00:07:47,440 --> 00:07:50,570
- Pike, vær rask.
- Klar!
72
00:07:50,770 --> 00:07:52,630
Løp, de Rolo!
73
00:07:54,470 --> 00:07:56,220
Ballista, fyr!
74
00:08:01,850 --> 00:08:02,980
Løp!
75
00:08:06,320 --> 00:08:08,570
Første jævla dør som faktisk hjalp oss.
76
00:08:12,030 --> 00:08:16,990
Deres monumenter skal falle
og deres sivilisasjon slettes.
77
00:09:05,120 --> 00:09:07,570
Hør på meg, småkryp.
78
00:09:07,770 --> 00:09:10,070
Dere lever av barmhjertighet.
79
00:09:10,270 --> 00:09:13,740
Kjemp eller flykt,
og dere oppgir den barmhjertigheten.
80
00:09:13,940 --> 00:09:16,490
En ny tid har kommet for dere.
81
00:09:16,690 --> 00:09:20,060
Regimet til Kromakonklaven.
82
00:09:31,150 --> 00:09:33,970
Det er som verdens undergang.
83
00:09:34,170 --> 00:09:35,990
Ikke for oss, Keyleth.
84
00:09:41,990 --> 00:09:44,190
Søster! Du klarte deg.
85
00:09:44,390 --> 00:09:47,210
"Og jeg er så glad for
at du også er i live, Scanlan."
86
00:09:59,260 --> 00:10:00,970
Er det Gilmore?
87
00:10:02,430 --> 00:10:03,770
Å, guder...
88
00:10:05,980 --> 00:10:08,060
Gilmore! Shaun!
89
00:10:09,100 --> 00:10:11,480
Pokker, hvor er han? Hallo!
90
00:10:13,400 --> 00:10:15,180
Sjekk overalt.
91
00:10:15,380 --> 00:10:17,820
Gilmore? Gilmore!
92
00:10:21,620 --> 00:10:22,810
Han er her!
93
00:10:23,010 --> 00:10:24,910
Trekk tilbake, Percy. Jeg ordner dette.
94
00:10:28,330 --> 00:10:29,710
Ikke rør deg, gamle venn.
95
00:10:30,670 --> 00:10:34,150
- Trodde jeg hadde mistet deg.
- Det var nære på.
96
00:10:34,350 --> 00:10:38,410
Bare la meg stirre inn
i dine sorgtunge øyne
97
00:10:38,610 --> 00:10:41,200
før jeg forlater denne verdens tummel.
98
00:10:41,400 --> 00:10:44,010
Du skal ikke dø. Ikke i dag.
99
00:10:50,350 --> 00:10:54,020
Beklager, beinet må vente. Jeg er tom.
100
00:10:54,650 --> 00:10:58,220
Du leget iallfall ansiktet mitt.
Det er uansett det viktigste.
101
00:10:58,420 --> 00:11:00,910
Eller, nest viktigste.
102
00:11:01,530 --> 00:11:03,810
Alle tar det de trenger.
103
00:11:04,010 --> 00:11:06,940
Fortrinnsvis rabattvarer... Drit i det.
104
00:11:07,140 --> 00:11:08,690
Ta alt sammen. Kom igjen!
105
00:11:08,890 --> 00:11:10,790
Alle disse, tusen takk.
106
00:11:14,170 --> 00:11:15,960
Grog liker dette beltet.
107
00:11:16,920 --> 00:11:20,800
- Så det først, Scan-mann.
- Du! Finneren er vinneren.
108
00:11:21,590 --> 00:11:24,430
En kost? Svakt.
109
00:11:27,270 --> 00:11:29,680
Den sagnomsuste Dragedreperlansen...
110
00:11:31,600 --> 00:11:32,690
Selvfølgelig.
111
00:11:35,230 --> 00:11:37,150
Det høres nært ut.
112
00:11:46,280 --> 00:11:50,310
Pokker. Gilmore,
har dette stedet en bakdør?
113
00:11:50,510 --> 00:11:54,360
På en måte. Samle dere.
114
00:11:54,560 --> 00:11:56,800
- Hvor er Scanlan?
- Kommer!
115
00:11:59,010 --> 00:12:00,470
Gi meg hånden din!
116
00:12:14,600 --> 00:12:16,610
Ja! Jeg lever.
117
00:12:17,440 --> 00:12:19,890
Gilmore, jeg ville kysset deg nå,
118
00:12:20,080 --> 00:12:24,410
men da blir du uunngåelig forelsket i meg,
og det hadde blitt vanskelig, så...
119
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Rolig, min venn.
120
00:12:33,080 --> 00:12:34,790
Takk for at du fikk oss ut derfra.
121
00:12:37,170 --> 00:12:38,740
Her, ja.
122
00:12:38,940 --> 00:12:42,130
Grog, hvor fikk du
det underlige sverdet fra?
123
00:12:42,420 --> 00:12:45,990
Fra en vampyrherre. Kult, ikke sant?
124
00:12:46,190 --> 00:12:48,120
Det utstråler svartekunst.
125
00:12:48,320 --> 00:12:50,770
Er du sikker på at du vet hva det gjør?
126
00:12:51,600 --> 00:12:52,880
Så klart.
127
00:12:53,080 --> 00:12:54,730
Kapper opp drager.
128
00:12:56,440 --> 00:12:58,920
Vi er fortsatt for nær byen for min smak.
129
00:12:59,120 --> 00:13:01,050
La oss trekke tilbake til Hvitstein.
130
00:13:01,250 --> 00:13:02,550
Søsteren min tar oss inn.
131
00:13:02,750 --> 00:13:05,180
Vi kan revurdere
og planlegge et motangrep.
132
00:13:05,380 --> 00:13:07,020
Og i mellomtiden faller Emon,
133
00:13:07,220 --> 00:13:09,440
hovedstaden på hele
dette jævla kontinentet.
134
00:13:09,630 --> 00:13:12,440
- Vi kan ikke bare forlate den.
- Percy har rett.
135
00:13:12,640 --> 00:13:14,570
Så dere dem?
136
00:13:14,760 --> 00:13:18,130
Fire gigantiske drager.
137
00:13:18,630 --> 00:13:22,110
Hva mer kan vi gjøre, bror?
Våpnene våre er ubrukelige.
138
00:13:22,310 --> 00:13:25,970
De er eldgamle og mektige.
Vi har ingen sjanse.
139
00:13:28,470 --> 00:13:31,830
Du liker visst ikke
de ekle gamle øglene heller, Trinket.
140
00:13:32,030 --> 00:13:35,210
De kalte seg Kromakonklaven.
141
00:13:35,410 --> 00:13:38,760
- Trodde drager ikke kom overens.
- Det er det som bekymrer meg.
142
00:13:38,960 --> 00:13:41,630
Alliansen deres kan bety
ødeleggelsen av Tal'Dorei.
143
00:13:41,830 --> 00:13:44,760
Dette kan være slutten på sivilisasjonen
slik vi kjenner den.
144
00:13:44,960 --> 00:13:47,850
Ja, men sivilisasjon er overvurdert.
145
00:13:48,050 --> 00:13:51,690
Jeg foreslår at vi drar til Marquet.
Har alltid villet dra på verdensturné.
146
00:13:51,880 --> 00:13:53,520
Veldig heroisk, Scanlan.
147
00:13:53,720 --> 00:13:56,080
Trodde vi sluttet
å flykte fra problemene våre.
148
00:13:56,670 --> 00:13:57,670
Folkens.
149
00:13:57,920 --> 00:13:59,990
Hva om dette er vår feil?
150
00:14:00,180 --> 00:14:03,030
Vi drepte den blå dragen, Brimscythe.
151
00:14:03,230 --> 00:14:05,090
Tror dere dette er hevn?
152
00:14:05,800 --> 00:14:08,660
I så fall er det litt av en gjengjeldelse.
153
00:14:08,860 --> 00:14:12,870
Hvis vi vil drepe de skapningene,
trenger vi en hær.
154
00:14:13,070 --> 00:14:16,960
Emon hadde den største hæren i Tal'Dorei
helt til Brimscythe avviklet den.
155
00:14:17,160 --> 00:14:19,520
Dette har vært planlagt lenge.
156
00:14:21,690 --> 00:14:23,110
Noen er ved porten.
157
00:14:29,740 --> 00:14:30,990
Så mange...
158
00:14:31,780 --> 00:14:34,520
Fort. Dere er trygge her inne.
159
00:14:34,720 --> 00:14:37,020
Kom inn, alle sammen. Det går bra.
160
00:14:37,220 --> 00:14:40,530
Om dere går på rommet mitt,
er det en helt vanlig huske,
161
00:14:40,730 --> 00:14:42,530
ikke noe å bry seg om.
162
00:14:42,730 --> 00:14:44,000
Hvor er foreldrene deres?
163
00:14:48,630 --> 00:14:50,050
Herregud!
164
00:15:04,110 --> 00:15:05,400
Lås porten!
165
00:15:22,460 --> 00:15:24,240
Som jeg sa. Hvitstein!
166
00:15:24,440 --> 00:15:26,380
Gjør det, Kiki!
167
00:15:27,260 --> 00:15:28,300
På saken.
168
00:15:37,270 --> 00:15:38,210
Vi trenger en plan.
169
00:15:38,410 --> 00:15:41,500
En bløff virket på Brimscythe.
Jeg ordner dette.
170
00:15:41,700 --> 00:15:44,230
Illusjon
171
00:15:48,230 --> 00:15:50,450
- Drittsekk!
- Her nede, Frosty!
172
00:15:57,990 --> 00:16:01,460
- Faen, begynner jeg å bli forutsigbar?
- Begynner å bli?
173
00:16:05,460 --> 00:16:06,450
Litt lenger.
174
00:16:06,640 --> 00:16:09,340
Kom igjen, små bein, løp!
175
00:16:14,640 --> 00:16:17,470
Portalen er nesten åpen. Nå!
176
00:16:18,850 --> 00:16:21,940
Vokter Yennen, reparasjonene går bra.
177
00:16:32,030 --> 00:16:35,060
- Gilmore! Hvor er Gilmore?
- Alt i orden. Jeg har ham.
178
00:16:35,260 --> 00:16:36,490
Løp!
179
00:16:45,000 --> 00:16:46,580
Portalen stenger. Vi må ut.
180
00:16:50,670 --> 00:16:52,050
Dere er tilbake...
181
00:16:52,880 --> 00:16:54,130
Med flere.
182
00:16:54,840 --> 00:16:55,830
Hva skjedde?
183
00:16:56,030 --> 00:16:58,160
Emon har blitt angrepet
av spraglete drager.
184
00:16:58,360 --> 00:16:59,540
Fire stykker.
185
00:16:59,740 --> 00:17:02,290
De kom fra ingensteds.
Vi slapp så vidt unna.
186
00:17:02,490 --> 00:17:04,500
Gi disse flyktningene husly.
187
00:17:04,700 --> 00:17:07,800
Skill ut de skadde
og gi dem medisinsk hjelp.
188
00:17:08,000 --> 00:17:09,010
Skal bli.
189
00:17:09,210 --> 00:17:12,440
- Jeg tar meg av det.
- Jeg hjelper deg.
190
00:17:14,740 --> 00:17:16,520
Nei, jeg kan ta vare på ham.
191
00:17:16,710 --> 00:17:19,660
Hvis han er viktig for deg,
er han viktig for meg.
192
00:17:23,200 --> 00:17:24,210
Takk skal du ha.
193
00:17:25,290 --> 00:17:27,830
Er ikke du en liten tøffing?
194
00:17:32,630 --> 00:17:33,970
Greit.
195
00:17:34,800 --> 00:17:38,200
Hvitstein er bortgjemt.
Vi er trygge foreløpig.
196
00:17:38,400 --> 00:17:41,210
Resten av verden er en annen sak.
197
00:17:41,410 --> 00:17:42,920
Vi må spre ordet.
198
00:17:43,120 --> 00:17:45,290
Kanskje noen der ute kan stoppe dem.
199
00:17:45,490 --> 00:17:49,550
Hva med oss? Vi er rikets beskyttere.
200
00:17:49,750 --> 00:17:53,180
Jeg vet det ikke betyr noe,
men det burde det kanskje.
201
00:17:53,380 --> 00:17:56,360
Og hva er egentlig planen mot fire drager?
202
00:17:58,740 --> 00:18:00,310
Vi finner ut noe.
203
00:18:00,510 --> 00:18:01,850
Vi har allerede tatt én.
204
00:18:02,050 --> 00:18:04,060
Vi var heldige med Brimscythe.
205
00:18:04,260 --> 00:18:07,520
Han var halvparten så stor
som disse jævlene. Dette er for mye.
206
00:18:07,720 --> 00:18:10,240
Kanskje Ashari-stammene kan hjelpe oss.
207
00:18:10,430 --> 00:18:12,700
Jeg må uansett dra på aramenteen min.
208
00:18:12,900 --> 00:18:15,530
Du burde heller dra til Vasselheim.
209
00:18:15,730 --> 00:18:18,870
Verdenes eldste og best forsvarte by.
210
00:18:19,070 --> 00:18:22,080
Leter dere etter styrker,
er det deres beste sjanse.
211
00:18:22,280 --> 00:18:24,810
Vasselheim styres av religiøse ordener.
212
00:18:25,480 --> 00:18:27,090
Jeg har alltid ønsket å dra dit.
213
00:18:27,290 --> 00:18:31,340
Nei. Tro meg. Det er... kvelende.
214
00:18:31,540 --> 00:18:35,140
Munker og nonner som kjemper mot drager?
Si at du tuller.
215
00:18:35,330 --> 00:18:36,720
Jeg er en Hvitstein-adevilig.
216
00:18:36,920 --> 00:18:38,890
Kanskje jeg kan bruke
mine diplomatiske relasjoner.
217
00:18:39,090 --> 00:18:40,140
mellom våre to byer.
218
00:18:40,340 --> 00:18:41,600
Diplomati?
219
00:18:41,800 --> 00:18:43,560
Vi er ikke sterke nok til dette.
220
00:18:43,760 --> 00:18:46,150
Skal vi dra helt til Vasselheim? For hva?
221
00:18:46,350 --> 00:18:48,920
Rekruttere flere som vil bli drept?
222
00:18:49,670 --> 00:18:53,000
Scanlan, vi må prøve. Ikke sant?
223
00:18:55,420 --> 00:18:57,380
Vi må ingenting.
224
00:19:03,390 --> 00:19:05,120
De har mistet forstanden.
225
00:19:05,320 --> 00:19:07,920
Ja, jeg hater å miste noe.
226
00:19:08,120 --> 00:19:10,750
De dragene raserte hele Skytoppen,
227
00:19:10,950 --> 00:19:13,670
- og vi kunne ikke engang bremse dem.
- Nei.
228
00:19:13,870 --> 00:19:14,980
Gjør meg forbanna.
229
00:19:16,990 --> 00:19:18,850
Vi lurte på hvor dere ble av.
230
00:19:19,050 --> 00:19:21,160
Så traff denne meg i hodet.
231
00:19:22,570 --> 00:19:24,890
La noen andre ta seg av dragene.
232
00:19:25,090 --> 00:19:26,480
Noen som er kvalifiserte.
233
00:19:26,680 --> 00:19:30,160
Vi er bare en gjeng heldige jævler
som kom oss ut i live.
234
00:19:35,040 --> 00:19:37,860
- Se.
- Norddelen.
235
00:19:38,060 --> 00:19:39,870
De har allerede gjenoppbygget den.
236
00:19:40,070 --> 00:19:42,450
Byen så for jævlig ut før vi reddet den.
237
00:19:42,650 --> 00:19:45,760
Vi reddet ikke en by, vi reddet dem.
238
00:19:46,600 --> 00:19:48,460
De var håpløse en gang.
239
00:19:48,660 --> 00:19:51,710
De trengte bare
at noen reiste seg og kjempet for dem.
240
00:19:51,910 --> 00:19:53,380
Da reiste de seg også.
241
00:19:53,580 --> 00:19:56,720
Ikke dårlig for en gjeng heldige jævler.
242
00:19:56,920 --> 00:19:59,640
Vi er alle frustrerte og redde.
243
00:19:59,840 --> 00:20:01,600
Men kampen er ikke over.
244
00:20:01,800 --> 00:20:05,450
Hva sier du, Scanlan?
Skal vi la være å gå stille inn i natten?
245
00:20:06,120 --> 00:20:08,160
Det er dem. De kjempet mot dragen.
246
00:20:09,040 --> 00:20:10,040
Gjem deg.
247
00:20:14,170 --> 00:20:15,900
Greit, vi gjør det.
248
00:20:16,100 --> 00:20:19,880
Jeg kan tross alt ikke dra på verdensturné
uten resten av bandet.
249
00:20:27,350 --> 00:20:29,790
Legender forteller
om skjulte krefter i Vasselheim.
250
00:20:29,990 --> 00:20:32,630
Be om hjelp hos platinasanktuariet,
251
00:20:32,830 --> 00:20:36,010
men mislykkes det, søk hjelp der dere kan.
252
00:20:36,210 --> 00:20:38,630
Jeg har aldri vært i Vasselheim.
253
00:20:38,830 --> 00:20:42,430
Teleporteringsformularet mitt fungerer kun
om jeg kjenner treet.
254
00:20:42,630 --> 00:20:45,470
Jeg kjenner treet.
Du trenger bare å visualisere det.
255
00:20:45,670 --> 00:20:48,620
Greit. Kanskje det fungerer.
256
00:20:51,040 --> 00:20:53,400
- Hvordan ser treet ut?
- Stort.
257
00:20:53,600 --> 00:20:56,190
Men ikke for stort. Rosa knopper.
258
00:20:56,390 --> 00:20:57,820
Eller var de gule?
259
00:20:58,020 --> 00:21:00,030
Greinene svaier i vinden.
260
00:21:00,230 --> 00:21:02,070
Et fantastisk eiketre.
261
00:21:02,270 --> 00:21:03,840
Kanskje valnøtt.
262
00:21:06,010 --> 00:21:07,760
Er det nok, Keyleth?
263
00:21:16,850 --> 00:21:19,300
Videre. Til Vasselheim.
264
00:21:19,500 --> 00:21:20,590
Skjønnhet først.
265
00:21:20,790 --> 00:21:23,490
- Sistemann er en trollpikk!
- Da skjer det.
266
00:21:23,860 --> 00:21:24,860
Ja.
267
00:21:34,580 --> 00:21:36,330
Håper de klarte det.
268
00:21:37,830 --> 00:21:39,340
For alles skyld.
269
00:21:52,560 --> 00:21:54,250
Spredte du dem?
270
00:21:54,450 --> 00:21:55,590
De fleste.
271
00:21:55,790 --> 00:21:59,060
Men den gruppen slapp unna, med magi.
272
00:21:59,690 --> 00:22:03,180
De kan samle krefter mot oss.
273
00:22:03,380 --> 00:22:05,390
La meg dra etter dem.
274
00:22:05,590 --> 00:22:08,310
Nei, Vorugal, hold deg til planen.
275
00:22:08,510 --> 00:22:11,310
Plyndre dette landet og bring meg byttet.
276
00:22:11,510 --> 00:22:13,230
Og jeg, min konge?
277
00:22:13,430 --> 00:22:16,500
Westruun flommer over av gull.
278
00:22:17,500 --> 00:22:19,690
Da skal du hente det til meg.
279
00:22:19,890 --> 00:22:23,910
Og når du har gjort det, Umbrasyl,
finn de krypene.
280
00:22:24,110 --> 00:22:27,720
Vis dem vreden til Kromakonklaven.
281
00:22:34,100 --> 00:22:36,390
Med glede.
282
00:23:26,150 --> 00:23:28,090
Tekst: Gry Viola Impelluso
283
00:23:28,290 --> 00:23:30,240
{\an8}Kreativ leder
Heidi Rabbevåg