1 00:00:06,841 --> 00:00:09,385 Light and mercy, cleanse the soul. 2 00:00:09,385 --> 00:00:12,513 Light and mercy, cleanse the soul. 3 00:00:12,513 --> 00:00:14,598 Light and mercy, 4 00:00:14,598 --> 00:00:16,767 cleanse the soul. 5 00:00:16,767 --> 00:00:19,395 Light and mercy, cleanse the soul. 6 00:00:26,819 --> 00:00:28,821 Everlight... 7 00:00:28,821 --> 00:00:30,406 Everlight... 8 00:00:30,406 --> 00:00:32,533 I need your guidance. 9 00:00:34,034 --> 00:00:35,911 Where are you? 10 00:00:37,163 --> 00:00:38,914 No! 11 00:00:49,592 --> 00:00:51,635 No! 12 00:00:56,849 --> 00:00:59,185 The darkness lingers still. 13 00:00:59,185 --> 00:01:01,854 We'll try this again in a few hours, 14 00:01:01,854 --> 00:01:03,856 when you've regained your strength. 15 00:01:03,856 --> 00:01:05,191 No. 16 00:01:05,191 --> 00:01:06,984 I'll try again now. 17 00:01:06,984 --> 00:01:09,445 It's too dangerous, Pike Trickfoot. 18 00:01:09,445 --> 00:01:12,239 Do not indulge madness out of desperation. 19 00:01:12,239 --> 00:01:14,784 This chamber is a conduit 20 00:01:14,784 --> 00:01:18,329 for more energy than any one person can channel. 21 00:01:18,329 --> 00:01:20,247 Especially one for whom the connection 22 00:01:20,247 --> 00:01:22,666 to the Everlight is... questionable. 23 00:01:24,627 --> 00:01:26,462 If you won't aid me, 24 00:01:26,462 --> 00:01:28,756 then I'll do it alone. 25 00:01:28,756 --> 00:01:30,758 Leave me. 26 00:01:38,516 --> 00:01:41,227 Once more. 27 00:02:55,384 --> 00:02:56,969 Cass! 28 00:02:56,969 --> 00:02:58,429 Stay with me. 29 00:02:58,429 --> 00:03:00,055 I've wanted 30 00:03:00,055 --> 00:03:02,057 to do that for longer 31 00:03:02,057 --> 00:03:04,059 than you can imagine. 32 00:03:06,937 --> 00:03:08,314 Keyleth, hurry! 33 00:03:08,314 --> 00:03:09,815 Vax! 34 00:03:09,815 --> 00:03:11,609 I need Wanderer's Moss, Flicksilver 35 00:03:11,609 --> 00:03:13,944 and, uh... the bag that says "dirt." 36 00:03:13,944 --> 00:03:16,113 Need pressure on the wound before the spell can hold. 37 00:03:16,113 --> 00:03:18,282 Tick-tock, tick-tock. 38 00:03:23,287 --> 00:03:25,289 - Okay. 39 00:03:27,124 --> 00:03:28,876 You can do this. 40 00:03:38,886 --> 00:03:41,305 Oh, the joy in watching 41 00:03:41,305 --> 00:03:44,099 a de Rolo child meet a painful end. 42 00:03:44,099 --> 00:03:46,018 Cheers. 43 00:03:46,018 --> 00:03:48,020 You son of a bitch! 44 00:03:48,020 --> 00:03:51,690 We're all sons of bitches, de Rolo. 45 00:03:51,690 --> 00:03:54,610 You in particular, from that bitch 46 00:03:54,610 --> 00:03:55,945 who bore you. 47 00:04:00,282 --> 00:04:01,909 Aw! 48 00:04:01,909 --> 00:04:04,119 Did I poke a sore spot? 49 00:04:04,119 --> 00:04:06,789 You didn't know your parents like I did. 50 00:04:06,789 --> 00:04:09,667 They took every opportunity to keep an intellect 51 00:04:09,667 --> 00:04:11,961 like mine nose-down 52 00:04:11,961 --> 00:04:14,254 in the dirt, tutoring their... 53 00:04:14,254 --> 00:04:17,216 misbegotten spawn. 54 00:04:28,227 --> 00:04:30,187 Unlike you de Rolos, 55 00:04:30,187 --> 00:04:33,482 the Briarwoods see me for a greater purpose. 56 00:04:33,482 --> 00:04:36,652 And for my efforts, they have given me a great many 57 00:04:36,652 --> 00:04:39,321 rewards. 58 00:04:39,321 --> 00:04:42,950 Rise, armor of old and greet our guests. 59 00:04:50,666 --> 00:04:52,292 No. 60 00:04:58,632 --> 00:05:00,884 My turn. 61 00:05:04,430 --> 00:05:07,099 Damn. 62 00:05:07,099 --> 00:05:08,517 Oi! Heads up! 63 00:05:10,561 --> 00:05:12,312 This revenge is mine. 64 00:05:12,312 --> 00:05:13,647 Not if you're dead. 65 00:05:13,647 --> 00:05:15,649 We're in this shit together. 66 00:05:19,111 --> 00:05:22,156 This will teach you not to shoot my friends! 67 00:05:22,156 --> 00:05:24,033 Pin the bitch down! 68 00:05:27,119 --> 00:05:28,412 Shite! 69 00:05:28,412 --> 00:05:29,872 You're unbelievable. 70 00:05:29,872 --> 00:05:31,790 I know. It's annoying, isn't it? 71 00:05:31,790 --> 00:05:33,959 I realize it's a long shot, but... 72 00:05:33,959 --> 00:05:36,170 any chance for a private lesson? 73 00:05:43,552 --> 00:05:45,345 Not that long of a shot, really. 74 00:05:45,345 --> 00:05:47,473 Uh, if you're not dead down there, 75 00:05:47,473 --> 00:05:49,683 we could use some help! 76 00:05:56,482 --> 00:06:00,069 You and you, on the white-haired one. 77 00:06:03,822 --> 00:06:06,784 Right, um, which one can I kill? 78 00:06:06,784 --> 00:06:08,327 Literally anyone. 79 00:06:09,703 --> 00:06:12,539 Aw, come on, come on. Work for me. 80 00:06:12,539 --> 00:06:14,041 Okay, come on. Come on. 81 00:06:14,041 --> 00:06:16,543 Please work. 82 00:06:28,597 --> 00:06:30,516 Cassandra? 83 00:06:30,516 --> 00:06:32,601 Cassandra, can you hear me? 84 00:06:32,601 --> 00:06:34,937 No... No. 85 00:06:41,777 --> 00:06:44,238 Sorry, sorry, I didn't mean to-- 86 00:06:44,238 --> 00:06:46,115 I'm, I'm Keyleth, I'm... 87 00:06:46,115 --> 00:06:47,991 sort of friends with Percy, and, um, 88 00:06:47,991 --> 00:06:51,120 uh, forget it-- you're alive! Just wait here! 89 00:07:03,048 --> 00:07:05,050 Not even a scratch? 90 00:07:06,343 --> 00:07:08,804 That's one! That's three! 91 00:07:08,804 --> 00:07:10,430 That's 11! 92 00:07:11,723 --> 00:07:14,226 All the letters! 93 00:07:19,398 --> 00:07:22,776 As much as I loathed having to teach you, 94 00:07:22,776 --> 00:07:26,405 I'll relish watching you skinned alive. 95 00:07:38,709 --> 00:07:41,253 The slats! 96 00:07:58,228 --> 00:08:00,397 Having trouble there, Grog? 97 00:08:00,397 --> 00:08:02,191 Because it looks like you're having trouble. 98 00:08:02,191 --> 00:08:03,901 Don't you do nothin'. 99 00:08:03,901 --> 00:08:06,111 Don't get mad, big guy. 100 00:08:06,111 --> 00:08:09,072 Don't tell me what to do, smaller guy! 101 00:08:13,911 --> 00:08:16,371 I hate your face so much. 102 00:08:16,371 --> 00:08:18,290 - And you. 103 00:08:18,290 --> 00:08:20,500 You look like you need killing. 104 00:08:20,500 --> 00:08:22,336 How would you like to kill 105 00:08:22,336 --> 00:08:24,546 your friends for me? 106 00:08:24,546 --> 00:08:26,131 For me... 107 00:08:26,131 --> 00:08:28,592 Huh? 108 00:08:31,803 --> 00:08:34,389 At your command. 109 00:08:34,389 --> 00:08:36,183 He wouldn't. 110 00:08:36,183 --> 00:08:38,977 Kill Vox Machina. 111 00:08:38,977 --> 00:08:41,355 Uh, Grog, what are you-- 112 00:08:55,953 --> 00:08:57,621 Delilah? 113 00:08:57,621 --> 00:09:00,415 No! 114 00:09:10,467 --> 00:09:11,635 Pike! 115 00:09:11,635 --> 00:09:13,220 Can you hear us? 116 00:09:13,220 --> 00:09:15,806 - You must stop! 117 00:09:19,476 --> 00:09:22,354 I can't go. 118 00:09:22,354 --> 00:09:24,690 I won't go. 119 00:09:24,690 --> 00:09:26,275 No! 120 00:09:26,275 --> 00:09:28,277 Not without... 121 00:09:28,277 --> 00:09:30,570 an answer! 122 00:09:30,570 --> 00:09:32,948 No! 123 00:09:32,948 --> 00:09:35,951 Please! Everlight! 124 00:09:54,386 --> 00:09:56,638 You heard me? 125 00:09:56,638 --> 00:09:58,682 Thank you. 126 00:09:58,682 --> 00:10:01,643 I-I was trying so hard to find you. 127 00:10:02,644 --> 00:10:04,855 Everlight? 128 00:10:04,855 --> 00:10:07,399 Is that really you? 129 00:10:10,027 --> 00:10:11,903 Speak, child. 130 00:10:11,903 --> 00:10:13,655 Who are you? 131 00:10:13,655 --> 00:10:16,700 I'm... lost. 132 00:10:16,700 --> 00:10:19,536 I-I tried to live up to your standards. 133 00:10:19,536 --> 00:10:21,496 To-to be a steward of your faith. 134 00:10:21,496 --> 00:10:23,623 But I... I failed. 135 00:10:23,623 --> 00:10:26,585 I need to find my way back to your light. 136 00:10:27,794 --> 00:10:31,048 Lies will not lead you back. 137 00:10:31,048 --> 00:10:32,257 I'm... 138 00:10:32,257 --> 00:10:33,925 I-I'm not lying, 139 00:10:33,925 --> 00:10:36,595 I... 140 00:10:42,934 --> 00:10:45,937 If I'd known how much fun this was going to be... 141 00:10:45,937 --> 00:10:48,273 ...I'd have possessed this lummox 142 00:10:48,273 --> 00:10:51,693 and made him rip you apart right away. 143 00:10:54,738 --> 00:10:57,032 Please, Grog! 144 00:10:57,032 --> 00:10:59,242 We're your friends, remember? 145 00:10:59,242 --> 00:11:00,494 We love-- 146 00:11:00,494 --> 00:11:02,496 Stay out of his range. 147 00:11:02,496 --> 00:11:04,706 There's no reasoning with him while he's charmed. 148 00:11:04,706 --> 00:11:07,501 Or, you know, ever. 149 00:11:10,212 --> 00:11:11,713 We have to disarm him. 150 00:11:12,881 --> 00:11:15,050 You go high, I'll go low. 151 00:11:35,237 --> 00:11:37,030 Yes. 152 00:11:37,030 --> 00:11:38,865 Don't stop now, 153 00:11:38,865 --> 00:11:41,827 you giant half-wit. 154 00:11:41,827 --> 00:11:43,787 Didn't want to have to do this to you, but... 155 00:11:56,258 --> 00:11:57,968 The fuck? 156 00:11:57,968 --> 00:12:00,387 Why is he only after me?! Oh, gods! 157 00:12:00,387 --> 00:12:02,139 Faster! Kill them faster! 158 00:12:04,307 --> 00:12:05,934 We can't stop Grog, 159 00:12:05,934 --> 00:12:07,853 so let's stop wasting our time on him. 160 00:12:08,979 --> 00:12:11,940 Enough of this. 161 00:12:11,940 --> 00:12:13,942 - Vex? 162 00:12:15,944 --> 00:12:18,655 If the dumb one can't complete my task, there are 163 00:12:18,655 --> 00:12:21,324 many more resources at my disposal. 164 00:12:24,619 --> 00:12:26,872 Pay attention, de Rolo. 165 00:12:26,872 --> 00:12:28,373 I want you to know how you died. 166 00:12:28,373 --> 00:12:31,042 And who did it to you. 167 00:12:31,042 --> 00:12:33,044 Your friends. 168 00:12:45,599 --> 00:12:48,393 No escape this time, welp. 169 00:12:48,393 --> 00:12:50,228 I owe you an apology, Professor. 170 00:12:50,228 --> 00:12:53,440 You're right-- the de Rolos treated you poorly. 171 00:12:53,440 --> 00:12:56,276 My parents never recognized my potential and clearly 172 00:12:56,276 --> 00:12:57,903 missed yours as well. 173 00:12:57,903 --> 00:13:01,823 A talented mind needs time to cultivate, to think, 174 00:13:01,823 --> 00:13:03,867 to work out all the angles. 175 00:13:03,867 --> 00:13:05,785 Nice try, de Rolo. 176 00:13:05,785 --> 00:13:08,622 But flattery will not prolong your life. 177 00:13:08,622 --> 00:13:12,501 And yet, it bought me all the time I needed. 178 00:13:40,862 --> 00:13:43,073 - What... - The fuck? 179 00:13:43,073 --> 00:13:44,616 Get it, I guess? 180 00:13:44,616 --> 00:13:47,410 Oh, look at it go. 181 00:13:53,917 --> 00:13:55,502 Got it. 182 00:14:02,092 --> 00:14:04,094 We trusted you. 183 00:14:04,094 --> 00:14:05,720 You were our teacher. 184 00:14:05,720 --> 00:14:08,473 We would've done anything you asked. 185 00:14:10,475 --> 00:14:13,562 And you betrayed us when we needed you most. 186 00:14:13,562 --> 00:14:17,649 You're the face I saw when murder entered my heart. 187 00:14:17,649 --> 00:14:19,150 Guys, the smoke! 188 00:14:33,123 --> 00:14:34,958 Percy? 189 00:14:45,218 --> 00:14:46,720 Are you all right? 190 00:14:46,720 --> 00:14:48,597 I think she's going to be okay. 191 00:14:50,265 --> 00:14:52,559 Come on, clear the house. 192 00:14:52,559 --> 00:14:55,145 Look for anything useful, and make it quick. 193 00:14:57,063 --> 00:14:59,816 When we escaped, I saw you fall. 194 00:14:59,816 --> 00:15:02,110 I thought you were dead. 195 00:15:02,110 --> 00:15:04,988 And I thought you'd come back to check. 196 00:15:06,615 --> 00:15:08,491 The Briarwoods. 197 00:15:08,491 --> 00:15:10,452 They kept you alive? 198 00:15:10,452 --> 00:15:11,995 Of course they did. 199 00:15:11,995 --> 00:15:14,122 They had use for me. 200 00:15:14,122 --> 00:15:16,166 Parading me in front of Whitestone. 201 00:15:16,166 --> 00:15:18,126 Loyal and loving. 202 00:15:18,126 --> 00:15:20,879 But I've been using them, too. 203 00:15:20,879 --> 00:15:23,798 Feeding information to the resistance. 204 00:15:23,798 --> 00:15:26,051 You must have wanted to escape. 205 00:15:27,385 --> 00:15:29,888 Running away was never my strong suit. 206 00:15:31,306 --> 00:15:33,183 We don't need to anymore. 207 00:15:33,183 --> 00:15:34,934 We're together. 208 00:15:44,069 --> 00:15:46,488 Apparently Anders' only 209 00:15:46,488 --> 00:15:48,448 valuable possession was in his mouth. 210 00:15:48,448 --> 00:15:51,743 However, I did find this. 211 00:15:53,787 --> 00:15:55,622 Oh! Hey, is this 212 00:15:55,622 --> 00:15:57,832 one of them connect-a-dots? 213 00:15:57,832 --> 00:15:59,793 It's a star chart, Grog. 214 00:15:59,793 --> 00:16:02,962 These symbols show the sky at a specific time and date. 215 00:16:02,962 --> 00:16:05,131 The solstice. 216 00:16:05,131 --> 00:16:06,883 That's five days from now. 217 00:16:06,883 --> 00:16:08,760 Why would they have this? 218 00:16:08,760 --> 00:16:10,553 We need to signal Archie. 219 00:16:10,553 --> 00:16:12,847 Let him know that Cassandra is safe. 220 00:16:16,768 --> 00:16:18,561 I might have something for that. 221 00:16:23,066 --> 00:16:25,068 I've always wanted to try this. 222 00:16:42,919 --> 00:16:45,004 Kind of terrified. 223 00:16:45,004 --> 00:16:47,006 Kind of impressed. 224 00:17:12,073 --> 00:17:14,284 Where's my steward?! 225 00:17:14,284 --> 00:17:16,828 - I-I'm sorry, Lady Briarwood. 226 00:17:16,828 --> 00:17:18,663 Did you need me to bring you something? 227 00:17:18,663 --> 00:17:20,331 You already have. 228 00:17:37,932 --> 00:17:40,643 Delilah, what are you doing? 229 00:17:40,643 --> 00:17:42,187 Protecting you. 230 00:17:48,818 --> 00:17:52,322 Dreezala kruum. 231 00:17:52,322 --> 00:17:55,867 Venz-shi-thradi. 232 00:17:55,867 --> 00:17:58,244 Dwem rastathek. 233 00:17:58,244 --> 00:18:01,790 Oshem Sutreeporvas! 234 00:18:28,233 --> 00:18:30,193 We've done all we can do for her. 235 00:18:30,193 --> 00:18:32,111 She's too far gone. 236 00:18:32,111 --> 00:18:34,155 If Pike is to return to this plane, 237 00:18:34,155 --> 00:18:36,115 she'll have to find her own way back. 238 00:18:36,115 --> 00:18:38,159 And if she doesn't? 239 00:18:38,159 --> 00:18:41,079 Then her body will be but an empty shell. 240 00:18:44,249 --> 00:18:46,918 The flames will burn away your falsehoods 241 00:18:46,918 --> 00:18:50,171 and reveal the truth. 242 00:18:50,171 --> 00:18:53,216 I'm not lying to you, I swear! 243 00:18:53,216 --> 00:18:55,552 Not to me, little one. 244 00:19:00,640 --> 00:19:02,350 To yourself. 245 00:19:08,606 --> 00:19:11,276 The truth? 246 00:19:11,276 --> 00:19:14,320 The truth is... I... 247 00:19:14,320 --> 00:19:17,574 I left the righteous path. 248 00:19:17,574 --> 00:19:21,202 I was drawn to depravity and violence. 249 00:19:21,202 --> 00:19:23,997 When I'm with my friends, we-we mix it up. 250 00:19:23,997 --> 00:19:27,083 And we drink, we fight and curse and... 251 00:19:27,083 --> 00:19:29,210 I love it. 252 00:19:29,210 --> 00:19:31,796 But I know it's wrong. 253 00:19:31,796 --> 00:19:34,799 Why do you think it's wrong? 254 00:19:34,799 --> 00:19:37,385 Because I put them before you. 255 00:19:37,385 --> 00:19:40,138 I mean, they're why you cut off 256 00:19:40,138 --> 00:19:42,640 my connection to your light. 257 00:19:45,059 --> 00:19:46,686 Unless... 258 00:19:46,686 --> 00:19:48,605 you didn't sever it. 259 00:19:48,605 --> 00:19:50,315 I did. 260 00:19:50,315 --> 00:19:52,191 Now you speak truth. 261 00:19:53,985 --> 00:19:56,696 Your friends share your passion. 262 00:19:56,696 --> 00:19:59,824 Your temple shares your faith. 263 00:19:59,824 --> 00:20:01,618 Then... 264 00:20:01,618 --> 00:20:03,661 I have to choose? 265 00:20:03,661 --> 00:20:05,663 We do not choose. 266 00:20:05,663 --> 00:20:08,082 We walk down a path. 267 00:20:08,082 --> 00:20:11,294 Any path can be a holy one. 268 00:20:11,294 --> 00:20:13,671 So long as one walks it 269 00:20:13,671 --> 00:20:15,965 with truth. 270 00:20:15,965 --> 00:20:18,176 You can be whomever you want to be 271 00:20:18,176 --> 00:20:20,470 in the Light, Pike Trickfoot. 272 00:20:20,470 --> 00:20:22,221 So I ask 273 00:20:22,221 --> 00:20:24,599 a final time... 274 00:20:24,599 --> 00:20:25,975 who... 275 00:20:25,975 --> 00:20:28,603 are... you? 276 00:20:28,603 --> 00:20:31,022 You, you, you... 277 00:20:52,043 --> 00:20:54,462 Ow! Huh? 278 00:20:56,214 --> 00:20:58,257 Whoa, huh. 279 00:20:58,257 --> 00:20:59,968 Fuckin' A. 280 00:21:01,552 --> 00:21:03,972 Whoa. 281 00:21:08,685 --> 00:21:11,646 Oi! You fellas got room for a third? 282 00:21:11,646 --> 00:21:13,982 I just got done being a big bad hero, 283 00:21:13,982 --> 00:21:16,985 and I'm down for a little ugly bumpin'. 284 00:21:19,737 --> 00:21:21,656 Aw, come on, I got enough magic 285 00:21:21,656 --> 00:21:23,324 below the belt to make ya feel young aga-- 286 00:21:28,413 --> 00:21:30,623 There. 287 00:21:30,623 --> 00:21:32,375 Everywhere. 288 00:21:32,375 --> 00:21:34,210 Of course it's zombies. 289 00:21:34,210 --> 00:21:36,337 Yeah. Because fuck me, that's why. 290 00:21:39,632 --> 00:21:41,426 The rebels should be gathering. 291 00:21:41,426 --> 00:21:44,345 If they saw the signal. 292 00:21:44,345 --> 00:21:46,514 Maybe we shouldn't have announced ourselves 293 00:21:46,514 --> 00:21:48,349 with such... flair. 294 00:21:48,349 --> 00:21:49,934 Well, we wanted the people to know 295 00:21:49,934 --> 00:21:51,894 the resistance is still alive, right? 296 00:21:55,523 --> 00:21:56,733 Ay, oh! 297 00:21:56,733 --> 00:21:59,402 Scanlan, oh, you fuckin' missed it! 298 00:21:59,402 --> 00:22:02,196 I got arrowed a bunch, I had two voices 299 00:22:02,196 --> 00:22:04,907 in my throat, I stabbed a stupid tongue in the face. 300 00:22:04,907 --> 00:22:06,451 Oh, shit. 301 00:22:06,451 --> 00:22:08,411 Hey, are you even listening to me? 302 00:22:09,954 --> 00:22:11,372 There's a hor... 303 00:22:11,372 --> 00:22:12,957 hor... there's a hor... 304 00:22:12,957 --> 00:22:14,292 Yeah, not really the time 305 00:22:14,292 --> 00:22:15,918 for one of your whorehouse stories. 306 00:22:15,918 --> 00:22:17,462 No... No. 307 00:22:17,462 --> 00:22:19,464 A horde of undead! 308 00:22:23,718 --> 00:22:26,220 Oh! Horde. 309 00:22:26,220 --> 00:22:28,222 Got it. 310 00:23:33,412 --> 00:23:34,413 Chirp.