1
00:00:13,180 --> 00:00:14,010
Det fungerade.
2
00:00:14,970 --> 00:00:17,100
Jag kan inte fatta att det faktiskt...
3
00:00:18,060 --> 00:00:19,080
Jävlar.
4
00:00:19,280 --> 00:00:21,560
Hörni, stopp! Nej. Kliv inte...
5
00:00:24,650 --> 00:00:27,440
- Pike! Ta tag i min klo!
- Vänta, vad?
6
00:00:28,860 --> 00:00:31,390
Jag hoppas hon fångar oss.
7
00:00:31,590 --> 00:00:34,220
Landningen blir lite hård
8
00:00:34,420 --> 00:00:36,910
Jag räddar våra arslen med lite rumpmys
9
00:00:40,200 --> 00:00:43,330
Innan jag träffade dig
hade jag tyckt att det var stötande.
10
00:00:51,710 --> 00:00:54,130
Tur att dessa tuttar var här.
11
00:00:57,050 --> 00:00:58,620
- Vad?
- Okej.
12
00:00:58,820 --> 00:01:00,160
Det var inte mitt fel.
13
00:01:00,360 --> 00:01:03,540
Jag sa till väktare Yennen
att jag måste känna trädet.
14
00:01:03,740 --> 00:01:05,310
Hon var så vag.
15
00:01:07,690 --> 00:01:10,630
Hörni, vi klarade det.
16
00:01:10,830 --> 00:01:15,400
- Är det Vassam... Vagil...
- Vasselheim.
17
00:01:16,280 --> 00:01:17,700
Vår enda chans.
18
00:02:21,010 --> 00:02:25,060
LEGENDEN OM VOX MACHINA
19
00:02:27,890 --> 00:02:30,090
Kom ihåg, vi är inte här som turister.
20
00:02:30,290 --> 00:02:32,900
Vi måste hitta allierade
för att bekämpa konklaven.
21
00:02:33,520 --> 00:02:36,440
Jag har en bra känsla, Percy.
Oroa dig inte.
22
00:02:38,320 --> 00:02:40,310
Hallå, uppge ert ärende.
23
00:02:40,510 --> 00:02:45,480
Sir, jag är lord Percival Fredrickstein
von Musel Klossowski de Rolo den tredje
24
00:02:45,680 --> 00:02:48,650
och jag önskar en audiens
med marskalkarna av...
25
00:02:48,850 --> 00:02:52,610
Jag heter Rob och jag önskar en smörgås.
Du stoppar upp kön.
26
00:02:52,810 --> 00:02:54,320
Du förstår inte.
27
00:02:54,520 --> 00:02:57,030
Jag har diplomatstatus från Whitestone...
28
00:02:57,230 --> 00:03:00,490
Gå till Platinatemplet
och hitta dem själv.
29
00:03:00,690 --> 00:03:05,010
- God dag.
- Sa han bidé?
30
00:03:08,140 --> 00:03:11,900
- Och björnen väntar...
- Utanför. Ja, vi vet.
31
00:03:13,940 --> 00:03:17,680
- Det brukar fungera.
- Självklart.
32
00:03:17,880 --> 00:03:20,400
Det händer säkert alla adelsmän.
33
00:03:34,170 --> 00:03:36,200
- God dag.
- God dag.
34
00:03:36,400 --> 00:03:38,030
God dag.
35
00:03:38,230 --> 00:03:41,080
Bidé. Bidé.
36
00:03:41,270 --> 00:03:43,340
- Bidé.
- Turister.
37
00:03:44,180 --> 00:03:46,790
Oj, många tempel och inga bordeller.
38
00:03:46,990 --> 00:03:49,000
Säger du att folk väljer att bo här?
39
00:03:49,200 --> 00:03:51,630
Nästa alla de främsta gudarna
är representerade.
40
00:03:51,830 --> 00:03:55,380
Vildmodern, Stormlorden.
41
00:03:55,580 --> 00:03:57,380
Lagbäraren.
42
00:03:57,580 --> 00:03:59,390
Marskalkarna leder templen
43
00:03:59,580 --> 00:04:02,180
och bestämmer vad Vasselheim
ska göra och inte.
44
00:04:02,380 --> 00:04:06,140
Med min expertis inom diplomati
kan jag förhandla fram...
45
00:04:06,340 --> 00:04:09,660
Med all respekt,
vi såg din diplomati vid porten.
46
00:04:11,250 --> 00:04:13,440
De är präster. Det är ett tempel.
47
00:04:13,640 --> 00:04:15,610
Vem står framför dig?
48
00:04:15,810 --> 00:04:18,630
Ja, jag, en helig person. Jag fixar det.
49
00:04:23,880 --> 00:04:25,510
Vi kan utöka Quadroads.
50
00:04:27,680 --> 00:04:30,180
Ursäkta oss. Vi söker audiens.
51
00:04:31,680 --> 00:04:33,880
Jag är högbärare Vord.
52
00:04:34,080 --> 00:04:36,710
Platinatemplet ska lyssna på er.
53
00:04:36,910 --> 00:04:40,090
Högbärare, jag är Pike Trickfoot
av Evigt ljus.
54
00:04:40,290 --> 00:04:43,930
En stor ondska har drabbat Tal'Dorei.
Ni förstår, drakar...
55
00:04:44,130 --> 00:04:46,280
Vattnet avslöjar sanningen.
56
00:04:47,830 --> 00:04:49,200
Ge oss åtkomst.
57
00:05:02,590 --> 00:05:05,410
Denna ondska måste mötas med helighet.
58
00:05:05,610 --> 00:05:09,830
Vi ber ödmjukt de mäktiga templen
i Vasselheim om hjälp.
59
00:05:10,030 --> 00:05:12,980
Ni har våra sympatier och gästvänlighet.
60
00:05:13,560 --> 00:05:14,920
Men det är allt.
61
00:05:15,120 --> 00:05:16,400
Hjälper ni oss inte?
62
00:05:16,940 --> 00:05:19,970
Ni har vapen. Ballister. Arméer.
63
00:05:20,170 --> 00:05:23,510
Ni är världens starkaste stad!
Diplomati kräver...
64
00:05:23,710 --> 00:05:25,010
Låt mig rätta dig,
65
00:05:25,210 --> 00:05:28,910
Vasselheims mest kraftfulla vapen
är inte artilleriet, unge man.
66
00:05:29,410 --> 00:05:31,160
Det är vår isolering.
67
00:05:31,950 --> 00:05:33,770
Den här staden har stått i årtusenden
68
00:05:33,970 --> 00:05:36,820
genom att hålla
Tal'Doreis affärer utanför.
69
00:05:37,020 --> 00:05:40,280
Om ni vänder ryggen till
kommer fler att dö.
70
00:05:40,480 --> 00:05:42,070
Vasselheim kan stå på tur.
71
00:05:42,270 --> 00:05:46,450
När faran kommer hit står våra murar redo.
72
00:05:46,650 --> 00:05:50,300
Till dess är faran enbart er.
73
00:05:50,890 --> 00:05:52,310
God dag.
74
00:05:53,140 --> 00:05:57,350
- Du menar nog bidé.
- Jösses.
75
00:06:01,320 --> 00:06:02,840
Det är ett nytt rekord.
76
00:06:03,040 --> 00:06:05,550
Det brukar ta oss
tio minuter att bli utkastade.
77
00:06:05,750 --> 00:06:06,740
Vi blir bättre.
78
00:06:10,200 --> 00:06:13,560
De såg Chroma-konklaven
och de brydde sig inte ens.
79
00:06:13,760 --> 00:06:16,870
De har en plikt mot rättvisan.
80
00:06:18,040 --> 00:06:20,860
Spionerar du på oss?
81
00:06:21,060 --> 00:06:22,340
Ja. Nej, menar jag.
82
00:06:22,960 --> 00:06:26,880
Jag hörde vad ni sa därinne.
Jag vet vilka ni är.
83
00:06:27,630 --> 00:06:30,580
Jag tjänar högbäraren,
så jag kan inte säga mycket.
84
00:06:30,780 --> 00:06:34,520
Men om ni dräper drakar
behöver ni Dråparskrået.
85
00:06:35,520 --> 00:06:38,140
- Intressant.
- Absolut inte.
86
00:06:39,020 --> 00:06:41,380
Marskalkarna är bundna av politik.
87
00:06:41,580 --> 00:06:45,510
Men det finns en i Dråparskrået
som kan agera självständigt.
88
00:06:45,710 --> 00:06:47,050
De kommer vilja lyssna på er.
89
00:06:47,250 --> 00:06:49,140
Be att få prata med deras beskyddare.
90
00:06:49,340 --> 00:06:52,450
Och snälla, glöm att ni har träffat mig.
91
00:06:53,830 --> 00:06:55,620
Dråparskrået?
92
00:06:57,160 --> 00:06:58,560
Fråga inte.
93
00:06:58,760 --> 00:07:00,860
En grupp legojägare.
94
00:07:01,060 --> 00:07:03,780
Vasselheim brukade omges
av legendariska bestar
95
00:07:03,980 --> 00:07:05,650
tills skrået rensade bort dem.
96
00:07:05,850 --> 00:07:08,800
Legendariska bestar. Som drakar?
97
00:07:10,050 --> 00:07:11,640
Hunger...
98
00:07:13,300 --> 00:07:16,040
- Sa du nåt, Scan-man?
- Va? Nej.
99
00:07:16,240 --> 00:07:17,890
Rensa öronen, kompis.
100
00:07:19,180 --> 00:07:22,670
Jag har inte hört om nån "beskyddare",
men vi har ont om alternativ.
101
00:07:22,870 --> 00:07:26,840
Alternativ? Jag trodde inte
att smärtsam död var ett alternativ.
102
00:07:27,040 --> 00:07:30,180
Du glömmer att jag har
en gammal vän på insidan.
103
00:07:30,380 --> 00:07:32,930
- Zahra.
- Vän är ett generöst ord.
104
00:07:33,130 --> 00:07:37,900
Vi måste ta minsta lilla chans.
105
00:07:38,090 --> 00:07:39,690
Vi är i en helig stad.
106
00:07:39,890 --> 00:07:41,960
Vad sägs om att ha lite tilltro?
107
00:07:46,000 --> 00:07:48,860
Jag hungrar...
108
00:07:49,060 --> 00:07:52,970
Jag är hungrig! Tack, magen.
109
00:07:54,430 --> 00:07:56,560
Få nåt smaskigt i magen.
110
00:07:59,520 --> 00:08:03,050
DRÅPARZKRÅET
111
00:08:03,250 --> 00:08:06,020
De stavade nästan rätt.
112
00:08:11,950 --> 00:08:15,030
Ja, stick, din stora jävel.
113
00:08:18,240 --> 00:08:21,190
Kom ihåg att ingen
i Dråparskrået går att lita på.
114
00:08:21,390 --> 00:08:24,860
Håll er lugna, hitta deras beskyddare
och stick härifrån.
115
00:08:25,060 --> 00:08:27,990
Kan vi ta en öl medan vi är här, Vax?
116
00:08:28,190 --> 00:08:30,070
Vi har inte tid, Scanlan.
117
00:08:30,270 --> 00:08:32,070
Nämen, hallå där.
118
00:08:32,270 --> 00:08:34,430
Jag tror inte jag har mött dig än.
119
00:08:35,090 --> 00:08:36,050
Vem? Jag?
120
00:08:36,890 --> 00:08:41,580
Men ni. Ni har såna ansikten,
de är så bekanta.
121
00:08:41,780 --> 00:08:43,560
Var har jag sett dem förut?
122
00:08:45,350 --> 00:08:47,260
EFTERLYST DÖD ELLER LEVANDE
12 000 GULD
123
00:08:47,460 --> 00:08:48,550
Just det!
124
00:08:48,750 --> 00:08:50,340
Ni är berömda.
125
00:08:50,540 --> 00:08:54,240
Upp med ögonen, gänget,
vi har en belöning.
126
00:08:58,780 --> 00:09:01,520
- Vad har ni gjort?
- Tja...
127
00:09:01,720 --> 00:09:04,020
Om ni inte vill få
era skallar pulvriserade
128
00:09:04,220 --> 00:09:06,630
ska ni nog backa. Eller hur, Grog?
129
00:09:08,250 --> 00:09:09,400
Grog?
130
00:09:09,600 --> 00:09:12,010
Fan, har vi förlorat Grog?
131
00:09:16,800 --> 00:09:19,680
Ja, den satt där den skulle.
132
00:09:22,140 --> 00:09:25,940
Okej, dags att hitta mina vänner
och rädda världen.
133
00:09:41,370 --> 00:09:43,940
Snygg inredning också.
134
00:09:44,140 --> 00:09:45,500
Hallå?
135
00:09:46,790 --> 00:09:47,920
Bidé?
136
00:10:04,680 --> 00:10:08,590
Oj. Förlåt att jag väckte dig.
Jag skulle bara...
137
00:10:08,790 --> 00:10:11,190
Du söker svar, Grog Strongjaw.
138
00:10:12,610 --> 00:10:14,300
Vet du mitt namn?
139
00:10:14,500 --> 00:10:18,810
Fråga, har du redan sagt ditt
och jag har glömt det, eller...
140
00:10:19,010 --> 00:10:21,390
Jag heter Earthbreaker Groon.
141
00:10:21,590 --> 00:10:25,940
Alla som kommer in
i stormlordens ring söker nåt.
142
00:10:26,140 --> 00:10:27,480
Du är inget undantag.
143
00:10:27,680 --> 00:10:29,730
Okej, eftersom du frågade,
144
00:10:29,930 --> 00:10:32,360
vi behöver slåss mot drakar...
145
00:10:32,560 --> 00:10:36,120
Stormlorden sysslar inte med drakar.
146
00:10:36,310 --> 00:10:38,530
Hans intresse är krigarna.
147
00:10:38,730 --> 00:10:40,200
Men du är ingen krigare.
148
00:10:40,400 --> 00:10:43,600
Ditt sinne är fördunklat av svaghet.
149
00:10:43,970 --> 00:10:44,930
Svag?
150
00:10:45,810 --> 00:10:48,440
Du har fel kille.
151
00:10:48,690 --> 00:10:52,810
Svaren du söker måste förtjänas,
de ges inte.
152
00:10:53,230 --> 00:10:55,320
Genom strid.
153
00:10:56,690 --> 00:10:58,720
Men du är, typ, gammal.
154
00:10:58,920 --> 00:11:01,020
Kom. Slå mig.
155
00:11:01,210 --> 00:11:04,080
Du kommer lära dig vad du saknar.
156
00:11:05,240 --> 00:11:07,190
Detta känns konstigt.
157
00:11:07,390 --> 00:11:09,650
Men skit i det.
158
00:11:09,850 --> 00:11:12,330
Nu kör vi hårt, farfar.
159
00:11:14,460 --> 00:11:15,960
Tufft läge.
160
00:11:18,170 --> 00:11:21,760
Inte första gången jag är efterlyst,
om du förstår.
161
00:11:22,760 --> 00:11:26,290
Jag är Vex, Zahras väldigt nära vän.
162
00:11:26,490 --> 00:11:29,460
Kashaw, men du kan kalla mig Kash.
163
00:11:29,660 --> 00:11:32,150
Som pengar. Smart.
164
00:11:32,560 --> 00:11:34,010
Du står väldigt nära mig.
165
00:11:34,210 --> 00:11:38,070
Du, Z, väntar du några störiga besökare?
166
00:11:39,820 --> 00:11:40,950
Besökare?
167
00:11:41,610 --> 00:11:42,570
Nej.
168
00:11:46,450 --> 00:11:48,020
Zahra, raring.
169
00:11:48,220 --> 00:11:50,900
Du vässar fortfarande hornen, ser jag.
170
00:11:51,100 --> 00:11:55,570
Ja, och du sticker fortfarande
döda saker i håret.
171
00:11:55,770 --> 00:11:59,110
När sågs vi sist? Var det...
172
00:11:59,310 --> 00:12:00,870
Jag vet,
173
00:12:01,070 --> 00:12:05,550
när du lämnade oss för att jaga
mitt monster och stjäla skråets belöning.
174
00:12:07,760 --> 00:12:10,640
Hörde du om vårt lilla skämt?
175
00:12:11,770 --> 00:12:14,380
Du är inte så charmig
som du tror, Vex'ahlia.
176
00:12:14,580 --> 00:12:15,610
Det var du aldrig.
177
00:12:16,230 --> 00:12:20,430
Jag skulle gärna prata,
men vi har ett brådskande uppdrag.
178
00:12:20,630 --> 00:12:22,510
Vi behöver träffa er beskyddare.
179
00:12:22,710 --> 00:12:24,430
Ingen träffar henne.
180
00:12:24,630 --> 00:12:28,020
Särskilt inte nån som är skyldig skrået...
181
00:12:28,220 --> 00:12:29,480
Hur mycket var det, Kash?
182
00:12:29,680 --> 00:12:31,860
Tolvtusen guld eller en hydras huvud.
183
00:12:32,060 --> 00:12:33,250
Har du nåt av det?
184
00:12:34,540 --> 00:12:38,000
Tolvtusen är inget mot en drakhord.
185
00:12:38,710 --> 00:12:40,030
En drake?
186
00:12:40,230 --> 00:12:41,570
Fyra faktiskt.
187
00:12:41,770 --> 00:12:43,530
Alla är otroligt rika.
188
00:12:43,730 --> 00:12:46,430
Hjälp oss, så kan rikedomen bli er.
189
00:12:47,180 --> 00:12:48,250
Lägg av.
190
00:12:48,450 --> 00:12:51,830
De förstör Tal'Dorei
och dödar oskyldiga människor.
191
00:12:52,030 --> 00:12:55,190
Det handlar inte om pengar,
utan om att rädda liv.
192
00:12:58,690 --> 00:13:00,880
Jag vill stoppa henne i min ficka.
193
00:13:01,080 --> 00:13:03,220
Jag vet, hon är så gullig.
194
00:13:03,420 --> 00:13:04,720
Ledsen, raring.
195
00:13:04,920 --> 00:13:08,410
Dråparskrået gör ingenting gratis.
196
00:13:09,240 --> 00:13:14,080
- Låt oss diskutera din betalningsplan.
- Med ränta.
197
00:13:20,250 --> 00:13:21,990
Dåligt tillfälle att förlora Grog.
198
00:13:22,190 --> 00:13:24,370
Vi är inte här för att slåss mot er.
199
00:13:24,570 --> 00:13:26,680
Då blir det lätt.
200
00:13:32,270 --> 00:13:33,960
Helvete, fattar ni inte?
201
00:13:34,160 --> 00:13:36,440
Vi försöker för fan rädda världen!
202
00:13:39,310 --> 00:13:41,190
Stopp!
203
00:13:42,940 --> 00:13:45,390
Vet inte om jag vill veta vad det var.
204
00:13:45,590 --> 00:13:48,870
Jag tar hand om Vox Machina.
205
00:13:51,370 --> 00:13:53,580
- Ni hörde henne.
- Fan.
206
00:14:05,220 --> 00:14:07,700
Var hittar du din styrka?
207
00:14:07,900 --> 00:14:09,220
Vad menar du?
208
00:14:14,600 --> 00:14:16,790
Du vandrar mellan världar.
209
00:14:16,990 --> 00:14:20,960
Svaghet i sinnet
och svaghet i övertygelse.
210
00:14:21,160 --> 00:14:23,940
Varifrån kommer din styrka?
211
00:14:24,900 --> 00:14:26,970
Jag var inte redo.
212
00:14:27,170 --> 00:14:30,450
Jag vill att du försöker igen
efter att jag...
213
00:14:44,050 --> 00:14:47,260
Jag är inte förtjust
i de plötsliga fallen idag.
214
00:14:47,510 --> 00:14:50,410
Du sa att du var vän med dem.
215
00:14:50,610 --> 00:14:52,580
Jag kan ha missbedömt vår relation.
216
00:14:52,780 --> 00:14:54,330
Se det från den ljusa sidan.
217
00:14:54,530 --> 00:14:56,770
De kan åtminstone inte döda oss här nere.
218
00:14:59,440 --> 00:15:01,920
Men det där kan det, vad det än är.
219
00:15:02,120 --> 00:15:04,110
Den kanske vill hjälpa oss.
220
00:15:09,530 --> 00:15:10,450
Hallå?
221
00:15:14,330 --> 00:15:16,040
Den har stan suger.
222
00:15:21,670 --> 00:15:24,360
Brukar inte såna komma tillbaka?
223
00:15:24,560 --> 00:15:26,860
Vapen är värdelösa här.
224
00:15:27,060 --> 00:15:28,490
Ni är rädda.
225
00:15:28,690 --> 00:15:31,490
Hur hoppas ni kunna hämnas Emon
226
00:15:31,690 --> 00:15:35,210
när mörker får er att skaka som barn?
227
00:15:35,410 --> 00:15:37,600
Är du beskyddaren?
228
00:15:38,640 --> 00:15:39,980
Så klipsk.
229
00:15:41,440 --> 00:15:43,170
Kalla mig Osysa.
230
00:15:43,370 --> 00:15:45,340
Utvald av kunskapens mästarinna
231
00:15:45,540 --> 00:15:48,590
och Dråparskråets beskyddare.
232
00:15:48,790 --> 00:15:50,970
En sfinx.
233
00:15:51,170 --> 00:15:53,430
Jag visste inte att de fortfarande finns.
234
00:15:53,630 --> 00:15:56,310
Vi söker ödmjukt din hjälp.
235
00:15:56,510 --> 00:15:57,940
Ja.
236
00:15:58,140 --> 00:16:00,150
Ni hoppas kunna rädda Tal'Dorei.
237
00:16:00,350 --> 00:16:03,650
- Känner du till drakarna?
- Snälla, vi är desperata.
238
00:16:03,850 --> 00:16:07,590
Men ni har ingen aning om
vad det kommer att kosta.
239
00:16:10,840 --> 00:16:12,010
Pike!
240
00:16:17,720 --> 00:16:19,370
Tvillingarna.
241
00:16:19,570 --> 00:16:22,140
Du är helt beroende av din syster.
242
00:16:23,560 --> 00:16:28,180
Du söker hopplöst efter din fars kärlek.
243
00:16:28,370 --> 00:16:30,190
Båda oförberedda.
244
00:16:35,410 --> 00:16:37,160
Visa mig din övertygelse.
245
00:16:38,410 --> 00:16:41,330
Varifrån kommer din styrka?
246
00:16:42,750 --> 00:16:44,920
Varför fortsätter du säga det?
247
00:16:48,590 --> 00:16:51,070
Du svingar ett så mörkt vapen.
248
00:16:51,270 --> 00:16:54,800
En tillit som bevisar din svaghet.
249
00:17:02,020 --> 00:17:04,670
Vad har vi gjort? Visa dig!
250
00:17:04,870 --> 00:17:08,310
Varför ska jag lyssna på
den fördömda arvingen?
251
00:17:09,070 --> 00:17:13,280
Som vältrar sig i självömkan
och ber om att bli betrodd igen.
252
00:17:18,410 --> 00:17:20,230
Hon försöker påverka oss.
253
00:17:20,430 --> 00:17:22,810
Säger den hopplösa heliga krigaren.
254
00:17:23,010 --> 00:17:26,440
Du tror inte ens att du kan rädda
de som står dig närmast.
255
00:17:26,640 --> 00:17:29,190
Detta behöver inte vara en strid.
256
00:17:29,390 --> 00:17:31,340
Vi kan gå om du inte vill hjälpa oss.
257
00:17:32,460 --> 00:17:35,510
Flyr du från dina plikter igen, Keyleth?
258
00:17:36,260 --> 00:17:39,120
Vad är du mest rädd för?
259
00:17:39,320 --> 00:17:41,580
Att misslyckas med din Aramenté?
260
00:17:41,780 --> 00:17:45,350
Eller att ingen kommer leva
länge nog för att se dig lyckas?
261
00:17:49,980 --> 00:17:52,220
Du behöver inte säga min skit, okej?
262
00:17:52,420 --> 00:17:54,180
Jag vet att jag kan vare störig...
263
00:17:54,380 --> 00:17:56,320
Ingen bryr sig om dig.
264
00:17:56,780 --> 00:17:58,660
Jag är inget undantag.
265
00:17:59,320 --> 00:18:01,080
Jäklar.
266
00:18:08,040 --> 00:18:10,960
Varifrån kommer din styrka?
267
00:18:12,210 --> 00:18:15,030
Det är en kuggfråga.
268
00:18:15,230 --> 00:18:20,700
Du vill att jag säger mina muskler
eller mitt raseri, men det är mitt hjärta.
269
00:18:20,900 --> 00:18:23,310
Det är min riktiga styrka.
270
00:18:25,350 --> 00:18:26,350
Fel.
271
00:18:34,230 --> 00:18:36,030
Förlamade av rädsla.
272
00:18:37,570 --> 00:18:41,120
Ni vill vända om och fly
som ni har gjort i hela era liv.
273
00:18:42,370 --> 00:18:47,150
Hur ska ni kunna rädda världen
om ni inte kan rädda er själva?
274
00:18:47,350 --> 00:18:50,920
Varifrån kommer din styrka?
275
00:18:55,210 --> 00:18:59,010
Jag vet inte.
276
00:19:00,800 --> 00:19:03,250
Jag har sett samma sak i hundra år.
277
00:19:03,450 --> 00:19:06,830
Dårar som tror att de kan göra skillnad,
men inte levererar.
278
00:19:07,030 --> 00:19:10,940
Gå nu med den värdighet ni har kvar.
279
00:19:14,440 --> 00:19:16,130
Fan ta värdighet.
280
00:19:16,330 --> 00:19:21,820
Jag går inte eller ger upp
förrän nån lyssnar.
281
00:19:25,910 --> 00:19:27,750
Och om jag inte gör det?
282
00:19:28,790 --> 00:19:32,230
Skulle du offra livet
bara för att bevisa nåt?
283
00:19:32,430 --> 00:19:35,070
Jag bryr mig inte om jag dör.
Ingen av oss gör det.
284
00:19:35,270 --> 00:19:37,110
Men vi går inte.
285
00:19:37,310 --> 00:19:39,800
Vi ska inte ignoreras.
286
00:19:41,260 --> 00:19:43,410
Ni har hittat det ni behöver.
287
00:19:43,610 --> 00:19:46,890
Viljan att ge allt.
288
00:19:53,560 --> 00:19:56,050
Okej. Försiktigt.
289
00:19:56,250 --> 00:19:59,640
Du har mycket att lära
om att vara en krigare.
290
00:19:59,840 --> 00:20:03,280
Att finna vägen till sann styrka
är första steget.
291
00:20:05,830 --> 00:20:07,100
Coolt.
292
00:20:07,300 --> 00:20:11,770
Visar du mig nästa steg?
293
00:20:11,970 --> 00:20:13,370
Det har jag redan gjort.
294
00:20:14,750 --> 00:20:15,960
Bra samtal.
295
00:20:19,880 --> 00:20:22,620
Ni behöver styrka
för att bekämpa drakarna,
296
00:20:22,820 --> 00:20:25,200
men även kunskap.
297
00:20:25,400 --> 00:20:27,260
Kunskap? Om vad?
298
00:20:28,310 --> 00:20:30,890
Divergensens reliker.
299
00:20:33,690 --> 00:20:35,440
Under den Stora katastrofen
300
00:20:36,440 --> 00:20:42,010
skapades dessa krigsvapen
för att döda gudarna.
301
00:20:42,210 --> 00:20:45,890
De ansågs för mäktiga
för vanliga dödliga att hantera,
302
00:20:46,090 --> 00:20:49,190
så relikerna spreds över länderna.
303
00:20:49,390 --> 00:20:52,560
Begravda, förlorade, glömda
304
00:20:52,760 --> 00:20:56,460
eller kanske väntandes på att hittas.
305
00:20:57,000 --> 00:21:00,700
Dödsvandrarens skydd är en sån relik.
306
00:21:00,900 --> 00:21:05,890
Korpdrottningens egen rustning
ligger begravd i en sjö i väster.
307
00:21:09,220 --> 00:21:10,750
Och de andra relikerna?
308
00:21:10,950 --> 00:21:13,420
Kommer att avslöjas i tur och ordning.
309
00:21:13,620 --> 00:21:16,520
Hitta denna och ge den till min partner.
310
00:21:17,020 --> 00:21:18,020
Trevligt.
311
00:21:18,440 --> 00:21:20,190
Jag gillar att para mig.
312
00:21:21,730 --> 00:21:24,180
Medan kunskapens mästarinna läker i exil,
313
00:21:24,380 --> 00:21:28,030
måste vi vara åtskilda
för att skydda hennes heliga visdom.
314
00:21:28,740 --> 00:21:32,310
Det smärtar mig men det är för en god sak.
315
00:21:32,510 --> 00:21:33,290
Han...
316
00:21:36,040 --> 00:21:37,650
Han väntar på er.
317
00:21:37,850 --> 00:21:40,950
Använd dessa reliker mot drakarna.
318
00:21:41,150 --> 00:21:42,630
Ni får inte misslyckas.
319
00:21:43,260 --> 00:21:46,240
Återställningen av obalansen
som de hemska varelserna skapar
320
00:21:46,440 --> 00:21:48,640
hänger på er framgång.
321
00:21:50,970 --> 00:21:51,970
Tack.
322
00:21:52,560 --> 00:21:54,380
Vi ska inte svika dig.
323
00:21:54,580 --> 00:22:00,480
Det är inte mig ni behöver oroa er
för att svika, utan varandra.
324
00:22:01,770 --> 00:22:05,600
Vem tror ni Osysa dödade först?
Hon åt nog upp dem, va?
325
00:22:05,800 --> 00:22:08,470
Troligen den lilla. Perfekt aptitretare.
326
00:22:08,670 --> 00:22:10,390
Men... Lever ni?
327
00:22:10,590 --> 00:22:13,980
Ingen stor sak.
Osysa bad oss hitta nåt åt henne.
328
00:22:14,180 --> 00:22:17,440
Har vår beskyddare ett jobb åt dig?
329
00:22:17,640 --> 00:22:19,780
Jag är visst ganska charmig ändå.
330
00:22:19,980 --> 00:22:23,800
Jag skulle säga att det var trevligt
att ses, men det var det inte.
331
00:22:31,680 --> 00:22:34,870
Vasselheim var inte vad vi förväntade oss.
332
00:22:35,070 --> 00:22:38,630
Vi kom för att få en armé,
men vi fick kanske nåt bättre.
333
00:22:38,830 --> 00:22:40,190
Inspiration.
334
00:22:41,400 --> 00:22:42,760
Det är nytt för oss.
335
00:22:42,960 --> 00:22:47,180
Steg ett: hitta relikerna.
Steg två: döda några drakar.
336
00:22:47,380 --> 00:22:48,650
Steg tre...
337
00:22:49,360 --> 00:22:50,310
Förtjänst?
338
00:22:50,510 --> 00:22:53,890
Vad sägs om steg ett:
vi tar en drinkjävel.
339
00:22:54,090 --> 00:22:56,810
Grog! Vad har hänt med dig?
340
00:22:57,010 --> 00:22:59,690
En gamling klådde upp mig.
341
00:22:59,890 --> 00:23:01,740
Så, alkohol?
342
00:23:01,930 --> 00:23:04,960
- Ja.
- Du står för första rundan.
343
00:23:09,930 --> 00:23:11,330
Kom in.
344
00:23:11,530 --> 00:23:15,080
Visste inte om jag skulle hitta svartkrut
här i Vasselheim.
345
00:23:15,280 --> 00:23:16,960
Du skulle bara veta.
346
00:23:17,160 --> 00:23:19,590
Affärerna är en pangsuccé!
347
00:23:19,790 --> 00:23:21,440
Ordvitsen är avsiktlig!
348
00:23:22,310 --> 00:23:24,820
Lugn, det är bara kaffe.
349
00:23:25,570 --> 00:23:26,510
Tror jag.
350
00:23:26,710 --> 00:23:31,410
Du är den andra som köper svartkrut
den här veckan.
351
00:23:31,990 --> 00:23:32,890
Jaså?
352
00:23:33,090 --> 00:23:35,850
Minns du hur den andra kunden såg ut?
353
00:23:36,050 --> 00:23:37,100
Absolut.
354
00:23:37,300 --> 00:23:38,860
Jag minns henne väl
355
00:23:39,050 --> 00:23:42,360
för hon hade en hand som liknar min.
356
00:23:42,560 --> 00:23:45,240
Jag har lärt mig av mina misstag.
357
00:23:45,440 --> 00:23:46,400
Ripley.
358
00:23:46,600 --> 00:23:48,590
Är det nåt fel, kära Percy?
359
00:23:49,720 --> 00:23:50,970
Inte alls.
360
00:23:54,850 --> 00:23:58,180
Och spräng inte dig själv! Hej då!
361
00:24:44,350 --> 00:24:46,300
Undertexter: Lisa Olsson
362
00:24:46,500 --> 00:24:48,440
{\an8}Kreativ ledare Monika Andersson