1 00:00:20,479 --> 00:00:21,772 Vær forberedt, gutt. 2 00:00:21,856 --> 00:00:23,899 Det blir litt av et slag. 3 00:00:24,233 --> 00:00:27,069 General Krieg, er det sant at Skifertrappen falt? 4 00:00:27,653 --> 00:00:28,612 Ja. 5 00:00:29,488 --> 00:00:31,657 Og monsteret er fortsatt ukjent. 6 00:00:32,908 --> 00:00:35,035 Men dere er Emons soldater, 7 00:00:35,703 --> 00:00:39,415 som suveren Uriel har gitt i oppgave å beskytte riket. 8 00:00:39,498 --> 00:00:41,584 Vi trenger ikke å kjenne fienden. 9 00:00:41,667 --> 00:00:44,044 Vi trenger bare å kjenne oss selv, 10 00:00:44,628 --> 00:00:47,465 treningen vår, hengivenheten til dette landet. 11 00:00:47,882 --> 00:00:52,428 Samme hva faren er, er seieren vår om vi kjemper med ære 12 00:00:52,511 --> 00:00:55,264 og løfter sverdene våre høyt! 13 00:00:55,514 --> 00:00:58,809 Dere hørte generalen. For Emon som én! 14 00:00:58,893 --> 00:01:00,394 Som én! 15 00:01:01,479 --> 00:01:03,189 For noe jævla tøv. 16 00:01:03,272 --> 00:01:05,232 Vi får gjøre leiren klar. 17 00:01:05,316 --> 00:01:08,277 Det blir storm i natt. 18 00:01:22,708 --> 00:01:23,918 Det er... 19 00:01:24,001 --> 00:01:26,045 Følg med. Vi har en innkommende. 20 00:01:29,173 --> 00:01:30,299 Hold stillingen! 21 00:01:31,801 --> 00:01:33,844 Bueskyttere! Gjør dere klare. 22 00:01:33,928 --> 00:01:35,679 -Slipp! -Skyt! 23 00:01:44,563 --> 00:01:46,148 Gjør klar katapulten! 24 00:01:49,235 --> 00:01:50,069 Slipp! 25 00:02:06,293 --> 00:02:07,211 Nei! 26 00:02:18,514 --> 00:02:19,640 Faen ta ære! 27 00:03:33,505 --> 00:03:37,551 LEGENDEN OM VOX MACHINA 28 00:03:40,387 --> 00:03:41,597 Og du så den? 29 00:03:42,014 --> 00:03:43,182 Hva forårsaket dette? 30 00:03:43,265 --> 00:03:45,809 Udyret er en blå drage, herre. 31 00:03:45,893 --> 00:03:48,270 Bare noen få av oss klarte å flykte. 32 00:03:48,354 --> 00:03:49,563 Gud bedre. 33 00:03:49,647 --> 00:03:52,399 Allura, du har håndtert slike skapninger før. 34 00:03:52,483 --> 00:03:53,525 Hvordan drepe den? 35 00:03:53,609 --> 00:03:55,945 Det var en rød drage, for mange år siden. 36 00:03:56,028 --> 00:03:57,321 Men min erfaring er 37 00:03:57,404 --> 00:04:00,699 at drager er svært intelligente, beregnende skapninger. 38 00:04:00,783 --> 00:04:02,534 Renkespillet deres stikker dypt. 39 00:04:07,206 --> 00:04:09,792 Sir Fince er omsider med oss. 40 00:04:09,875 --> 00:04:12,878 Håper ikke krisen har hindret deg i snike. 41 00:04:12,962 --> 00:04:16,131 Jeg har samlet inn etterretning vi sårt trenger. 42 00:04:16,215 --> 00:04:18,717 Ser ut til at gjengen med tåper er savnet. 43 00:04:18,801 --> 00:04:21,971 Trygt å si at du har sendt Vox Machina til deres undergang? 44 00:04:22,054 --> 00:04:25,099 Undergang? Vi kjenner ikke betydningen av det ordet! 45 00:04:25,182 --> 00:04:26,308 Iallfall ikke jeg. 46 00:04:26,684 --> 00:04:29,436 Suveren, hold på kronen. 47 00:04:29,520 --> 00:04:32,564 Vi har oppdaget at monsteret er ingen ringere enn... 48 00:04:32,648 --> 00:04:34,191 ...en blå drage! 49 00:04:34,942 --> 00:04:36,235 Vi vet det. 50 00:04:36,318 --> 00:04:37,319 Har dere drept den? 51 00:04:37,403 --> 00:04:39,405 Jeg ville ikke si "drept", egentlig. 52 00:04:39,488 --> 00:04:41,323 Vi jobber fortsatt med den delen. 53 00:04:42,408 --> 00:04:45,369 Utrolig at dere kom dere fra det i live! 54 00:04:45,452 --> 00:04:46,954 Hvordan overlevde dere? 55 00:04:47,037 --> 00:04:49,248 Yrkeshemmeligheter, dessverre, Kriegy. 56 00:04:49,331 --> 00:04:50,749 Vi gjemte oss, og den stakk. 57 00:04:52,376 --> 00:04:54,461 Vent, hvordan overlevde vi det? 58 00:04:56,380 --> 00:04:59,174 Disse bablende toskene er udugelige, herre. 59 00:04:59,258 --> 00:05:01,969 Kanskje hvis vi tilbød dragen noe, 60 00:05:02,052 --> 00:05:04,304 gull i bytte mot fred? 61 00:05:04,680 --> 00:05:07,558 Hvorfor ikke ta den i hånden og tilby en jævla halvliter? 62 00:05:07,641 --> 00:05:09,768 En drage kan ikke kjøpslås med. 63 00:05:09,852 --> 00:05:13,063 Hvis den ønsker å tilintetgjøre Emon, gir den seg ikke. 64 00:05:13,147 --> 00:05:14,857 Du hørte henne, herre. 65 00:05:14,940 --> 00:05:16,734 Du vet hva som må gjøres. 66 00:05:16,817 --> 00:05:19,695 Men hva om den angriper byen? Vi blir levende blinker! 67 00:05:19,778 --> 00:05:21,113 Men hva skal jeg gjøre? 68 00:05:21,196 --> 00:05:24,074 La den brenne mer jordbruksland, slakte flere uskyldige? 69 00:05:24,158 --> 00:05:27,870 Nei. Vi skal konfrontere den på våre vilkår. 70 00:05:28,245 --> 00:05:30,789 General, mobiliser soldatene ved soloppgang. 71 00:05:31,290 --> 00:05:32,541 Men, herre, du vet... 72 00:05:32,624 --> 00:05:34,585 Jeg har bestemt meg, lady Kima. 73 00:05:36,920 --> 00:05:38,464 Dette rådet er hevet. 74 00:05:39,256 --> 00:05:40,799 Dere hørte ham. Trekk ut. 75 00:05:40,883 --> 00:05:43,010 Hei! Ligg unna, jeg skal dra. 76 00:05:44,303 --> 00:05:45,804 Ikke drep den før oss! 77 00:05:45,888 --> 00:05:48,057 Tilbudet gjelder fortsatt, ikke sant? 78 00:05:50,059 --> 00:05:51,143 Ja, du er det. 79 00:05:56,398 --> 00:05:59,610 Jeg følte det igjen. Samme følelsen som med dragen. 80 00:06:01,904 --> 00:06:03,781 Det må være en forbindelse. 81 00:06:03,864 --> 00:06:05,908 En av dem jobber med den jævelen. 82 00:06:06,533 --> 00:06:09,495 Ja. Det er sikkert Allura. 83 00:06:09,578 --> 00:06:11,830 Stoler aldri på en som er penere enn meg. 84 00:06:12,539 --> 00:06:13,457 Jeg visste det. 85 00:06:13,540 --> 00:06:15,834 Nei, idioter. Fince. 86 00:06:15,918 --> 00:06:17,044 Den ekle. 87 00:06:17,127 --> 00:06:19,379 Så ut som et falmet lærstykke. 88 00:06:21,006 --> 00:06:22,633 Jeg fikk ikke med meg noen navn. 89 00:06:23,050 --> 00:06:25,135 Så hva gjør vi nå? 90 00:06:25,969 --> 00:06:27,679 Vax og Pike drar til Gilmores. 91 00:06:27,763 --> 00:06:30,099 Kjøp et våpen som kan drepe en drage. 92 00:06:30,557 --> 00:06:32,893 Med hva? Vi er jo faen meg blakk. 93 00:06:32,976 --> 00:06:35,479 Vær så snill, så begeistret som han er for deg, 94 00:06:35,562 --> 00:06:37,481 er jeg sikker på at du finner på noe. 95 00:06:37,564 --> 00:06:39,942 Resten deler seg opp og leter etter Fince. 96 00:06:40,025 --> 00:06:42,528 Finner dere ham, ikke la ham slippe ut av syne. 97 00:06:42,611 --> 00:06:44,404 Høres ut som en plan, 98 00:06:44,488 --> 00:06:47,157 men du er ikke den eneste med ideer, Vex. 99 00:06:47,449 --> 00:06:50,119 Sier du det? Vær så snill, Scanlan, fortell meg din! 100 00:06:53,539 --> 00:06:57,209 Jeg skal si det når jeg har en. 101 00:06:59,128 --> 00:07:01,880 GILMORES STRÅLENDE VARER 102 00:07:03,924 --> 00:07:09,847 Dere har ankommet et rike av mystikk, magi og forundring. 103 00:07:09,930 --> 00:07:13,016 Velkommen til Gilmores strålende varer. 104 00:07:13,100 --> 00:07:17,354 Fortryllede kurier og magiske gjenstander til nedsatte priser. 105 00:07:17,437 --> 00:07:19,606 Jeg tar gull, sølv, platina. 106 00:07:20,315 --> 00:07:23,193 Sannelig er det den mystiske Vax'ildan! 107 00:07:25,028 --> 00:07:28,115 Jeg hadde håpet du ville stikke innom igjen. 108 00:07:30,826 --> 00:07:33,829 Flott å se at du ikke har mistet sjarmen, Gilmore. 109 00:07:34,621 --> 00:07:39,042 Hørt på maken. Slutt. Jeg takler det ikke. 110 00:07:40,210 --> 00:07:42,045 Jeg har savnet besøkene dine. 111 00:07:44,631 --> 00:07:45,799 Hei. 112 00:07:46,133 --> 00:07:49,178 Så gjelder det forretninger eller fornøyelse? 113 00:07:49,261 --> 00:07:50,554 KJÆRLIGHETENS STØTTANN 114 00:07:50,637 --> 00:07:52,097 Forretninger, dessverre. 115 00:07:52,181 --> 00:07:54,474 Vi trenger informasjon om blå drager. 116 00:07:55,017 --> 00:07:57,144 Særlig hvordan man dreper dem. 117 00:07:57,227 --> 00:07:59,438 For 20 000 i gull selger jeg denne 118 00:07:59,521 --> 00:08:02,900 flotte magiske drageslakter-lansen! 119 00:08:03,734 --> 00:08:05,903 Et fantastisk røverkjøp. 120 00:08:06,862 --> 00:08:09,740 Vi har ikke råd til et slikt våpen, 121 00:08:09,823 --> 00:08:13,535 men kanskje noen råd mot en liten avgift? 122 00:08:13,619 --> 00:08:17,289 Forhåpentligvis tilbyr du ikke for lite. 123 00:08:18,874 --> 00:08:21,793 Størrelse er vel ikke alt. 124 00:08:21,877 --> 00:08:24,630 Vi må vite om blå drager har svakheter. 125 00:08:24,713 --> 00:08:29,134 Svakheter? For det første er de sykelige egoistiske. 126 00:08:29,218 --> 00:08:31,887 De hater å bli fornærmet og er forfengelige. 127 00:08:32,471 --> 00:08:33,805 Forstår meg ikke på det. 128 00:08:34,806 --> 00:08:37,392 Hei! Fortsatt her. Kan de stoppes? 129 00:08:37,476 --> 00:08:41,104 For å være ærlig er det ingen enkel måte å drepe en drage på. 130 00:08:41,188 --> 00:08:42,731 Selv i de gamle verkene 131 00:08:42,814 --> 00:08:45,984 er legendene om deres tilintetgjørelse mest poetisk sludder. 132 00:08:49,238 --> 00:08:51,823 "Wyrmen kan bare felles 133 00:08:51,907 --> 00:08:54,743 "i kløften der tvillingelvene møtes." 134 00:08:55,369 --> 00:08:57,287 Ser dere? Søtt, men... 135 00:08:57,496 --> 00:08:58,580 Ubrukelig. 136 00:08:58,664 --> 00:09:01,583 Selv om drageanatomi er et emne for mang en lærd, 137 00:09:01,667 --> 00:09:05,045 virker det som alle som er nære nok til å finne det ut, blir... 138 00:09:05,128 --> 00:09:06,421 ...snappet opp. 139 00:09:07,005 --> 00:09:11,260 Beklager at jeg ikke var mer til nytte, men man får det man betaler for. 140 00:09:11,343 --> 00:09:15,555 Gilmore, dette er svært nyttig, selv pisspreiket. 141 00:09:15,639 --> 00:09:19,017 Hvis vi overlever, skylder jeg deg en middag. 142 00:09:19,226 --> 00:09:22,271 Du skylder meg mer enn det, min kjekke halvalv. 143 00:09:22,854 --> 00:09:24,773 Greit, dere to. Forspillet er over. 144 00:09:24,856 --> 00:09:26,650 Vi bør gå og finne vennene våre. 145 00:09:31,738 --> 00:09:35,492 Så hva er det vi skal gjøre igjen? 146 00:09:35,575 --> 00:09:38,078 Jeg vet ikke, lete etter Fince eller noe. 147 00:09:38,161 --> 00:09:39,663 Herregud, så kjedelig. 148 00:09:40,706 --> 00:09:44,876 Vent nå litt, vet du hvor den ekle lille pungen er? 149 00:09:44,960 --> 00:09:46,962 Bordellet! Å ja. 150 00:09:47,045 --> 00:09:50,257 Ja, vi kan etterforske der i timevis, om så trengs. 151 00:09:50,340 --> 00:09:54,678 Ja, men blir ikke Vex sint hvis vi ikke gjør det hun ba oss om? 152 00:09:54,761 --> 00:09:57,139 Bryr meg ikke en våt fjert om hva hun mener. 153 00:09:57,222 --> 00:10:00,183 Jeg er åpenbart hjernen bak denne operasjonen. 154 00:10:00,267 --> 00:10:03,603 Ja? For hun sa du var en pikkskalle. 155 00:10:03,895 --> 00:10:06,189 Som ikke virker mulig. 156 00:10:06,690 --> 00:10:10,235 Drit i Vex og hennes dumme fjærhode! 157 00:10:10,319 --> 00:10:11,695 Jeg drar på bordellet. 158 00:10:22,706 --> 00:10:24,708 Det er den smalleppede kryptvokteren. 159 00:10:25,000 --> 00:10:25,959 Kom igjen! 160 00:10:44,603 --> 00:10:46,396 Ser du ham der oppe fra? 161 00:10:46,480 --> 00:10:47,481 Ikke... 162 00:10:48,065 --> 00:10:49,733 Den veien. Andre siden av gata. 163 00:10:49,816 --> 00:10:52,069 Han sniker seg fram til den fancy herregården. 164 00:10:52,152 --> 00:10:53,987 Hva faen? Faen! 165 00:11:00,994 --> 00:11:02,037 Ok. 166 00:11:02,120 --> 00:11:04,873 Den ekle geitetafseren pønsker på noe. 167 00:11:05,332 --> 00:11:08,085 Følg med på huset, så henter jeg de andre. 168 00:11:08,168 --> 00:11:10,629 Ja. Kan du ta med en sandwich? 169 00:11:10,712 --> 00:11:14,049 Hva? En sandwi... Nei! Jeg løper ikke for å hente mat, tosk. 170 00:11:15,884 --> 00:11:16,843 Vær så snill? 171 00:11:18,762 --> 00:11:19,888 Hva vil du ha? 172 00:11:25,477 --> 00:11:26,603 Så godt! 173 00:11:27,771 --> 00:11:29,356 Solid lås. 174 00:11:29,439 --> 00:11:31,733 Ikke noe problem for en liten magisk sang. 175 00:11:32,859 --> 00:11:35,862 Åpne bakdøra 176 00:11:35,946 --> 00:11:39,032 Løsne på hengslene Jeg skal vise deg nøkkelen min... 177 00:11:39,783 --> 00:11:41,493 Pokker! Det pleier å fungere. 178 00:11:41,576 --> 00:11:44,079 Hva om jeg varmer metallet og smelter låsen? 179 00:11:46,665 --> 00:11:49,334 Hva faen, Keyleth? Det er importert silke! 180 00:11:49,709 --> 00:11:53,839 Låsen ser ikke ut til å være magisk. Jeg kan ikke føle noe. 181 00:11:53,922 --> 00:11:57,342 Kan dere ikke gjøre noe riktig? Det er bare en pokkers dør. 182 00:12:06,435 --> 00:12:08,478 Det krever bare litt finesse. 183 00:12:08,562 --> 00:12:09,980 Amatører. 184 00:12:10,981 --> 00:12:12,858 Det var min tannpirker. 185 00:12:15,986 --> 00:12:18,613 Jøss, dette stedet er fancy. 186 00:12:18,947 --> 00:12:22,242 Krieg bor visst her, og har elendig kunstsmak. 187 00:12:22,325 --> 00:12:25,662 Pokker. Jeg tipper Fince er her for å ta knekken på ham! 188 00:12:25,745 --> 00:12:26,746 Sier du det? 189 00:12:26,830 --> 00:12:28,665 Dere tre går til andre etasje. 190 00:12:28,748 --> 00:12:32,169 Scanlan og Grog, let på loftet. Vax og jeg begynner her. 191 00:12:33,170 --> 00:12:35,630 Eller kanskje vi alle skal sjekke kjelleren. 192 00:12:43,763 --> 00:12:46,600 Vi tok deg på fersken, hønejokker! 193 00:12:46,683 --> 00:12:48,185 Slipp sverdet. 194 00:12:48,268 --> 00:12:51,021 Hva? Nei, dere forstår ikke. 195 00:12:51,104 --> 00:12:52,939 Jeg stjeler ikke noe. 196 00:12:53,023 --> 00:12:54,232 Klart du ikke gjør det. 197 00:12:54,316 --> 00:12:58,069 Og det sverdet er ikke til å drepe general Krieg med heller? 198 00:12:58,153 --> 00:13:00,155 Pike, jeg tror det er det! 199 00:13:00,238 --> 00:13:01,865 Dere må høre på meg. 200 00:13:01,948 --> 00:13:03,867 Disse dokumentene er bevis. 201 00:13:03,950 --> 00:13:06,286 General Krieg planlegger... 202 00:13:14,878 --> 00:13:16,046 Hva? 203 00:13:16,129 --> 00:13:17,297 Krieg! 204 00:13:17,380 --> 00:13:20,759 Fin teknikk. Hvordan kan du være så stille i den rustningen? 205 00:13:23,303 --> 00:13:24,137 Å nei. 206 00:13:26,723 --> 00:13:28,517 Det er ham. I ledtog med... 207 00:13:28,600 --> 00:13:30,352 Selvfølgelig var det meg. 208 00:13:30,810 --> 00:13:33,188 Jeg fremmet dere fordi dere er tåpelige tølpere 209 00:13:33,271 --> 00:13:35,023 som ingen bryr seg en dritt om. 210 00:13:35,482 --> 00:13:37,442 Dere har vært heldige så langt, 211 00:13:37,526 --> 00:13:41,947 men dere aner ikke hva dere har rotet dere oppi. 212 00:13:43,323 --> 00:13:44,282 Jeg har ham. 213 00:13:48,411 --> 00:13:49,538 Finesse, hva? 214 00:13:53,083 --> 00:13:53,959 Krieg! 215 00:14:00,549 --> 00:14:01,675 Han er borte! 216 00:14:01,758 --> 00:14:03,885 Skarp observasjon, Scanlan. 217 00:14:04,302 --> 00:14:07,055 Det må være en skjult utgang eller falluke. 218 00:14:07,514 --> 00:14:10,141 Spre dere. Se etter et knutepunkt. 219 00:14:10,225 --> 00:14:12,269 Et knullepunkt? 220 00:14:12,352 --> 00:14:13,812 Det var det jeg hørte. 221 00:14:13,895 --> 00:14:15,814 En bryter, en knapp, bare... 222 00:14:16,356 --> 00:14:19,359 ...stå der borte, Grog, og ikke rør noe. 223 00:14:23,697 --> 00:14:26,825 Alt i dette rommet er magisk. 224 00:14:27,242 --> 00:14:28,785 Hvor skal vi begynne? 225 00:14:31,121 --> 00:14:32,163 Oi... 226 00:14:33,373 --> 00:14:36,084 Så bak-ert. 227 00:14:36,167 --> 00:14:38,587 Fyren er virkelig interessert i drager. 228 00:14:43,466 --> 00:14:46,094 Grog, det er frekt å stirre. 229 00:14:46,177 --> 00:14:48,138 Grog! Du er ekkel. 230 00:14:50,348 --> 00:14:53,184 Å, Keyleth, du fant den! Det er en portal! 231 00:14:53,727 --> 00:14:56,563 Bra jobbet. Glimrende. 232 00:14:57,647 --> 00:14:58,773 Det var da ingenting. 233 00:14:58,857 --> 00:15:00,859 Hun kastet en bok, det var ingenting. 234 00:15:02,944 --> 00:15:04,863 Armene mine, Scanlan, se! 235 00:15:05,530 --> 00:15:09,326 De er i baken. Så kult. 236 00:15:09,409 --> 00:15:13,913 Hvis vi skal bekjempe Krieg, må vi gjøre det sammen. 237 00:15:13,997 --> 00:15:15,624 Organisert, som én. 238 00:15:15,707 --> 00:15:19,628 Vær så snill. Driver ikke med organisert. Se på oss, vi er Vox Machina. 239 00:15:19,711 --> 00:15:21,087 Vi føkker opp ting. 240 00:15:21,504 --> 00:15:23,298 Kan vi i det minste prøve? 241 00:15:23,381 --> 00:15:25,050 Kan vi i det minste dra? 242 00:15:25,884 --> 00:15:27,469 Led an, store mann. 243 00:15:31,056 --> 00:15:32,766 Lykke til, folkens, 244 00:15:32,849 --> 00:15:34,893 jeg skal passe på herfra... 245 00:15:40,815 --> 00:15:43,735 Så kaldt. Hva er dette for slags sted? 246 00:15:43,818 --> 00:15:45,737 Høyt til fjells, ville jeg si. 247 00:15:48,073 --> 00:15:51,326 Hvor vi enn er, er vi langt fra Emon. 248 00:15:55,413 --> 00:15:56,873 Det er ikke sant! 249 00:15:57,707 --> 00:16:00,210 Gull! 250 00:16:00,543 --> 00:16:02,629 Virker litt vel mye for et rådsmedlem. 251 00:16:02,712 --> 00:16:04,339 Virker litt vel mye for enhver. 252 00:16:08,551 --> 00:16:12,555 Magiske ruller, juveler, trylledrikker. Er dette en trollpikk? 253 00:16:12,847 --> 00:16:15,100 Tenk på alt ølet jeg kan kjøpe. 254 00:16:15,183 --> 00:16:17,602 Vi kunne vært fulle i ukevis. 255 00:16:17,686 --> 00:16:18,895 Til og med dager! 256 00:16:19,646 --> 00:16:22,148 Uriel kan beholde sin usle betaling. 257 00:16:22,565 --> 00:16:23,775 Vi er rike! 258 00:16:23,858 --> 00:16:25,610 Vent! 259 00:16:25,694 --> 00:16:28,154 Dette gullet falt ikke ned fra himmelen. 260 00:16:28,238 --> 00:16:29,531 Dette er en skatt. 261 00:16:29,614 --> 00:16:31,491 Vi er i en dragehule. 262 00:16:33,368 --> 00:16:37,580 De er pene. Men også illevarslende. 263 00:16:41,918 --> 00:16:44,546 Inntrengere. 264 00:16:47,257 --> 00:16:48,967 Jeg gjorde ikke det. Gjorde jeg? 265 00:16:49,050 --> 00:16:50,552 Jeg tror ikke det. 266 00:16:52,595 --> 00:16:54,806 Jeg må si jeg er imponert. 267 00:16:55,765 --> 00:16:58,727 For å være ærlig var jeg sikker på at dere ville dø 268 00:16:58,810 --> 00:17:01,646 de øyeblikket dere møtte den mektige Brimscythe. 269 00:17:02,355 --> 00:17:06,359 Men noen skadedyr er visst vanskeligere å drepe enn andre. 270 00:17:06,651 --> 00:17:10,780 Du ville at Uriel skulle sende hele hæren ut av Emon, 271 00:17:10,864 --> 00:17:13,241 så dragen din kunne utslette dem. 272 00:17:13,324 --> 00:17:16,244 Menneskets tidsalder nærmer seg slutten. 273 00:17:16,953 --> 00:17:20,915 En gang hersket drager over hele Tal'Dorei, 274 00:17:21,374 --> 00:17:24,878 da vi hersket over hele verden. 275 00:17:24,961 --> 00:17:26,463 Sa han "vi"? 276 00:17:37,474 --> 00:17:39,559 Hadde vel ikke ventet dette, Vex? 277 00:17:56,659 --> 00:17:57,744 Går det bra? 278 00:17:58,203 --> 00:17:59,037 Nei! 279 00:18:06,628 --> 00:18:09,714 Det kilte! La meg gjengjelde tjenesten. 280 00:18:10,006 --> 00:18:10,840 Faen! 281 00:18:19,432 --> 00:18:22,560 Tåper! Jeg skal sluke dere alle. 282 00:18:29,400 --> 00:18:31,194 Pike. 283 00:18:31,277 --> 00:18:33,071 Pike. Pike! 284 00:18:46,459 --> 00:18:47,585 Pass opp! 285 00:18:48,503 --> 00:18:51,965 Vax! Ga Gilmore deg noen innsikt i hvordan man dreper den? 286 00:18:52,048 --> 00:18:53,883 Eller flørtet dere hele tida? 287 00:18:54,175 --> 00:18:55,677 Faen! Riktig. 288 00:18:56,261 --> 00:18:59,305 Drager er forfengelige, arrogante, egoistiske... 289 00:19:00,181 --> 00:19:02,851 Jeg vet allerede det. Jeg har jo studert dem. 290 00:19:06,437 --> 00:19:09,023 Samme det. Kan ikke gjøre en dritt om den flyr. 291 00:19:13,236 --> 00:19:15,113 "Der tvillingelvene møtes". 292 00:19:15,446 --> 00:19:17,240 Halsen! Ser dere? 293 00:19:17,323 --> 00:19:19,951 Vi må få den på bakken. Vex, hører du meg? 294 00:19:21,244 --> 00:19:23,454 Ja, denne veien. Jeg har en plan! 295 00:19:23,538 --> 00:19:25,039 Herregud! Enda en? 296 00:19:25,123 --> 00:19:25,999 Hold kjeft! 297 00:19:29,127 --> 00:19:31,212 Ok, for en gangs skyld hadde du rett. 298 00:19:31,296 --> 00:19:33,006 Kanskje ikke kjempe "som én". 299 00:19:33,089 --> 00:19:35,633 Kanskje gjøre det vi gjør best. 300 00:19:35,967 --> 00:19:38,469 Hva? Vi har ikke noe "best"! 301 00:19:41,222 --> 00:19:42,891 Skal vi løpe rundt og rope: 302 00:19:42,974 --> 00:19:46,019 "Hei, dragemann, vi vet ikke hva vi gjør"? 303 00:19:51,733 --> 00:19:54,777 Tror dere at dere kan gjemme dere i hula mi? 304 00:19:57,614 --> 00:19:58,865 Hei, bæsjeflekk! 305 00:19:58,948 --> 00:20:00,742 Du er i veien igjen, din ape! 306 00:20:00,825 --> 00:20:04,412 Hva kalte du meg? Kanskje jeg skal knuse deg også. 307 00:20:04,495 --> 00:20:06,789 Som om noen av dere kan drepe noe. 308 00:20:06,873 --> 00:20:09,876 En spradende frakk-kledd påfugl og en fjollete tosk. 309 00:20:09,959 --> 00:20:11,419 Pass deg, din bonde. 310 00:20:11,502 --> 00:20:13,254 Hvis dere tre kan holde kjeft 311 00:20:13,338 --> 00:20:15,632 og la meg drepe denne oppblåste skravlebøtta. 312 00:20:16,549 --> 00:20:18,009 Drepe meg? 313 00:20:18,635 --> 00:20:20,970 Jeg er jernstormen. 314 00:20:21,429 --> 00:20:24,140 Dere er bare insekter! 315 00:20:30,897 --> 00:20:32,482 Patetisk. 316 00:20:40,114 --> 00:20:41,240 Hva? 317 00:20:43,326 --> 00:20:44,661 Umulig! 318 00:20:47,080 --> 00:20:48,581 -Lurte deg! -Nå! 319 00:20:49,916 --> 00:20:51,709 Kom igjen. 320 00:20:51,793 --> 00:20:52,835 Du klarer dette. 321 00:21:19,529 --> 00:21:21,489 Scanlans hånd 322 00:21:35,003 --> 00:21:36,337 Få fyr på ham, Vex! 323 00:21:47,557 --> 00:21:50,643 Jeg skal knuse beina dine! 324 00:21:50,935 --> 00:21:52,353 Se hvem som er fin og lav. 325 00:21:54,689 --> 00:21:59,402 Jeg vil rase! 326 00:22:24,427 --> 00:22:25,845 Er han død? 327 00:22:27,180 --> 00:22:28,473 Vi klarte det! 328 00:22:28,973 --> 00:22:30,099 Vi gjorde vel det? 329 00:22:30,183 --> 00:22:32,769 Har vel sine fordeler å være noen drittsekker. 330 00:22:34,771 --> 00:22:35,730 Suvenir? 331 00:22:36,522 --> 00:22:38,357 Bevis på at vi drepte skjelldritten. 332 00:22:39,942 --> 00:22:42,695 Du er mye smartere enn vi gir deg æren for, Grog. 333 00:22:42,779 --> 00:22:44,947 Jepp, jeg er et geni. 334 00:22:49,202 --> 00:22:50,912 Å, faen ta denne dagen! 335 00:22:52,747 --> 00:22:53,998 Plan for å komme oss ut? 336 00:22:54,248 --> 00:22:55,291 Løpe? 337 00:23:01,839 --> 00:23:03,674 Vent! Byttet! 338 00:23:06,552 --> 00:23:07,512 Faen ta! 339 00:23:13,559 --> 00:23:14,977 Vi tok ham, gutt. 340 00:23:22,902 --> 00:23:25,446 Vox Machina, for deres uselviske heroisme 341 00:23:25,530 --> 00:23:28,157 utnevner jeg dere til rikets beskyttere 342 00:23:28,699 --> 00:23:32,411 og æresmedlemmer av Tal'Dorei-rådet. 343 00:23:33,121 --> 00:23:35,915 Jeg vet det. Kan knapt tro det selv. 344 00:23:37,583 --> 00:23:39,502 Som jeg har savnet respektabilitet. 345 00:23:39,585 --> 00:23:42,588 Ja, det er vel og bra, men hvor er... 346 00:23:43,506 --> 00:23:44,674 Der. 347 00:23:46,384 --> 00:23:47,635 Lønning. 348 00:23:49,220 --> 00:23:51,222 Nøkler? Pergament? 349 00:23:51,514 --> 00:23:52,557 Hvor er belønningen? 350 00:23:52,640 --> 00:23:53,808 Du holder den. 351 00:23:53,891 --> 00:23:56,477 Skjøtet til deres nye fort, her i Emon. 352 00:23:56,561 --> 00:23:59,021 Vi trenger våre beskyttere i nærheten for, 353 00:23:59,105 --> 00:24:00,731 dere vet, å beskytte. 354 00:24:04,026 --> 00:24:07,196 Hypotetisk sett, om vi solgte det, hvor mye tror dere at... 355 00:24:07,280 --> 00:24:08,197 Ok. 356 00:24:09,448 --> 00:24:11,659 Søster, vi har et hjem. 357 00:24:14,662 --> 00:24:16,414 Vent til jeg sier det til far! 358 00:24:16,497 --> 00:24:18,875 Ashariene vil aldri tro dette. 359 00:24:18,958 --> 00:24:20,042 Jeg tipper... 360 00:24:20,126 --> 00:24:23,713 Jeg ødelegger øyeblikket nå, hva? 361 00:24:23,796 --> 00:24:26,382 Jepp, jeg skal bare gå bort hit. 362 00:24:26,465 --> 00:24:30,678 Som beskyttere må dere forstå at trusselen langt fra er over. 363 00:24:30,761 --> 00:24:33,681 Krieg kan ha vært del av et større komplott. 364 00:24:34,098 --> 00:24:36,309 Derfor har jeg arrangert en viktig bankett 365 00:24:36,392 --> 00:24:38,394 for å diskutere rikets sikkerhet. 366 00:24:38,686 --> 00:24:40,605 Den blir ganske herlig. 367 00:24:40,688 --> 00:24:42,190 Vi har en glimrende kokk. 368 00:24:42,565 --> 00:24:44,150 Vi regner med dere alle kommer. 369 00:24:44,525 --> 00:24:48,613 Faktisk er det flere rangspersoner på vei i dette øyeblikk. 370 00:24:57,538 --> 00:25:00,541 Lady Briarwood, det er noe som blokkerer veien. 371 00:25:01,250 --> 00:25:03,169 Kan du kjøre rundt, Desmond? 372 00:25:04,295 --> 00:25:05,838 Tillat meg, elskede. 373 00:25:17,975 --> 00:25:20,102 Vi er visst heldige i kveld. 374 00:25:20,937 --> 00:25:22,855 Ser kongelige ut for meg. 375 00:25:22,939 --> 00:25:24,774 Hva sier dere, gjengen? 376 00:25:27,735 --> 00:25:30,029 Han er en fin en. 377 00:25:30,112 --> 00:25:33,032 Vi vil ha alt du og frua har, 378 00:25:33,115 --> 00:25:35,409 hvis ikke dere vil bli sløyd som fisk. 379 00:25:35,493 --> 00:25:37,161 Er dere døve eller noe? 380 00:25:37,245 --> 00:25:38,454 Tøm lommene! 381 00:25:43,918 --> 00:25:45,044 Hva faen? 382 00:25:55,263 --> 00:25:57,682 Håper ikke det var for mye bry, Sylas. 383 00:25:58,015 --> 00:26:01,519 Delilah, min kjære, det var ingenting. 384 00:26:57,533 --> 00:26:59,535 Tekst: Marius Theil 385 00:26:59,618 --> 00:27:01,620 Kreativ leder: Heidi Rabbevåg