1 00:00:27,153 --> 00:00:29,905 Jeres tilbud bliver stadig mindre. 2 00:00:38,748 --> 00:00:42,126 Jeg regner med, at I har besiddet alle Emons skatter. 3 00:00:42,209 --> 00:00:47,798 Som du befalede, Thordak. Rub og stub, leveret for dine fødder. 4 00:00:47,882 --> 00:00:52,511 Og Westruun er ved at falde, min konge. 5 00:00:52,845 --> 00:00:55,264 Flere vil følge. 6 00:00:55,347 --> 00:01:00,978 Og når alt er i orden, vil hele riget skælve i vores skygge. 7 00:01:02,271 --> 00:01:04,440 Hvad angår jeres slags, 8 00:01:04,522 --> 00:01:08,486 er jeres nyttesløse evner ikke længere påkrævet. 9 00:01:08,903 --> 00:01:10,321 Løb! Løb! 10 00:02:19,557 --> 00:02:23,644 LEGENDEN OM VOX MACHINA 11 00:02:35,489 --> 00:02:37,324 -Er du okay? -Nej. 12 00:02:38,033 --> 00:02:41,620 Dragerne er på vej. De invaderer hele Tal'Dorei! 13 00:02:42,246 --> 00:02:44,373 Så du dem i dit hoved? 14 00:02:44,456 --> 00:02:46,792 Everlight gav mig et syn. 15 00:02:46,876 --> 00:02:51,505 Den røde. De andre kaldte ham Thordak. 16 00:02:52,548 --> 00:02:55,134 Han har lige... udslettet dem. 17 00:02:56,260 --> 00:02:58,971 Jeg kunne ikke redde dem. 18 00:03:01,390 --> 00:03:04,018 Jeg ved, vi kommer fra over det hele, 19 00:03:04,101 --> 00:03:07,479 men Emon var det første sted, der accepterede os. 20 00:03:07,771 --> 00:03:10,900 Det føltes som vores hjem. 21 00:03:11,525 --> 00:03:13,277 De gav os endda en titel. 22 00:03:13,360 --> 00:03:16,780 Og vi lever op til det, når vi finder graven 23 00:03:16,864 --> 00:03:19,158 og det skide Levn. 24 00:03:20,451 --> 00:03:23,120 Jeg har både godt og dårligt nyt på den front. 25 00:03:23,203 --> 00:03:24,747 Okay. Det gode først. 26 00:03:25,039 --> 00:03:28,167 Jeg fandt søen, Osysa fortalte os om, bag den næste kløft. 27 00:03:28,250 --> 00:03:31,754 -Fantastisk. Lad os komme afsted. -Vent. Den dårlige nyhed? 28 00:03:37,216 --> 00:03:38,385 Ingen grav. 29 00:03:39,303 --> 00:03:42,180 Intet tempel, ingen ruiner, intet. 30 00:03:42,680 --> 00:03:45,976 Det er heller ikke en illusion. Løj sfinksen for os? 31 00:03:46,060 --> 00:03:47,728 Det må være på den anden side. 32 00:03:49,355 --> 00:03:52,399 -Hvor skal du hen? -Vi kan nå dertil ved solnedgang. 33 00:03:52,483 --> 00:03:54,817 Dette er et af Divergensens Levn. 34 00:03:54,902 --> 00:03:57,237 Det er næppe pakket fint ind. 35 00:03:57,321 --> 00:04:00,157 Vi må være forsigtige heromkring. Os alle. 36 00:04:01,075 --> 00:04:04,203 Bare rolig. Her. Jeg ser nærmere på sagen. 37 00:04:08,248 --> 00:04:10,042 Ja! 38 00:04:11,710 --> 00:04:13,545 Jeg elsker min fodfetich! Men... 39 00:04:15,005 --> 00:04:16,714 Folkens, det her er så fedt! 40 00:04:24,098 --> 00:04:25,933 Noget bevægede sig under isen. 41 00:04:28,352 --> 00:04:29,561 Sært. 42 00:04:30,562 --> 00:04:32,690 Scanlan! Hvad foregår der derude? 43 00:04:33,691 --> 00:04:37,695 Det er fint. Jeg er sikker på, at isen er supertyk. 44 00:04:37,778 --> 00:04:39,863 Lad mig genoplade den gamle Scan-juice. 45 00:04:42,116 --> 00:04:43,534 Hold ud, Scanlan! 46 00:04:47,079 --> 00:04:50,582 Satans. Keyleth, kan du være en fugl eller sådan noget? 47 00:04:50,666 --> 00:04:52,543 En fugl? Hvordan hjælper det? 48 00:04:54,461 --> 00:04:55,629 Kan nogen hjælpe? 49 00:05:09,435 --> 00:05:12,438 Det var fandeme tæt på. Hvem reddede mig? 50 00:05:12,813 --> 00:05:14,273 Det gjorde vi. 51 00:05:15,691 --> 00:05:18,819 -Hej. -Kash? Zahra? Hvad er... 52 00:05:18,902 --> 00:05:22,364 Osysa mente, I ville få brug for hjælp. Hun havde vist ret. 53 00:05:22,448 --> 00:05:25,576 -Hvor gavmildt. -Så gavmildt. 54 00:05:26,243 --> 00:05:29,371 I det mindste er Gevir glad for at se mig, ikke? 55 00:05:30,539 --> 00:05:33,917 -Altså, ja, jeg mener... -Hvad fanden greb mig lige? 56 00:05:34,376 --> 00:05:38,797 Adaro. Fiskefolk. De jager ved solnedgang. Vent til i morgen med at finde graven. 57 00:05:39,131 --> 00:05:40,549 Kender I til graven? 58 00:05:40,966 --> 00:05:42,676 Vi er fulde af hemmeligheder. 59 00:05:42,760 --> 00:05:46,597 Som vi gerne vil dele, når I har lavet os et lejrbål. 60 00:05:49,308 --> 00:05:51,602 Graven blev bygget til Ravnedronningen, 61 00:05:51,685 --> 00:05:53,353 Dødens Gudinde. 62 00:05:53,771 --> 00:05:55,939 Den rummer liget af hendes ypperste kriger. 63 00:05:56,023 --> 00:05:59,651 Han var højtstående og vakte frygt blandt alle hendes fjender. 64 00:06:00,110 --> 00:06:01,612 Han hed Purvan. 65 00:06:03,447 --> 00:06:06,492 -Perv-on? -Var hans efternavn Pedo-bjørn? 66 00:06:09,703 --> 00:06:11,705 Det er vigtigt at få sin perv på. 67 00:06:11,789 --> 00:06:13,916 Wauw, hvor er I nederen. 68 00:06:13,999 --> 00:06:17,753 Grin bare, men Purvan Suul gav alt for sin gud. 69 00:06:18,170 --> 00:06:20,464 Hun opgiver næppe sine skatte. 70 00:06:22,007 --> 00:06:25,719 Apropos skatte, hvor har du den skønhed fra? 71 00:06:25,803 --> 00:06:31,058 Den her gamle ting? Jeg måtte dræbe en dæmon for den. Vær ikke jaloux. 72 00:06:31,725 --> 00:06:36,438 Slet ikke. Faktisk har vi lige hentet en hel del magiske genstande, 73 00:06:36,814 --> 00:06:38,190 ikke sandt, Scanlan? 74 00:06:38,273 --> 00:06:41,110 Hvad? Mener du alt det bras fra Gilmores? 75 00:06:41,193 --> 00:06:43,654 Ja, selvfølgelig var det dét bras. 76 00:06:46,907 --> 00:06:51,787 En kost. Mageløst. Du har så skarpt et øje for værdi. 77 00:06:52,955 --> 00:06:54,498 Hold kæft, Zahra. 78 00:06:58,127 --> 00:07:01,839 Sikke et interessant og klodset bælte. Hvad gør det? 79 00:07:04,091 --> 00:07:05,175 Lad mig prøve. 80 00:07:13,142 --> 00:07:14,560 Jeg har skæg! 81 00:07:15,477 --> 00:07:16,562 Er det alt? 82 00:07:17,062 --> 00:07:20,649 Jeg har skæg. 83 00:07:20,732 --> 00:07:22,734 Okay, det er... Det er sejt. 84 00:07:24,278 --> 00:07:28,782 Nå... Slayer's Take antog, at graven blev ødelagt for århundreder siden. 85 00:07:29,241 --> 00:07:31,201 Det viser sig, at den stadig er der. 86 00:07:31,285 --> 00:07:34,913 Det må irritere jer, at Osysa fortalte os det først. 87 00:07:38,125 --> 00:07:39,626 Det havde jeg ikke tænkt på. 88 00:07:47,759 --> 00:07:51,054 De fulgte efter os. Vi kan tydeligvis ikke stole på dem. 89 00:07:51,430 --> 00:07:53,390 Zahra og Kash? Nej. 90 00:07:54,308 --> 00:07:56,852 Og vi kan ikke tage flere chancer i morgen. 91 00:07:58,729 --> 00:08:02,065 Søster, gå ikke langt fra mig. 92 00:08:04,610 --> 00:08:08,572 Det har du sagt hele vores liv. Jeg klarer mig. 93 00:08:09,364 --> 00:08:10,532 Få noget søvn. 94 00:08:21,251 --> 00:08:22,669 Det her er en dårlig idé. 95 00:08:22,920 --> 00:08:25,631 Bare skynd dig. Far kan være tilbage når som helst. 96 00:08:30,552 --> 00:08:32,221 Det er smukt! 97 00:08:35,933 --> 00:08:37,351 Hvad laver I? 98 00:08:39,436 --> 00:08:42,022 Det var en ulykke! Jeg ville bare... 99 00:08:42,105 --> 00:08:46,526 Det arvestykke er blevet overgivet gennem generationer af elveradel! 100 00:08:46,610 --> 00:08:47,778 Undskyld, fader... 101 00:08:47,861 --> 00:08:52,491 Selvfølgelig forstår du og din fortyndede bror jer ikke på elverkultur. 102 00:08:52,574 --> 00:08:54,201 I blev ikke født ind i det. 103 00:08:54,743 --> 00:08:57,037 I er blot en fejltagelse. 104 00:08:57,120 --> 00:08:59,957 Det er nok! Hvor vover du at tale sådan til hende! 105 00:09:02,042 --> 00:09:03,335 Vex, hent dine ting. 106 00:09:03,418 --> 00:09:06,171 -Nej, vi behøver ikke... -Jo, det gør vi. 107 00:09:06,797 --> 00:09:08,257 Farvel, fader. 108 00:09:13,262 --> 00:09:15,222 Send ingen efter os. 109 00:09:31,154 --> 00:09:32,489 Hej, smiley. 110 00:09:32,572 --> 00:09:33,657 Dumt. 111 00:09:34,199 --> 00:09:36,660 Vi fandt dette i Slayer's Takes arkiver. 112 00:09:36,743 --> 00:09:40,539 Se, om I kan følge med. Søen. Grav. 113 00:09:40,956 --> 00:09:44,334 Så er dit kort forkert. Se, graven her er på hovedet. 114 00:09:44,459 --> 00:09:48,297 Osysa er ældre end tiden. Hun begår ikke fejl. 115 00:09:49,089 --> 00:09:52,384 Måske er graven ikke på hovedet. 116 00:10:02,811 --> 00:10:04,104 Den er under vandet. 117 00:10:04,187 --> 00:10:08,692 Så bør alle tage en spand, så er søen tømt til foråret. 118 00:10:08,775 --> 00:10:12,654 Faktisk tænkte vi, at Elementpigen her kunne hjælpe? 119 00:10:15,198 --> 00:10:16,366 Mig? 120 00:10:18,035 --> 00:10:20,704 Jeg er ikke ret god til vand endnu. 121 00:10:20,787 --> 00:10:22,539 Bare rolig. Bare brug vind. 122 00:10:22,998 --> 00:10:25,167 Jeg holder den tilbage. Klar? 123 00:10:56,156 --> 00:10:58,742 Det her er vildt sejt. 124 00:10:58,825 --> 00:11:00,535 Alle ned, nu! 125 00:11:09,252 --> 00:11:10,879 Skæg? Du skal trække. 126 00:11:13,423 --> 00:11:14,591 Efter dig. 127 00:11:30,524 --> 00:11:33,026 Her lugter af fisk og død. 128 00:11:43,787 --> 00:11:44,913 Purvan. 129 00:11:47,415 --> 00:11:48,542 Charmerende. 130 00:11:51,503 --> 00:11:55,507 Hvorfor ville Osysa fortælle dem om graven, når vi gør hendes arbejde? 131 00:11:55,590 --> 00:11:59,094 De Levn hører hjemme hos Take, ikke blandt turister. 132 00:11:59,177 --> 00:12:02,097 Det burde ikke være svært at stjæle dem fra dem. 133 00:12:02,180 --> 00:12:04,641 -Men vi lader dem få et forspring. -Gør vi? 134 00:12:04,724 --> 00:12:07,978 Eller lader vi dem bære hovedparten af, hvad der er på vej? 135 00:12:11,273 --> 00:12:15,193 Hold godt øje. Der vil være fælder, og de vil være dødbringende. 136 00:12:15,277 --> 00:12:17,988 Jo mere dødbringende, jo rigere er belønningen. 137 00:12:18,655 --> 00:12:20,031 Bare hold jer tæt på. 138 00:12:22,784 --> 00:12:24,286 Den vil jeg nødig snuble over. 139 00:12:31,501 --> 00:12:32,711 Jeg fandt en fælde! 140 00:12:40,218 --> 00:12:42,220 Hej. Heldigt, jeg var her. 141 00:12:43,013 --> 00:12:46,183 Ja, det er jeg. Var. Heldig. 142 00:12:46,266 --> 00:12:49,811 Jeg mener. Jeg... Jep. 143 00:12:52,022 --> 00:12:53,023 Idiot. 144 00:12:54,566 --> 00:12:55,567 Hvad... 145 00:12:57,027 --> 00:12:58,528 Det var muligvis min skyld. 146 00:12:58,862 --> 00:12:59,863 Nej, nej, nej! 147 00:13:02,073 --> 00:13:04,451 Vex! Kan du høre mig? 148 00:13:04,826 --> 00:13:08,079 Spar på stemmen. Vi finder en anden vej rundt. Kom. 149 00:13:08,163 --> 00:13:11,166 Vex! Bliv, hvor du er. Jeg kommer! 150 00:13:11,791 --> 00:13:13,919 Det nytter ikke at vente her. 151 00:13:15,462 --> 00:13:16,963 Så hænger vi på hende. 152 00:13:23,678 --> 00:13:25,222 Måske bør vi tage tilbage. 153 00:13:26,348 --> 00:13:28,517 Jeg ville hellere sulte i skoven. 154 00:13:28,600 --> 00:13:30,977 Hvis du gav far en chance, ville du se... 155 00:13:31,061 --> 00:13:33,939 Jeg ville se, hvad jeg har set tusind gange før. 156 00:13:34,022 --> 00:13:37,526 Intet, vi gør, vil være godt nok for ham på grund af, hvad vi er. 157 00:13:37,609 --> 00:13:41,530 Du kunne i det mindste prøve. Se på os. Vi har intet. 158 00:13:41,613 --> 00:13:43,657 Du har mig. Husker du? 159 00:13:43,740 --> 00:13:46,952 Du lader mig aldrig glemme. Jeg kan stå på egne ben. 160 00:13:47,035 --> 00:13:48,328 Jeg er ikke hjælpeløs. 161 00:13:49,287 --> 00:13:52,790 Vex'ahlia, selvfølgelig ikke. Men du behøver ikke... 162 00:13:52,874 --> 00:13:56,253 Stop med at sige, hvad jeg har brug for. Jeg vil ikke reddes. 163 00:13:56,336 --> 00:13:58,213 Og jeg har ikke brug for dig! 164 00:14:11,893 --> 00:14:12,978 Vent lige. 165 00:14:23,029 --> 00:14:25,532 Vandet er... lidt højt. 166 00:14:27,492 --> 00:14:28,743 Kom herop, Pike. 167 00:14:37,085 --> 00:14:40,547 Jeg får det her til at se godt ud. 168 00:14:42,924 --> 00:14:44,175 Det er min dreng. 169 00:14:45,051 --> 00:14:48,054 -Ja! Giv mig det store spring! -Pas på. Åh, ja! 170 00:14:50,307 --> 00:14:52,392 Det er ikke oldgammelt. 171 00:14:52,475 --> 00:14:55,645 Noget flyttede vist ind i graven, efter den sank. 172 00:15:00,108 --> 00:15:01,568 Grog, pruttede du lige? 173 00:15:01,651 --> 00:15:03,278 For hvor længe siden? 174 00:15:09,409 --> 00:15:10,452 Pike? 175 00:15:11,411 --> 00:15:12,454 Flere Adaro! 176 00:15:34,225 --> 00:15:35,268 God bjørn. 177 00:15:38,647 --> 00:15:40,482 Satans! De er overalt! 178 00:15:41,483 --> 00:15:42,859 God bjørn! 179 00:15:49,616 --> 00:15:52,243 Ikke skægget. 180 00:16:00,418 --> 00:16:03,088 Ja. Mere blod. 181 00:16:11,346 --> 00:16:12,806 Det var tæt på, skat. 182 00:16:21,231 --> 00:16:22,524 Det var ikke så tæt på. 183 00:16:36,496 --> 00:16:37,706 Ja. 184 00:16:37,789 --> 00:16:38,832 Grog? 185 00:16:44,504 --> 00:16:45,380 Trinket! 186 00:16:51,177 --> 00:16:52,929 Og de har en troldmand. 187 00:16:53,638 --> 00:16:57,267 Den sidste er altid den hårdeste. Bare rolig, jeg redder dig. 188 00:16:57,350 --> 00:16:59,269 Sludder. Jeg redder dig. 189 00:17:24,419 --> 00:17:25,545 Vex'ahlia! 190 00:17:27,172 --> 00:17:29,382 Satans! Hop på! 191 00:17:33,928 --> 00:17:35,096 Ja, han faldt af. 192 00:17:39,142 --> 00:17:41,895 Kom nu, dumme vand! 193 00:17:55,909 --> 00:17:57,243 Værsgo, Trinket. 194 00:18:00,330 --> 00:18:03,166 Du har ret. Der er intet værre end dårlig fisk. 195 00:18:03,249 --> 00:18:04,584 Vex! Er du såret? 196 00:18:05,084 --> 00:18:07,754 Hold op med at bekymre dig om mig. Jeg er okay. 197 00:18:09,547 --> 00:18:11,257 Grog, er du okay, makker? 198 00:18:11,966 --> 00:18:14,511 Jeg havde vist lige et tag på mig. 199 00:18:14,803 --> 00:18:15,845 Ja, men... 200 00:18:17,597 --> 00:18:22,852 Nej, jeg mener... Da du bekæmpede de ting, virkede du... 201 00:18:24,479 --> 00:18:27,649 Pike, vi må videre. Der kan være flere af dem. 202 00:18:27,732 --> 00:18:31,694 Vent, hvor er Kash og Zahra? Vi kan ikke tage afsted uden dem. 203 00:18:33,154 --> 00:18:34,989 Det kan ikke passe. 204 00:18:35,740 --> 00:18:37,116 De lod os i stikken. 205 00:18:40,620 --> 00:18:43,456 -Det havde vi ikke behøvet. -Jeg er uenig. 206 00:18:45,166 --> 00:18:48,086 Levnet bør være i Purvans sarkofag. 207 00:18:49,087 --> 00:18:53,633 Og selvfølgelig er der seks af dem. Hvilken en er hans? 208 00:19:04,853 --> 00:19:07,605 Du er ikke den eneste, der kan finde ting. 209 00:19:10,900 --> 00:19:13,820 Er du imponeret? Det burde du fandeme være. 210 00:19:13,903 --> 00:19:16,489 Ja, ja, du er meget klog. 211 00:19:24,956 --> 00:19:27,834 Det ligner et slags fiskeorgie. 212 00:19:28,418 --> 00:19:30,086 Det har jeg prøvet. Det er godt. 213 00:19:30,587 --> 00:19:33,298 Ignorer dem. Lad os finde et Levn. 214 00:19:33,381 --> 00:19:35,550 Vent. Lad mig se på det først. 215 00:19:44,642 --> 00:19:46,311 Grog! For fanden. 216 00:19:50,565 --> 00:19:51,816 Hvad er det? 217 00:19:52,734 --> 00:19:53,735 Nej. 218 00:19:54,652 --> 00:19:56,529 Folkens, bare bliv her. 219 00:19:56,988 --> 00:20:01,284 Træd ikke på noget, træk ikke i noget, gør ikke noget. 220 00:20:04,913 --> 00:20:06,664 Pickle, jeg har brug for dit lys. 221 00:20:15,798 --> 00:20:16,966 Der er noget dernede. 222 00:20:20,178 --> 00:20:23,014 Hey! Behold ikke alt byttet for dig selv. 223 00:20:24,974 --> 00:20:26,059 Jeg lover intet. 224 00:20:31,856 --> 00:20:34,275 Stedet er blevet ryddet. 225 00:20:46,204 --> 00:20:47,830 Den anden sfinks. 226 00:20:57,966 --> 00:21:00,051 Fandt du noget, Trinket? 227 00:21:05,932 --> 00:21:07,433 Hvad har vi her? 228 00:21:22,532 --> 00:21:24,784 Percy, du fandt den! 229 00:21:24,867 --> 00:21:26,953 Nå, skal vi se på det? 230 00:21:28,538 --> 00:21:30,039 Måske bør vi lade være. 231 00:21:30,581 --> 00:21:33,001 Din bror ville bestemt ikke godkende det. 232 00:21:33,459 --> 00:21:35,628 Så måske bare et kig. 233 00:21:43,261 --> 00:21:44,470 Der er vist intet. 234 00:21:52,020 --> 00:21:53,938 Dødens Kappe. 235 00:21:56,899 --> 00:21:57,900 Strålende. 236 00:22:32,226 --> 00:22:33,269 Vax? 237 00:22:40,109 --> 00:22:40,943 Vax. 238 00:22:41,778 --> 00:22:42,987 Stop! 239 00:22:44,238 --> 00:22:45,782 Vi må vente på min... 240 00:23:03,007 --> 00:23:04,467 Nej, nej! 241 00:23:04,842 --> 00:23:06,511 Vax! Få din røv herop! 242 00:23:08,805 --> 00:23:11,390 Jeg var væk i 30 sekunder. Hvad fanden skete der? 243 00:23:18,397 --> 00:23:19,315 Vex! 244 00:23:28,950 --> 00:23:30,827 Hvad er der galt? Hvad skete der? 245 00:23:32,286 --> 00:23:33,371 Du forlod mig. 246 00:23:36,666 --> 00:23:37,875 Jeg var faret vild. 247 00:23:38,417 --> 00:23:40,503 Jeg beklager. Jeg troede ikke... 248 00:23:40,586 --> 00:23:42,213 Nej. Du forstår det ikke. 249 00:23:43,464 --> 00:23:48,010 Du har ikke brug for mig. Jeg har brug for... 250 00:23:49,762 --> 00:23:51,639 Gå ikke langt fra mig. 251 00:23:51,722 --> 00:23:53,891 Det vil jeg ikke. Det sværger jeg. 252 00:24:46,777 --> 00:24:48,779 Tekster af: Jonas Kloch 253 00:24:48,863 --> 00:24:50,865 Kreativ supervisor: Maiken Waldorff