1 00:00:08,670 --> 00:00:13,370 Vänner, under de senaste veckorna har Tal'Dorei belägrats av ondska 2 00:00:13,570 --> 00:00:15,930 i form av monster och män. 3 00:00:16,510 --> 00:00:18,640 Jag släppte in främlingar ibland oss, 4 00:00:19,060 --> 00:00:22,520 gav dem makt som de aldrig skulle haft. 5 00:00:22,980 --> 00:00:26,150 Vox Machina räddade oss från hotet. 6 00:00:26,610 --> 00:00:29,380 Min svaghet satte riket i fara, 7 00:00:29,580 --> 00:00:31,780 men jag lovar att aldrig göra det igen. 8 00:00:33,240 --> 00:00:35,060 Så, med ödmjukhet, 9 00:00:35,260 --> 00:00:37,060 avsäger jag mig här med tronen 10 00:00:37,260 --> 00:00:41,370 och överlåter styret till rådet i Tal'Dorei. 11 00:00:42,870 --> 00:00:45,420 Dessa visa patrioter ska försäkra... 12 00:00:51,630 --> 00:00:53,050 Gudar ovanför oss... 13 00:00:59,560 --> 00:01:00,520 Vad är det? 14 00:01:00,720 --> 00:01:01,680 Det... 15 00:01:01,930 --> 00:01:03,310 Det kan inte stämma... 16 00:01:35,970 --> 00:01:37,540 Varningsklockor. 17 00:01:37,730 --> 00:01:39,390 Jag känner mig för uppklädd. 18 00:01:40,390 --> 00:01:44,270 - Ingår det i showen? - Jag tror inte det, kompis. 19 00:01:46,350 --> 00:01:48,760 - Ett stridsrop! - Flytta på er! 20 00:01:48,950 --> 00:01:51,940 - Är det drakar? - Spring! 21 00:01:52,980 --> 00:01:55,190 Skydda barnen! Fort! 22 00:02:10,250 --> 00:02:12,960 - Fan, tornet kommer... - Dags att gå! 23 00:02:22,810 --> 00:02:24,500 För härskaren i säkerhet. 24 00:02:24,700 --> 00:02:27,890 Han är inte vår härskare längre! Vi måste i säkerhet. 25 00:02:29,600 --> 00:02:31,690 Härskaren, vad gör vi nu? 26 00:02:36,570 --> 00:02:39,180 Ta Salda och barnen, fort. 27 00:02:39,380 --> 00:02:40,310 Kom! 28 00:02:40,510 --> 00:02:43,030 Emon ska falla. 29 00:02:44,370 --> 00:02:46,000 Ställ er nära mig! 30 00:03:01,760 --> 00:03:02,760 Uriel? 31 00:03:08,980 --> 00:03:10,440 Nej! 32 00:03:14,400 --> 00:03:19,320 LEGENDEN OM VOX MACHINA 33 00:03:20,490 --> 00:03:24,030 Döden har kommit för er. 34 00:03:55,360 --> 00:03:56,630 Patetiskt. 35 00:03:56,830 --> 00:03:59,820 Låt mig visa er riktig kraft. 36 00:04:04,780 --> 00:04:05,780 Nej! 37 00:04:26,260 --> 00:04:28,000 Bror, är du okej? 38 00:04:28,200 --> 00:04:29,140 Vax! 39 00:04:32,140 --> 00:04:33,350 Inkommande! 40 00:04:36,560 --> 00:04:37,510 Se upp! 41 00:04:37,710 --> 00:04:39,480 Ner, allihop! 42 00:04:46,740 --> 00:04:49,540 Attackerar drakarna tillsammans? 43 00:04:51,040 --> 00:04:53,370 - Vi möts vid min butik! - Okej. 44 00:04:55,000 --> 00:04:56,920 Håll dig säker, syster. 45 00:05:21,820 --> 00:05:23,010 Jäklar. 46 00:05:23,210 --> 00:05:26,180 Backa, långsamt. 47 00:05:26,380 --> 00:05:29,030 Den måste vara uråldrig. 48 00:05:30,490 --> 00:05:32,140 Utsökt boskap. 49 00:05:32,340 --> 00:05:35,960 Raishan gillar smaken av fruktan. 50 00:05:46,180 --> 00:05:47,410 Du. 51 00:05:47,610 --> 00:05:49,760 Jag har sett dig. 52 00:05:51,390 --> 00:05:55,680 De är vackra, men också olycksbådande. 53 00:05:56,390 --> 00:05:58,850 Inkräktare. 54 00:06:01,520 --> 00:06:05,570 Skit i det här. Dags att rasa! 55 00:06:12,990 --> 00:06:14,910 Min favorithuvudklyvare. 56 00:06:20,630 --> 00:06:21,710 Jag tror inte det. 57 00:06:25,800 --> 00:06:27,450 Är det ditt bästa? 58 00:06:27,650 --> 00:06:29,580 Vänta, har den magi också? 59 00:06:29,780 --> 00:06:31,620 - Vex, har du en plan? - Japp. 60 00:06:31,820 --> 00:06:33,390 - Grog! - Kom igen! 61 00:06:48,650 --> 00:06:49,660 Se upp! 62 00:06:55,080 --> 00:06:57,200 Tar vi den långa vägen till Gilmores? 63 00:06:59,040 --> 00:07:01,420 Ja, på grund av den! 64 00:07:10,550 --> 00:07:12,850 Ja, den långa vägen låter bra. 65 00:07:14,850 --> 00:07:19,170 Emons folk, Thordak kräver kapitulation. 66 00:07:19,370 --> 00:07:21,810 Underordna er Cinderkungen. 67 00:07:25,820 --> 00:07:27,320 Ställ er bakom mig! 68 00:07:36,620 --> 00:07:39,000 Åh, nej. Håll ut, Percy! 69 00:07:39,790 --> 00:07:41,580 Evigt ljus, snälla... 70 00:07:44,960 --> 00:07:47,240 - Inkommande. - Snart... 71 00:07:47,440 --> 00:07:50,570 - Pike, gör det fort. - Okej, klar! 72 00:07:50,770 --> 00:07:52,630 Gå, de Rolo! 73 00:07:54,470 --> 00:07:56,220 Ballist, skjut! 74 00:08:01,850 --> 00:08:02,980 Spring! 75 00:08:06,320 --> 00:08:08,570 Den första dörrjäveln som har hjälpt oss. 76 00:08:12,030 --> 00:08:16,990 Era monument ska falla, er civilisation ska utplånas. 77 00:09:05,120 --> 00:09:07,570 Hör mig, insekter. 78 00:09:07,770 --> 00:09:10,070 Ni lever av barmhärtighet. 79 00:09:10,270 --> 00:09:13,740 Slåss eller fly, så har ni förverkat den barmhärtigheten. 80 00:09:13,940 --> 00:09:16,490 En ny era väntar. 81 00:09:16,690 --> 00:09:20,060 Chroma-konklavens styre. 82 00:09:31,150 --> 00:09:33,970 Det är som jordens undergång. 83 00:09:34,170 --> 00:09:35,990 Inte för oss, Keyleth. 84 00:09:41,990 --> 00:09:44,190 Syster! Du klarade det. 85 00:09:44,390 --> 00:09:47,210 "Och jag är glad att du lever också, Scanlan." 86 00:09:59,260 --> 00:10:00,970 Är det Gilmores? 87 00:10:02,430 --> 00:10:03,770 Herregud... 88 00:10:05,980 --> 00:10:08,060 Gilmore! Shaun! 89 00:10:09,100 --> 00:10:11,480 Helvete, var är han? Hallå! 90 00:10:13,400 --> 00:10:15,180 Kolla överallt. 91 00:10:15,380 --> 00:10:17,820 Gilmore? Gilmore! 92 00:10:21,620 --> 00:10:22,810 Här är han! 93 00:10:23,010 --> 00:10:24,910 Backa, Percy. Jag fixar det. 94 00:10:28,330 --> 00:10:29,710 Rör dig inte, gamle vän. 95 00:10:30,670 --> 00:10:34,150 - Jag trodde att jag hade förlorat dig. - Det var nära. 96 00:10:34,350 --> 00:10:38,410 Låt mig se in i dina grubblande ögon 97 00:10:38,610 --> 00:10:41,200 innan jag lämnar denna jord. 98 00:10:41,400 --> 00:10:44,010 Du ska inte dö, inte idag. 99 00:10:50,350 --> 00:10:54,020 Förlåt, benet får vänta. Jag är uttömd. 100 00:10:54,650 --> 00:10:58,220 Du läkte åtminstone mitt ansikte. Den viktigaste delen. 101 00:10:58,420 --> 00:11:00,910 Tja, näst viktigaste. 102 00:11:01,530 --> 00:11:03,810 Allihop, ta vad ni behöver. 103 00:11:04,010 --> 00:11:06,940 Helst varor på rea... Skit i det. 104 00:11:07,140 --> 00:11:08,690 Ta allt. Gå! 105 00:11:08,890 --> 00:11:10,790 Alla dessa, tack så mycket. 106 00:11:14,170 --> 00:11:15,960 Grog gillar bältet. 107 00:11:16,920 --> 00:11:20,800 - Såg den först, Scan-man. - Hallå! Den som hittar den får den. 108 00:11:21,590 --> 00:11:24,430 En kvast? Mesig. 109 00:11:27,270 --> 00:11:29,680 Den mytiska drakdräparlansen... 110 00:11:31,600 --> 00:11:32,690 Självklart. 111 00:11:35,230 --> 00:11:37,150 Det låter nära. 112 00:11:46,280 --> 00:11:50,310 Jäklar. Gilmore, finns det en bakdörr här? 113 00:11:50,510 --> 00:11:54,360 På sätt och vis. Ställ er nära mig. 114 00:11:54,560 --> 00:11:56,800 - Var är Scanlan? - Kommer! 115 00:11:59,010 --> 00:12:00,470 Ge mig din hand! 116 00:12:14,600 --> 00:12:16,610 Ja! Jag lever. 117 00:12:17,440 --> 00:12:19,890 Gilmore, jag skulle kyssa dig nu, 118 00:12:20,080 --> 00:12:24,410 men du skulle bli kär i mig och det kan bli rörigt, så... 119 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Försiktigt, kompis. 120 00:12:33,080 --> 00:12:34,790 Tack för att du fick ut oss. 121 00:12:37,170 --> 00:12:38,740 Här är det. 122 00:12:38,940 --> 00:12:42,130 Grog, var fick du det besynnerliga svärdet? 123 00:12:42,420 --> 00:12:45,990 Av en vampyrlord. Coolt, va? 124 00:12:46,190 --> 00:12:48,120 Det utstrålar mörk magi. 125 00:12:48,320 --> 00:12:50,770 Är du säker att du vet vad det gör? 126 00:12:51,600 --> 00:12:52,880 Absolut. 127 00:12:53,080 --> 00:12:54,730 Hackar sönder drakar. 128 00:12:56,440 --> 00:12:58,920 Vi är fortfarande för nära stan för min smak. 129 00:12:59,120 --> 00:13:01,050 Jag tycker vi retirerar till Whitestone. 130 00:13:01,250 --> 00:13:02,550 Min syster tar in oss. 131 00:13:02,750 --> 00:13:05,180 Vi kan omgruppera och planera en motattack. 132 00:13:05,380 --> 00:13:07,020 Under tiden faller Emon, 133 00:13:07,220 --> 00:13:09,440 hela jävla kontinentens huvudstad. 134 00:13:09,630 --> 00:13:12,440 - Vi kan inte bara överge den. - Percy har rätt. 135 00:13:12,640 --> 00:13:14,570 Kom igen, såg du dem? 136 00:13:14,760 --> 00:13:18,130 Fyra gigantiska drakar. 137 00:13:18,630 --> 00:13:22,110 Bror, vad mer kan vi göra? Våra vapen är värdelösa. 138 00:13:22,310 --> 00:13:25,970 De är uråldriga och kraftfulla. Vi har ingen chans. 139 00:13:28,470 --> 00:13:31,830 Gillar du inte heller de äckliga gamla ödlorna, Trinket? 140 00:13:32,030 --> 00:13:35,210 De kallade sig Chroma-konklaven. 141 00:13:35,410 --> 00:13:38,760 - Jag trodde inte drakar kom överens. - Det är det som oroar mig. 142 00:13:38,960 --> 00:13:41,630 Deras allians kan innebära Tal'Doreis förstörelse. 143 00:13:41,830 --> 00:13:44,760 Det kan vara slutet på civilisationen som vi känner den. 144 00:13:44,960 --> 00:13:47,850 Ja, men kom igen, civilisationen är överskattad. 145 00:13:48,050 --> 00:13:51,690 Jag tycker vi åker till Marquet. Jag har velat åka på världsturné. 146 00:13:51,880 --> 00:13:53,520 Verkligen hjältemodigt, Scanlan. 147 00:13:53,720 --> 00:13:56,080 Har vi inte slutat fly från våra problem? 148 00:13:56,670 --> 00:13:57,670 Hörni. 149 00:13:57,920 --> 00:13:59,990 Tänk om det är vårt fel. 150 00:14:00,180 --> 00:14:03,030 Vi dödade den blå draken, Brimscythe. 151 00:14:03,230 --> 00:14:05,090 Tror ni att det är hämnd? 152 00:14:05,800 --> 00:14:08,660 I så fall är det en jävla hämnd. 153 00:14:08,860 --> 00:14:12,870 Om vi vill döda de där behöver vi en armé. 154 00:14:13,070 --> 00:14:16,960 Emon hade den största armén i Tal'Dorei tills Brimscythe förstörde den. 155 00:14:17,160 --> 00:14:19,520 Den här planen har varit på gång länge. 156 00:14:21,690 --> 00:14:23,110 Nån är vid portarna. 157 00:14:29,740 --> 00:14:30,990 Så många... 158 00:14:31,780 --> 00:14:34,520 Okej, fort. Ni är trygga här. 159 00:14:34,720 --> 00:14:37,020 In, allihop. Det kommer bli bra. 160 00:14:37,220 --> 00:14:40,530 Och om ni går in i mitt rum, är det en helt normal gunga, 161 00:14:40,730 --> 00:14:42,530 oroa er inte. 162 00:14:42,730 --> 00:14:44,000 Var är era föräldrar? 163 00:14:48,630 --> 00:14:50,050 Åh, Gud! 164 00:15:04,110 --> 00:15:05,400 Stäng portarna! 165 00:15:22,460 --> 00:15:24,240 Som jag sa. Whitestone! 166 00:15:24,440 --> 00:15:26,380 Gör det, Kiki! 167 00:15:27,260 --> 00:15:28,300 Ska bli. 168 00:15:37,270 --> 00:15:38,210 Vi behöver en plan. 169 00:15:38,410 --> 00:15:41,500 Vilseledning fungerade på Brimscythe. Jag ordnar det. 170 00:15:41,700 --> 00:15:44,230 Ill-lu-lu-lu-lu-sion 171 00:15:48,230 --> 00:15:50,450 - Helvete! - Hallå, Frosty, här nere! 172 00:15:57,990 --> 00:16:01,460 - Fan, börjar jag bli förutsägbar? - Börjar bli? 173 00:16:05,460 --> 00:16:06,450 Lite längre. 174 00:16:06,640 --> 00:16:09,340 Kom igen, små ben, spring! 175 00:16:14,640 --> 00:16:17,470 Portalen är nästan öppen. Nu! 176 00:16:18,850 --> 00:16:21,940 Reparationerna går bra, väktare Yennen. 177 00:16:32,030 --> 00:16:35,060 - Gilmore! Var är Gilmore? - Det är okej. Jag har honom. 178 00:16:35,260 --> 00:16:36,490 Flytta på er! 179 00:16:45,000 --> 00:16:46,580 Portalen stängs. Vi måste gå. 180 00:16:50,670 --> 00:16:52,050 Ni har återvänt. 181 00:16:52,880 --> 00:16:54,130 Och några till. 182 00:16:54,840 --> 00:16:55,830 Vad hände? 183 00:16:56,030 --> 00:16:58,160 Emon har attackerats av brokiga drakar. 184 00:16:58,360 --> 00:16:59,540 Fyra stycken. 185 00:16:59,740 --> 00:17:02,290 De kom från ingenstans. Vi lyckades knappt fly. 186 00:17:02,490 --> 00:17:04,500 Ge flyktingarna skydd. 187 00:17:04,700 --> 00:17:07,800 Sortera ut de skadade och ge dem sjukvård. 188 00:17:08,000 --> 00:17:09,010 Ja, ma'am. 189 00:17:09,210 --> 00:17:12,440 - Okej. - Jag hjälper dig. Lugn. Kom. 190 00:17:14,740 --> 00:17:16,520 Nej, jag kan ta hand om honom. 191 00:17:16,710 --> 00:17:19,660 Om han är viktig för dig, är han viktig för mig. 192 00:17:23,200 --> 00:17:24,210 Tack. 193 00:17:25,290 --> 00:17:27,830 Vilken liten tuffing. 194 00:17:32,630 --> 00:17:33,970 Okej. 195 00:17:34,800 --> 00:17:38,200 Whitestone är avskilt. Vi är säkra här för stunden. 196 00:17:38,400 --> 00:17:41,210 Resten av världen är en annan sak. 197 00:17:41,410 --> 00:17:42,920 Vi måste sprida ordet. 198 00:17:43,120 --> 00:17:45,290 Nån därute kanske kan stoppa dem. 199 00:17:45,490 --> 00:17:49,550 Vi då? Vi är rikets beskyddare. 200 00:17:49,750 --> 00:17:53,180 Jag vet att det inte betyder nåt, men det kanske borde det. 201 00:17:53,380 --> 00:17:56,360 Och vad är planen mot fyra drakar? 202 00:17:58,740 --> 00:18:00,310 Vi kan komma på nåt. 203 00:18:00,510 --> 00:18:01,850 Vi har redan dödat en. 204 00:18:02,050 --> 00:18:04,060 Vi hade tur med Brimscythe. 205 00:18:04,260 --> 00:18:07,520 Han var hälften så stor som de där jävlarna. Det är för mycket. 206 00:18:07,720 --> 00:18:10,240 Ashari-stammarna kanske kan hjälpa oss. 207 00:18:10,430 --> 00:18:12,700 Jag måste ändå gå på min Aramenté. 208 00:18:12,900 --> 00:18:15,530 Ni borde bege er till Vasselheim. 209 00:18:15,730 --> 00:18:18,870 Den äldsta, mest försvarbara staden i världen. 210 00:18:19,070 --> 00:18:22,080 Söker ni arméer har ni bäst chans att hitta det där. 211 00:18:22,280 --> 00:18:24,810 Vasselheim styrs av religiösa ordnar. 212 00:18:25,480 --> 00:18:27,090 Jag har alltid velat åka dit. 213 00:18:27,290 --> 00:18:31,340 Det vill du inte. Tro mig. Det är... ålderdomligt. 214 00:18:31,540 --> 00:18:35,140 Munkar och nunnor som slåss mot drakar? Säg att du skämtar. 215 00:18:35,330 --> 00:18:36,720 Jag är adel från Whitestone. 216 00:18:36,920 --> 00:18:38,890 Jag kanske kan utnyttja de diplomatiska relationerna 217 00:18:39,090 --> 00:18:40,140 mellan våra städer. 218 00:18:40,340 --> 00:18:41,600 Diplomati? 219 00:18:41,800 --> 00:18:43,560 Nej, vi är inte starka nog. 220 00:18:43,760 --> 00:18:46,150 Ska vi hela vägen till Vasselheim? För vad? 221 00:18:46,350 --> 00:18:48,920 För att rekrytera fler som kan bli dödade? 222 00:18:49,670 --> 00:18:53,000 Scanlan, vi måste försöka. Eller hur? 223 00:18:55,420 --> 00:18:57,380 Vi behöver inte göra nåt. 224 00:19:03,390 --> 00:19:05,120 De har tappat vettet. 225 00:19:05,320 --> 00:19:07,920 Ja, jag hatar när jag tappar nåt. 226 00:19:08,120 --> 00:19:10,750 Drakarna raserade hela det översta distriktet 227 00:19:10,950 --> 00:19:13,670 - och vi kunde inte ens sakta ner dem. - Exakt. 228 00:19:13,870 --> 00:19:14,980 Det gör mig förbannad. 229 00:19:16,990 --> 00:19:18,850 Vi undrade vart ni tog vägen. 230 00:19:19,050 --> 00:19:21,160 Sen blev jag träffad i huvudet av den. 231 00:19:22,570 --> 00:19:24,890 Låt nån annan ta hand om drakarna. 232 00:19:25,090 --> 00:19:26,480 Nån kvalificerad. 233 00:19:26,680 --> 00:19:30,160 Vi är bara ett gäng idioter som hade turen att komma undan. 234 00:19:35,040 --> 00:19:37,860 - Titta. - Det norra distriktet. 235 00:19:38,060 --> 00:19:39,870 De har redan byggt upp det. 236 00:19:40,070 --> 00:19:42,450 Staden såg ut som skit tills vi räddade den. 237 00:19:42,650 --> 00:19:45,760 Vi räddade inte staden, vi räddade dem. 238 00:19:46,600 --> 00:19:48,460 De hade inget hopp förut. 239 00:19:48,660 --> 00:19:51,710 De behövde bara nån som stod upp och kämpade för dem. 240 00:19:51,910 --> 00:19:53,380 Då stod de också upp. 241 00:19:53,580 --> 00:19:56,720 Inte illa för ett gäng idioter som hade tur. 242 00:19:56,920 --> 00:19:59,640 Vi är alla frustrerade och rädda. 243 00:19:59,840 --> 00:20:01,600 Men kampen är inte över. 244 00:20:01,800 --> 00:20:05,450 Vad säger du, Scanlan? Är du redo att inte gå tyst in i natten? 245 00:20:06,120 --> 00:20:08,160 Det är de. De slogs mot draken. 246 00:20:09,040 --> 00:20:10,040 Göm dig. 247 00:20:14,170 --> 00:20:15,900 Ja, okej, vi gör det. 248 00:20:16,100 --> 00:20:19,880 Jag kan ändå inte åka på världsturné utan resten av bandet. 249 00:20:27,350 --> 00:20:29,790 Legenden talar om styrkor gömda i Vasselheim. 250 00:20:29,990 --> 00:20:32,630 Vädja om hjälp vid Platinatemplet, 251 00:20:32,830 --> 00:20:36,010 om ni misslyckas med det får ni söka hjälp var ni än kan. 252 00:20:36,210 --> 00:20:38,630 Jag har aldrig varit i Vasselheim. 253 00:20:38,830 --> 00:20:42,430 Min teleporteringsformel fungerar bara om jag känner till trädet. 254 00:20:42,630 --> 00:20:45,470 Jag känner till trädet. Du behöver bara visualisera det. 255 00:20:45,670 --> 00:20:48,620 Okej. Det kanske fungerar. 256 00:20:51,040 --> 00:20:53,400 - Hur ser trädet ut? - Stort. 257 00:20:53,600 --> 00:20:56,190 Men inte för stort. Rosa knoppar. 258 00:20:56,390 --> 00:20:57,820 Eller var de gula? 259 00:20:58,020 --> 00:21:00,030 Hennes grenar svajar i vinden. 260 00:21:00,230 --> 00:21:02,070 Ett sagolikt ekträd. 261 00:21:02,270 --> 00:21:03,840 Kanske valnöt. 262 00:21:06,010 --> 00:21:07,760 Räcker det, Keyleth? 263 00:21:16,850 --> 00:21:19,300 Framåt. Till Vasselheim. 264 00:21:19,500 --> 00:21:20,590 Skönhet först. 265 00:21:20,790 --> 00:21:23,490 - Sisten in är en trollkuk! - Bära eller brista. 266 00:21:23,860 --> 00:21:24,860 Ja. 267 00:21:34,580 --> 00:21:36,330 Hoppas de lyckades. 268 00:21:37,830 --> 00:21:39,340 För allas skull. 269 00:21:52,560 --> 00:21:54,250 Har du utplånat dem? 270 00:21:54,450 --> 00:21:55,590 De flesta. 271 00:21:55,790 --> 00:21:59,060 Men den där gruppen kom undan, med magi. 272 00:21:59,690 --> 00:22:03,180 De kan samla styrkor mot oss. 273 00:22:03,380 --> 00:22:05,390 Låt mig gå efter dem. 274 00:22:05,590 --> 00:22:08,310 Nej, Vorugal, håll dig till planen. 275 00:22:08,510 --> 00:22:11,310 Plundra landet och ge mig dess byten. 276 00:22:11,510 --> 00:22:13,230 Och jag, min kung? 277 00:22:13,430 --> 00:22:16,500 Westruun är fullt av guld. 278 00:22:17,500 --> 00:22:19,690 Då ska du hämta det åt mig. 279 00:22:19,890 --> 00:22:23,910 Och när du har det, Umbrasyl, spåra upp den där ohyran. 280 00:22:24,110 --> 00:22:27,720 Visa dem Chroma-konklavens vrede. 281 00:22:34,100 --> 00:22:36,390 Med nöje. 282 00:23:26,150 --> 00:23:28,090 Undertexter: Lisa Olsson 283 00:23:28,290 --> 00:23:30,240 {\an8}Kreativ ledare Monika Andersson