1 00:00:07,717 --> 00:00:09,885 Den östra fraktionen utplånades av jättar. 2 00:00:10,594 --> 00:00:13,013 Vi måste tänka över vårt nästa drag. 3 00:00:13,514 --> 00:00:16,851 Samla alla män du kan hitta i Whitestone. 4 00:00:23,190 --> 00:00:27,319 Bryn, tacka Gryningsfadern att du lever. Vad har du för nyheter? 5 00:00:27,403 --> 00:00:29,447 Briarwoods har flyttat kestrelen. 6 00:00:29,530 --> 00:00:31,365 Hon är med professor Anders. 7 00:00:31,449 --> 00:00:34,285 Anders? Hon blir svår att hämta. 8 00:00:39,665 --> 00:00:40,708 Nej. Sir... 9 00:00:42,835 --> 00:00:45,337 De har oss. Spring! 10 00:00:47,590 --> 00:00:48,674 Vad i... 11 00:00:54,555 --> 00:00:55,723 Kom igen! 12 00:00:55,806 --> 00:00:57,725 De är här! Bryt ner den! 13 00:00:57,808 --> 00:01:00,102 Jag tar vakterna! Ut härifrån! 14 00:01:00,186 --> 00:01:01,270 Spring! 15 00:01:10,446 --> 00:01:13,449 Du är en envis liten fästing, Archibald. 16 00:01:15,367 --> 00:01:18,954 Det ska bli skönt att göra mig av med dig. 17 00:02:24,520 --> 00:02:27,773 LEGENDEN OM VOX MACHINA 18 00:02:43,372 --> 00:02:45,207 Briarwoods vet att vi är här. 19 00:02:45,833 --> 00:02:47,877 Vi borde hugga ner dem. 20 00:02:48,544 --> 00:02:49,503 Nej. 21 00:02:50,462 --> 00:02:52,840 Solträdet är bevakat. 22 00:02:58,804 --> 00:03:00,139 Den här vägen! 23 00:03:02,641 --> 00:03:05,185 Är ni tokiga? Bort från gatorna! 24 00:03:08,230 --> 00:03:09,315 Vi måste röra på oss. 25 00:03:20,910 --> 00:03:23,162 Du är en jätte, Grog, kan du gå i god? 26 00:03:23,245 --> 00:03:25,539 Som att vi alla känner varandra? 27 00:03:25,623 --> 00:03:27,541 Ja, typ. 28 00:03:29,585 --> 00:03:32,713 Varför är du klädd så här? Är du med i motståndsrörelsen? 29 00:03:32,796 --> 00:03:34,548 Jag förstår inte. 30 00:03:34,632 --> 00:03:37,843 De Rolos sköld. Använder motståndsrörelsen den? 31 00:03:37,927 --> 00:03:40,220 Vi är inte med dem, men vi delar samma fiende. 32 00:03:42,181 --> 00:03:44,516 Whitestone är värre än vad jag trodde. 33 00:03:44,600 --> 00:03:46,477 Briarwoods suger. 34 00:03:47,019 --> 00:03:49,188 Vi kanske kan hjälpa varandra. 35 00:03:49,271 --> 00:03:51,315 Lever väktare Yennen fortfarande? 36 00:03:51,857 --> 00:03:53,192 Varför vill du veta det? 37 00:03:53,275 --> 00:03:54,693 Om ni vill se förändring, 38 00:03:54,777 --> 00:03:57,488 är Yennen den enda som kan hjälpa till. 39 00:04:00,950 --> 00:04:03,869 Jag vet att ni har lidit. 40 00:04:04,787 --> 00:04:10,209 Mitt hjärta sörjer över de senaste åren. 41 00:04:10,292 --> 00:04:12,419 Men ilska gör oss vårdslösa. 42 00:04:12,962 --> 00:04:17,007 Våld bränner inte bort molnen. Det orsakar bara mer rök. 43 00:04:18,175 --> 00:04:21,428 Ha tro och vänta på ett tecken. 44 00:04:21,512 --> 00:04:23,639 En ny gryning väntar, vänner! 45 00:04:23,722 --> 00:04:27,184 Snart kommer vi att bada i dess härlighet! 46 00:04:35,109 --> 00:04:36,735 Ta hand om dig, lilla vän. 47 00:04:44,326 --> 00:04:45,577 Var hälsade, främlingar. 48 00:04:46,495 --> 00:04:49,206 Det är inte ofta vi får gäster. 49 00:04:49,289 --> 00:04:51,375 Väktare Yennen. Berätta, 50 00:04:51,458 --> 00:04:53,669 vad tycker Briarwoods om dina predikningar? 51 00:04:54,211 --> 00:04:56,380 De kommer inte till mina predikningar. 52 00:04:56,463 --> 00:04:59,341 Men deras bleka väktare tolererar mig. 53 00:04:59,758 --> 00:05:02,469 Väntar du på ett tecken från Gryningsfadern? 54 00:05:04,680 --> 00:05:06,223 Det namnet är förbjudet. 55 00:05:08,100 --> 00:05:08,976 Det är du. 56 00:05:10,561 --> 00:05:12,146 Men du är inte densamma. 57 00:05:12,730 --> 00:05:15,983 Vad har blivit av dig, Percival? 58 00:05:16,900 --> 00:05:18,694 Jag är vad de gjorde mig till. 59 00:05:19,361 --> 00:05:21,572 Det viktiga är att du är tillbaka. 60 00:05:21,655 --> 00:05:24,908 Jag är inte tillbaka. Jag är här för en sak. 61 00:05:24,992 --> 00:05:26,952 Då vill du vad folket vill. 62 00:05:27,036 --> 00:05:29,580 En De Rolo kan leda dem till frihet. 63 00:05:29,663 --> 00:05:31,832 De lyssnar på sin rättmätiga arvinge. 64 00:05:32,708 --> 00:05:34,960 Det jag behöver göra kräver diskretion. 65 00:05:35,044 --> 00:05:36,503 Grupper kan bli röriga. 66 00:05:36,587 --> 00:05:38,255 Leder du denna grupp? 67 00:05:38,338 --> 00:05:42,342 Ta inte illa upp, Percy. Men du är lite liten för att leda. 68 00:05:42,426 --> 00:05:45,387 -Har vi ett längdkrav? -Självklart. 69 00:05:45,471 --> 00:05:47,765 Jag trodde vi ledde tillsammans? 70 00:05:47,848 --> 00:05:48,807 Va? 71 00:05:50,934 --> 00:05:51,810 Följ mig. 72 00:06:17,252 --> 00:06:18,253 Det är säkert. 73 00:06:21,173 --> 00:06:24,718 Jag älskar gästgiverier, men det här stället ser ut som skit. 74 00:06:24,802 --> 00:06:26,470 Tro inte alltid dina ögon. 75 00:06:30,224 --> 00:06:33,227 Det är lika jävligt på insidan. 76 00:06:33,310 --> 00:06:36,355 Ett gammalt gömställe. Vi kan tala fritt här. 77 00:06:37,648 --> 00:06:39,358 Ja! Vänta. 78 00:06:41,944 --> 00:06:44,321 Vänta. Nej. Gudars skymning. 79 00:06:45,280 --> 00:06:46,907 Vad är detta för helvete? 80 00:06:46,990 --> 00:06:50,744 Tack vare Briarwoods har vi ont om resurser, 81 00:06:50,828 --> 00:06:52,162 inklusive öl. 82 00:06:52,246 --> 00:06:56,166 Jag tänker mörda alla! 83 00:06:56,250 --> 00:06:59,545 Predikar du pacifism medan du umgås med rebeller? 84 00:06:59,628 --> 00:07:03,215 Tro mig, jag vill få bort Briarwoods lika mycket som du. 85 00:07:03,298 --> 00:07:05,134 Men jag har sett uppror misslyckas, 86 00:07:05,217 --> 00:07:08,679 om du anfaller slottet kommer du att bli slaktad. 87 00:07:09,179 --> 00:07:13,892 Det enda sättet vi vinner på är om motståndet är starkt nog. 88 00:07:13,976 --> 00:07:16,854 Och motståndet är inte starkt nog för att... 89 00:07:16,937 --> 00:07:18,814 Deras ledare har tillfångatagits. 90 00:07:18,897 --> 00:07:19,898 Där har vi det. 91 00:07:19,982 --> 00:07:21,984 Han ska hängas i morgon. 92 00:07:22,568 --> 00:07:25,654 Det är Archibald Desnay. 93 00:07:26,029 --> 00:07:28,323 Archie? Men hur? 94 00:07:28,407 --> 00:07:30,993 Vi växte upp tillsammans. 95 00:07:31,076 --> 00:07:34,663 Hans far jobbade i köket. Vi plågade alla på slottet. 96 00:07:35,372 --> 00:07:36,707 En gång... 97 00:07:36,790 --> 00:07:38,125 Solträdets rötter. 98 00:07:38,208 --> 00:07:39,459 ...en enorm stinkbomb. 99 00:07:39,543 --> 00:07:40,711 Vi sabbade en middag. 100 00:07:40,794 --> 00:07:43,297 Vi formade en allians mot min bror. 101 00:07:45,132 --> 00:07:48,010 Är den busen en motståndsledare? 102 00:07:48,093 --> 00:07:50,971 Du är inte den enda som har förändrats. 103 00:07:51,680 --> 00:07:52,890 Hör du mig? 104 00:07:54,349 --> 00:07:56,643 Jag är Keyleth av Ashari. 105 00:07:56,727 --> 00:07:59,313 Du kan inte ta dig an Briarwoods själv. 106 00:07:59,396 --> 00:08:02,649 Fria Archie så följer motståndsrörelsen dig. 107 00:08:02,733 --> 00:08:06,945 Du spelar på mina känslor, jag kan inte klandra dig. 108 00:08:07,029 --> 00:08:08,572 Vi skulle starta ett uppror. 109 00:08:08,655 --> 00:08:10,574 Staden behöver hopp. 110 00:08:10,657 --> 00:08:12,868 Det är inte vår värsta idé. 111 00:08:13,744 --> 00:08:15,746 För ölen! 112 00:08:16,121 --> 00:08:18,832 "Revolutionären Scanlan" låter inte så pjåkigt. 113 00:08:18,916 --> 00:08:20,125 Jag behöver en basker! 114 00:08:20,209 --> 00:08:21,919 Vi behöver tur. 115 00:08:22,002 --> 00:08:23,921 Ni behöver tro. 116 00:08:24,421 --> 00:08:28,592 Vår heliga person är inte här. 117 00:08:30,427 --> 00:08:31,386 Evigt ljus. 118 00:08:32,971 --> 00:08:35,474 Hör mig. Snälla! 119 00:08:36,350 --> 00:08:37,392 Hör mig! 120 00:08:42,606 --> 00:08:43,607 Nej! 121 00:08:51,990 --> 00:08:53,116 Det går inte. 122 00:08:58,538 --> 00:09:00,415 Lady Briarwoods förbannelse... 123 00:09:01,375 --> 00:09:03,794 Den låter mig inte nå Evigt ljus. 124 00:09:04,753 --> 00:09:10,342 Ingen förbannelse kan kapa din koppling till hennes ljus. 125 00:09:10,425 --> 00:09:11,927 Det är omöjligt. 126 00:09:12,010 --> 00:09:16,515 Vad som än blockerar det finns inom dig. 127 00:09:17,182 --> 00:09:22,312 Är det inte en förbannelse? 128 00:09:23,355 --> 00:09:25,190 Är det jag? 129 00:09:37,828 --> 00:09:39,997 Att ni skabbar 130 00:09:40,080 --> 00:09:43,667 ser er själva som hjältar är för roligt. 131 00:09:45,002 --> 00:09:48,005 Det finns inga hjältar i Whitestone. 132 00:09:49,673 --> 00:09:51,383 Ert uppror är en enda röra. 133 00:09:51,466 --> 00:09:54,845 Vi känner till er spion, kestrelen. 134 00:09:55,429 --> 00:09:59,725 Berätta var resten av er finns. 135 00:09:59,808 --> 00:10:01,893 Du är inte bra på det här. 136 00:10:04,396 --> 00:10:09,735 Tar du mig inte på allvar får du träffa hertigen. 137 00:10:10,319 --> 00:10:13,238 Han menar allvar. 138 00:10:14,823 --> 00:10:19,119 Jag hoppas att vi kan komma överens, 139 00:10:19,911 --> 00:10:24,833 då du inte kommer att gilla alternativet. 140 00:10:32,466 --> 00:10:34,676 Yennens källor säger att Archie... 141 00:10:35,844 --> 00:10:37,179 Grog! Ge hit. 142 00:10:37,679 --> 00:10:39,181 Hålls fången här. 143 00:10:39,264 --> 00:10:42,768 Det här är min plan. 144 00:10:42,851 --> 00:10:44,478 Jag pratar med de lokala djuren. 145 00:10:44,561 --> 00:10:47,522 De hämtar fångvaktarens nycklar och befriar våra vänner! 146 00:10:47,856 --> 00:10:49,358 Inte så snabbt! 147 00:10:49,441 --> 00:10:52,569 Det här är ett jobb för "revolutionären Scanlan". 148 00:10:52,652 --> 00:10:55,864 Jag infiltrerar fängelset med dessa drycker jag hittade. 149 00:10:55,947 --> 00:10:57,657 Jag vet inte vad de gör 150 00:10:57,741 --> 00:11:01,953 men jag antar att de gör mig stark. 151 00:11:02,412 --> 00:11:03,914 Du tänker för mycket. 152 00:11:03,997 --> 00:11:08,335 Vi behöver bara döda alla och ta oss ut. 153 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 Och Archie? 154 00:11:10,670 --> 00:11:13,006 Vi dödar honom också. 155 00:11:16,093 --> 00:11:19,096 Vilka hemska idéer, ni borde skämmas. 156 00:11:19,179 --> 00:11:22,140 Jag vet inte. Scanlans solouppdrag lät intressant. 157 00:11:22,224 --> 00:11:23,975 Hans misslyckande skulle imponera. 158 00:11:24,059 --> 00:11:25,560 Inga utarbetade planer. 159 00:11:25,644 --> 00:11:28,355 In och ut. Slå till som en dolk. 160 00:11:28,438 --> 00:11:29,773 Låter bra. 161 00:11:29,856 --> 00:11:32,109 Om vi ska få ut Archie 162 00:11:32,192 --> 00:11:34,778 måste vi veta var de håller honom. 163 00:11:34,861 --> 00:11:37,072 Jag kan ha nåt till hjälp. 164 00:11:41,284 --> 00:11:45,372 Jag ska inte slösa din tid, men jag har en fråga. 165 00:11:45,455 --> 00:11:48,250 Var är Vox Machina? 166 00:11:50,043 --> 00:11:53,380 Vad är det? 167 00:12:03,890 --> 00:12:06,393 Vad fan, Vedmire? 168 00:12:06,476 --> 00:12:10,897 Hade jag velat döda honom hade jag bett en jätte krossa honom. 169 00:12:10,981 --> 00:12:14,651 Att bryta ner en individ tar tid, Stonefell. 170 00:12:14,734 --> 00:12:16,778 Jag har bara börjat. 171 00:12:16,862 --> 00:12:19,156 Meddela mig när han vaknar. 172 00:12:29,791 --> 00:12:30,792 Jag ser dig. 173 00:12:33,628 --> 00:12:35,255 Östra flygeln. Andra våningen. 174 00:12:36,715 --> 00:12:39,759 -Vad är det där? -Det här? 175 00:12:40,469 --> 00:12:42,262 Bara dåliga nyheter. 176 00:12:44,222 --> 00:12:46,224 Så här ska vi göra. 177 00:12:46,892 --> 00:12:50,395 Vi kan undvika att bli fångade om vi delar upp oss. 178 00:12:51,771 --> 00:12:54,483 En grupp tar framdörren. Resten bakdörren. 179 00:12:55,025 --> 00:12:56,776 Scanlan älskar bakdörren. 180 00:12:56,860 --> 00:12:59,988 En snabb fråga, när har det någonsin fungerat? 181 00:13:00,071 --> 00:13:03,700 -Sen håll käften. -Bra poäng. 182 00:13:12,626 --> 00:13:13,668 Hallå! 183 00:13:17,380 --> 00:13:21,009 Archies rebeller håller utkik medan vi får ut honom. 184 00:13:21,092 --> 00:13:23,887 Hoppas inte de andra når dit först. 185 00:13:28,266 --> 00:13:29,893 Nästan. 186 00:13:29,976 --> 00:13:32,854 Jag har nästan... Skit. 187 00:13:32,938 --> 00:13:36,107 Nu har jag det... Helvete. Skojar du med mig? 188 00:13:37,067 --> 00:13:38,401 Jävla dörrar. 189 00:13:50,080 --> 00:13:51,081 Vex? 190 00:13:51,540 --> 00:13:52,457 Rör på dig. 191 00:13:52,541 --> 00:13:54,167 Vi kan inte lämna dem. 192 00:13:57,337 --> 00:13:58,463 Okej. 193 00:14:00,674 --> 00:14:03,927 Gratulerar. Ert dåliga beteende har lönat sig. 194 00:14:10,850 --> 00:14:12,102 Mina fingrar! 195 00:14:13,103 --> 00:14:16,147 Det är inte en dörr. Det är ren ondska! 196 00:14:16,231 --> 00:14:18,275 Jag ska hitta ett fönster. 197 00:14:25,031 --> 00:14:26,408 Någon kommer. 198 00:14:31,121 --> 00:14:32,247 Vad gör du? 199 00:14:32,330 --> 00:14:34,708 Du ska hålla koll på ytterdörren. 200 00:14:34,791 --> 00:14:36,501 Vi är här för att slåss. 201 00:14:39,546 --> 00:14:41,631 Rör er inte! 202 00:14:43,049 --> 00:14:44,259 -Hallå! -Kom igen! 203 00:14:44,342 --> 00:14:45,927 Nu har ni en chans! 204 00:14:46,011 --> 00:14:47,304 Vi har hittat dem! 205 00:14:49,514 --> 00:14:52,100 -Vi kommer att bli upptäckta! -Jag sparkar ner den! 206 00:14:52,183 --> 00:14:53,143 Nej! 207 00:14:53,268 --> 00:14:55,478 Scanlans fot! 208 00:14:59,566 --> 00:15:01,234 Jag ramlade ut ur fönstret. 209 00:15:03,069 --> 00:15:04,613 Vad gör vi nu? 210 00:15:21,212 --> 00:15:22,297 Övervåningen. 211 00:15:34,017 --> 00:15:35,226 Tacka gudarna. 212 00:15:36,353 --> 00:15:37,771 Vilka är de här? 213 00:15:40,065 --> 00:15:41,941 Vi hittade dem på vägen. 214 00:15:42,025 --> 00:15:43,818 Varför luktar du piss? 215 00:15:43,943 --> 00:15:45,654 Hittade det på vägen. 216 00:15:55,705 --> 00:15:56,748 Archie! 217 00:15:58,416 --> 00:15:59,334 Archibald! 218 00:16:00,710 --> 00:16:01,920 Percy? 219 00:16:02,587 --> 00:16:04,381 Få ut honom, Vax. 220 00:16:05,507 --> 00:16:06,508 Okej. 221 00:16:07,175 --> 00:16:08,968 Då ska vi se. 222 00:16:09,928 --> 00:16:13,348 Såg ni? Bakdörren är förbannad. 223 00:16:13,973 --> 00:16:16,351 Är det här livet efter detta? 224 00:16:16,434 --> 00:16:18,061 Vi är inte döda än, min vän. 225 00:16:20,105 --> 00:16:21,231 Okej. 226 00:16:21,564 --> 00:16:23,650 Vi tar oss ut tillsammans. 227 00:16:28,488 --> 00:16:30,198 Jag säger då det. 228 00:16:33,660 --> 00:16:36,538 -Ni kan dö tillsammans! -Nej... 229 00:16:40,458 --> 00:16:43,670 Släpp era vapen, återgå till era celler, 230 00:16:43,753 --> 00:16:45,880 så kanske ni överlever. 231 00:16:48,925 --> 00:16:50,427 Döda gnomen. 232 00:16:51,428 --> 00:16:53,346 Jag är för snygg för att dö. 233 00:16:56,766 --> 00:16:59,853 Vad måste man göra för att få sig ett nyp? 234 00:17:00,019 --> 00:17:01,104 Scanlan? 235 00:17:07,235 --> 00:17:09,738 Stå inte bara där! Ta honom! 236 00:17:15,201 --> 00:17:16,578 För Whitestone! 237 00:17:17,704 --> 00:17:19,372 För Whitestone! 238 00:17:37,640 --> 00:17:39,476 Få ut honom. 239 00:17:55,617 --> 00:17:57,118 Jag har dig, lillen! 240 00:18:09,005 --> 00:18:10,173 Nej! 241 00:18:24,270 --> 00:18:27,357 Sprit? Så ska det se ut! 242 00:18:40,078 --> 00:18:42,330 Slut på det roliga. Var är utgången? 243 00:18:42,413 --> 00:18:44,624 Inte ditåt. Det finns vakter överallt. 244 00:18:44,707 --> 00:18:46,793 Släpp mig, Percy. 245 00:18:46,876 --> 00:18:48,086 Vad gör du? 246 00:18:48,169 --> 00:18:50,088 Som på den gamla goda tiden, 247 00:18:50,171 --> 00:18:52,882 skapar en skenmanöver så ni kan fly! 248 00:18:53,591 --> 00:18:55,468 Era jävla miffon! 249 00:19:01,641 --> 00:19:03,434 Kolla här, Grog! 250 00:19:03,768 --> 00:19:05,645 Blixtar! 251 00:19:07,730 --> 00:19:09,232 Nästan, Scanlan. 252 00:19:09,315 --> 00:19:10,525 Låt mig försöka. 253 00:19:22,745 --> 00:19:24,539 Ni två, försegla dörren! 254 00:19:25,164 --> 00:19:26,291 Stonefell. 255 00:19:26,708 --> 00:19:29,127 KAPTEN STONEFELL 256 00:19:34,048 --> 00:19:36,634 Som jag lovade, er utgång. 257 00:19:36,718 --> 00:19:37,886 Så ridderligt. 258 00:19:40,597 --> 00:19:42,181 Vänta. Var är Percy? 259 00:19:45,518 --> 00:19:46,561 Vänta, Percy! 260 00:19:48,313 --> 00:19:49,230 Vi tar honom. 261 00:19:49,314 --> 00:19:51,983 Resten av er håller korridoren. Skynda, broder! 262 00:20:09,709 --> 00:20:11,878 Vem är du, ditt missfoster? 263 00:20:11,961 --> 00:20:14,547 De Rolos hämnd. 264 00:20:15,924 --> 00:20:19,177 De Rolos? Det tar mig tillbaka. 265 00:20:19,719 --> 00:20:22,513 Vissa beordras man att döda. 266 00:20:22,847 --> 00:20:26,434 Dem dödade jag av rent nöje. 267 00:20:26,517 --> 00:20:31,397 Du var den jag såg minst fram emot. 268 00:20:31,481 --> 00:20:32,899 Dra åt helvete. 269 00:20:54,379 --> 00:20:57,090 Du ska veta att det är jag. 270 00:20:59,092 --> 00:21:00,218 Percy? 271 00:21:11,312 --> 00:21:12,230 Percival! 272 00:21:15,274 --> 00:21:16,985 Vad fan gör du? 273 00:21:17,068 --> 00:21:19,237 Springer iväg och riskerar uppdraget. 274 00:21:19,320 --> 00:21:22,156 Sen pekar du den där saken mot mig. För vad? 275 00:21:22,281 --> 00:21:23,366 För vad? 276 00:21:24,200 --> 00:21:27,745 Stonefell slaktade dem och skrattade medan han gjorde det! 277 00:21:28,329 --> 00:21:30,957 Jag är den enda överlevande De Rolo! 278 00:21:31,040 --> 00:21:34,877 Jag tänker utkräva min hämnd och ingen ska stoppa mig! 279 00:21:34,961 --> 00:21:38,881 Du är inte den sista De Rolo. 280 00:21:38,965 --> 00:21:41,676 -Va? -Din syster, Cassandra... 281 00:21:43,803 --> 00:21:45,138 ...hon lever. 282 00:21:48,683 --> 00:21:50,685 När kommer dina vänner tillbaka? 283 00:21:57,191 --> 00:21:59,485 Ursäkta att vi är sena! 284 00:21:59,569 --> 00:22:01,362 Kasta spriten, Grog! 285 00:22:02,196 --> 00:22:03,823 Men jag hittade den precis! 286 00:22:03,906 --> 00:22:05,116 Gör det. 287 00:22:24,927 --> 00:22:26,137 Jag har en syster. 288 00:22:31,100 --> 00:22:36,105 Du har säkert hört om din bror, Cassandra. 289 00:22:37,440 --> 00:22:40,234 Men det här förändrar ingenting. 290 00:23:29,826 --> 00:23:31,828 Undertexter: Victor Ollén 291 00:23:31,911 --> 00:23:33,913 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson