1 00:00:07,717 --> 00:00:09,885 Østfraksjonen ble utryddet av kjemper. 2 00:00:10,594 --> 00:00:13,013 Da må neste trekk bli avgjørende. 3 00:00:13,514 --> 00:00:16,851 Samle alle Hvitsteins krigsdyktige. 4 00:00:23,190 --> 00:00:27,319 Bryn, takk Gryningsfaren for at du lever. Hvilke nyheter har du? 5 00:00:27,403 --> 00:00:29,447 Briarwood-paret har flyttet Falken. 6 00:00:29,530 --> 00:00:31,365 Hun er hos professor Anders. 7 00:00:31,449 --> 00:00:34,285 Anders? Hun blir vanskelig å få ut. 8 00:00:39,665 --> 00:00:40,708 Nei. 9 00:00:42,835 --> 00:00:45,337 De har oss. Løp! 10 00:00:47,590 --> 00:00:48,674 Hva i... 11 00:00:54,555 --> 00:00:55,723 Kom igjen! 12 00:00:55,806 --> 00:00:57,725 De er der inne! Bryt den ned! 13 00:00:57,808 --> 00:01:00,102 Jeg tar vaktene! Kom dere ut! 14 00:01:00,186 --> 00:01:01,270 Løp! 15 00:01:10,446 --> 00:01:13,449 Du er en utholdende liten flått, Archibald. 16 00:01:15,367 --> 00:01:18,954 Skal bli gøy å svi deg av ballene mine. 17 00:02:24,520 --> 00:02:27,773 LEGENDEN OM VOX MACHINA 18 00:02:43,372 --> 00:02:45,207 Briarwood-paret vet vi har kommet. 19 00:02:45,833 --> 00:02:47,877 Vi bør skjøre dem ned. 20 00:02:48,544 --> 00:02:49,503 Nei. 21 00:02:50,462 --> 00:02:52,840 Soltreet blir fulgt med på. 22 00:02:58,804 --> 00:03:00,139 Fort, denne veien! 23 00:03:02,641 --> 00:03:05,185 Er dere gale? Bort fra gatene! Gjem dere! 24 00:03:08,230 --> 00:03:09,315 Vi må dra. 25 00:03:20,910 --> 00:03:23,162 Grog, du er delvis kjempe. Gå god for oss? 26 00:03:23,245 --> 00:03:25,539 Fordi vi alle liksom kjenner hverandre? 27 00:03:25,623 --> 00:03:27,541 Ja, på en måte. 28 00:03:29,585 --> 00:03:32,713 Hvorfor går du med denne? Er du med i motstandsbevegelsen? 29 00:03:32,796 --> 00:03:34,548 Beklager, jeg er ikke helt med. 30 00:03:34,632 --> 00:03:37,843 De Rolo-våpenskjoldet. Kanskje motstandsbevegelsen bruker det. 31 00:03:37,927 --> 00:03:40,220 Vi tilhører ikke dem, men vi deler en fiende. 32 00:03:42,181 --> 00:03:44,516 Det går verre med Hvitstein enn ventet. 33 00:03:44,600 --> 00:03:46,477 Briarwood-paret er drittsekker. 34 00:03:47,019 --> 00:03:49,188 Kanskje vi kan være nyttige for hverandre. 35 00:03:49,271 --> 00:03:51,315 Er vokter Yennen fortsatt i live? 36 00:03:51,857 --> 00:03:53,192 Hvorfor vil du vite det? 37 00:03:53,275 --> 00:03:54,693 Om du vil ha forandring her, 38 00:03:54,777 --> 00:03:57,488 er Yennen den eneste som kan bidra til det. 39 00:04:00,950 --> 00:04:03,869 Venner, jeg vet dere har lidd. 40 00:04:04,787 --> 00:04:10,209 Mitt hjerte gråter, og ryggen knekker under vekten av de siste årene. 41 00:04:10,292 --> 00:04:12,419 Men sinnet gjør oss skjødesløse. 42 00:04:12,962 --> 00:04:17,007 Vold brenner ikke bort skyene. Det fører bare til mer røyk. 43 00:04:18,175 --> 00:04:21,428 Ha tro, og vent på et tegn. 44 00:04:21,512 --> 00:04:23,639 Et ny daggry kommer, venner! 45 00:04:23,722 --> 00:04:27,184 Og snart skal vi sole oss i glansen sammen! 46 00:04:35,109 --> 00:04:36,735 Ta vare på deg selv, unge mann. 47 00:04:44,326 --> 00:04:45,577 Vær hilset, fremmede. 48 00:04:46,495 --> 00:04:49,206 Vi ser ikke mange nye ansikt for tida. 49 00:04:49,289 --> 00:04:51,375 Vokter Yennen. Si meg, 50 00:04:51,458 --> 00:04:53,669 hva mener Briarwoodene om dine prekener? 51 00:04:54,211 --> 00:04:56,380 De kommer ikke på mine gudstjenester. 52 00:04:56,463 --> 00:04:59,341 Men hvitgarden deres tolererer meg, inntil videre. 53 00:04:59,758 --> 00:05:02,469 Tror du virkelig Gryningsfaren vil sende et tegn? 54 00:05:04,680 --> 00:05:06,223 Det navnet er forbudt. 55 00:05:08,100 --> 00:05:08,976 Det er deg. 56 00:05:10,561 --> 00:05:12,146 Men du er ikke den samme. 57 00:05:12,730 --> 00:05:15,983 Lille Percival. Hva har det blitt av deg? 58 00:05:16,900 --> 00:05:18,694 Jeg er det de gjorde meg til. 59 00:05:19,361 --> 00:05:21,572 Det som betyr noe, er at du er tilbake. 60 00:05:21,655 --> 00:05:24,908 Jeg er ikke tilbake. Jeg er her i ett ærend. 61 00:05:24,992 --> 00:05:26,952 Da ønsker du det folket ønsker. 62 00:05:27,036 --> 00:05:29,580 En de Rolo de tror på, kan føre dem til frihet. 63 00:05:29,663 --> 00:05:31,832 De vil lytte til den rettmessige arvingen. 64 00:05:32,708 --> 00:05:34,960 Det jeg trenger, krever diskresjon. 65 00:05:35,044 --> 00:05:36,503 Grupper kan være kaotiske. 66 00:05:36,587 --> 00:05:38,255 Men du leder denne gruppa? 67 00:05:38,338 --> 00:05:42,342 Ikke ta det ille opp, Percy. Men du er litt for liten til å lede. 68 00:05:42,426 --> 00:05:45,387 -Har vi et høydekrav? -Åpenbart. 69 00:05:45,471 --> 00:05:47,765 Jeg trodde vi alle ledet sammen. 70 00:05:47,848 --> 00:05:48,807 Hva? 71 00:05:50,934 --> 00:05:51,810 Følg meg. 72 00:06:17,252 --> 00:06:18,253 Det er klart. 73 00:06:21,173 --> 00:06:24,718 Jeg er en stor fan av tavernaer, men dette ser elendig ut. 74 00:06:24,802 --> 00:06:26,470 Skinnet kan bedra. 75 00:06:30,224 --> 00:06:33,227 Nei, det er elendig på innsiden også. 76 00:06:33,310 --> 00:06:36,355 Et gammelt sted for motstandsbevegelsen. Vi kan snakke her. 77 00:06:37,648 --> 00:06:39,358 Ja! Vent. 78 00:06:41,944 --> 00:06:44,321 Vent. Nei. Å, guder, nei. 79 00:06:45,280 --> 00:06:46,907 Hva er dette for et helvete? 80 00:06:46,990 --> 00:06:50,744 Takket være Briarwood-paret forsvinner alle ressursene våre, 81 00:06:50,828 --> 00:06:52,162 inkludert øl. 82 00:06:52,246 --> 00:06:56,166 Jeg skal faen meg drepe alle! 83 00:06:56,250 --> 00:06:59,545 Du preker pasifisme, men allierer deg med opprørere? 84 00:06:59,628 --> 00:07:03,215 Jeg ønsker Briarwood-paret vekk like mye som deg. 85 00:07:03,298 --> 00:07:05,134 Men jeg har sett opprørene feile, 86 00:07:05,217 --> 00:07:08,679 og hvis man angriper det slottet, blir man slaktet. 87 00:07:09,179 --> 00:07:13,892 Nei, eneste måten å vinne på, er hvis motstandsbevegelsen er sterk nok. 88 00:07:13,976 --> 00:07:16,854 Og den er ikke sterk nok fordi... 89 00:07:16,937 --> 00:07:18,814 Lederen deres er tatt til fange. 90 00:07:18,897 --> 00:07:19,898 Der har vi det. 91 00:07:19,982 --> 00:07:21,984 Han skal henges i morgen. 92 00:07:22,568 --> 00:07:25,654 Percy, det er Archibald Desnay. 93 00:07:26,029 --> 00:07:28,323 Archie? Men hvordan? 94 00:07:28,407 --> 00:07:30,993 Vi vokste opp sammen. 95 00:07:31,076 --> 00:07:34,663 Faren hans jobbet på kjøkkenet. Vi gjorde ugagn i hele slottet. 96 00:07:35,372 --> 00:07:36,707 En gang var Archie og... 97 00:07:36,790 --> 00:07:38,125 Røtter fra Soltreet. 98 00:07:38,208 --> 00:07:39,459 ...stinkbombe noensinne. 99 00:07:39,543 --> 00:07:40,711 Ødela en statsmiddag. 100 00:07:40,794 --> 00:07:43,297 Dannet tilmed en allianse mot broren min. 101 00:07:45,132 --> 00:07:48,010 Sier du at den rakkeren er motstandsleder? 102 00:07:48,093 --> 00:07:50,971 Du er ikke den eneste som har forandret deg, Percival. 103 00:07:51,680 --> 00:07:52,890 Hører du meg? 104 00:07:54,349 --> 00:07:56,643 Jeg er Keyleth fra ashariene. 105 00:07:56,727 --> 00:07:59,313 Du kan ikke ta Briarwood-paret alene. 106 00:07:59,396 --> 00:08:02,649 Frigjør Archie, og motstandsbevegelsen vil følge deg. 107 00:08:02,733 --> 00:08:06,945 Du spiller på følelsene mine, og jeg kan ikke klandre deg. 108 00:08:07,029 --> 00:08:08,572 Vi ville starte et opprør. 109 00:08:08,655 --> 00:08:10,574 Og denne byen kunne trenge litt håp. 110 00:08:10,657 --> 00:08:12,868 Det er ikke den verste ideen vi har fått. 111 00:08:13,744 --> 00:08:15,746 Ja! For ølet! 112 00:08:16,121 --> 00:08:18,832 "Scanlan den revolusjonære" klinger bra. 113 00:08:18,916 --> 00:08:20,125 Jeg kan skaffe alpelue! 114 00:08:20,209 --> 00:08:21,919 Vi ville trenge mye flaks. 115 00:08:22,002 --> 00:08:23,921 Det dere trenger, er tro. 116 00:08:24,421 --> 00:08:28,592 For øyeblikket er vår hellige person et annet sted. 117 00:08:30,427 --> 00:08:31,386 Eviglys. 118 00:08:32,971 --> 00:08:35,474 Hør meg. Vær så snill! 119 00:08:36,350 --> 00:08:37,392 Hør meg! 120 00:08:42,606 --> 00:08:43,607 Nei! 121 00:08:51,990 --> 00:08:53,116 Det nytter ikke. 122 00:08:58,538 --> 00:09:00,415 Lady Briarwoods forbannelse, den... 123 00:09:01,375 --> 00:09:03,794 Den lar meg ikke få kontakt med Eviglyset. 124 00:09:04,753 --> 00:09:10,342 Ingen forbannelse eller fortryllelse kan bryte kontakten med lyset hennes. 125 00:09:10,425 --> 00:09:11,927 Det er umulig. 126 00:09:12,010 --> 00:09:16,515 Det som blokkerer deg, er inni deg. 127 00:09:17,182 --> 00:09:22,312 Men... Sier du... at det ikke er en forbannelse? 128 00:09:23,355 --> 00:09:25,190 Er det meg? 129 00:09:37,828 --> 00:09:39,997 Tanken på at dere lasaroner 130 00:09:40,080 --> 00:09:43,667 tror dere er helter i en stor fortelling. 131 00:09:45,002 --> 00:09:48,005 Det er ikke rom for helter i Hvitstein. 132 00:09:49,673 --> 00:09:51,383 Opprøret deres er bare tull. 133 00:09:51,466 --> 00:09:54,845 Vi vet alt om spionen deres, Falken. 134 00:09:55,429 --> 00:09:59,725 Si meg hvor jeg finner resten av dere. 135 00:09:59,808 --> 00:10:01,893 Du er ikke særlig flink til dette. 136 00:10:04,396 --> 00:10:09,735 Hvis du ikke tar meg alvorlig, hils på hertugen. 137 00:10:10,319 --> 00:10:13,238 Man blir ikke mer alvorlig enn det. 138 00:10:14,823 --> 00:10:19,119 Jeg håper du og jeg kan ha en stimulerende konversasjon, 139 00:10:19,911 --> 00:10:24,833 for du vil oppleve alternativet som høyst ubehagelig. 140 00:10:32,466 --> 00:10:34,676 Yennens kilder sier at Archie blir... 141 00:10:35,844 --> 00:10:37,179 Grog! Gi meg den. 142 00:10:37,679 --> 00:10:39,181 Blir holdt fanget her. 143 00:10:39,264 --> 00:10:42,768 Så her er min idé om hvordan vi får Archie ut. 144 00:10:42,851 --> 00:10:44,478 Jeg snakker med lokale dyr. 145 00:10:44,561 --> 00:10:47,522 De henter vokterens nøkler og befrir vennene våre! 146 00:10:47,856 --> 00:10:49,358 Ikke så raskt, vakre jomfru! 147 00:10:49,441 --> 00:10:52,569 Dette er en jobb for "Scanlan den revolusjonære". 148 00:10:52,652 --> 00:10:55,864 Jeg infiltrerer fengselet med disse trylledrikkene jeg fant. 149 00:10:55,947 --> 00:10:57,657 Jeg vet ikke hva de gjør ennå, 150 00:10:57,741 --> 00:11:01,953 men la oss anta at de gjør meg til... en enmannshær. 151 00:11:02,412 --> 00:11:03,914 Dere tenker for mye. 152 00:11:03,997 --> 00:11:08,335 Vi trenger bare å drepe alle sammen og dra. 153 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 Hva med Archie? 154 00:11:10,670 --> 00:11:13,006 Ja. Vi må drepe ham også. 155 00:11:16,093 --> 00:11:19,096 Det var dårlige ideer, og dere bør alle føle dere ille. 156 00:11:19,179 --> 00:11:22,140 Jeg vet ikke. Scanlans solooppdrag høres interessant ut. 157 00:11:22,224 --> 00:11:23,975 Hans fiasko ville bli spektakulær. 158 00:11:24,059 --> 00:11:25,560 Ok, ingen innfløkte planer. 159 00:11:25,644 --> 00:11:28,355 Gå inn, gå ut. Angrip som en velkastet dolk. 160 00:11:28,438 --> 00:11:29,773 Jeg kan støtte det. 161 00:11:29,856 --> 00:11:32,109 Hvis vi skal få Archie ut av det fengselet, 162 00:11:32,192 --> 00:11:34,778 må vi vite nøyaktig hvor de har ham. 163 00:11:34,861 --> 00:11:37,072 Jeg kan ha noe som kan hjelpe. 164 00:11:41,284 --> 00:11:45,372 Jeg skal ikke kaste bort tida di, for jeg har bare det ene spørsmålet. 165 00:11:45,455 --> 00:11:48,250 Hvor er Vox Machina? 166 00:11:50,043 --> 00:11:53,380 Hva er en Vox Machina? 167 00:12:03,890 --> 00:12:06,393 Vedmire, hva faen? 168 00:12:06,476 --> 00:12:10,897 Om jeg ville ha ham død, ville jeg fått en kjempe til å trampe på hodet hans. 169 00:12:10,981 --> 00:12:14,651 Å knekke et individ tar tid, Stonefell. 170 00:12:14,734 --> 00:12:16,778 Jeg har akkurat begynt. 171 00:12:16,862 --> 00:12:19,156 Kall på meg når denne våkner. 172 00:12:29,791 --> 00:12:30,792 Har deg. 173 00:12:33,628 --> 00:12:35,255 Østfløyen. Andre etasje. 174 00:12:36,715 --> 00:12:39,759 -Hva er det? -Dette? 175 00:12:40,469 --> 00:12:42,262 Bare elendighet. 176 00:12:44,222 --> 00:12:46,224 Vi skal gjøre som følger. 177 00:12:46,892 --> 00:12:50,395 Det blir lettere å unngå å bli tatt om vi deler oss opp i to: 178 00:12:51,771 --> 00:12:54,483 hoveddørlaget og bakdørlaget. 179 00:12:55,025 --> 00:12:56,776 Bakdøra hele veien for Scandog. 180 00:12:56,860 --> 00:12:59,988 Men et spørsmål: Når har det funket å dele oss opp? 181 00:13:00,071 --> 00:13:03,700 -Siden hold kjeft. -Ok, rimelig innsigelse. 182 00:13:07,871 --> 00:13:08,830 Jo-ho! 183 00:13:12,626 --> 00:13:13,668 Hallo! 184 00:13:17,380 --> 00:13:21,009 Og Archies opprørere vil følge med mens vi får ham ut. 185 00:13:21,092 --> 00:13:23,887 Håper ikke bakdørlaget kommer dit først. 186 00:13:28,266 --> 00:13:29,893 Nesten. 187 00:13:29,976 --> 00:13:32,854 Pokker! Jeg har nesten... Faen. 188 00:13:32,938 --> 00:13:36,107 Vent jeg har den nå... Helvete. Faen, helvete. Tuller du? 189 00:13:37,067 --> 00:13:38,401 Helvetes dører. 190 00:13:50,080 --> 00:13:51,081 Vex? 191 00:13:51,540 --> 00:13:52,457 Fortsett. 192 00:13:52,541 --> 00:13:54,167 Vi kan ikke bare forlate dem. 193 00:13:57,337 --> 00:13:58,463 Greit. 194 00:14:00,674 --> 00:14:03,927 Gratulerer! Alle slipper ut tidlig for dårlig oppførsel. 195 00:14:10,850 --> 00:14:12,102 Fingrene mine! 196 00:14:13,103 --> 00:14:16,147 Det er ikke en dør. Det er ren djevelskap! 197 00:14:16,231 --> 00:14:18,275 Jeg skal finne et vindu. 198 00:14:25,031 --> 00:14:26,408 Det kommer noen. 199 00:14:31,121 --> 00:14:32,247 Hva gjør du? 200 00:14:32,330 --> 00:14:34,708 Det er meningen at du skal passe hoveddøra. 201 00:14:34,791 --> 00:14:36,501 Vi kom for å kjempe. 202 00:14:39,546 --> 00:14:41,631 Stans! Ikke beveg dere! 203 00:14:43,049 --> 00:14:44,259 -Hei! -Kom igjen! 204 00:14:44,342 --> 00:14:45,927 Her er sjansen deres! 205 00:14:46,011 --> 00:14:47,304 Vi fant dem! 206 00:14:49,514 --> 00:14:52,100 -Du gjør at vi blir tatt! -Skal sparke den inn! 207 00:14:52,183 --> 00:14:53,143 Nei! 208 00:14:53,268 --> 00:14:55,478 Scanlans fot! 209 00:14:59,566 --> 00:15:01,234 Jeg falt ut av vinduet. 210 00:15:03,069 --> 00:15:04,613 Så hva gjør vi nå? 211 00:15:21,212 --> 00:15:22,297 Opp. 212 00:15:34,017 --> 00:15:35,226 Gudskjelov. 213 00:15:36,353 --> 00:15:37,771 Hva er denne folkemengden? 214 00:15:40,065 --> 00:15:41,941 Plukket den opp underveis. 215 00:15:42,025 --> 00:15:43,818 Hvorfor er du dekket av piss? 216 00:15:43,943 --> 00:15:45,654 Plukket det opp underveis. 217 00:15:55,705 --> 00:15:56,748 Archie! 218 00:15:58,416 --> 00:15:59,334 Archibald! 219 00:16:00,710 --> 00:16:01,920 Percy! 220 00:16:02,587 --> 00:16:04,381 Vax, få ham ut. 221 00:16:05,507 --> 00:16:06,508 Riktig. 222 00:16:07,175 --> 00:16:08,968 Ok, da setter vi i gang. 223 00:16:09,928 --> 00:16:13,348 Så du det? Jeg sa jo den bakdøra var forbannet. 224 00:16:13,973 --> 00:16:16,351 Pokker, er dette det hinsidige? 225 00:16:16,434 --> 00:16:18,061 Vi er ikke døde ennå, min venn. 226 00:16:20,105 --> 00:16:21,231 Greit. 227 00:16:21,564 --> 00:16:23,650 Vi skal ut herfra sammen. 228 00:16:28,488 --> 00:16:30,198 Det skal du ha, jente. 229 00:16:33,660 --> 00:16:36,538 -Dere skal i det minste dø sammen! -Nei... 230 00:16:40,458 --> 00:16:43,670 Kast våpnene, vend tilbake til cellene, 231 00:16:43,753 --> 00:16:45,880 så kanskje jeg lar dere leve. 232 00:16:48,925 --> 00:16:50,427 Drep gnomen. 233 00:16:51,428 --> 00:16:53,346 Nei, jeg er for kjekk til å dø. 234 00:16:56,766 --> 00:16:59,853 Hva må en fyr gjøre for å få litt action her omkring? 235 00:17:00,019 --> 00:17:01,104 Scanlan? 236 00:17:07,235 --> 00:17:09,738 Ikke bare stå der! Ta ham! 237 00:17:15,201 --> 00:17:16,578 For Hvitstein! 238 00:17:17,704 --> 00:17:19,372 For Hvitstein! 239 00:17:37,640 --> 00:17:39,476 Sett i gang! Få ham ut herfra. 240 00:17:55,617 --> 00:17:57,118 Jeg har deg, småen! 241 00:18:09,005 --> 00:18:10,173 Nei! 242 00:18:24,270 --> 00:18:27,357 Sprit? Ja! Nå snakker vi! 243 00:18:40,078 --> 00:18:42,330 Moroa er over. Hvor er utgangen? 244 00:18:42,413 --> 00:18:44,624 Ikke denne veien. Det er vakter overalt. 245 00:18:44,707 --> 00:18:46,793 Percy, la meg gå. 246 00:18:46,876 --> 00:18:48,086 Hva gjør du? 247 00:18:48,169 --> 00:18:50,088 Akkurat som i gamle dager: 248 00:18:50,171 --> 00:18:52,882 skaper en avledning mens du kommer deg vekk! 249 00:18:53,591 --> 00:18:55,468 Jævla tullinger! 250 00:19:01,641 --> 00:19:03,434 Grog, se nå! 251 00:19:03,768 --> 00:19:05,645 Lyn! 252 00:19:07,730 --> 00:19:09,232 Ikke helt, Scanlan. 253 00:19:09,315 --> 00:19:10,525 La meg prøve. 254 00:19:22,745 --> 00:19:24,539 Dere to, forsegl dørene! 255 00:19:25,164 --> 00:19:26,291 Stonefell. 256 00:19:26,708 --> 00:19:29,127 KAPTEIN STONEFELL 257 00:19:34,048 --> 00:19:36,634 Som lovet. Veien ut for deg. 258 00:19:36,718 --> 00:19:37,886 Så galant. 259 00:19:40,597 --> 00:19:42,181 Vent. Hvor er Percy? 260 00:19:45,518 --> 00:19:46,561 Percy, vent! 261 00:19:48,313 --> 00:19:49,230 Vi skal hente ham. 262 00:19:49,314 --> 00:19:51,983 Resten av dere, hold denne gangen. Fort deg, bror! 263 00:20:09,709 --> 00:20:11,878 Hva skal du forestille, misfoster? 264 00:20:11,961 --> 00:20:14,547 Jeg er hevn for de Rolo-familien. 265 00:20:15,924 --> 00:20:19,177 De Rolo-familien? Det vekker minner. 266 00:20:19,719 --> 00:20:22,513 Noen dreper man fordi man har ordre om det. 267 00:20:22,847 --> 00:20:26,434 Dem drepte jeg fordi jeg ville det. 268 00:20:26,517 --> 00:20:31,397 La meg si at du var den jeg så minst fram til. 269 00:20:31,481 --> 00:20:32,899 Dra til helvete. 270 00:20:54,379 --> 00:20:57,090 Jeg ville at du skulle få vite at det var meg. 271 00:20:59,092 --> 00:21:00,218 Percy? 272 00:21:11,312 --> 00:21:12,230 Percival! 273 00:21:15,274 --> 00:21:16,985 Hva faen gjør du? 274 00:21:17,068 --> 00:21:19,237 Løper og setter hele oppdraget på spill. 275 00:21:19,320 --> 00:21:22,156 Så sikter du på meg. Og hvorfor? 276 00:21:22,281 --> 00:21:23,366 Hvorfor? 277 00:21:24,200 --> 00:21:27,745 Stonefell hjalp til med å slakte dem, og lo mens det skjedde! 278 00:21:28,329 --> 00:21:30,957 Jeg er den eneste overlevende de Rolo! 279 00:21:31,040 --> 00:21:34,877 Jeg skal få min hevn, og ingen skal stå i veien for meg. 280 00:21:34,961 --> 00:21:38,881 Men Percy, du er ikke den siste de Rolo. 281 00:21:38,965 --> 00:21:41,676 -Hva? -Søstera di, Cassandra... 282 00:21:43,803 --> 00:21:45,138 ...hun er i live. 283 00:21:48,683 --> 00:21:50,685 Når kommer vennene dine tilbake? 284 00:21:57,191 --> 00:21:59,485 Beklager forsinkelsen! Vi måtte gjøre noe! 285 00:21:59,569 --> 00:22:01,362 Grog, kast spriten! 286 00:22:02,196 --> 00:22:03,823 Men jeg fikk den nettopp! 287 00:22:03,906 --> 00:22:05,116 Bare gjør det. 288 00:22:24,927 --> 00:22:26,137 Jeg har en søster. 289 00:22:31,100 --> 00:22:36,105 Cassandra, du har sikkert hørt om broren din. 290 00:22:37,440 --> 00:22:40,234 Men dette forandrer ingenting. 291 00:23:29,826 --> 00:23:31,828 Tekst: Marius Theil 292 00:23:31,911 --> 00:23:33,913 Kreativ leder Heidi Rabbevåg