1
00:00:08,670 --> 00:00:13,370
Vänner, under de senaste veckorna
har Tal'Dorei belägrats av ondska
2
00:00:13,570 --> 00:00:15,930
i form av monster och män.
3
00:00:16,510 --> 00:00:18,640
Jag släppte in främlingar ibland oss,
4
00:00:19,060 --> 00:00:22,520
gav dem makt som de aldrig skulle haft.
5
00:00:22,980 --> 00:00:26,150
Vox Machina räddade oss från hotet.
6
00:00:26,610 --> 00:00:29,380
Min svaghet satte riket i fara,
7
00:00:29,580 --> 00:00:31,780
men jag lovar att aldrig göra det igen.
8
00:00:33,240 --> 00:00:35,060
Så, med ödmjukhet,
9
00:00:35,260 --> 00:00:37,060
avsäger jag mig här med tronen
10
00:00:37,260 --> 00:00:41,370
och överlåter styret
till rådet i Tal'Dorei.
11
00:00:42,870 --> 00:00:45,420
Dessa visa patrioter ska försäkra...
12
00:00:51,630 --> 00:00:53,050
Gudar ovanför oss...
13
00:00:59,560 --> 00:01:00,520
Vad är det?
14
00:01:00,720 --> 00:01:01,680
Det...
15
00:01:01,930 --> 00:01:03,310
Det kan inte stämma...
16
00:01:35,970 --> 00:01:37,540
Varningsklockor.
17
00:01:37,730 --> 00:01:39,390
Jag känner mig för uppklädd.
18
00:01:40,390 --> 00:01:44,270
- Ingår det i showen?
- Jag tror inte det, kompis.
19
00:01:46,350 --> 00:01:48,760
- Ett stridsrop!
- Flytta på er!
20
00:01:48,950 --> 00:01:51,940
- Är det drakar?
- Spring!
21
00:01:52,980 --> 00:01:55,190
Skydda barnen! Fort!
22
00:02:10,250 --> 00:02:12,960
- Fan, tornet kommer...
- Dags att gå!
23
00:02:22,810 --> 00:02:24,500
För härskaren i säkerhet.
24
00:02:24,700 --> 00:02:27,890
Han är inte vår härskare längre!
Vi måste i säkerhet.
25
00:02:29,600 --> 00:02:31,690
Härskaren, vad gör vi nu?
26
00:02:36,570 --> 00:02:39,180
Ta Salda och barnen, fort.
27
00:02:39,380 --> 00:02:40,310
Kom!
28
00:02:40,510 --> 00:02:43,030
Emon ska falla.
29
00:02:44,370 --> 00:02:46,000
Ställ er nära mig!
30
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Uriel?
31
00:03:08,980 --> 00:03:10,440
Nej!
32
00:03:14,400 --> 00:03:19,320
LEGENDEN OM VOX MACHINA
33
00:03:20,490 --> 00:03:24,030
Döden har kommit för er.
34
00:03:55,360 --> 00:03:56,630
Patetiskt.
35
00:03:56,830 --> 00:03:59,820
Låt mig visa er riktig kraft.
36
00:04:04,780 --> 00:04:05,780
Nej!
37
00:04:26,260 --> 00:04:28,000
Bror, är du okej?
38
00:04:28,200 --> 00:04:29,140
Vax!
39
00:04:32,140 --> 00:04:33,350
Inkommande!
40
00:04:36,560 --> 00:04:37,510
Se upp!
41
00:04:37,710 --> 00:04:39,480
Ner, allihop!
42
00:04:46,740 --> 00:04:49,540
Attackerar drakarna tillsammans?
43
00:04:51,040 --> 00:04:53,370
- Vi möts vid min butik!
- Okej.
44
00:04:55,000 --> 00:04:56,920
Håll dig säker, syster.
45
00:05:21,820 --> 00:05:23,010
Jäklar.
46
00:05:23,210 --> 00:05:26,180
Backa, långsamt.
47
00:05:26,380 --> 00:05:29,030
Den måste vara uråldrig.
48
00:05:30,490 --> 00:05:32,140
Utsökt boskap.
49
00:05:32,340 --> 00:05:35,960
Raishan gillar smaken av fruktan.
50
00:05:46,180 --> 00:05:47,410
Du.
51
00:05:47,610 --> 00:05:49,760
Jag har sett dig.
52
00:05:51,390 --> 00:05:55,680
De är vackra, men också olycksbådande.
53
00:05:56,390 --> 00:05:58,850
Inkräktare.
54
00:06:01,520 --> 00:06:05,570
Skit i det här. Dags att rasa!
55
00:06:12,990 --> 00:06:14,910
Min favorithuvudklyvare.
56
00:06:20,630 --> 00:06:21,710
Jag tror inte det.
57
00:06:25,800 --> 00:06:27,450
Är det ditt bästa?
58
00:06:27,650 --> 00:06:29,580
Vänta, har den magi också?
59
00:06:29,780 --> 00:06:31,620
- Vex, har du en plan?
- Japp.
60
00:06:31,820 --> 00:06:33,390
- Grog!
- Kom igen!
61
00:06:48,650 --> 00:06:49,660
Se upp!
62
00:06:55,080 --> 00:06:57,200
Tar vi den långa vägen till Gilmores?
63
00:06:59,040 --> 00:07:01,420
Ja, på grund av den!
64
00:07:10,550 --> 00:07:12,850
Ja, den långa vägen låter bra.
65
00:07:14,850 --> 00:07:19,170
Emons folk, Thordak kräver kapitulation.
66
00:07:19,370 --> 00:07:21,810
Underordna er Cinderkungen.
67
00:07:25,820 --> 00:07:27,320
Ställ er bakom mig!
68
00:07:36,620 --> 00:07:39,000
Åh, nej. Håll ut, Percy!
69
00:07:39,790 --> 00:07:41,580
Evigt ljus, snälla...
70
00:07:44,960 --> 00:07:47,240
- Inkommande.
- Snart...
71
00:07:47,440 --> 00:07:50,570
- Pike, gör det fort.
- Okej, klar!
72
00:07:50,770 --> 00:07:52,630
Gå, de Rolo!
73
00:07:54,470 --> 00:07:56,220
Ballist, skjut!
74
00:08:01,850 --> 00:08:02,980
Spring!
75
00:08:06,320 --> 00:08:08,570
Den första dörrjäveln som har hjälpt oss.
76
00:08:12,030 --> 00:08:16,990
Era monument ska falla,
er civilisation ska utplånas.
77
00:09:05,120 --> 00:09:07,570
Hör mig, insekter.
78
00:09:07,770 --> 00:09:10,070
Ni lever av barmhärtighet.
79
00:09:10,270 --> 00:09:13,740
Slåss eller fly, så har ni förverkat
den barmhärtigheten.
80
00:09:13,940 --> 00:09:16,490
En ny era väntar.
81
00:09:16,690 --> 00:09:20,060
Chroma-konklavens styre.
82
00:09:31,150 --> 00:09:33,970
Det är som jordens undergång.
83
00:09:34,170 --> 00:09:35,990
Inte för oss, Keyleth.
84
00:09:41,990 --> 00:09:44,190
Syster! Du klarade det.
85
00:09:44,390 --> 00:09:47,210
"Och jag är glad
att du lever också, Scanlan."
86
00:09:59,260 --> 00:10:00,970
Är det Gilmores?
87
00:10:02,430 --> 00:10:03,770
Herregud...
88
00:10:05,980 --> 00:10:08,060
Gilmore! Shaun!
89
00:10:09,100 --> 00:10:11,480
Helvete, var är han? Hallå!
90
00:10:13,400 --> 00:10:15,180
Kolla överallt.
91
00:10:15,380 --> 00:10:17,820
Gilmore? Gilmore!
92
00:10:21,620 --> 00:10:22,810
Här är han!
93
00:10:23,010 --> 00:10:24,910
Backa, Percy. Jag fixar det.
94
00:10:28,330 --> 00:10:29,710
Rör dig inte, gamle vän.
95
00:10:30,670 --> 00:10:34,150
- Jag trodde att jag hade förlorat dig.
- Det var nära.
96
00:10:34,350 --> 00:10:38,410
Låt mig se in i dina grubblande ögon
97
00:10:38,610 --> 00:10:41,200
innan jag lämnar denna jord.
98
00:10:41,400 --> 00:10:44,010
Du ska inte dö, inte idag.
99
00:10:50,350 --> 00:10:54,020
Förlåt, benet får vänta. Jag är uttömd.
100
00:10:54,650 --> 00:10:58,220
Du läkte åtminstone mitt ansikte.
Den viktigaste delen.
101
00:10:58,420 --> 00:11:00,910
Tja, näst viktigaste.
102
00:11:01,530 --> 00:11:03,810
Allihop, ta vad ni behöver.
103
00:11:04,010 --> 00:11:06,940
Helst varor på rea... Skit i det.
104
00:11:07,140 --> 00:11:08,690
Ta allt. Gå!
105
00:11:08,890 --> 00:11:10,790
Alla dessa, tack så mycket.
106
00:11:14,170 --> 00:11:15,960
Grog gillar bältet.
107
00:11:16,920 --> 00:11:20,800
- Såg den först, Scan-man.
- Hallå! Den som hittar den får den.
108
00:11:21,590 --> 00:11:24,430
En kvast? Mesig.
109
00:11:27,270 --> 00:11:29,680
Den mytiska drakdräparlansen...
110
00:11:31,600 --> 00:11:32,690
Självklart.
111
00:11:35,230 --> 00:11:37,150
Det låter nära.
112
00:11:46,280 --> 00:11:50,310
Jäklar. Gilmore, finns det en bakdörr här?
113
00:11:50,510 --> 00:11:54,360
På sätt och vis. Ställ er nära mig.
114
00:11:54,560 --> 00:11:56,800
- Var är Scanlan?
- Kommer!
115
00:11:59,010 --> 00:12:00,470
Ge mig din hand!
116
00:12:14,600 --> 00:12:16,610
Ja! Jag lever.
117
00:12:17,440 --> 00:12:19,890
Gilmore, jag skulle kyssa dig nu,
118
00:12:20,080 --> 00:12:24,410
men du skulle bli kär i mig
och det kan bli rörigt, så...
119
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
Försiktigt, kompis.
120
00:12:33,080 --> 00:12:34,790
Tack för att du fick ut oss.
121
00:12:37,170 --> 00:12:38,740
Här är det.
122
00:12:38,940 --> 00:12:42,130
Grog, var fick du det
besynnerliga svärdet?
123
00:12:42,420 --> 00:12:45,990
Av en vampyrlord. Coolt, va?
124
00:12:46,190 --> 00:12:48,120
Det utstrålar mörk magi.
125
00:12:48,320 --> 00:12:50,770
Är du säker att du vet vad det gör?
126
00:12:51,600 --> 00:12:52,880
Absolut.
127
00:12:53,080 --> 00:12:54,730
Hackar sönder drakar.
128
00:12:56,440 --> 00:12:58,920
Vi är fortfarande för nära stan
för min smak.
129
00:12:59,120 --> 00:13:01,050
Jag tycker vi retirerar till Whitestone.
130
00:13:01,250 --> 00:13:02,550
Min syster tar in oss.
131
00:13:02,750 --> 00:13:05,180
Vi kan omgruppera
och planera en motattack.
132
00:13:05,380 --> 00:13:07,020
Under tiden faller Emon,
133
00:13:07,220 --> 00:13:09,440
hela jävla kontinentens huvudstad.
134
00:13:09,630 --> 00:13:12,440
- Vi kan inte bara överge den.
- Percy har rätt.
135
00:13:12,640 --> 00:13:14,570
Kom igen, såg du dem?
136
00:13:14,760 --> 00:13:18,130
Fyra gigantiska drakar.
137
00:13:18,630 --> 00:13:22,110
Bror, vad mer kan vi göra?
Våra vapen är värdelösa.
138
00:13:22,310 --> 00:13:25,970
De är uråldriga och kraftfulla.
Vi har ingen chans.
139
00:13:28,470 --> 00:13:31,830
Gillar du inte heller
de äckliga gamla ödlorna, Trinket?
140
00:13:32,030 --> 00:13:35,210
De kallade sig Chroma-konklaven.
141
00:13:35,410 --> 00:13:38,760
- Jag trodde inte drakar kom överens.
- Det är det som oroar mig.
142
00:13:38,960 --> 00:13:41,630
Deras allians kan innebära
Tal'Doreis förstörelse.
143
00:13:41,830 --> 00:13:44,760
Det kan vara slutet på civilisationen
som vi känner den.
144
00:13:44,960 --> 00:13:47,850
Ja, men kom igen,
civilisationen är överskattad.
145
00:13:48,050 --> 00:13:51,690
Jag tycker vi åker till Marquet.
Jag har velat åka på världsturné.
146
00:13:51,880 --> 00:13:53,520
Verkligen hjältemodigt, Scanlan.
147
00:13:53,720 --> 00:13:56,080
Har vi inte slutat fly från våra problem?
148
00:13:56,670 --> 00:13:57,670
Hörni.
149
00:13:57,920 --> 00:13:59,990
Tänk om det är vårt fel.
150
00:14:00,180 --> 00:14:03,030
Vi dödade den blå draken, Brimscythe.
151
00:14:03,230 --> 00:14:05,090
Tror ni att det är hämnd?
152
00:14:05,800 --> 00:14:08,660
I så fall är det en jävla hämnd.
153
00:14:08,860 --> 00:14:12,870
Om vi vill döda de där behöver vi en armé.
154
00:14:13,070 --> 00:14:16,960
Emon hade den största armén i Tal'Dorei
tills Brimscythe förstörde den.
155
00:14:17,160 --> 00:14:19,520
Den här planen har varit på gång länge.
156
00:14:21,690 --> 00:14:23,110
Nån är vid portarna.
157
00:14:29,740 --> 00:14:30,990
Så många...
158
00:14:31,780 --> 00:14:34,520
Okej, fort. Ni är trygga här.
159
00:14:34,720 --> 00:14:37,020
In, allihop. Det kommer bli bra.
160
00:14:37,220 --> 00:14:40,530
Och om ni går in i mitt rum,
är det en helt normal gunga,
161
00:14:40,730 --> 00:14:42,530
oroa er inte.
162
00:14:42,730 --> 00:14:44,000
Var är era föräldrar?
163
00:14:48,630 --> 00:14:50,050
Åh, Gud!
164
00:15:04,110 --> 00:15:05,400
Stäng portarna!
165
00:15:22,460 --> 00:15:24,240
Som jag sa. Whitestone!
166
00:15:24,440 --> 00:15:26,380
Gör det, Kiki!
167
00:15:27,260 --> 00:15:28,300
Ska bli.
168
00:15:37,270 --> 00:15:38,210
Vi behöver en plan.
169
00:15:38,410 --> 00:15:41,500
Vilseledning fungerade på Brimscythe.
Jag ordnar det.
170
00:15:41,700 --> 00:15:44,230
Ill-lu-lu-lu-lu-sion
171
00:15:48,230 --> 00:15:50,450
- Helvete!
- Hallå, Frosty, här nere!
172
00:15:57,990 --> 00:16:01,460
- Fan, börjar jag bli förutsägbar?
- Börjar bli?
173
00:16:05,460 --> 00:16:06,450
Lite längre.
174
00:16:06,640 --> 00:16:09,340
Kom igen, små ben, spring!
175
00:16:14,640 --> 00:16:17,470
Portalen är nästan öppen. Nu!
176
00:16:18,850 --> 00:16:21,940
Reparationerna går bra, väktare Yennen.
177
00:16:32,030 --> 00:16:35,060
- Gilmore! Var är Gilmore?
- Det är okej. Jag har honom.
178
00:16:35,260 --> 00:16:36,490
Flytta på er!
179
00:16:45,000 --> 00:16:46,580
Portalen stängs. Vi måste gå.
180
00:16:50,670 --> 00:16:52,050
Ni har återvänt.
181
00:16:52,880 --> 00:16:54,130
Och några till.
182
00:16:54,840 --> 00:16:55,830
Vad hände?
183
00:16:56,030 --> 00:16:58,160
Emon har attackerats av brokiga drakar.
184
00:16:58,360 --> 00:16:59,540
Fyra stycken.
185
00:16:59,740 --> 00:17:02,290
De kom från ingenstans.
Vi lyckades knappt fly.
186
00:17:02,490 --> 00:17:04,500
Ge flyktingarna skydd.
187
00:17:04,700 --> 00:17:07,800
Sortera ut de skadade och ge dem sjukvård.
188
00:17:08,000 --> 00:17:09,010
Ja, ma'am.
189
00:17:09,210 --> 00:17:12,440
- Okej.
- Jag hjälper dig. Lugn. Kom.
190
00:17:14,740 --> 00:17:16,520
Nej, jag kan ta hand om honom.
191
00:17:16,710 --> 00:17:19,660
Om han är viktig för dig,
är han viktig för mig.
192
00:17:23,200 --> 00:17:24,210
Tack.
193
00:17:25,290 --> 00:17:27,830
Vilken liten tuffing.
194
00:17:32,630 --> 00:17:33,970
Okej.
195
00:17:34,800 --> 00:17:38,200
Whitestone är avskilt.
Vi är säkra här för stunden.
196
00:17:38,400 --> 00:17:41,210
Resten av världen är en annan sak.
197
00:17:41,410 --> 00:17:42,920
Vi måste sprida ordet.
198
00:17:43,120 --> 00:17:45,290
Nån därute kanske kan stoppa dem.
199
00:17:45,490 --> 00:17:49,550
Vi då? Vi är rikets beskyddare.
200
00:17:49,750 --> 00:17:53,180
Jag vet att det inte betyder nåt,
men det kanske borde det.
201
00:17:53,380 --> 00:17:56,360
Och vad är planen mot fyra drakar?
202
00:17:58,740 --> 00:18:00,310
Vi kan komma på nåt.
203
00:18:00,510 --> 00:18:01,850
Vi har redan dödat en.
204
00:18:02,050 --> 00:18:04,060
Vi hade tur med Brimscythe.
205
00:18:04,260 --> 00:18:07,520
Han var hälften så stor
som de där jävlarna. Det är för mycket.
206
00:18:07,720 --> 00:18:10,240
Ashari-stammarna kanske kan hjälpa oss.
207
00:18:10,430 --> 00:18:12,700
Jag måste ändå gå på min Aramenté.
208
00:18:12,900 --> 00:18:15,530
Ni borde bege er till Vasselheim.
209
00:18:15,730 --> 00:18:18,870
Den äldsta,
mest försvarbara staden i världen.
210
00:18:19,070 --> 00:18:22,080
Söker ni arméer
har ni bäst chans att hitta det där.
211
00:18:22,280 --> 00:18:24,810
Vasselheim styrs av religiösa ordnar.
212
00:18:25,480 --> 00:18:27,090
Jag har alltid velat åka dit.
213
00:18:27,290 --> 00:18:31,340
Det vill du inte.
Tro mig. Det är... ålderdomligt.
214
00:18:31,540 --> 00:18:35,140
Munkar och nunnor som slåss mot drakar?
Säg att du skämtar.
215
00:18:35,330 --> 00:18:36,720
Jag är adel från Whitestone.
216
00:18:36,920 --> 00:18:38,890
Jag kanske kan utnyttja
de diplomatiska relationerna
217
00:18:39,090 --> 00:18:40,140
mellan våra städer.
218
00:18:40,340 --> 00:18:41,600
Diplomati?
219
00:18:41,800 --> 00:18:43,560
Nej, vi är inte starka nog.
220
00:18:43,760 --> 00:18:46,150
Ska vi hela vägen
till Vasselheim? För vad?
221
00:18:46,350 --> 00:18:48,920
För att rekrytera fler som kan bli dödade?
222
00:18:49,670 --> 00:18:53,000
Scanlan, vi måste försöka. Eller hur?
223
00:18:55,420 --> 00:18:57,380
Vi behöver inte göra nåt.
224
00:19:03,390 --> 00:19:05,120
De har tappat vettet.
225
00:19:05,320 --> 00:19:07,920
Ja, jag hatar när jag tappar nåt.
226
00:19:08,120 --> 00:19:10,750
Drakarna raserade
hela det översta distriktet
227
00:19:10,950 --> 00:19:13,670
- och vi kunde inte ens sakta ner dem.
- Exakt.
228
00:19:13,870 --> 00:19:14,980
Det gör mig förbannad.
229
00:19:16,990 --> 00:19:18,850
Vi undrade vart ni tog vägen.
230
00:19:19,050 --> 00:19:21,160
Sen blev jag träffad i huvudet av den.
231
00:19:22,570 --> 00:19:24,890
Låt nån annan ta hand om drakarna.
232
00:19:25,090 --> 00:19:26,480
Nån kvalificerad.
233
00:19:26,680 --> 00:19:30,160
Vi är bara ett gäng idioter
som hade turen att komma undan.
234
00:19:35,040 --> 00:19:37,860
- Titta.
- Det norra distriktet.
235
00:19:38,060 --> 00:19:39,870
De har redan byggt upp det.
236
00:19:40,070 --> 00:19:42,450
Staden såg ut som skit
tills vi räddade den.
237
00:19:42,650 --> 00:19:45,760
Vi räddade inte staden, vi räddade dem.
238
00:19:46,600 --> 00:19:48,460
De hade inget hopp förut.
239
00:19:48,660 --> 00:19:51,710
De behövde bara nån som stod upp
och kämpade för dem.
240
00:19:51,910 --> 00:19:53,380
Då stod de också upp.
241
00:19:53,580 --> 00:19:56,720
Inte illa för ett gäng idioter
som hade tur.
242
00:19:56,920 --> 00:19:59,640
Vi är alla frustrerade och rädda.
243
00:19:59,840 --> 00:20:01,600
Men kampen är inte över.
244
00:20:01,800 --> 00:20:05,450
Vad säger du, Scanlan?
Är du redo att inte gå tyst in i natten?
245
00:20:06,120 --> 00:20:08,160
Det är de. De slogs mot draken.
246
00:20:09,040 --> 00:20:10,040
Göm dig.
247
00:20:14,170 --> 00:20:15,900
Ja, okej, vi gör det.
248
00:20:16,100 --> 00:20:19,880
Jag kan ändå inte åka på världsturné
utan resten av bandet.
249
00:20:27,350 --> 00:20:29,790
Legenden talar om styrkor
gömda i Vasselheim.
250
00:20:29,990 --> 00:20:32,630
Vädja om hjälp vid Platinatemplet,
251
00:20:32,830 --> 00:20:36,010
om ni misslyckas med det
får ni söka hjälp var ni än kan.
252
00:20:36,210 --> 00:20:38,630
Jag har aldrig varit i Vasselheim.
253
00:20:38,830 --> 00:20:42,430
Min teleporteringsformel fungerar bara
om jag känner till trädet.
254
00:20:42,630 --> 00:20:45,470
Jag känner till trädet.
Du behöver bara visualisera det.
255
00:20:45,670 --> 00:20:48,620
Okej. Det kanske fungerar.
256
00:20:51,040 --> 00:20:53,400
- Hur ser trädet ut?
- Stort.
257
00:20:53,600 --> 00:20:56,190
Men inte för stort. Rosa knoppar.
258
00:20:56,390 --> 00:20:57,820
Eller var de gula?
259
00:20:58,020 --> 00:21:00,030
Hennes grenar svajar i vinden.
260
00:21:00,230 --> 00:21:02,070
Ett sagolikt ekträd.
261
00:21:02,270 --> 00:21:03,840
Kanske valnöt.
262
00:21:06,010 --> 00:21:07,760
Räcker det, Keyleth?
263
00:21:16,850 --> 00:21:19,300
Framåt. Till Vasselheim.
264
00:21:19,500 --> 00:21:20,590
Skönhet först.
265
00:21:20,790 --> 00:21:23,490
- Sisten in är en trollkuk!
- Bära eller brista.
266
00:21:23,860 --> 00:21:24,860
Ja.
267
00:21:34,580 --> 00:21:36,330
Hoppas de lyckades.
268
00:21:37,830 --> 00:21:39,340
För allas skull.
269
00:21:52,560 --> 00:21:54,250
Har du utplånat dem?
270
00:21:54,450 --> 00:21:55,590
De flesta.
271
00:21:55,790 --> 00:21:59,060
Men den där gruppen kom undan, med magi.
272
00:21:59,690 --> 00:22:03,180
De kan samla styrkor mot oss.
273
00:22:03,380 --> 00:22:05,390
Låt mig gå efter dem.
274
00:22:05,590 --> 00:22:08,310
Nej, Vorugal, håll dig till planen.
275
00:22:08,510 --> 00:22:11,310
Plundra landet och ge mig dess byten.
276
00:22:11,510 --> 00:22:13,230
Och jag, min kung?
277
00:22:13,430 --> 00:22:16,500
Westruun är fullt av guld.
278
00:22:17,500 --> 00:22:19,690
Då ska du hämta det åt mig.
279
00:22:19,890 --> 00:22:23,910
Och när du har det, Umbrasyl,
spåra upp den där ohyran.
280
00:22:24,110 --> 00:22:27,720
Visa dem Chroma-konklavens vrede.
281
00:22:34,100 --> 00:22:36,390
Med nöje.
282
00:23:26,150 --> 00:23:28,090
Undertexter: Lisa Olsson
283
00:23:28,290 --> 00:23:30,240
{\an8}Kreativ ledare Monika Andersson