1 00:00:06,882 --> 00:00:09,510 빛과 자비여, 영혼을 정화하소서 2 00:00:10,094 --> 00:00:12,847 빛과 자비여, 영혼을 정화하소서 3 00:00:13,431 --> 00:00:16,642 빛과 자비여, 영혼을 정화하소서 4 00:00:16,726 --> 00:00:19,353 빛과 자비여, 영혼을 정화하소서 5 00:00:27,737 --> 00:00:32,450 에버라이트 님, 절 인도해 주세요 6 00:00:33,951 --> 00:00:35,870 어디 계신 거죠? 7 00:00:49,175 --> 00:00:50,634 안 돼! 8 00:00:56,807 --> 00:00:59,101 어둠이 여전히 남아 있어요 9 00:00:59,685 --> 00:01:03,814 몇 시간 후 힘을 되찾으면 그때 다시 해보죠 10 00:01:03,898 --> 00:01:06,901 아뇨, 지금 할래요 11 00:01:07,276 --> 00:01:09,445 너무 위험해요, 파이크 트릭풋 12 00:01:09,945 --> 00:01:12,156 절박한 마음에 광기에 빠져들어선 안 돼요 13 00:01:13,240 --> 00:01:18,204 이 방은 한 사람이 교신할 수 있는 것보다 더 많은 에너지를 전달하죠 14 00:01:18,287 --> 00:01:22,833 하물며 에버라이트 님과의 연결에 문제가 있는 사람일 땐... 15 00:01:24,835 --> 00:01:28,172 도와주시지 않겠다면 혼자 하겠어요 16 00:01:29,590 --> 00:01:30,633 나가주세요 17 00:01:39,058 --> 00:01:40,184 한 번 더 해보는 거야 18 00:02:43,998 --> 00:02:47,835 "복스 마키나의 전설" 19 00:02:55,926 --> 00:02:58,304 캐스! 정신 차려! 20 00:02:58,387 --> 00:03:03,934 얼마나 이러고 싶었는지 상상도 못 할 거다 21 00:03:06,937 --> 00:03:08,230 킬레스! 서둘러! 22 00:03:08,814 --> 00:03:13,027 백스! 방랑자의 이끼랑 플릭실버 '흙'이라고 적힌 주머니가 필요해 23 00:03:13,110 --> 00:03:15,988 마력이 시작될 때까지 상처를 압박해야 해 24 00:03:16,071 --> 00:03:18,198 째깍째깍 25 00:03:23,120 --> 00:03:24,163 좋아 26 00:03:27,499 --> 00:03:28,792 넌 할 수 있어 27 00:03:39,845 --> 00:03:44,558 드 롤로 자식이 고통스러운 최후를 맞이하는 걸 보는 즐거움이란 28 00:03:44,642 --> 00:03:45,935 건배 29 00:03:46,352 --> 00:03:47,728 이 개자식! 30 00:03:48,979 --> 00:03:51,649 우린 모두 개의 자식이다 31 00:03:51,732 --> 00:03:55,569 특히 넌 그 암캐의 자식이지 32 00:04:01,367 --> 00:04:03,744 내가 아픈 곳을 찔렀나? 33 00:04:04,370 --> 00:04:06,789 넌 네 부모가 어떤지 몰라 34 00:04:06,872 --> 00:04:10,584 그들은 모든 기회를 빼앗았어 나 같은 지성을 35 00:04:10,668 --> 00:04:13,087 흙 속에 박아뒀다고! 36 00:04:13,170 --> 00:04:17,216 자신들의 더러운 종자를 가르치게 했지 37 00:04:28,477 --> 00:04:33,399 드 롤로와 달리 브라이어우드는 내 가치를 높게 사지 38 00:04:33,732 --> 00:04:38,237 내 노력에 대해 많은 보상을 해줬어 39 00:04:39,113 --> 00:04:43,617 일어나라, 낡은 갑옷이여! 손님을 맞이해라 40 00:04:51,333 --> 00:04:52,209 안 돼 41 00:04:59,049 --> 00:04:59,967 내 차례다 42 00:05:04,888 --> 00:05:05,848 젠장! 43 00:05:07,433 --> 00:05:08,475 이봐! 조심해! 44 00:05:11,311 --> 00:05:12,521 이건 내 복수야 45 00:05:12,604 --> 00:05:15,024 죽고 나면 네 것이 어딨어? 우린 한배를 탔다고 46 00:05:18,652 --> 00:05:22,114 내 친구들한테 활을 쏘면 이렇게 되는 거야! 47 00:05:22,823 --> 00:05:23,991 저 계집을 고립시켜라! 48 00:05:28,287 --> 00:05:29,788 보통이 아니군! 49 00:05:29,872 --> 00:05:31,707 알아, 짜증 나지? 50 00:05:31,790 --> 00:05:36,128 가망 없다는 건 알지만 개인 레슨을 받을 수 있을까? 51 00:05:43,969 --> 00:05:45,804 가망이 없을 것까지야 52 00:05:45,888 --> 00:05:48,891 아직 살아 있으면 우리 좀 도와줘! 53 00:05:57,357 --> 00:05:59,693 너랑 너, 백발을 맡아 54 00:06:04,323 --> 00:06:06,784 좋아, 어떤 놈을 죽일까? 55 00:06:06,867 --> 00:06:08,243 누구든 상관없어 56 00:06:10,245 --> 00:06:12,414 성공해야 할 텐데 57 00:06:12,498 --> 00:06:13,957 정신 차려 58 00:06:14,333 --> 00:06:15,918 제발 부탁이야 59 00:06:29,306 --> 00:06:30,349 커샌드라? 60 00:06:31,141 --> 00:06:32,518 커샌드라, 내 말 들려? 61 00:06:33,727 --> 00:06:34,895 이런, 안 돼! 62 00:06:42,778 --> 00:06:45,656 미안해, 그럴 뜻은... 난 킬레스야 63 00:06:45,739 --> 00:06:48,117 퍼시 친구지, 그리고... 64 00:06:48,200 --> 00:06:51,078 상관없어, 살아났구나! 여기서 기다려! 65 00:07:03,298 --> 00:07:04,967 흠집 하나 없어? 66 00:07:05,592 --> 00:07:09,596 1점! 3점! 11점! 67 00:07:11,723 --> 00:07:13,267 이건 알파벳 총출동! 68 00:07:19,898 --> 00:07:22,526 널 가르쳐야 하는 게 싫었던 만큼 69 00:07:22,609 --> 00:07:26,363 네가 박살 나는 걸 보는 게 즐거울 거야 70 00:07:40,210 --> 00:07:41,420 갑옷의 틈새를 노려! 71 00:07:58,395 --> 00:08:01,940 너한텐 무리야, 그로그? 그래 보여서 72 00:08:02,024 --> 00:08:03,817 끼어들기만 해! 73 00:08:04,401 --> 00:08:05,944 화내지 마, 덩치 74 00:08:06,028 --> 00:08:09,781 내게 명령하지 마, 멀대! 75 00:08:13,911 --> 00:08:16,413 꼴 보기 죽겠어 76 00:08:17,164 --> 00:08:20,500 그리고 당신은 죽어 줘야 할 것 같은데 77 00:08:20,584 --> 00:08:25,047 날 위해서 네 친구들을 죽이는 게 어때? 78 00:08:32,304 --> 00:08:34,306 받들겠습니다 79 00:08:34,765 --> 00:08:36,099 설마 80 00:08:36,183 --> 00:08:38,852 복스 마키나를 죽여라 81 00:08:38,936 --> 00:08:40,354 그로그, 무슨... 82 00:08:55,911 --> 00:08:57,162 딜라일라? 83 00:09:10,676 --> 00:09:12,928 파이크? 내 말 들려요? 84 00:09:13,345 --> 00:09:14,721 그만둬요! 85 00:09:20,310 --> 00:09:21,812 갈 수 없어! 86 00:09:23,647 --> 00:09:25,023 안 갈 거야! 87 00:09:26,233 --> 00:09:29,820 답을 듣지 않곤 못 간다고! 88 00:09:31,780 --> 00:09:35,826 안 돼! 도와주세요! 에버라이트 님! 89 00:09:54,928 --> 00:09:56,221 제 외침을 들으셨군요 90 00:09:56,680 --> 00:09:57,848 감사합니다 91 00:09:58,932 --> 00:10:01,143 얼마나 간절히 찾았는지 몰라요 92 00:10:02,644 --> 00:10:05,981 에버라이트 님? 정말 에버라이트 님이세요? 93 00:10:10,319 --> 00:10:13,572 말해보렴, 넌 누구지? 94 00:10:13,655 --> 00:10:16,033 저는 길을 잃었어요 95 00:10:16,992 --> 00:10:19,745 에버라이트 님 기준에 맞춰 살며 96 00:10:19,828 --> 00:10:23,498 믿음의 집사가 되려 했지만 실패하고 말았죠 97 00:10:24,249 --> 00:10:26,752 에버라이트 님의 빛으로 돌아갈 방법을 찾아야 해요 98 00:10:28,378 --> 00:10:30,589 거짓말로는 내게 돌아올 수 없다 99 00:10:31,590 --> 00:10:34,634 거짓말이 아녜요, 저는... 100 00:10:42,809 --> 00:10:45,854 이렇게 재밌을 줄 알았으면 101 00:10:45,937 --> 00:10:50,901 진작에 이 멍청이를 조종해 너희를 죽이는 건데 말이야 102 00:10:55,447 --> 00:11:00,410 정신 차려, 그로그! 우린 친구잖아, 기억 안 나? 우린... 103 00:11:01,161 --> 00:11:05,374 가까이 다가가지 마 마법에 걸려 논리가 통하지 않아 104 00:11:06,124 --> 00:11:07,417 마법에 걸렸을 때만? 105 00:11:10,212 --> 00:11:11,630 무기를 빼앗아야 해 106 00:11:12,964 --> 00:11:14,758 위를 맡아, 아래는 내가 맡을게 107 00:11:35,737 --> 00:11:36,947 좋았어 108 00:11:37,656 --> 00:11:40,867 계속 공격해, 멍청한 덩치 109 00:11:41,827 --> 00:11:44,287 이러고 싶진 않았지만... 110 00:11:56,758 --> 00:11:58,969 뭐야? 왜 나만 쫓아와? 111 00:11:59,052 --> 00:12:00,303 맙소사! 112 00:12:00,387 --> 00:12:02,097 서둘러! 어서 죽여! 113 00:12:04,266 --> 00:12:07,811 그로그는 못 막아 시간 낭비는 그만하자고 114 00:12:09,521 --> 00:12:10,689 이쪽은 됐고 115 00:12:12,941 --> 00:12:13,984 벡스? 116 00:12:15,444 --> 00:12:17,904 멍청이가 임무를 완수 못 해도 상관없어 117 00:12:17,988 --> 00:12:21,324 활용할 자원은 아직 많으니까 118 00:12:24,703 --> 00:12:26,204 잘 봐라, 드 롤로 119 00:12:26,288 --> 00:12:30,542 네가 누구 손에 어떻게 죽는지는 알아야지 120 00:12:32,169 --> 00:12:33,628 바로 네 친구들이다 121 00:12:45,599 --> 00:12:47,767 이번엔 탈출할 수 없다, 꼬맹이 122 00:12:47,851 --> 00:12:50,145 사과하고 싶어, 교수 123 00:12:50,228 --> 00:12:53,356 당신 말이 맞아 드 롤로는 당신을 홀대했지 124 00:12:53,440 --> 00:12:57,736 내 부모님은 당신과 나의 잠재력을 몰라줬어 125 00:12:58,361 --> 00:13:03,783 재능을 계발하고, 사고하고 활용하는 덴 시간이 걸리는데 말이야 126 00:13:03,867 --> 00:13:09,247 노력은 가상하지만 아첨으론 네 명을 연장하지 못해 127 00:13:09,331 --> 00:13:12,042 대신, 필요한 시간은 벌었지 128 00:13:41,363 --> 00:13:42,447 저게... 129 00:13:42,531 --> 00:13:44,533 - 뭐야? - 잡아야겠지? 130 00:13:46,284 --> 00:13:47,410 엄청 빠르네 131 00:13:54,376 --> 00:13:55,460 잡았어! 132 00:14:02,342 --> 00:14:04,010 우린 당신을 믿었어 133 00:14:04,094 --> 00:14:05,637 우리 스승이었으니까 134 00:14:06,137 --> 00:14:08,390 당신이 부탁하는 건 뭐든 해줬을 거라고 135 00:14:10,475 --> 00:14:13,478 그런데 당신이 가장 필요할 때 우릴 배신했지 136 00:14:13,812 --> 00:14:17,566 내 맘속에 살의가 생겼을 때 떠오른 건 당신 얼굴이었어 137 00:14:17,983 --> 00:14:19,109 얘들아, 그 연기야 138 00:14:33,415 --> 00:14:34,833 오빠? 139 00:14:45,427 --> 00:14:46,636 괜찮아? 140 00:14:46,970 --> 00:14:48,555 동생은 괜찮을 거야 141 00:14:50,765 --> 00:14:52,767 그만 여길 뜨는 게 좋겠어 142 00:14:52,851 --> 00:14:56,104 쓸만한 게 있나 찾아봐 서둘러야 해 143 00:14:57,022 --> 00:14:59,274 함께 탈출할 때 네가 떨어지는 걸 봤어 144 00:15:00,108 --> 00:15:01,568 죽은 줄 알았다고 145 00:15:02,819 --> 00:15:04,904 오빠가 확인하러 올 줄 알았어 146 00:15:07,365 --> 00:15:10,368 브라이어우드가 널 살려둔 거야? 147 00:15:10,452 --> 00:15:13,496 당연하지, 쓸모 있었으니까 148 00:15:14,205 --> 00:15:17,667 화이트스톤 앞에 날 전시해놓곤 충직하고 다정한 척했어 149 00:15:19,294 --> 00:15:20,795 나 역시 그들을 이용해 150 00:15:21,254 --> 00:15:23,673 저항군에게 정보를 제공했지 151 00:15:24,090 --> 00:15:25,925 달아나고 싶었겠구나 152 00:15:27,344 --> 00:15:29,846 달아나는 덴 소질이 없더라고 153 00:15:31,389 --> 00:15:32,974 이젠 그러지 않아도 돼 154 00:15:33,516 --> 00:15:34,893 우린 함께니까 155 00:15:44,944 --> 00:15:48,948 앤더스한테 귀중한 재산은 혀밖에 없었나 봐 156 00:15:49,032 --> 00:15:51,618 암튼 이걸 찾았어 157 00:15:54,746 --> 00:15:57,749 '점 잇기' 놀이야? 158 00:15:58,041 --> 00:16:00,043 별자리표야, 그로그 159 00:16:00,126 --> 00:16:03,088 이 기호들은 특정한 시간과 날짜의 하늘을 보여주지 160 00:16:03,755 --> 00:16:05,173 지점 161 00:16:05,256 --> 00:16:06,966 닷새 뒤야 162 00:16:07,050 --> 00:16:08,677 이걸 왜 갖고 있지? 163 00:16:09,177 --> 00:16:12,806 아치에게 신호를 보내 커샌드라가 무사한 걸 알려야 해 164 00:16:16,768 --> 00:16:18,687 내게 맡겨 165 00:16:23,066 --> 00:16:25,026 늘 이걸 해보고 싶었어 166 00:16:42,711 --> 00:16:46,047 살짝 섬뜩도 하고 살짝 감동적이기도 하고 167 00:16:49,134 --> 00:16:50,635 드 롤로 문장이야 168 00:16:50,719 --> 00:16:51,594 하늘을 봐 169 00:17:12,073 --> 00:17:13,533 집사 어딨나? 170 00:17:14,701 --> 00:17:16,745 죄송합니다, 레이디 브라이어우드 171 00:17:17,162 --> 00:17:19,289 뭘 가져다드릴까요? 172 00:17:19,372 --> 00:17:20,623 이미 갖고 있어 173 00:17:38,016 --> 00:17:39,976 딜라일라, 뭘 하는 거야? 174 00:17:40,769 --> 00:17:42,103 당신 지켜야지 175 00:18:28,233 --> 00:18:31,694 우리가 할 수 있는 건 다 했어 너무 멀리 가버렸군 176 00:18:32,111 --> 00:18:35,990 파이크가 이 차원으로 돌아오려면 자신만의 길을 찾아야 해 177 00:18:36,407 --> 00:18:38,076 찾지 못한다면요? 178 00:18:38,159 --> 00:18:41,079 그럼 몸은 빈 껍데기에 불과하게 될 거야 179 00:18:43,957 --> 00:18:48,962 불꽃은 거짓을 태우고 진실을 드러낼 것이다 180 00:18:50,839 --> 00:18:53,132 에버라이트 님께 거짓을 고한 적 없어요! 181 00:18:53,842 --> 00:18:55,218 내게는 아니지 182 00:19:00,723 --> 00:19:02,308 너 자신에게야 183 00:19:09,190 --> 00:19:10,400 진실요? 184 00:19:11,276 --> 00:19:16,573 진실은 이거예요 저는 의로운 길에서 벗어나 185 00:19:17,574 --> 00:19:20,577 타락과 폭력에 이끌렸어요 186 00:19:21,661 --> 00:19:24,372 친구들과 함께 신나게 지내며 187 00:19:24,455 --> 00:19:28,209 술 마시고, 싸우고, 욕하고 그런 게 너무 좋아요 188 00:19:30,086 --> 00:19:31,713 하지만 그건 잘못됐다는 걸 알아요 189 00:19:32,630 --> 00:19:34,424 그게 왜 잘못됐지? 190 00:19:35,258 --> 00:19:37,218 그러느라 에버라이트 님은 뒷전이었으니까요 191 00:19:38,177 --> 00:19:42,098 그래서 에버라이트 님 빛에서 저를 떼어내신 거잖아요 192 00:19:45,351 --> 00:19:48,187 에버라이트 님이 그런 게 아니군요 193 00:19:49,147 --> 00:19:50,231 제가 그랬어요 194 00:19:50,315 --> 00:19:52,150 이제야 진실을 말하는구나 195 00:19:54,611 --> 00:19:56,613 친구들은 네 열정을 공유하지 196 00:19:57,280 --> 00:19:59,741 신전은 네 믿음을 공유하고 197 00:19:59,991 --> 00:20:03,578 선택해야 한다는 건가요? 198 00:20:03,786 --> 00:20:07,165 우린 선택하지 않아 길을 따라 걷지 199 00:20:08,291 --> 00:20:10,376 어떤 길이든 성스러울 수 있어 200 00:20:12,045 --> 00:20:14,756 진실로 그 길을 걷는 한 201 00:20:16,382 --> 00:20:20,386 넌 빛 안에서 네가 원하는 사람이 될 수 있어 202 00:20:21,554 --> 00:20:23,556 그러니 마지막으로 묻겠다 203 00:20:24,599 --> 00:20:27,810 넌 누구지? 204 00:20:38,655 --> 00:20:40,239 미안해, 베드마이어 205 00:20:40,323 --> 00:20:42,033 네 계획은 역효과를 냈어 206 00:20:42,116 --> 00:20:43,785 스캔런한테 당했지 207 00:20:43,868 --> 00:20:45,745 스캔런한테 당했지 208 00:20:45,828 --> 00:20:47,288 벼락을 맞은 거야 209 00:20:47,372 --> 00:20:49,040 천하의 인간 말종한테 210 00:20:49,123 --> 00:20:50,917 스캔런한테 당했지 211 00:20:51,000 --> 00:20:52,418 스캔런한테 당했지 212 00:20:59,008 --> 00:21:00,259 죽이는데! 213 00:21:09,018 --> 00:21:12,021 이봐! 나도 끼워주지 않을래? 214 00:21:12,105 --> 00:21:14,607 영웅놀이는 인제 그만할래 215 00:21:14,691 --> 00:21:16,901 아랫도리가 근질대서 말이야 216 00:21:19,946 --> 00:21:24,158 부탁해, 내 도깨비방망이로 젊음을 다시 느끼게 해줄... 217 00:21:29,664 --> 00:21:32,291 사방에 깔렸어 218 00:21:32,875 --> 00:21:34,377 당연히 좀비지 219 00:21:34,460 --> 00:21:36,754 그래야 날 엿 먹일 테니까 220 00:21:39,632 --> 00:21:41,342 저항군이 몰려들 거야 221 00:21:42,719 --> 00:21:44,262 신호를 봤다면 222 00:21:44,721 --> 00:21:48,182 우리의 등장 신호치고는 너무 세련됐나 봐 223 00:21:48,266 --> 00:21:51,811 저항군이 아직 살아 있다는 걸 알리려 한 거잖아 224 00:21:56,024 --> 00:21:59,318 스캔런, 좋은 구경 다 놓쳤어! 225 00:21:59,402 --> 00:22:02,947 내 몸에 화살이 마구 꽂히고 목에선 두 사람 소리가 나고 226 00:22:03,031 --> 00:22:05,199 살아 움직이는 혓바닥도 잡고 그랬거든 227 00:22:05,283 --> 00:22:08,286 끝내줬다니까! 야, 내 말 듣고 있어? 228 00:22:10,288 --> 00:22:12,874 저기 떼... 떼... 떼... 229 00:22:12,957 --> 00:22:15,835 네 꿈이 떼부자인 건 알지만 그런 얘길 할 상황은 아니지 230 00:22:15,918 --> 00:22:19,547 그게 아니라 좀비 떼가 몰려와! 231 00:22:23,718 --> 00:22:25,762 아, 그런 '떼' 232 00:22:26,387 --> 00:22:28,056 그래, 맞네 233 00:23:27,198 --> 00:23:29,200 자막: 양미정 234 00:23:29,283 --> 00:23:31,285 창작 감독 김유경