1 00:00:07,717 --> 00:00:09,885 La faction de l'est a été détruite. 2 00:00:10,594 --> 00:00:13,013 Notre prochaine action doit compter. 3 00:00:13,514 --> 00:00:16,851 Rassemblez toutes les personnes capables de se battre. 4 00:00:23,190 --> 00:00:27,319 Bryn, grâce au Père de l'Aube, tu es en vie. Quelles nouvelles ? 5 00:00:27,403 --> 00:00:29,447 Les Briarwood ont déplacé le Kestrel. 6 00:00:29,530 --> 00:00:31,365 Elle est avec le professeur Anders. 7 00:00:31,449 --> 00:00:34,285 Anders ? Il sera difficile de l'extraire. 8 00:00:39,665 --> 00:00:40,708 Non. Chef... 9 00:00:42,835 --> 00:00:45,337 Ils sont là. Fuyez ! 10 00:00:47,590 --> 00:00:48,674 Qu'est-ce que... 11 00:00:54,555 --> 00:00:55,723 Allez ! 12 00:00:55,806 --> 00:00:57,725 Ils sont là ! Cassez la porte ! 13 00:00:57,808 --> 00:01:00,102 Je m'occupe des gardes ! Fuyez ! 14 00:01:00,186 --> 00:01:01,270 Fuyez ! 15 00:01:10,446 --> 00:01:13,449 Tu es tenace, Archibald. 16 00:01:15,367 --> 00:01:18,954 Je vais bien m'amuser à te détruire. 17 00:02:24,520 --> 00:02:27,773 LA LÉGENDE DE VOX MACHINA 18 00:02:43,372 --> 00:02:45,207 Les Briarwood savent qu'on est ici. 19 00:02:45,833 --> 00:02:47,877 On devrait les descendre de là. 20 00:02:48,544 --> 00:02:49,503 Non. 21 00:02:50,462 --> 00:02:52,840 L'Arbre soleil est surveillé. 22 00:02:58,804 --> 00:03:00,139 Vite, par ici ! 23 00:03:02,641 --> 00:03:05,185 Vous êtes fous ? Cachez-vous ! 24 00:03:08,230 --> 00:03:09,315 Il faut partir. 25 00:03:20,910 --> 00:03:23,162 Grog, tu es moitié géant, tu nous défends ? 26 00:03:23,245 --> 00:03:25,539 Quoi, tous les géants se connaissent ? 27 00:03:25,623 --> 00:03:27,541 Ben oui, non ? 28 00:03:29,585 --> 00:03:32,713 Pourquoi portez-vous ça ? Vous êtes de la Résistance ? 29 00:03:32,796 --> 00:03:34,548 Pardon ? Je ne comprends pas. 30 00:03:34,632 --> 00:03:37,843 Les armoiries De Rolo. La Résistance s'en sert ? 31 00:03:37,927 --> 00:03:40,220 En tout cas, on a le même ennemi. 32 00:03:42,181 --> 00:03:44,516 Je ne pensais pas Whitestone aussi mal. 33 00:03:44,600 --> 00:03:46,477 Les Briarwood sont des enfoirés. 34 00:03:47,019 --> 00:03:49,188 On peut peut-être s'entraider. 35 00:03:49,271 --> 00:03:51,315 La gardienne Yennen est en vie ? 36 00:03:51,857 --> 00:03:53,192 Pourquoi ? 37 00:03:53,275 --> 00:03:54,693 Si tu veux du changement, 38 00:03:54,777 --> 00:03:57,488 Yennen est la seule qui peut l'amener. 39 00:04:00,950 --> 00:04:03,869 Mes amis, je sais que vous avez souffert. 40 00:04:04,787 --> 00:04:10,209 Mon cœur saigne et mon dos se brise sous le poids des dernières années. 41 00:04:10,292 --> 00:04:12,419 Mais la colère nous rend téméraires. 42 00:04:12,962 --> 00:04:17,007 La violence ne brûle pas les nuages. Elle crée plus de fumée. 43 00:04:18,175 --> 00:04:21,428 Ayez foi et attendez un signe. 44 00:04:21,512 --> 00:04:23,639 Une nouvelle aube arrive, mes amis ! 45 00:04:23,722 --> 00:04:27,184 Et bientôt, nous savourerons sa gloire ensemble ! 46 00:04:35,109 --> 00:04:36,735 Prends soin de toi, petit. 47 00:04:44,326 --> 00:04:45,577 Bonsoir, étrangers. 48 00:04:46,495 --> 00:04:49,206 Il est rare de voir de nouvelles personnes ici. 49 00:04:49,289 --> 00:04:51,375 Gardienne Yennen. Dites-moi, 50 00:04:51,458 --> 00:04:53,669 que pensent les Briarwood de vos sermons ? 51 00:04:54,211 --> 00:04:56,380 Ils n'y assistent pas. 52 00:04:56,463 --> 00:04:59,341 Mais leur Garde pâle me tolère, pour l'instant. 53 00:04:59,758 --> 00:05:02,469 Vous croyez que le Père de l'Aube enverra un signe ? 54 00:05:04,680 --> 00:05:06,223 Ce nom est interdit. 55 00:05:08,100 --> 00:05:08,976 C'est toi. 56 00:05:10,561 --> 00:05:12,146 Mais tu as changé. 57 00:05:12,730 --> 00:05:15,983 Petit Percival, qu'es-tu devenu ? 58 00:05:16,900 --> 00:05:18,694 Je suis ce qu'ils ont fait de moi. 59 00:05:19,361 --> 00:05:21,572 Ce qui importe, c'est ton retour. 60 00:05:21,655 --> 00:05:24,908 Non, je ne suis là que pour une seule chose. 61 00:05:24,992 --> 00:05:26,952 Tu veux la même chose que le peuple. 62 00:05:27,036 --> 00:05:29,580 Un De Rolo peut les mener à la liberté. 63 00:05:29,663 --> 00:05:31,832 Ils écouteront l'héritier légitime. 64 00:05:32,708 --> 00:05:34,960 Ce que je dois faire exige d'être discret. 65 00:05:35,044 --> 00:05:36,503 Les groupes ne le sont pas. 66 00:05:36,587 --> 00:05:38,255 Mais tu mènes ce groupe ? 67 00:05:38,338 --> 00:05:42,342 Te vexe pas, Percy, mais tu es trop petit pour être chef. 68 00:05:42,426 --> 00:05:45,387 - Quoi, c'est une question de taille ? - Évidemment. 69 00:05:45,471 --> 00:05:47,765 Je croyais qu'on était tous co-chefs. 70 00:05:47,848 --> 00:05:48,807 Quoi ? 71 00:05:50,934 --> 00:05:51,810 Suivez-moi. 72 00:06:17,252 --> 00:06:18,253 C'est bon. 73 00:06:21,173 --> 00:06:24,718 J'adore les tavernes, mais celle-ci a l'air pourrie. 74 00:06:24,802 --> 00:06:26,470 Ne vous fiez pas aux apparences. 75 00:06:30,224 --> 00:06:33,227 Non, c'est... C'est aussi pourri à l'intérieur. 76 00:06:33,310 --> 00:06:36,355 Un ancien lieu de la résistance. On peut y discuter. 77 00:06:37,648 --> 00:06:39,358 Oui ! Attendez. 78 00:06:41,944 --> 00:06:44,321 Attendez. Non. Bon sang ! 79 00:06:45,280 --> 00:06:46,907 C'est quoi, ce bordel ? 80 00:06:46,990 --> 00:06:50,744 Grâce aux Briarwood, nos ressources s'amenuisent, 81 00:06:50,828 --> 00:06:52,162 bière comprise. 82 00:06:52,246 --> 00:06:56,166 Je vais buter tout le monde ! 83 00:06:56,250 --> 00:06:59,545 Vous prêchez le pacifisme en vous associant avec des rebelles ? 84 00:06:59,628 --> 00:07:03,215 Croyez-moi, je veux la fin des Briarwood autant que toi. 85 00:07:03,298 --> 00:07:05,134 Mais j'ai vu les révoltes échouer, 86 00:07:05,217 --> 00:07:08,679 et si vous attaquez ce château, vous serez massacrés. 87 00:07:09,179 --> 00:07:13,892 Non, pour gagner, la résistance doit être assez forte. 88 00:07:13,976 --> 00:07:16,854 Et la résistance est affaiblie car... 89 00:07:16,937 --> 00:07:18,814 Leur chef a été capturé. 90 00:07:18,897 --> 00:07:19,898 Et voilà. 91 00:07:19,982 --> 00:07:21,984 Il doit être pendu demain. 92 00:07:22,568 --> 00:07:25,654 Percy, c'est Archibald Desnay. 93 00:07:26,029 --> 00:07:28,323 Archie ? Comment ? 94 00:07:28,407 --> 00:07:30,993 Nous avons grandi ensemble. 95 00:07:31,076 --> 00:07:34,663 Son père travaillait en cuisine. On faisait régner le chaos. 96 00:07:35,372 --> 00:07:36,707 Une fois, avec Archie... 97 00:07:36,790 --> 00:07:38,125 Racines de l'Arbre soleil. 98 00:07:38,208 --> 00:07:39,459 Pire bombe puante. 99 00:07:39,543 --> 00:07:40,711 Le repas officiel, gâché. 100 00:07:40,794 --> 00:07:43,297 On a même créé une alliance contre mon frère. 101 00:07:45,132 --> 00:07:48,010 Et vous me dites qu'il est chef de la résistance ? 102 00:07:48,093 --> 00:07:50,971 Tu n'es pas le seul à avoir changé, Percival. 103 00:07:51,680 --> 00:07:52,890 Tu m'entends ? 104 00:07:54,349 --> 00:07:56,643 Je suis Keyleth, des Ashari. 105 00:07:56,727 --> 00:07:59,313 Vous ne pouvez affronter les Briarwood seuls. 106 00:07:59,396 --> 00:08:02,649 Libérez Archie et la Résistance suivra. 107 00:08:02,733 --> 00:08:06,945 Vous jouez avec mes émotions, je ne vous en veux pas. 108 00:08:07,029 --> 00:08:08,572 Nous lancerions une révolte. 109 00:08:08,655 --> 00:08:10,574 Cette cité aurait besoin d'espoir. 110 00:08:10,657 --> 00:08:12,868 C'est pas la pire idée qu'on ait eue. 111 00:08:13,744 --> 00:08:15,746 Ouais ! Pour la bière ! 112 00:08:16,121 --> 00:08:18,832 "Scanlan le Révolutionnaire", ça sonne bien. 113 00:08:18,916 --> 00:08:20,125 Je porterai un béret ! 114 00:08:20,209 --> 00:08:21,919 Il nous faudra de la chance. 115 00:08:22,002 --> 00:08:23,921 Vous avez besoin de foi. 116 00:08:24,421 --> 00:08:28,592 Pour l'instant, notre croyante est ailleurs. 117 00:08:30,427 --> 00:08:31,386 Lumière éternelle. 118 00:08:32,971 --> 00:08:35,474 Entends-moi. Je t'en prie ! 119 00:08:36,350 --> 00:08:37,392 Entends-moi ! 120 00:08:42,606 --> 00:08:43,607 Non, non ! 121 00:08:51,990 --> 00:08:53,116 C'est inutile. 122 00:08:58,538 --> 00:09:00,415 La malédiction de Dame Briarwood... 123 00:09:01,375 --> 00:09:03,794 Elle m'empêche de contacter la Lumière éternelle. 124 00:09:04,753 --> 00:09:10,342 Mon enfant, aucun sort ni malédiction ne peut empêcher cette connexion. 125 00:09:10,425 --> 00:09:11,927 C'est impossible. 126 00:09:12,010 --> 00:09:16,515 Ce qui te bloque est à l'intérieur de toi. 127 00:09:17,182 --> 00:09:22,312 Alors... Vous dites... Que ce n'est pas une malédiction ? 128 00:09:23,355 --> 00:09:25,190 C'est moi ? 129 00:09:37,828 --> 00:09:39,997 Vous, les chiens galeux, 130 00:09:40,080 --> 00:09:43,667 pensez être les héros d'une grande histoire. 131 00:09:45,002 --> 00:09:48,005 Il n'y a pas de place pour les héros à Whitestone. 132 00:09:49,673 --> 00:09:51,383 Votre rébellion est pourrie. 133 00:09:51,466 --> 00:09:54,845 On est au courant pour votre espion, le Kestrel. 134 00:09:55,429 --> 00:09:59,725 Dis-moi où je peux trouver le reste de tes copains voyous. 135 00:09:59,808 --> 00:10:01,893 Vous n'êtes pas très doué pour ça. 136 00:10:04,396 --> 00:10:09,735 Si tu ne me prends pas au sérieux, je te présente le Duc. 137 00:10:10,319 --> 00:10:13,238 Il est très sérieux. 138 00:10:14,823 --> 00:10:19,119 J'espère que nous allons avoir une conversation intéressante, 139 00:10:19,911 --> 00:10:24,833 car je crois que l'alternative te paraîtra très désagréable. 140 00:10:32,466 --> 00:10:34,676 Les sources de Yennen indiquent qu'Archie... 141 00:10:35,844 --> 00:10:37,179 Grog ! Donne-moi ça ! 142 00:10:37,679 --> 00:10:39,181 ...est détenu ici. 143 00:10:39,264 --> 00:10:42,768 Voilà mon idée pour libérer Archie. 144 00:10:42,851 --> 00:10:44,478 Je vais parler aux animaux. 145 00:10:44,561 --> 00:10:47,522 Ils iront chercher la clé et libéreront nos amis ! 146 00:10:47,856 --> 00:10:49,358 Pas si vite, jeune fille ! 147 00:10:49,441 --> 00:10:52,569 C'est une mission pour "Scanlan le Révolutionnaire". 148 00:10:52,652 --> 00:10:55,864 Mon idée ? J'infiltre la prison avec ces potions trouvées. 149 00:10:55,947 --> 00:10:57,657 J'ignore encore ce qu'elles font, 150 00:10:57,741 --> 00:11:01,953 mais je me transformerai sûrement en homme invincible. 151 00:11:02,412 --> 00:11:03,914 Tu réfléchis trop. 152 00:11:03,997 --> 00:11:08,335 Ce qu'on va faire, c'est tuer tout le monde et partir. 153 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 Et Archie ? 154 00:11:10,670 --> 00:11:13,006 Ah oui. On le tue aussi. 155 00:11:16,093 --> 00:11:19,096 Ces idées sont terribles, vous devriez avoir honte. 156 00:11:19,179 --> 00:11:22,140 Je sais pas. J'aime bien l'idée de Scanlan. 157 00:11:22,224 --> 00:11:23,975 Son échec serait spectaculaire. 158 00:11:24,059 --> 00:11:25,560 Bon, pas de plan élaboré. 159 00:11:25,644 --> 00:11:28,355 On entre, on sort. On frappe comme un poignard. 160 00:11:28,438 --> 00:11:29,773 Ça, ça me convient. 161 00:11:29,856 --> 00:11:32,109 Si on veut libérer Archie, 162 00:11:32,192 --> 00:11:34,778 il faut savoir exactement où il est détenu. 163 00:11:34,861 --> 00:11:37,072 J'ai quelque chose qui peut aider. 164 00:11:41,284 --> 00:11:45,372 Je ne veux pas te faire perdre ton temps, je n'ai qu'une question. 165 00:11:45,455 --> 00:11:48,250 Où est Vox Machina ? 166 00:11:50,043 --> 00:11:53,380 C'est quoi, un Vox Machina ? 167 00:12:03,890 --> 00:12:06,393 Vedmire, c'est quoi, ça ? 168 00:12:06,476 --> 00:12:10,897 Si je voulais sa mort, j'aurais demandé à un géant de l'écraser. 169 00:12:10,981 --> 00:12:14,651 Briser un homme prend du temps, Stonefell. 170 00:12:14,734 --> 00:12:16,778 Ce n'est que le début. 171 00:12:16,862 --> 00:12:19,156 Appelez-moi quand il se réveille. 172 00:12:29,791 --> 00:12:30,792 Te voilà. 173 00:12:33,628 --> 00:12:35,255 Aile est. Premier étage. 174 00:12:36,715 --> 00:12:39,759 - C'est quoi, ça ? - Ça ? 175 00:12:40,469 --> 00:12:42,262 Rien que des mauvaises nouvelles. 176 00:12:44,222 --> 00:12:46,224 Voilà ce qu'on va faire. 177 00:12:46,892 --> 00:12:50,395 On aura moins de chance de se faire attraper en se séparant. 178 00:12:51,771 --> 00:12:54,483 Une équipe passe par l'avant. L'autre par l'arrière. 179 00:12:55,025 --> 00:12:56,776 Scandog adore passer par l'arrière, 180 00:12:56,860 --> 00:12:59,988 mais depuis quand ça fonctionne de se séparer ? 181 00:13:00,071 --> 00:13:03,700 - Depuis ta gueule. - D'accord, point valide. 182 00:13:12,626 --> 00:13:13,668 Bonjour ! 183 00:13:17,380 --> 00:13:21,009 Et les rebelles d'Archie monteront la garde le temps qu'on sorte. 184 00:13:21,092 --> 00:13:23,887 Pourvu que l'équipe arrière n'arrive pas d'abord. 185 00:13:28,266 --> 00:13:29,893 Presque. 186 00:13:29,976 --> 00:13:32,854 Merde ! J'ai presque... Merde. 187 00:13:32,938 --> 00:13:36,107 Ah, c'est bon. Et merde. Putain, c'est une blague ? 188 00:13:37,067 --> 00:13:38,401 Putains de portes ! 189 00:13:50,080 --> 00:13:51,081 Vex ? 190 00:13:51,540 --> 00:13:52,457 On avance. 191 00:13:52,541 --> 00:13:54,167 On ne peut pas les laisser. 192 00:13:57,337 --> 00:13:58,463 D'accord. 193 00:14:00,674 --> 00:14:03,927 Bravo à tous ! Libération anticipée pour mauvais comportement. 194 00:14:10,850 --> 00:14:12,102 Mes doigts ! 195 00:14:13,103 --> 00:14:16,147 Ce n'est pas une porte. C'est un objet du diable ! 196 00:14:16,231 --> 00:14:18,275 Je vais trouver une fenêtre. 197 00:14:25,031 --> 00:14:26,408 Quelqu'un arrive. 198 00:14:31,121 --> 00:14:32,247 Vous faites quoi ? 199 00:14:32,330 --> 00:14:34,708 Vous devez surveiller l'entrée. 200 00:14:34,791 --> 00:14:36,501 On est venus se battre. 201 00:14:39,546 --> 00:14:41,631 Halte ! Ne bougez pas ! 202 00:14:43,049 --> 00:14:44,259 Allez ! 203 00:14:44,342 --> 00:14:45,927 C'est l'occasion ! 204 00:14:46,011 --> 00:14:47,304 On les a trouvés ! 205 00:14:49,514 --> 00:14:52,100 - Arrête ! - Je vais la casser ! 206 00:14:52,183 --> 00:14:53,143 Non ! 207 00:14:53,268 --> 00:14:55,478 Le pied de Scanlan ! 208 00:14:59,566 --> 00:15:01,234 Je suis tombé de la fenêtre. 209 00:15:03,069 --> 00:15:04,613 Alors, on fait quoi ? 210 00:15:21,212 --> 00:15:22,297 Là-haut. 211 00:15:34,017 --> 00:15:35,226 Dieux merci. 212 00:15:36,353 --> 00:15:37,771 C'est quoi, ce monde ? 213 00:15:40,065 --> 00:15:41,941 On les a récupérés en passant. 214 00:15:42,025 --> 00:15:43,818 Pourquoi t'es couvert de pisse ? 215 00:15:43,943 --> 00:15:45,654 On l'a récupéré en passant. 216 00:15:55,705 --> 00:15:56,748 Archie ! 217 00:15:58,416 --> 00:15:59,334 Archibald ! 218 00:16:00,710 --> 00:16:01,920 Percy ? 219 00:16:02,587 --> 00:16:04,381 Vax, sors-le de là. 220 00:16:05,507 --> 00:16:06,508 Oui. 221 00:16:07,175 --> 00:16:08,968 Et voilà. 222 00:16:09,928 --> 00:16:13,348 Vous avez vu ? Je vous le dis, l'autre porte était maudite. 223 00:16:13,973 --> 00:16:16,351 Merde, c'est l'au-delà ? 224 00:16:16,434 --> 00:16:18,061 On n'est pas encore morts. 225 00:16:20,105 --> 00:16:21,231 Parfait. 226 00:16:21,564 --> 00:16:23,650 On sort d'ici ensemble. 227 00:16:28,488 --> 00:16:30,198 Je t'accorde ça, petite. 228 00:16:33,660 --> 00:16:36,538 - Au moins, vous mourrez ensemble ! - Non... 229 00:16:40,458 --> 00:16:43,670 Lâchez vos armes, retournez en cellule, 230 00:16:43,753 --> 00:16:45,880 et vous serez peut-être épargnés. 231 00:16:48,925 --> 00:16:50,427 Tuez le gnome. 232 00:16:51,428 --> 00:16:53,346 Non, je suis trop beau pour mourir. 233 00:16:56,766 --> 00:16:59,853 Que faut-il faire pour avoir un peu d'action par ici ? 234 00:17:00,019 --> 00:17:01,104 Scanlan ? 235 00:17:07,235 --> 00:17:09,738 Ne restez pas plantés là ! Attrapez-le ! 236 00:17:15,201 --> 00:17:16,578 Pour Whitestone ! 237 00:17:17,704 --> 00:17:19,372 Pour Whitestone ! 238 00:17:37,640 --> 00:17:39,476 Allez ! Sors-le d'ici. 239 00:17:55,617 --> 00:17:57,118 Ne t'inquiète pas, petit ! 240 00:18:09,005 --> 00:18:10,173 Non ! 241 00:18:24,270 --> 00:18:27,357 De l'alcool ? Là, on parle ! 242 00:18:40,078 --> 00:18:42,330 La fête est finie. Où est la sortie ? 243 00:18:42,413 --> 00:18:44,624 Pas par là. Il y a des gardes partout. 244 00:18:44,707 --> 00:18:46,793 Percy, laisse-moi. 245 00:18:46,876 --> 00:18:48,086 Que fais-tu ? 246 00:18:48,169 --> 00:18:50,088 Comme au bon vieux temps, 247 00:18:50,171 --> 00:18:52,882 je crée une diversion pendant que tu t'enfuis ! 248 00:18:53,591 --> 00:18:55,468 Espèces de gros lourdauds ! 249 00:19:01,641 --> 00:19:03,434 Grog, regarde ça ! 250 00:19:03,768 --> 00:19:05,645 Éclair ! 251 00:19:07,730 --> 00:19:09,232 C'est pas encore ça, Scanlan. 252 00:19:09,315 --> 00:19:10,525 À mon tour. 253 00:19:22,745 --> 00:19:24,539 Vous, fermez les portes ! 254 00:19:25,164 --> 00:19:26,291 Stonefell. 255 00:19:34,048 --> 00:19:36,634 Comme promis. Votre sortie. 256 00:19:36,718 --> 00:19:37,886 Comme c'est galant. 257 00:19:40,597 --> 00:19:42,181 Attendez. Où est Percy ? 258 00:19:45,518 --> 00:19:46,561 Percy, attends ! 259 00:19:48,313 --> 00:19:49,230 On va le chercher. 260 00:19:49,314 --> 00:19:51,983 Les autres, gardez la zone. Vite, mon frère ! 261 00:20:09,709 --> 00:20:11,878 Et toi, t'es quoi, le taré ? 262 00:20:11,961 --> 00:20:14,547 Je suis la vengeance des De Rolo. 263 00:20:15,924 --> 00:20:19,177 Les De Rolo ? Ça me rappelle des souvenirs. 264 00:20:19,719 --> 00:20:22,513 Parfois, on tue parce qu'on nous l'ordonne. 265 00:20:22,847 --> 00:20:26,434 Eux, je les ai tués parce que j'en avais envie. 266 00:20:26,517 --> 00:20:31,397 Je vais te dire, c'est toi que j'avais le moins envie de voir. 267 00:20:31,481 --> 00:20:32,899 Va te faire foutre. 268 00:20:54,379 --> 00:20:57,090 Je voulais que tu saches que c'était moi. 269 00:20:59,092 --> 00:21:00,218 Percy ? 270 00:21:11,312 --> 00:21:12,230 Percival ! 271 00:21:15,274 --> 00:21:16,985 Qu'est-ce que tu fous ? 272 00:21:17,068 --> 00:21:19,237 Tu mets la mission en péril. 273 00:21:19,320 --> 00:21:22,156 Et tu pointes ça vers moi. Et pour quoi ? 274 00:21:22,281 --> 00:21:23,366 Pour quoi ? 275 00:21:24,200 --> 00:21:27,745 Stonefell a aidé à les massacrer, et il riait tout le long ! 276 00:21:28,329 --> 00:21:30,957 Je suis l'unique survivant des De Rolo ! 277 00:21:31,040 --> 00:21:34,877 J'aurai ma vengeance et personne ne se mettra sur mon chemin ! 278 00:21:34,961 --> 00:21:38,881 Mais Percy, tu n'es pas le dernier De Rolo. 279 00:21:38,965 --> 00:21:41,676 - Quoi ? - Ta sœur, Cassandra... 280 00:21:43,803 --> 00:21:45,138 Elle est vivante. 281 00:21:48,683 --> 00:21:50,685 Quand tes amis reviennent-ils ? 282 00:21:57,191 --> 00:21:59,485 Pardon du retard ! On a eu un empêchement ! 283 00:21:59,569 --> 00:22:01,362 Grog, balance l'alcool ! 284 00:22:02,196 --> 00:22:03,823 Mais je viens de l'avoir. 285 00:22:03,906 --> 00:22:05,116 Fais-le ! 286 00:22:24,927 --> 00:22:26,137 J'ai une sœur. 287 00:22:31,100 --> 00:22:36,105 Cassandra, je suis sûre que tu as entendu parler de ton frère. 288 00:22:37,440 --> 00:22:40,234 Mais ça ne change rien. 289 00:23:29,826 --> 00:23:31,828 Sous-titres : Elsa Barféty 290 00:23:31,911 --> 00:23:33,913 Direction artistique Anouch Danielian