1 00:00:06,590 --> 00:00:09,927 En gang for lenge siden i et annet rike 2 00:00:10,010 --> 00:00:13,431 sto det majestetiske kongedømmet Tal'Dorei. 3 00:00:13,973 --> 00:00:16,809 Tidligere var det en slagmark for guder og titaner, 4 00:00:16,892 --> 00:00:22,398 men nå var landet et sted for magi, undere og mystikk. 5 00:00:22,481 --> 00:00:24,275 Det var en fredelig tid... 6 00:00:26,193 --> 00:00:29,196 ...til en stor ondskap ankom. 7 00:00:30,489 --> 00:00:36,287 En tapper gjeng av helter kom sammen for å konfrontere denne ondskapen. 8 00:00:36,370 --> 00:00:39,957 Hold stand! Udyret kommer. 9 00:00:49,508 --> 00:00:50,468 Hva faen? 10 00:00:50,551 --> 00:00:53,429 Du skal betale for... 11 00:00:54,346 --> 00:00:56,265 I helvete! 12 00:00:56,348 --> 00:00:59,143 Menneskeheten skal aldri falle for din... 13 00:01:02,897 --> 00:01:06,734 Det var noe for seg. 14 00:01:07,443 --> 00:01:12,823 Faen! Alle leiesoldatene våre slaktet som lam. 15 00:01:12,907 --> 00:01:14,992 Jeg gjentar, suveren Uriel. 16 00:01:15,075 --> 00:01:18,037 Send hæren vår for å utfordre denne djevelskapen 17 00:01:18,120 --> 00:01:20,498 før den desimerer hele kongedømmet. 18 00:01:20,581 --> 00:01:23,959 Kanskje strategien vår har vært forfeilet. 19 00:01:24,043 --> 00:01:26,587 Jeg foreslår at vi prøver å fange udyret 20 00:01:26,670 --> 00:01:28,923 og bruker det som våpen mot våre fiender. 21 00:01:29,006 --> 00:01:32,551 Jeg må protestere, Fince. Vi vet ikke engang hva skapningen er. 22 00:01:32,635 --> 00:01:36,430 Demon? Elementærånd? Og hvordan skal vi fange den? 23 00:01:36,514 --> 00:01:37,807 Lady Allura har rett. 24 00:01:37,890 --> 00:01:38,766 Men herre... 25 00:01:38,849 --> 00:01:41,977 Jeg sender ikke vår gjenværende hær utenfor bymurene 26 00:01:42,061 --> 00:01:44,688 før vi vet hvem eller hva fienden er. 27 00:01:44,772 --> 00:01:46,357 Vi må finne flere leiesoldater. 28 00:01:46,440 --> 00:01:48,108 Hvor da, om jeg tør spørre? 29 00:01:48,192 --> 00:01:51,821 De toriske slakterne er slaktet, Morder-uteliggerne er myrdet. 30 00:01:51,904 --> 00:01:53,948 Alle dødbringerne er døde! 31 00:01:54,031 --> 00:01:56,826 Så finn noen som er verdige! 32 00:01:56,909 --> 00:01:59,161 Ikke hvil før du gir meg 33 00:01:59,245 --> 00:02:03,082 den beste gruppa med leiesoldater i hele Tal'Dorei! 34 00:02:03,165 --> 00:02:06,627 Styrt! Styrt! 35 00:02:12,424 --> 00:02:17,555 Ja! Det stemmer! Hvem er den beste? Ja! 36 00:02:17,638 --> 00:02:20,474 Grog vinner. Igjen. 37 00:02:21,267 --> 00:02:25,813 Faen. Hvorfor har vi alltid drikkeleker med en som er dobbelt så stor som oss? 38 00:02:25,896 --> 00:02:29,191 Fordi det er raskeste måten å bli full på. 39 00:02:29,316 --> 00:02:32,820 Hvem er full? Ikke jeg, jeg er helt fin. 40 00:02:32,903 --> 00:02:36,365 Jeg synes vi skal gå på en annen... 41 00:02:38,075 --> 00:02:40,119 Drakk ikke du bare én øl? 42 00:02:41,120 --> 00:02:42,204 Så klumpete. 43 00:02:43,539 --> 00:02:45,583 Se deg for, kjerring! 44 00:02:45,708 --> 00:02:47,960 Hei! Se deg for selv, pikknese! 45 00:02:48,043 --> 00:02:52,131 Rolig, Grog, vi kaster ikke bort tid på snakkende rasshøl. 46 00:02:53,007 --> 00:02:56,510 Hei, vertshuseier! En runde til til Vox Machina, 47 00:02:56,594 --> 00:02:59,471 den beste leiesoldat-gjengen i kongedømmet! 48 00:03:01,140 --> 00:03:02,308 Den beste? 49 00:03:02,391 --> 00:03:06,103 Hørte dere ikke engang klarte å redde en ku fra en brennende låve. 50 00:03:06,186 --> 00:03:09,523 Vox Machina, for en jævla vits! 51 00:03:12,735 --> 00:03:15,195 La oss ha en høflig tone. 52 00:03:15,279 --> 00:03:17,114 Vi er ikke ute etter bråk. 53 00:03:17,197 --> 00:03:18,824 Det er dere sikkert ikke. 54 00:03:18,908 --> 00:03:21,952 Alle vet dere er en gjeng med patetiske tapere 55 00:03:22,036 --> 00:03:24,330 som ikke klarer å få jobb. 56 00:03:24,413 --> 00:03:26,540 Se på den skrøpelige skrotten. 57 00:03:26,624 --> 00:03:29,251 For svak til å kile din egen kølle. 58 00:03:29,335 --> 00:03:30,628 Tilbyr du hjelp? 59 00:03:30,711 --> 00:03:34,173 Ja. Nei. Jeg... Faen ta deg! 60 00:03:35,090 --> 00:03:37,343 Jeg ber deg bare om en hjelpende hånd. 61 00:03:40,095 --> 00:03:43,933 Vax, jeg tror han er villig! Kan jeg beholde denne? 62 00:03:45,142 --> 00:03:47,311 Ikke bare stå der og glo, lasaroner. 63 00:03:47,394 --> 00:03:48,771 Drep dem! 64 00:03:51,690 --> 00:03:55,569 LEGENDEN OM VOX MACHINA 65 00:04:07,790 --> 00:04:09,208 Jeg hadde ham! 66 00:04:15,381 --> 00:04:17,424 -Jeg kommer, Percy! -Å nei! 67 00:04:25,265 --> 00:04:27,685 Pike, kan du prøve å holde deg unna? 68 00:04:27,768 --> 00:04:29,812 Kom igjen! Du falt over meg. 69 00:04:30,479 --> 00:04:31,772 Jeg tar den. 70 00:04:32,856 --> 00:04:34,400 Ikke dårlig, bror. 71 00:04:46,412 --> 00:04:50,165 Hvorfor skjer dette hver gang vi går ut for å drikke? 72 00:04:57,089 --> 00:04:59,800 Flink gutt, Trinket. Her! 73 00:05:06,890 --> 00:05:08,684 Grog, gå til side! 74 00:05:09,852 --> 00:05:12,438 -Pokker. -Hvor i helvete er Scanlan? 75 00:05:17,401 --> 00:05:20,070 Min dames rose vil jeg eie 76 00:05:20,154 --> 00:05:22,823 Min elskede, det er tid for fe... 77 00:05:23,490 --> 00:05:27,953 I alle dager! Percy, hva faen? Hvis du vil være med, må du spørre først. 78 00:05:28,037 --> 00:05:29,830 Scanlan, jeg burde ha visst det. 79 00:05:29,913 --> 00:05:31,999 Kan du ta på deg bukser og hjelpe oss? 80 00:05:36,712 --> 00:05:38,630 I helvete! 81 00:05:39,548 --> 00:05:40,632 Slutt! 82 00:05:42,301 --> 00:05:46,847 Først drikker dere huset tomt, så ødelegger dere vertshuset. 83 00:05:46,930 --> 00:05:50,059 Og hva gjør den gnomen sammen med dattera mi? 84 00:05:51,643 --> 00:05:53,437 Det er nok best om du ikke vet det. 85 00:05:54,229 --> 00:05:56,106 Hvem betaler for alt dette? 86 00:05:56,190 --> 00:05:59,735 Herregud, for et kaos! Helt fryktelig. 87 00:05:59,818 --> 00:06:03,530 Men jeg kan forsikre deg om at Vox Machina skal finne de ansvar... 88 00:06:03,614 --> 00:06:07,076 Bare dropp det. Penger. Nå. 89 00:06:07,159 --> 00:06:08,535 Du skjønner... 90 00:06:09,078 --> 00:06:13,165 Vi har ikke akkurat penger på oss, i og for seg, men hvis du gir meg fem... 91 00:06:17,711 --> 00:06:19,755 Hallo? Ja, unnskyld meg. 92 00:06:20,756 --> 00:06:23,634 -Takk, jeg setter pris på det! -Og hold dere ute! 93 00:06:25,511 --> 00:06:29,515 Betyr det at vi er offisielt utestengt fra alle vertshus i Emon? 94 00:06:30,265 --> 00:06:31,642 Nydelig. 95 00:06:31,725 --> 00:06:35,896 Vi har ingen penger, ikke noe sted å bo, og ingen jævla utsikter. 96 00:06:35,979 --> 00:06:38,690 Hvis noen ikke kom i skade for å halshogge 97 00:06:38,774 --> 00:06:40,609 den siste fyren som hyret oss... 98 00:06:40,692 --> 00:06:42,569 Jeg ba om unnskyldning. 99 00:06:42,653 --> 00:06:47,574 Vi har et fjell av gjeld, og, flott, tre sølvmynter. 100 00:06:47,658 --> 00:06:50,285 Vi trenger en jobb. Hva som helst nå. 101 00:06:50,369 --> 00:06:53,038 Hvis beskyttelse av vogner mot svindlere 102 00:06:53,122 --> 00:06:55,999 og å drepe gobliner for gull ikke fører noe sted... 103 00:06:56,667 --> 00:07:01,964 Jeg vet ikke, kanskje vi kan prøve å gjøre noe bra denne gangen. 104 00:07:03,173 --> 00:07:04,508 -Nei. -Kjedelig. 105 00:07:04,591 --> 00:07:08,512 Pike, etikk er en luksus vi ikke har råd til nå. 106 00:07:09,596 --> 00:07:14,935 Har dere vurdert om vi kanskje ikke er ment for dette? 107 00:07:15,018 --> 00:07:17,896 Vex og Vax bryr seg bare om seg selv. 108 00:07:17,980 --> 00:07:19,189 Faen ta deg. 109 00:07:19,273 --> 00:07:21,150 Grog vil bare drepe alle. 110 00:07:21,233 --> 00:07:22,192 Stemmer vel det. 111 00:07:22,276 --> 00:07:26,155 Percy ønsker knapt å bli sett med oss. Og Scanlan vil... 112 00:07:26,238 --> 00:07:27,948 Ligge med alle i riket. 113 00:07:28,031 --> 00:07:31,034 Ja, du kan si det, Keyleth. Jeg skammer meg ikke. 114 00:07:31,535 --> 00:07:35,622 Hvorfor er vi sammen, egentlig? 115 00:07:39,126 --> 00:07:44,173 Mens dere går rundt og sturer, må jeg tømme den beryktede basilisken. 116 00:07:49,970 --> 00:07:51,221 Ja. 117 00:07:52,472 --> 00:07:54,016 LEIESOLDATER SØKES BELØNNING 118 00:07:54,892 --> 00:07:56,643 -Beklager! -Kan du... 119 00:07:56,727 --> 00:08:00,898 -Den lever sitt eget liv til tider. -Hva feiler det deg? 120 00:08:02,691 --> 00:08:05,694 Dette er vårt formål! 121 00:08:05,777 --> 00:08:10,657 Å kjempe for rettferdighet, for heder, å beskytte kongedømmet og slikt. 122 00:08:10,741 --> 00:08:14,578 Og viktigst, massevis av... 123 00:08:14,661 --> 00:08:16,455 Penger! 124 00:08:24,963 --> 00:08:28,091 Skal vi møte suverenen slik? 125 00:08:28,508 --> 00:08:29,426 Stans! 126 00:08:32,262 --> 00:08:35,974 Ok, vi slipper dere inn. Men bjørnen venter ute. 127 00:08:43,982 --> 00:08:46,693 Alt i orden. Vi kommer straks tilbake. 128 00:08:50,864 --> 00:08:54,493 Lady Kima, det er viktig at lord og lady Briarwood blir med. 129 00:08:54,576 --> 00:08:57,371 Herre, man har ikke hørt fra Hvitstein på månedsvis. 130 00:08:57,454 --> 00:08:59,831 -Hva? -Vår siste budbringer kom ikke tilbake. 131 00:08:59,915 --> 00:09:03,085 De må advares mot disse angrepene. Send en ny gardist. 132 00:09:08,131 --> 00:09:10,050 Unnskyld, hvem pokker er dere? 133 00:09:10,133 --> 00:09:14,304 Vox Machina. Det er faktisk et kløktig ordspill... 134 00:09:14,388 --> 00:09:16,139 Ærlig talt bryr vi oss ikke. 135 00:09:16,223 --> 00:09:20,269 Jeg advarte mot at plakaten ville tiltrekke seg Emons avskum. 136 00:09:20,352 --> 00:09:21,561 Unnskyld? 137 00:09:21,645 --> 00:09:25,357 Jeg tror sir Fince mener at en fiende så dødelig trenger mer erfarne... 138 00:09:25,440 --> 00:09:29,111 Krieg, ikke bry deg med disse fylleklovnene. Vakter! 139 00:09:30,862 --> 00:09:35,951 Klovnene? Dere har åpenbart ikke hørt om legenden om Vox Machina. 140 00:09:36,034 --> 00:09:39,079 La meg gi dere en skikkelig introduksjon. 141 00:09:39,162 --> 00:09:40,539 Herregud. Her kommer det. 142 00:09:40,622 --> 00:09:43,417 Deres Eksellense prøvde de beste krigerne 143 00:09:43,500 --> 00:09:46,086 Som reiste i øst og i vest 144 00:09:46,169 --> 00:09:49,006 Men jeg lover at du aldri har 145 00:09:49,089 --> 00:09:53,093 Møtt en tropp så kvalifisert 146 00:09:54,720 --> 00:09:58,056 Her er Grog, vår mektige kjempe Han er en enkel gigant 147 00:09:58,140 --> 00:10:01,101 Og Percys pepperbox-pistol Kan sprenge hodeskallen din 148 00:10:01,518 --> 00:10:04,813 Naturen har ingen vrede Som asharien Keyleth 149 00:10:04,896 --> 00:10:08,942 Hun styrer planter og dyr Den magiske safari 150 00:10:09,026 --> 00:10:10,819 Tvillingene Vex og Vax 151 00:10:10,902 --> 00:10:13,822 Hun skyter Han gjemmer seg i mørket 152 00:10:13,905 --> 00:10:18,035 De sniker og er ganske dødelige Men jeg glemmer hvem som er hvem 153 00:10:18,118 --> 00:10:19,494 -Han er Vax -Hun er Vex 154 00:10:19,953 --> 00:10:23,498 Pikes guddommelighet er ren Hendene hennes kan alltid lege 155 00:10:23,582 --> 00:10:26,835 Og nevnte jeg at vi har en bjørn? Trinket, ikke så farlig 156 00:10:26,918 --> 00:10:29,379 Hva angår meg Heter jeg Scanlan 157 00:10:29,463 --> 00:10:31,298 Mannen med kul lilla hånd 158 00:10:31,381 --> 00:10:32,758 Musikken min er rå Helt på 159 00:10:32,841 --> 00:10:34,468 Takler dere den ikke Ta litt vann 160 00:10:34,551 --> 00:10:35,886 Gjem døtrene deres... 161 00:10:36,261 --> 00:10:37,179 Beklager. 162 00:10:37,262 --> 00:10:40,432 Vi er tapre krigere Og smartere enn en rev 163 00:10:40,515 --> 00:10:42,225 De forteller om våre bragder 164 00:10:42,309 --> 00:10:48,231 I legenden om Vox... 165 00:10:48,899 --> 00:10:50,484 ...Machina! 166 00:10:51,068 --> 00:10:52,319 Tusen takk. 167 00:10:52,944 --> 00:10:54,404 Ok. 168 00:10:55,405 --> 00:10:59,493 Gi rådet et øyeblikk til å diskutere den pussige gjengen deres. 169 00:10:59,576 --> 00:11:03,121 Du kan ikke seriøst vurdere dem til en så alvorlig oppgave? 170 00:11:03,205 --> 00:11:06,625 Suveren, ryktet deres er ikke akkurat topp. 171 00:11:06,708 --> 00:11:08,752 De har jo en bjørn. 172 00:11:08,835 --> 00:11:10,379 Den så ganske vill ut. 173 00:11:10,462 --> 00:11:12,047 Og sangen var underholdende. 174 00:11:12,130 --> 00:11:14,341 Hvorfor ikke gi dem en sjanse? 175 00:11:14,424 --> 00:11:17,761 Kanskje disse krigerne har mer å by på enn man skulle tro... 176 00:11:20,722 --> 00:11:24,935 Tviler på det. La oss bare kalle inn Agars snikmordere igjen. 177 00:11:25,644 --> 00:11:29,648 Agar fikk visstnok hånden kappet av i et barslagsmål. 178 00:11:29,731 --> 00:11:30,774 Å, faen! 179 00:11:35,862 --> 00:11:38,615 Greit. Dere får jobben, Vox Machina. 180 00:11:39,324 --> 00:11:41,034 Mest fordi jeg liker bjørnen. 181 00:11:41,118 --> 00:11:43,662 Lady Allura følger dere til Skifertrappen, 182 00:11:43,745 --> 00:11:45,831 landsbyen nærmest siste angrep. 183 00:11:47,541 --> 00:11:52,337 Så hva er det vi skal drepe, og hvor mye tjener vi? 184 00:11:52,421 --> 00:11:56,425 Vi vet ikke hva dere dreper, men når dere dreper den, er den deres. 185 00:11:59,302 --> 00:12:02,681 Ett spørsmål til. Hvordan skal vi komme oss dit? 186 00:12:14,234 --> 00:12:16,403 Bror, jeg mener det. Jeg følte det. 187 00:12:16,486 --> 00:12:18,613 Der i tronsalen. 188 00:12:18,697 --> 00:12:20,407 Har ikke følt det slik siden... 189 00:12:20,490 --> 00:12:23,743 Er ikke skipet utrolig? Det er to bad nede. 190 00:12:23,827 --> 00:12:26,705 Hvorfor hvisker dere som om vi ikke hører dere? 191 00:12:26,788 --> 00:12:29,332 Pass dine egne saker for en gangs skyld, gnom. 192 00:12:30,834 --> 00:12:34,087 Som dere ser, har skapningen utslettet tre landsbyer 193 00:12:34,171 --> 00:12:36,465 og milevis med jordbruksland. 194 00:12:36,882 --> 00:12:40,594 Hvis denne ondskapen fortsetter, vil kongedømmet sulte i hjel. 195 00:12:41,761 --> 00:12:46,433 Oppdraget høres ganske dødelig ut. Ønsker vi å gjøre dette? 196 00:12:46,516 --> 00:12:48,602 Ja, denne oppgaven er farlig. 197 00:12:48,685 --> 00:12:52,022 Det er derfor bare de edleste, mest heroiske og lojale... 198 00:12:52,105 --> 00:12:56,276 "Adel og heroisme" er greit, men vi er ute etter pengene. 199 00:12:56,359 --> 00:13:01,448 Jeg forstår. Kontanter fremfor karakter. Ikke overraskende. 200 00:13:12,918 --> 00:13:15,420 Skifertrappen er bortenfor den åsen. Lykke til. 201 00:13:15,504 --> 00:13:20,091 Ikke... føkk opp dette, som de sier. 202 00:13:20,175 --> 00:13:23,637 Takk for den fine turen. Du plukker oss opp igjen senere? 203 00:13:28,808 --> 00:13:30,560 Ja, hun kommer tilbake. 204 00:13:38,527 --> 00:13:39,986 Hva er det vi gjør her igjen? 205 00:13:40,070 --> 00:13:42,072 Det siste angrepet var rett sør herfra. 206 00:13:42,155 --> 00:13:44,908 Vi skal forhøre oss, se om noen vet noe. 207 00:13:44,991 --> 00:13:46,201 Forhøre oss... 208 00:13:46,284 --> 00:13:47,869 Unnskyld, grønne venner? 209 00:13:48,203 --> 00:13:52,457 Har dere sett noen onde trollmenn eller svære monstre passere her? 210 00:13:52,874 --> 00:13:54,417 -Hva? -Det er ganske rart. 211 00:13:55,961 --> 00:13:57,879 Nei, det var for tåkete. 212 00:13:57,963 --> 00:14:00,966 Vi så bare mørke skyer, lyn. 213 00:14:01,049 --> 00:14:02,717 Vi trodde det var en storm. 214 00:14:03,343 --> 00:14:05,011 Dere så ikke noe? 215 00:14:05,095 --> 00:14:09,599 Så beleilig, herr Fisker, hvis det er navnet ditt. 216 00:14:09,683 --> 00:14:13,228 Kanskje jeg kan ta meg av spørsmålene, Scanlan. 217 00:14:13,311 --> 00:14:15,605 Beklager ham. 218 00:14:15,689 --> 00:14:17,816 Du er en slags prest, ikke sant? 219 00:14:17,899 --> 00:14:20,735 Kan du velsigne huset vårt? Beskytte det fra ondskapen? 220 00:14:20,819 --> 00:14:22,612 En velsignelse? Ja, klart det. 221 00:14:22,988 --> 00:14:24,322 Ikke noe problem. 222 00:14:24,739 --> 00:14:26,366 Ok, da setter jeg i gang. 223 00:14:27,742 --> 00:14:31,830 Måtte Eviglyset skinne på hjemmet deres. 224 00:14:31,913 --> 00:14:34,457 Alt blir tipp topp. 225 00:14:34,541 --> 00:14:39,170 Dere overlever nok disse tøffe tidene, så lykke til? 226 00:14:40,630 --> 00:14:43,425 Sikkert på at du er en hellig person? 227 00:14:43,508 --> 00:14:45,677 Ja, jeg er bare ute av trening. 228 00:14:45,760 --> 00:14:48,013 Jeg velsigner ikke så mange hus for tida. 229 00:14:48,388 --> 00:14:50,098 Takk, kjære deg. 230 00:14:50,181 --> 00:14:53,018 Det er sikkert nok for å holde familien trygg. 231 00:14:59,024 --> 00:15:00,442 Er du trollmann? 232 00:15:01,276 --> 00:15:04,237 Nei, magien ligger i fingrene, gutt. 233 00:15:07,282 --> 00:15:09,784 Og nå er den i dine. 234 00:15:11,369 --> 00:15:13,622 Det er ekte sølv. Pass på den. 235 00:15:13,705 --> 00:15:15,415 Et monster streifer omkring. 236 00:15:15,498 --> 00:15:17,292 -Du mener flyr. -Hva sa du? 237 00:15:17,375 --> 00:15:20,920 Noe fløy rett over oss. Det slo ned store trær på den åsen. 238 00:15:21,004 --> 00:15:24,257 Vi hørte vingene slå, men så det ikke i stormen. 239 00:15:24,341 --> 00:15:26,760 Men det var kjempestort. 240 00:15:26,843 --> 00:15:27,844 Ja. 241 00:15:34,934 --> 00:15:37,604 Kom hit. Trinket fant noe! 242 00:15:40,023 --> 00:15:42,317 Sporene er for uklare til å tydes, 243 00:15:42,400 --> 00:15:46,154 men det ser ut til at det lettet og fløy langs kysten. 244 00:15:51,951 --> 00:15:53,328 Du vil trenge denne. 245 00:16:05,173 --> 00:16:07,634 Nå ser de menneskelige ut. 246 00:16:13,181 --> 00:16:15,684 Det er nært. Gjør dere klare. 247 00:16:30,073 --> 00:16:31,700 Det var som bare faen. 248 00:16:31,783 --> 00:16:34,577 Sto et lite lam bak alt dette kaoset? 249 00:16:34,661 --> 00:16:37,288 Ikke la det bite deg, Vex. 250 00:16:50,009 --> 00:16:51,344 Å, faen! 251 00:16:53,471 --> 00:16:54,347 Faen! 252 00:17:27,797 --> 00:17:29,716 Jeg foreslår at vi løper. Nå! 253 00:17:29,799 --> 00:17:30,759 Drit i det. 254 00:17:32,010 --> 00:17:33,303 Vi kjemper! 255 00:17:34,053 --> 00:17:36,514 Grog, din dumme, tapre jævel. 256 00:17:44,564 --> 00:17:46,775 Har Grog falt alt? Kom igjen! 257 00:18:02,332 --> 00:18:04,584 Keyleth, litt magi kunne hjelpe! 258 00:18:04,667 --> 00:18:05,794 Nei. 259 00:18:08,171 --> 00:18:10,006 Vi er i alvorlig trøbbel. 260 00:18:11,216 --> 00:18:14,511 Keyleth, ta deg sammen. Keyleth! 261 00:18:14,594 --> 00:18:16,888 Beklager. Ok. 262 00:18:39,953 --> 00:18:41,538 Gjorde jeg det verre? 263 00:18:50,255 --> 00:18:51,297 Pass opp! 264 00:19:11,609 --> 00:19:15,697 Få meg ut! Jeg er fanget under ræva til Grog! 265 00:19:18,616 --> 00:19:22,161 Så det er sånn det føles å være på bunnen. 266 00:19:24,330 --> 00:19:28,042 I det minste er vi fortsatt i live, takk Eviglyset. 267 00:19:28,126 --> 00:19:31,462 Og takket være Keyleth for den svære busken. 268 00:19:31,546 --> 00:19:33,882 Men måtte du gjøre den tornete? 269 00:19:33,965 --> 00:19:36,968 Den dragen... Vi holdt på å dø. 270 00:19:38,511 --> 00:19:41,264 Men vi gjorde ikke det. På grunn av deg, Keyleth. 271 00:19:41,347 --> 00:19:43,850 Hører du? Vi er i live på grunn av deg. 272 00:19:46,603 --> 00:19:48,479 Grog! Du er skadet! 273 00:19:48,563 --> 00:19:51,649 Nei, bare et kjøttsår, ikke stort. 274 00:19:51,733 --> 00:19:53,610 Er dette normalt? 275 00:19:53,693 --> 00:19:55,695 -Nei. -Jeg må kaste opp. 276 00:19:55,778 --> 00:19:58,656 Stå stille, gamle venn. Jeg fikser det. 277 00:20:04,329 --> 00:20:06,623 Jeg føler meg bedre allerede. 278 00:20:06,706 --> 00:20:08,750 Takk, Pike. Du er topp. 279 00:20:09,542 --> 00:20:12,754 -Det krevde mye av meg. -Jeg har deg. 280 00:20:14,005 --> 00:20:15,173 Takk. 281 00:20:15,673 --> 00:20:18,217 Du kan slippe meg nå. 282 00:20:18,301 --> 00:20:20,178 Ja. 283 00:20:21,220 --> 00:20:24,015 Greit. Faen ta Uriel og alt dette. 284 00:20:24,098 --> 00:20:27,143 Vi er ferdig her. Vi meldte oss ikke på den sikre død. 285 00:20:27,226 --> 00:20:30,271 Må jeg minne deg på at vi ga Rådet vårt ord? 286 00:20:30,355 --> 00:20:32,315 Det bør vel bety noe. 287 00:20:32,398 --> 00:20:35,026 Hvem bryr seg vel en slakk anus om Rådet? 288 00:20:35,109 --> 00:20:38,738 Det eneste ordet jeg bryr meg om, er Scanlan Shorthalt. 289 00:20:38,821 --> 00:20:42,158 Jeg vet det er to ord, men dere skjønner hva jeg mener. 290 00:20:42,241 --> 00:20:45,495 Ja, hva har de føkkings jævlene gjort for oss? 291 00:20:45,578 --> 00:20:49,540 Bortsett fra å gi oss en jobb, en masse gull og skatter og slikt? 292 00:20:49,624 --> 00:20:51,960 Vi har kjempet mot mangt. 293 00:20:52,043 --> 00:20:55,004 Men en drage? En ekte drage? 294 00:20:55,088 --> 00:20:57,799 Det handler ikke om Rådet eller kontrakten. 295 00:20:57,882 --> 00:21:01,052 Det er handler om disse menneskene. De trenger oss. 296 00:21:01,135 --> 00:21:02,679 Vi kan ikke bare dra. 297 00:21:02,762 --> 00:21:05,139 Det er derfor jeg hater å reise med hellige. 298 00:21:05,223 --> 00:21:06,724 De er altfor gode. 299 00:21:06,808 --> 00:21:10,520 Pike, vi kan ikke måle oss med denne skapningen. 300 00:21:10,603 --> 00:21:14,732 Da Vax og jeg var unge, drepte et av de monstrene moren vår. 301 00:21:14,816 --> 00:21:18,611 Jeg har studert drager hele livet, for å finne den som gjorde det. 302 00:21:18,695 --> 00:21:21,656 Jeg kan føle når de er nære. 303 00:21:21,739 --> 00:21:24,117 En fryktelig hodepine. 304 00:21:24,200 --> 00:21:27,996 Da er det avgjort. Vi drar tilbake til palasset og bryter kontrakten. 305 00:21:28,079 --> 00:21:29,664 Du forstår ikke, Percy. 306 00:21:29,747 --> 00:21:32,375 Jeg følte det der også. I palasset. 307 00:21:32,458 --> 00:21:34,544 Og du sier dette først nå? 308 00:21:34,627 --> 00:21:36,212 Jeg beklager. Jeg... 309 00:21:36,963 --> 00:21:40,842 Jeg var ikke sikker før dragen... Det er mange år siden mor... 310 00:21:40,925 --> 00:21:43,803 -Er du sikker, Vex'ahlia? -Jeg vet hva jeg følte. 311 00:21:43,886 --> 00:21:47,598 Noen i Rådet må ha vært i kontakt med dragen, eller... 312 00:21:47,682 --> 00:21:50,768 Jeg vet ikke, men jeg er sikker på at det var ekte. 313 00:21:51,185 --> 00:21:53,271 Da dropper vi dette. 314 00:21:53,813 --> 00:21:55,064 Det er ikke verdt det. 315 00:21:55,148 --> 00:21:58,443 Dere hørte henne. En av dem jobber kanskje med monsteret. 316 00:21:58,526 --> 00:22:03,197 La oss bare komme oss vekk herfra og aldri sette fot i Emon igjen. 317 00:22:04,032 --> 00:22:05,575 Kan vi alle være enige om det? 318 00:22:42,445 --> 00:22:44,363 SKIFER 319 00:22:49,494 --> 00:22:50,912 Å nei. 320 00:22:53,915 --> 00:22:55,500 Den utslettet dem. 321 00:22:55,583 --> 00:22:57,126 Alle sammen. 322 00:23:44,382 --> 00:23:46,300 Pike! Kom hit! 323 00:23:50,304 --> 00:23:54,308 Vær så snill, Eviglys. La kraften din nå ham. 324 00:23:54,392 --> 00:23:56,561 Pike, vær så snill... 325 00:23:56,644 --> 00:24:00,273 Faen! Nei! Jeg klarer det ikke. 326 00:24:00,356 --> 00:24:02,358 Jeg er for svak etter i sted. 327 00:24:12,994 --> 00:24:14,620 Vi kunne ha hindret dette. 328 00:24:15,872 --> 00:24:17,373 Burde ha gjort det. 329 00:24:24,755 --> 00:24:26,966 Hva i helvete gjør du, Scanlan? 330 00:24:27,049 --> 00:24:29,510 Prøver å finne noe som rimer med "død drage". 331 00:24:30,136 --> 00:24:33,222 For jeg... Jeg antar vi skal drepe en. 332 00:24:33,306 --> 00:24:34,599 Jeg er med. 333 00:24:35,892 --> 00:24:39,854 Jeg skal være ærlig. Jeg er livredd, men jeg er med. 334 00:24:39,937 --> 00:24:42,440 Jeg liker ikke å tape, 335 00:24:42,523 --> 00:24:46,319 men nå føler jeg ting, på innsiden. 336 00:24:46,903 --> 00:24:49,447 De føles feil. 337 00:24:49,530 --> 00:24:52,033 Så ja, jeg er med. 338 00:24:52,116 --> 00:24:55,411 Det var faktisk ganske velformulert, Grog. 339 00:24:55,494 --> 00:24:56,787 Hva var det? 340 00:24:56,871 --> 00:24:59,332 Samme det. Regn med meg også. 341 00:24:59,415 --> 00:25:02,752 Dere, vi skal gjøre dette. 342 00:25:02,835 --> 00:25:06,047 Innser dere at vi skal dø en fryktelig død? 343 00:25:06,130 --> 00:25:07,215 Kanskje, søster. 344 00:25:08,382 --> 00:25:10,635 Men vi skal dø ærefullt. 345 00:25:11,469 --> 00:25:13,888 Og vi skal drepe en jævla drage. 346 00:26:01,602 --> 00:26:03,604 Tekst: Marius Theil 347 00:26:03,688 --> 00:26:05,690 Kreativ leder: Heidi Rabbevåg