1 00:00:14,473 --> 00:00:16,142 “リプリー博士” 2 00:00:26,527 --> 00:00:29,989 とぼけると 痛い目に遭うわよ 3 00:00:30,906 --> 00:00:36,537 ホワイトストーンの 地下への行き方を教えなさい 4 00:00:36,662 --> 00:00:38,956 頼む 言っただろ 5 00:00:39,373 --> 00:00:41,709 何のことか分からない 6 00:00:42,835 --> 00:00:45,546 意地を張られると楽しい 7 00:00:50,760 --> 00:00:53,721 かわいそうに 痕が残るわね 8 00:00:55,181 --> 00:00:56,682 妹を ここへ 9 00:01:05,566 --> 00:01:07,193 もう一度 聞く 10 00:01:12,323 --> 00:01:13,115 博士 11 00:01:13,783 --> 00:01:14,992 待って! 12 00:02:18,848 --> 00:02:22,393 ヴォクス・マキナの伝説 13 00:02:31,652 --> 00:02:34,613 武器もない相手を殺すの? 14 00:02:34,738 --> 00:02:36,740 俺の家族は殺された 15 00:02:36,866 --> 00:02:42,580 彼女は役に立つかも 生かされてるのには理由がある 16 00:02:43,622 --> 00:02:45,749 この人は誰なの? 17 00:02:45,875 --> 00:02:47,626 アナ・リプリー博士 18 00:02:48,335 --> 00:02:51,505 ブライアウッドの駒だが 俺が殺す 19 00:02:52,464 --> 00:02:54,633 もっと賢いと思った 20 00:02:55,134 --> 00:03:00,723 あなたは私と同じ技術者よ 知識の価値を知ってる 21 00:03:00,848 --> 00:03:03,893 私が持つ情報を知りたいはず 22 00:03:06,020 --> 00:03:07,271 興味ない 23 00:03:07,396 --> 00:03:08,314 待って 24 00:03:08,439 --> 00:03:09,398 なぜだ 25 00:03:09,523 --> 00:03:13,402 ブライアウッドの 目的が分かるかも 26 00:03:15,571 --> 00:03:18,699 いいだろう 尋問しよう 27 00:03:19,700 --> 00:03:21,160 そのあと 殺す 28 00:03:24,872 --> 00:03:27,958 俺も お前に尋ねたいことが 29 00:03:33,714 --> 00:03:39,011 あの煙は何なんだ? さっきの お前はイカれてた 30 00:03:39,136 --> 00:03:40,554 また その話か 31 00:03:40,679 --> 00:03:42,431 前よりひどいわ 32 00:03:42,932 --> 00:03:46,268 パイク 聖なる力で探れない? 33 00:03:46,810 --> 00:03:48,103 やっていい? 34 00:04:07,748 --> 00:04:08,707 パーシー 35 00:04:09,667 --> 00:04:11,710 私を見て お願い 36 00:04:13,504 --> 00:04:14,588 パーシー? 37 00:04:16,840 --> 00:04:19,218 はっきりは分からない 38 00:04:19,635 --> 00:04:22,471 でも何かが魂を覆ってる 39 00:04:23,222 --> 00:04:25,099 神殿に来てほしい 40 00:04:25,724 --> 00:04:30,980 抵抗組織を待たせ ブライアウッドを野放しでか? 41 00:04:31,230 --> 00:04:32,439 だけど… 42 00:04:32,564 --> 00:04:37,319 心配は ありがたいが 今は前に進む時だ 43 00:04:39,321 --> 00:04:42,116 これが終わったら何とかする 44 00:04:42,866 --> 00:04:43,617 本当? 45 00:04:45,828 --> 00:04:48,038 家族の名に懸けて誓う 46 00:04:54,461 --> 00:04:55,921 よし 話せ 47 00:04:56,338 --> 00:04:59,591 ブライアウッドの手下が なぜ牢に? 48 00:05:01,301 --> 00:05:04,388 彼らの計画に疑問を感じた 49 00:05:06,223 --> 00:05:12,187 私は実験資金をもらう代わりに 彼らに技術を提供した 50 00:05:12,312 --> 00:05:16,316 役目が終わり ここを出ようとしたけど 51 00:05:16,442 --> 00:05:18,027 許されなかった 52 00:05:18,402 --> 00:05:23,115 お前を生かしておくべき 理由は何だ? 53 00:05:23,449 --> 00:05:29,204 ブライアウッドは城におらず ジガラットに夢中だから 54 00:05:30,247 --> 00:05:30,998 何て? 55 00:05:31,123 --> 00:05:35,002 “ 痔 じ がダラっと”か? 例の本にあった 56 00:05:35,127 --> 00:05:36,420 筋が通る 57 00:05:36,545 --> 00:05:37,504 そうか? 58 00:05:37,629 --> 00:05:38,630 でもない 59 00:05:39,298 --> 00:05:44,386 そこで何かの儀式をするはずよ ジガラットは― 60 00:05:45,054 --> 00:05:46,305 地下にある 61 00:05:46,638 --> 00:05:50,100 “太陽の木”の根から 闇の力を感じた 62 00:05:52,019 --> 00:05:53,771 真実を話してる 63 00:05:53,896 --> 00:05:55,522 信じられん 64 00:06:01,403 --> 00:06:03,280 なら私を信じて 65 00:06:07,493 --> 00:06:10,537 生かしてくれたら 案内する 66 00:06:13,499 --> 00:06:14,458 いいだろう 67 00:06:19,588 --> 00:06:22,549 役に立つから生かしておく 68 00:06:23,592 --> 00:06:24,593 今はね 69 00:06:31,100 --> 00:06:32,518 かばんが要る 70 00:06:32,935 --> 00:06:33,811 待て 71 00:06:39,942 --> 00:06:41,110 これは? 72 00:06:42,820 --> 00:06:44,154 作ったのか 73 00:06:50,077 --> 00:06:51,161 では行こう 74 00:06:52,287 --> 00:06:54,790 あなたと私が組むとはね 75 00:06:54,915 --> 00:06:58,252 お前は今 国で一番の果報者だな 76 00:06:58,544 --> 00:07:00,671 俺のリストの最下位だ 77 00:07:10,472 --> 00:07:13,016 誰1人 ここを通すな 78 00:07:22,151 --> 00:07:25,779 “夜明けの父”は 闇に燃える炎 79 00:07:29,449 --> 00:07:31,994 我々の故郷 ホワイトストーンを― 80 00:07:32,411 --> 00:07:33,704 取り戻そう! 81 00:07:33,954 --> 00:07:35,747 城へ! 82 00:07:43,589 --> 00:07:47,176 名前はカサンドラだっけ? 83 00:07:47,593 --> 00:07:51,013 俺たち2人とも独身だし… 84 00:07:51,138 --> 00:07:51,930 やめろ 85 00:07:55,851 --> 00:07:58,103 面白い仲間といるのね 86 00:07:58,228 --> 00:08:01,815 以前のお前には もっと指があった 87 00:08:01,982 --> 00:08:06,778 発明は危険なの 特に科学と魔法を融合させると 88 00:08:07,404 --> 00:08:10,782 お前が ジガラットを発見した? 89 00:08:11,575 --> 00:08:15,454 発見だけでなく 復元し 進化させた 90 00:08:15,704 --> 00:08:20,751 夫妻の要望で ある鉱物を使い 構造を増強した 91 00:08:21,501 --> 00:08:22,836 レジジュアムか 92 00:08:22,961 --> 00:08:25,672 でも彼らの目的は謎 93 00:08:32,554 --> 00:08:33,472 何を… 94 00:08:41,230 --> 00:08:43,232 私が設計した仕掛けよ 95 00:08:43,857 --> 00:08:45,692 私が先を歩く? 96 00:08:46,026 --> 00:08:47,236 そうだな 97 00:08:47,778 --> 00:08:49,655 お前を見張りやすい 98 00:09:03,835 --> 00:09:05,420 どうしたの? 99 00:09:05,629 --> 00:09:09,132 すごい 感触が本物みたいだ 100 00:09:09,258 --> 00:09:14,012 私は本物よ ただ完全には ここにいない 101 00:09:14,137 --> 00:09:15,097 そうか 102 00:09:15,222 --> 00:09:19,101 つまり女神に謝って うまくいった? 103 00:09:19,518 --> 00:09:24,398 解決しなきゃいけないことを 解決したら― 104 00:09:25,816 --> 00:09:27,901 自分が何者か分かった 105 00:09:28,402 --> 00:09:33,198 君は俺の親友だろ 今はピカピカしてるけど! 106 00:09:37,160 --> 00:09:38,704 傷の具合は? 107 00:09:38,829 --> 00:09:40,289 こんなの平気だ 108 00:09:42,582 --> 00:09:44,835 ツルにはトゲがあった 109 00:09:47,087 --> 00:09:48,213 そうだな 110 00:09:53,010 --> 00:09:57,764 よくできた銃ね 銃身は歯車で回転させてる? 111 00:09:58,724 --> 00:10:03,437 あなたは賢い相手との 会話に飢えてたはず 112 00:10:03,562 --> 00:10:08,108 愉快な仲間だけど あなたとは知的レベルが違う 113 00:10:09,401 --> 00:10:13,113 確かに 兄さんの考えは普通と違う 114 00:10:13,238 --> 00:10:14,364 ありがとう 115 00:10:15,449 --> 00:10:16,867 褒めてない 116 00:10:21,204 --> 00:10:22,080 こっちよ 117 00:10:25,751 --> 00:10:27,002 近づいてる 118 00:10:27,127 --> 00:10:29,671 だといい お前のためにも 119 00:10:39,973 --> 00:10:43,560 危ない! 石の人間が武器を持ってる 120 00:10:44,061 --> 00:10:45,687 それは墓だ 121 00:10:50,776 --> 00:10:52,277 ここは? 122 00:10:52,402 --> 00:10:56,156 先祖代々が眠る デ・ロロ家の墓よ 123 00:11:00,911 --> 00:11:02,329 誰か来るぞ 124 00:11:02,871 --> 00:11:07,250 デライラは ここの死体も よみがえらせた? 125 00:11:15,092 --> 00:11:16,635 ナサニエルおじさん 126 00:11:20,263 --> 00:11:22,474 私は 甥御 おいご さんの友達 127 00:11:22,599 --> 00:11:24,393 おじさん 臭い 128 00:11:29,606 --> 00:11:30,857 やっちゃった 129 00:11:30,982 --> 00:11:33,860 殺しって最高だよな? 130 00:11:52,462 --> 00:11:54,089 グロッグに何が? 131 00:11:54,214 --> 00:11:55,424 分からない 132 00:11:59,302 --> 00:12:01,638 武器を捨てろ 今すぐ 133 00:12:02,514 --> 00:12:04,516 まだ信用できない? 134 00:12:07,811 --> 00:12:11,022 パーシー 用心すべきは私じゃない 135 00:12:12,732 --> 00:12:15,485 いいから おとなしく案内しろ 136 00:12:18,488 --> 00:12:19,364 分かった 137 00:12:20,031 --> 00:12:21,908 でも後悔するわよ 138 00:12:39,217 --> 00:12:41,136 開けてくれ グロッグ 139 00:12:41,636 --> 00:12:45,557 悪いが もう一度 言ってくれないか? 140 00:12:45,682 --> 00:12:46,600 マジか… 141 00:12:46,725 --> 00:12:51,605 グロッグ お前は怪力で 俺は非力だ 142 00:12:51,730 --> 00:12:55,275 小さな俺は お前なしで生きられない 143 00:12:55,442 --> 00:12:58,403 そんなに頼むなら仕方ない 144 00:13:05,952 --> 00:13:07,662 私の傑作の1つよ 145 00:13:08,079 --> 00:13:11,208 ここは地下深いから苦労した 146 00:13:13,460 --> 00:13:14,628 彼女 怪しい 147 00:13:14,753 --> 00:13:16,171 お前は疑い深い 148 00:13:16,505 --> 00:13:18,215 兄さんを信じてる 149 00:13:18,548 --> 00:13:20,675 そう思えない時もある 150 00:13:21,968 --> 00:13:22,761 何よ 151 00:13:23,762 --> 00:13:28,808 殺される前に言っておくが もう証拠はそろった 152 00:13:28,934 --> 00:13:31,686 戦いはやめて 法廷で争おう 153 00:13:31,811 --> 00:13:33,939 革命を放り出すの? 154 00:13:34,064 --> 00:13:38,610 ダメだ ブライアウッドは 俺たちが倒す 155 00:13:39,069 --> 00:13:42,197 だよな ひどい案だ ケイレス 156 00:13:42,322 --> 00:13:44,950 失望したぞ ケイレス 157 00:13:45,075 --> 00:13:47,702 待ってよ 今のはスキャンランが… 158 00:13:55,335 --> 00:13:59,714 パーシー ここは何の施設なの? 159 00:14:00,048 --> 00:14:02,050 ドラッグの工場だ 160 00:14:02,926 --> 00:14:04,594 お宝の山だぞ 161 00:14:05,303 --> 00:14:06,555 吸引具は? 162 00:14:07,055 --> 00:14:11,351 吸ったら地獄を見るぞ これはレジジュアムだ 163 00:14:12,269 --> 00:14:16,189 あのパイプは 精製に使う酸の注入用だ 164 00:14:16,314 --> 00:14:18,275 大量生産してるのね 165 00:14:18,400 --> 00:14:19,818 目的は? 166 00:14:21,820 --> 00:14:25,949 ここはアンダースの担当 私は関与してない 167 00:14:26,074 --> 00:14:28,159 この穴は何のため? 168 00:14:37,586 --> 00:14:39,921 “カサンドラ・デ・ロロ” 169 00:14:42,716 --> 00:14:43,842 カサンドラ! 170 00:14:51,266 --> 00:14:52,392 そんな… 171 00:15:04,070 --> 00:15:08,575 パーシー 悪ふざけはよせと妹に伝えろ 172 00:15:08,700 --> 00:15:11,411 カサンドラ 何をしてる? 173 00:15:12,329 --> 00:15:14,664 よくやった カサンドラ 174 00:15:22,380 --> 00:15:23,590 学ばん奴だ 175 00:15:29,179 --> 00:15:31,473 ダメ しっかりして! 176 00:15:31,723 --> 00:15:33,183 どうしてだ 177 00:15:33,433 --> 00:15:35,268 兄さんが悪いの 178 00:15:35,393 --> 00:15:40,649 あの日 雪の上で血を流し 苦しんでいた私を― 179 00:15:41,107 --> 00:15:43,610 兄さんは置き去りにした 180 00:15:47,113 --> 00:15:52,577 今は新しい家族がいる 死を超越し 私を見捨てない 181 00:15:53,703 --> 00:15:56,122 私はブライアウッド 182 00:16:04,673 --> 00:16:05,715 あんた… 183 00:16:05,840 --> 00:16:07,801 私も捕まったのよ 184 00:16:07,926 --> 00:16:12,722 あなたが牢から 出られたとは驚きだわ 185 00:16:12,847 --> 00:16:16,351 でもまた閉じ込められて よかった 186 00:16:16,476 --> 00:16:19,729 気の毒に いつも運に見放される 187 00:16:20,730 --> 00:16:25,193 命が大事なら 兄さんを解放して! 188 00:16:25,443 --> 00:16:30,323 命が大事なのは あなたたちのほうでしょ 189 00:16:31,157 --> 00:16:35,286 心配するな 彼のことは丁重に扱う 190 00:16:35,412 --> 00:16:36,996 ボタンを押せ 191 00:16:50,677 --> 00:16:51,970 酸で殺す? 192 00:16:53,012 --> 00:16:55,765 ありがちな手を使うのね! 193 00:16:55,932 --> 00:16:59,894 ヴァクス! 兄さん! 目を覚まして 194 00:17:00,019 --> 00:17:01,020 お願い! 195 00:17:02,647 --> 00:17:06,359 待て! グロッグの最期を見ないのか? 196 00:17:16,077 --> 00:17:17,412 どうする? 197 00:17:17,871 --> 00:17:21,207 脱出法はあるはず 何か作戦は? 198 00:17:21,332 --> 00:17:22,041 ヴェクス 199 00:17:22,167 --> 00:17:23,668 私を見ないで 200 00:17:23,793 --> 00:17:25,587 パーシー 何かない? 201 00:17:27,255 --> 00:17:28,548 そうね… 202 00:17:29,966 --> 00:17:31,509 酸を止めて 203 00:17:31,926 --> 00:17:33,386 どうすれば… 204 00:17:33,636 --> 00:17:37,265 パイク 壁を通り抜けられないか? 205 00:17:37,390 --> 00:17:42,562 私は幽霊じゃないし つながりが切れたら戻れない 206 00:17:42,687 --> 00:17:44,731 なら壊すまでだ! 207 00:17:50,820 --> 00:17:53,406 もうアイデアはない 208 00:17:54,282 --> 00:17:57,660 パイプを閉じれば 時間が稼げる 209 00:17:58,036 --> 00:18:00,205 どうやるの? 210 00:18:12,884 --> 00:18:13,718 やった 211 00:18:14,552 --> 00:18:15,637 いいぞ! 212 00:18:15,762 --> 00:18:17,180 やるわね 213 00:18:18,473 --> 00:18:19,557 おい 見ろ 214 00:18:19,766 --> 00:18:20,391 まずい 215 00:18:23,937 --> 00:18:25,605 こんなはずじゃ… 216 00:18:25,730 --> 00:18:27,649 何て城だ パーシー 217 00:18:28,149 --> 00:18:31,569 新しい作戦よ 酸から逃げて! 218 00:18:33,071 --> 00:18:34,572 スキャンランズ・ハンド! 219 00:18:34,697 --> 00:18:36,241 みんな 乗れ 220 00:18:39,661 --> 00:18:41,412 パーシー 早く! 221 00:18:43,414 --> 00:18:45,834 パーシーが壊れたぞ 222 00:18:45,959 --> 00:18:47,210 さっさと来い 223 00:18:50,129 --> 00:18:54,926 長くは もたない 泳ぎたくなきゃ案を出せ 224 00:18:55,426 --> 00:18:57,345 しっかりして! 225 00:18:59,055 --> 00:19:03,101 私たちは あなたのために命を懸けたの 226 00:19:03,560 --> 00:19:06,729 もう無意味だ また妹を失った 227 00:19:08,064 --> 00:19:09,107 確かにね 228 00:19:10,149 --> 00:19:15,572 でも今いる仲間は 決して あなたを見捨てない 229 00:19:17,407 --> 00:19:20,577 あなたの妹と 私の兄を取り戻す 230 00:19:21,244 --> 00:19:25,832 だから まず あなたが私たちを救って 231 00:19:33,256 --> 00:19:34,090 分かった 232 00:19:34,215 --> 00:19:36,551 スキャンラン もっと上へ 233 00:19:36,676 --> 00:19:39,429 無理だ お前らは重すぎる 234 00:19:39,554 --> 00:19:41,389 待てよ “ 重い ヘヴィ ”か… 235 00:19:42,348 --> 00:19:43,433 ヘヴィに 236 00:19:50,690 --> 00:19:53,276 壁の開閉装置はどこだ 237 00:19:54,110 --> 00:19:54,861 あれだ! 238 00:19:54,986 --> 00:19:56,321 その調子! 239 00:20:00,783 --> 00:20:01,701 外れた! 240 00:20:04,329 --> 00:20:08,875 2つのレバーは連動してる 3つ目も あるはず 241 00:20:09,000 --> 00:20:12,170 そうね 三角法で探しましょう 242 00:20:13,922 --> 00:20:16,507 周りの壁には ないみたい 243 00:20:17,050 --> 00:20:19,636 排水口のストッパーだ 244 00:20:20,970 --> 00:20:23,681 酸の中に入るなんて無謀… 245 00:20:23,806 --> 00:20:25,266 俺が行く! 246 00:20:35,360 --> 00:20:36,778 グロッグ 待って! 247 00:20:37,445 --> 00:20:38,905 私が傷を治す 248 00:20:59,384 --> 00:21:00,301 いいか? 249 00:21:07,058 --> 00:21:07,976 今だ! 250 00:21:26,619 --> 00:21:28,371 お帰り パーシー 251 00:21:29,288 --> 00:21:32,166 助けたんだから逃がして 252 00:21:32,625 --> 00:21:35,211 あと1時間は生かしてやる 253 00:21:37,547 --> 00:21:38,297 よし 254 00:21:40,049 --> 00:21:41,384 大丈夫? 255 00:21:42,677 --> 00:21:47,140 分からない 大事なモノはついてる? 256 00:21:47,348 --> 00:21:49,600 ちゃんと ぶら下がってる 257 00:21:50,059 --> 00:21:53,104 なら大丈夫 行こう! 258 00:21:55,648 --> 00:21:56,941 服を忘れた 259 00:22:01,279 --> 00:22:03,072 この先に何が? 260 00:22:03,197 --> 00:22:04,782 ジガラットよ 261 00:22:06,242 --> 00:22:07,285 カサンドラ 262 00:22:21,007 --> 00:22:23,634 儀式には血の犠牲が必要 263 00:22:25,678 --> 00:22:28,097 選択肢には困らないわ 264 00:23:19,023 --> 00:23:21,025 日本語字幕 須永 珠生