1
00:00:27,150 --> 00:00:29,900
공물이 점점 줄어드는군
2
00:00:38,740 --> 00:00:42,060
이몬에 남아 있는 보물을
모두 가져왔겠지?
3
00:00:42,260 --> 00:00:47,740
명령한 대로
싹쓸이해 왔어, 소댁
4
00:00:47,940 --> 00:00:52,510
웨스트룬은
파멸 직전이지, 나의 왕
5
00:00:52,840 --> 00:00:55,200
곧 더 많은 파멸이 뒤따르고
6
00:00:55,400 --> 00:01:00,970
모든 게 끝나면, 왕국 전체가
우리 그림자에 몸을 떨 거다
7
00:01:02,270 --> 00:01:04,380
너희 종족은 말이야
8
00:01:04,580 --> 00:01:08,480
겉만 번지르르한 싸구려는
더 이상 필요치 않아
9
00:01:08,900 --> 00:01:10,320
도망쳐요! 어서요!
10
00:02:19,550 --> 00:02:23,640
"복스 마키나의 전설"
11
00:02:35,480 --> 00:02:37,320
- 괜찮아?
- 아니
12
00:02:38,030 --> 00:02:41,620
용들이 움직이고 있어
탈도레이 전역으로 범위를 넓혀서!
13
00:02:42,240 --> 00:02:44,310
머릿속에서 본 거야?
14
00:02:44,510 --> 00:02:46,730
에버라이트님이 주신
비전을 봤어
15
00:02:46,930 --> 00:02:51,500
다른 용들이
소댁이라고 부르는 적룡이
16
00:02:52,540 --> 00:02:55,130
사람들을 닥치는 대로 죽이는데
17
00:02:56,260 --> 00:02:58,970
난 구해 줄 수가 없었어
18
00:03:01,390 --> 00:03:03,960
어중이떠중이인 우리를
19
00:03:04,150 --> 00:03:07,470
처음 받아준 곳이 이몬이야
20
00:03:07,770 --> 00:03:10,900
우리에겐 고향 같은 곳이라고
21
00:03:11,520 --> 00:03:13,210
우리에게 직함까지 줬지
22
00:03:13,410 --> 00:03:16,720
그 직함에 걸맞게 살려면
무덤을 찾아야 해
23
00:03:16,920 --> 00:03:19,150
분리의 유물도
24
00:03:20,450 --> 00:03:23,060
좋은 소식과 나쁜 소식이 있어
25
00:03:23,260 --> 00:03:24,740
좋아, 좋은 소식 먼저
26
00:03:25,030 --> 00:03:28,100
다음 협곡에
오시사가 말한 호수가 있어
27
00:03:28,300 --> 00:03:31,750
- 잘됐다, 가자
- 잠깐, 나쁜 소식은 뭔데?
28
00:03:37,210 --> 00:03:38,380
무덤이 없군
29
00:03:39,300 --> 00:03:42,180
신전도, 유적도
아무것도 없어
30
00:03:42,680 --> 00:03:45,910
착시도 아니야
스핑크스가 거짓말한 걸까?
31
00:03:46,110 --> 00:03:47,720
호수 건너편에 있을지도 몰라
32
00:03:49,350 --> 00:03:52,340
- 어딜 가려고?
- 해 질 녘까지 갈 수 있어
33
00:03:52,540 --> 00:03:54,760
우리가 찾는 건
분리의 유물이야
34
00:03:54,960 --> 00:03:57,170
곱게 포장된 채
우릴 기다리는 게 아니라고
35
00:03:57,370 --> 00:04:00,150
여기선 조심해야 해
우리 모두
36
00:04:01,070 --> 00:04:04,200
걱정 마, 내가
미끄러지듯 가서 확인해 볼게
37
00:04:08,240 --> 00:04:10,040
야호!
38
00:04:11,710 --> 00:04:13,540
발 페티시도 좋지만...
39
00:04:15,000 --> 00:04:16,710
얘들아, 이거 진짜 최고야!
40
00:04:24,090 --> 00:04:25,930
얼음 밑에서 뭔가 움직였어
41
00:04:28,350 --> 00:04:29,560
이상하네
42
00:04:30,560 --> 00:04:32,690
스캔런! 무슨 일이야?
43
00:04:33,690 --> 00:04:37,630
아무것도 아니야!
얼음도 이 정도면 두껍고
44
00:04:37,830 --> 00:04:39,860
스캔 주스만 충전하면 돼
45
00:04:42,110 --> 00:04:43,530
기다려, 스캔런!
46
00:04:47,070 --> 00:04:50,520
젠장! 킬레스
혹시 새 같은 거로 변신 안 돼?
47
00:04:50,720 --> 00:04:52,540
새? 그게 무슨 도움이 돼?
48
00:04:54,460 --> 00:04:55,620
아무나 좀 도와줘!
49
00:05:09,430 --> 00:05:12,430
아슬아슬했어
너희 중 누가 구해 준 거야?
50
00:05:12,810 --> 00:05:14,270
우리야
51
00:05:15,690 --> 00:05:18,760
- 안녕
- 캐시? 자흐라? 여긴 어떻게...
52
00:05:18,960 --> 00:05:22,300
오시사가 도움이 필요할 거랬어
오시사 말이 맞았군
53
00:05:22,500 --> 00:05:25,570
- 마음도 넓지
- 망망대해처럼
54
00:05:26,240 --> 00:05:29,370
그래도 사슴뿔은
날 만나 반가운 것 같군, 그렇지?
55
00:05:30,530 --> 00:05:33,910
- 뭐, 그래, 그러니까...
- 아까 날 붙잡은 게 뭐야?
56
00:05:34,370 --> 00:05:38,790
물고기 인간 아다로야, 해 질 녘에 사냥하니
무덤은 아침에 찾는 게 좋아
57
00:05:39,130 --> 00:05:40,540
무덤에 관해 아는군
58
00:05:40,960 --> 00:05:42,610
우린 비밀을 많이 알지
59
00:05:42,810 --> 00:05:46,590
모닥불을 피우는 대로
말해 줄게
60
00:05:49,300 --> 00:05:51,540
큰까마귀 부인을 위해
만든 무덤이야
61
00:05:51,740 --> 00:05:53,350
죽음의 여신 말이야
62
00:05:53,770 --> 00:05:55,880
거기엔 부인의 고대 전사의
시신이 안치돼 있지
63
00:05:56,080 --> 00:05:59,650
부인의 기사 중 계급이 가장 높고
적을 공포에 떨게 한 자
64
00:06:00,110 --> 00:06:01,610
이름은 퍼반이야
65
00:06:03,440 --> 00:06:06,490
- 버번?
- 성은 술고래겠네?
66
00:06:09,700 --> 00:06:11,640
술을 엄청 잘 마시겠는데
67
00:06:11,840 --> 00:06:13,850
너네 진짜 저질이다
68
00:06:14,050 --> 00:06:17,750
실컷 웃어, 근데 퍼반 술은
자신의 신을 위해 모든 걸 버렸어
69
00:06:18,170 --> 00:06:20,460
신은 자기 보물을
쉽게 내주려 하지 않을 거야
70
00:06:22,000 --> 00:06:25,660
보물 얘기가 나와서 말인데
그 귀한 건 어디서 났어?
71
00:06:25,860 --> 00:06:31,050
이 낡은 것? 이것 때문에
악마를 죽여야 했지, 탐내지 마
72
00:06:31,720 --> 00:06:36,430
전혀, 사실 우리도 얼마 전에
마법의 물건이 잔뜩 생겼어
73
00:06:36,810 --> 00:06:38,130
그렇지, 스캔런?
74
00:06:38,330 --> 00:06:41,050
뭐? 길모어 가게에서
챙긴 잡동사니?
75
00:06:41,250 --> 00:06:43,650
아무렴, 그 잡동사니 말이지
76
00:06:46,900 --> 00:06:51,780
빗자루라, 훌륭해
좋은 걸 알아보는 눈이 있네
77
00:06:52,950 --> 00:06:54,490
닥쳐, 자흐라
78
00:06:58,120 --> 00:07:01,830
꽤 흥미로운 두툼한 벨트군
어디에 쓰는 거야?
79
00:07:04,090 --> 00:07:05,170
한번 해 볼게
80
00:07:13,140 --> 00:07:14,560
수염이 생겼어!
81
00:07:15,470 --> 00:07:16,560
그게 다야?
82
00:07:17,060 --> 00:07:20,590
수염이 생겼다니까!
83
00:07:20,790 --> 00:07:22,730
알았어, 정말 잘됐다
84
00:07:24,270 --> 00:07:28,780
그건 그렇고 슬레이어단은 무덤이
수 세기 전에 파괴됐다고 생각했어
85
00:07:29,240 --> 00:07:31,140
그런데 아직 건재하군
86
00:07:31,340 --> 00:07:34,910
오시사가 우리한테 먼저
무덤 얘길 해서 기분 나쁘구나
87
00:07:38,120 --> 00:07:39,620
그럴 리가
88
00:07:47,750 --> 00:07:51,050
우릴 뒤따라왔어
신뢰해선 안 돼
89
00:07:51,430 --> 00:07:53,390
자흐라와 캐시?
물론이야
90
00:07:54,300 --> 00:07:56,850
내일은 어떤 실수도
있어선 안 돼
91
00:07:58,720 --> 00:08:02,060
벡스, 내게서 멀리 떨어지지 마
92
00:08:04,610 --> 00:08:08,570
어릴 때부터 줄곧 그 얘기네
내 걱정은 하지 마
93
00:08:09,360 --> 00:08:10,530
좀 자
94
00:08:21,250 --> 00:08:22,660
이러면 안 돼
95
00:08:22,920 --> 00:08:25,630
서두르기나 해
아빠가 언제 올지 몰라
96
00:08:30,550 --> 00:08:32,220
예쁘다!
97
00:08:35,930 --> 00:08:37,350
무슨 짓이냐?
98
00:08:39,430 --> 00:08:41,960
사고예요, 저는 그냥...
99
00:08:42,160 --> 00:08:46,460
엘프 귀족 가문에
대대로 내려온 가보야!
100
00:08:46,660 --> 00:08:47,720
잘못했어요, 전 그냥...
101
00:08:47,910 --> 00:08:52,430
혼혈인 너희 남매는 당연히
엘프 문화를 이해 못 하겠지
102
00:08:52,630 --> 00:08:54,200
그 속에서 태어나지 않았으니까
103
00:08:54,740 --> 00:08:56,970
너희는 실수로 태어났어
104
00:08:57,170 --> 00:08:59,950
그만하세요!
그런 식으로 말하지 말라고요!
105
00:09:02,040 --> 00:09:03,270
벡스, 짐 챙겨
106
00:09:03,470 --> 00:09:06,170
- 안 돼, 그럴 것까지...
- 아니, 떠나야 해
107
00:09:06,790 --> 00:09:08,250
안녕히 계세요, 아버지
108
00:09:13,260 --> 00:09:15,220
쫓아오는 수고는 안 하셔도 돼요
109
00:09:31,150 --> 00:09:32,430
안녕, 스마일
110
00:09:32,630 --> 00:09:33,650
바보 같아
111
00:09:34,190 --> 00:09:36,600
슬레이어단 기록 보관소에서
가져온 거야
112
00:09:36,800 --> 00:09:40,530
여길 잘 봐, 호수, 묘지
113
00:09:40,950 --> 00:09:44,290
지도가 잘못됐어
봐, 무덤이 거꾸로 돼 있잖아
114
00:09:44,490 --> 00:09:48,290
오시사는 시간이 있기 전부터 존재했어
실수 같은 건 하지 않아
115
00:09:49,080 --> 00:09:52,380
어쩌면 무덤은
거꾸로가 아닌지도 몰라
116
00:10:02,810 --> 00:10:04,040
물속에 있군
117
00:10:04,240 --> 00:10:08,630
아무렴, 양동이로 물을 퍼내자
봄까진 다 비울 거야
118
00:10:08,830 --> 00:10:12,650
그보단 땅, 바람, 불의
도움을 받는 게 좋겠어
119
00:10:15,190 --> 00:10:16,360
나?
120
00:10:18,030 --> 00:10:20,640
아직 물은 부릴 줄 몰라
121
00:10:20,840 --> 00:10:22,530
걱정 마, 바람을 이용해
122
00:10:22,990 --> 00:10:25,160
내가 물을 지탱해 줄게
준비됐어?
123
00:10:56,150 --> 00:10:58,680
이거 죽인다!
124
00:10:58,880 --> 00:11:00,530
모두 출발해, 어서!
125
00:11:09,250 --> 00:11:10,870
수염쟁이, 밀지 말고 당겨
126
00:11:13,420 --> 00:11:14,590
먼저 들어가
127
00:11:30,520 --> 00:11:33,020
물고기와 죽음의 냄새가 나
128
00:11:43,780 --> 00:11:44,910
퍼반
129
00:11:47,410 --> 00:11:48,540
멋지군
130
00:11:51,500 --> 00:11:55,440
오시사는 일은 우릴 시키면서
왜 저들에게 무덤 얘길 해 주지?
131
00:11:55,640 --> 00:11:59,030
분리의 유물은 슬레이어단 거야
관광객들이 아니라
132
00:11:59,230 --> 00:12:02,030
쉽게 가로챌 수 있을 거야
133
00:12:02,230 --> 00:12:04,580
- 일단 앞장서게 놔둬
- 그런 거야?
134
00:12:04,780 --> 00:12:07,970
앞으로 닥칠 일을
떠넘기는 게 아니고?
135
00:12:11,270 --> 00:12:15,130
모두 조심해
치명적인 함정이 있을 거야
136
00:12:15,330 --> 00:12:17,980
함정이 치명적일수록
보석은 값지지
137
00:12:18,650 --> 00:12:20,030
흩어지지 마
138
00:12:22,780 --> 00:12:24,280
이런 데 걸려 넘어지면 안 되지
139
00:12:31,500 --> 00:12:32,710
함정 하나 발견!
140
00:12:40,210 --> 00:12:42,220
안녕, 운이 좋네
내가 여기 있었잖아
141
00:12:43,010 --> 00:12:46,120
그래, 운이 좋네
좋았지, 운이
142
00:12:46,320 --> 00:12:49,810
그러니까... 그래
143
00:12:52,020 --> 00:12:53,020
멍청한 놈
144
00:12:54,560 --> 00:12:55,560
뭐야?
145
00:12:57,020 --> 00:12:58,520
내 탓인지도 몰라
146
00:12:58,860 --> 00:12:59,860
안 돼!
147
00:13:02,070 --> 00:13:04,450
벡스! 벡스, 내 말 들려?
148
00:13:04,820 --> 00:13:08,020
쓸데없이 소리 지르지 마
다른 길이 있을 거야, 가자
149
00:13:08,220 --> 00:13:11,160
벡스, 그대로 있어!
지금 갈게!
150
00:13:11,790 --> 00:13:13,910
여기서 기다릴 필요가
뭐가 있어?
151
00:13:15,460 --> 00:13:16,960
쟤랑 다녀야 한다니
152
00:13:23,670 --> 00:13:25,220
집으로 돌아가자
153
00:13:26,340 --> 00:13:28,450
차라리 이 숲에서
굶주리는 게 나아
154
00:13:28,650 --> 00:13:30,910
아빠한테 기회를 줘, 그럼...
155
00:13:31,110 --> 00:13:33,880
수천 번도 더 줬지만
결과는 같았어
156
00:13:34,080 --> 00:13:37,460
우리가 못마땅한 건
혼혈이기 때문이라고
157
00:13:37,660 --> 00:13:41,470
그래도 애써 봐야지
우릴 봐, 우린 아무것도 없어
158
00:13:41,670 --> 00:13:43,590
내가 있잖아, 기억 안 나?
159
00:13:43,790 --> 00:13:46,890
기억 안 나게 해야 말이지
나 혼자서도 할 수 있어
160
00:13:47,090 --> 00:13:48,320
나약하지 않다고
161
00:13:49,280 --> 00:13:52,730
벡살리아, 당연하지
다만 네게 필요한...
162
00:13:52,930 --> 00:13:56,190
내게 뭐가 필요한지는 내가 정해!
날 구해 줄 필요 없어
163
00:13:56,390 --> 00:13:58,210
난 네가 필요 없다고
164
00:14:11,890 --> 00:14:12,970
잠깐
165
00:14:23,020 --> 00:14:25,530
물이 좀 깊은 것 같은...
166
00:14:27,490 --> 00:14:28,740
목말 태워 줄게
167
00:14:37,080 --> 00:14:40,540
젠장, 너무 잘 어울리잖아
168
00:14:42,920 --> 00:14:44,170
아주 멋져
169
00:14:45,050 --> 00:14:48,050
- 그렇지! 이 큰 근육 좀 봐
- 조심해, 그렇다니까
170
00:14:50,300 --> 00:14:52,330
이건 고대가 아닌걸
171
00:14:52,530 --> 00:14:55,640
무덤이 가라앉은 뒤
뭔가 여기로 옮겨온 것 같아
172
00:15:00,100 --> 00:15:01,510
그로그, 방귀 뀌었어?
173
00:15:01,700 --> 00:15:03,270
언제 말이야?
174
00:15:09,400 --> 00:15:10,450
파이크?
175
00:15:11,410 --> 00:15:12,450
아다로야!
176
00:15:34,220 --> 00:15:35,260
잘했어
177
00:15:38,640 --> 00:15:40,480
빌어먹을! 사방에 있어!
178
00:15:41,480 --> 00:15:42,850
네가 최고야!
179
00:15:49,610 --> 00:15:52,240
수염은 안 돼
180
00:16:00,410 --> 00:16:03,080
그렇지, 피를 더 줘
181
00:16:11,340 --> 00:16:12,800
큰일 날 뻔했어
182
00:16:21,230 --> 00:16:22,520
큰일 안 났을 거야
183
00:16:36,490 --> 00:16:37,640
그거야
184
00:16:37,840 --> 00:16:38,830
그로그?
185
00:16:44,500 --> 00:16:45,380
트링켓!
186
00:16:51,170 --> 00:16:52,920
아무렴, 마법사가 나와줘야지
187
00:16:53,630 --> 00:16:57,200
마지막에 등장하는 놈이 가장 센데
걱정 마, 내가 구해 줄게
188
00:16:57,400 --> 00:16:59,260
웃기네, 내가 널 구하는 거겠지
189
00:17:24,410 --> 00:17:25,540
벡살리아!
190
00:17:27,170 --> 00:17:29,380
젠장! 올라타!
191
00:17:33,920 --> 00:17:35,090
쟤 떨어졌다
192
00:17:39,140 --> 00:17:41,890
저리 가, 성가신 물 같으니!
193
00:17:55,900 --> 00:17:57,240
다 네 거야, 트링켓
194
00:18:00,330 --> 00:18:03,100
맞아, 상한 물고기보다
역겨운 건 없지
195
00:18:03,300 --> 00:18:04,580
벡스! 안 다쳤어?
196
00:18:05,080 --> 00:18:07,750
내 걱정은 그만해
난 괜찮아
197
00:18:09,540 --> 00:18:11,250
그로그, 괜찮아?
198
00:18:11,960 --> 00:18:14,510
지붕에 깔린 기분이야
199
00:18:14,800 --> 00:18:15,840
그래, 근데...
200
00:18:17,590 --> 00:18:22,850
아니, 내 말은
아까 싸울 때, 네 모습이...
201
00:18:24,470 --> 00:18:27,590
파이크, 계속 가야 해!
더 몰려올지도 몰라!
202
00:18:27,790 --> 00:18:31,690
잠깐만, 캐시랑 자흐라는?
두고 갈 순 없잖아
203
00:18:33,150 --> 00:18:34,980
이런, 망할!
204
00:18:35,740 --> 00:18:37,110
둘이서 내뺐군
205
00:18:40,620 --> 00:18:43,450
- 이럴 필요 없었잖아
- 내 생각은 달라
206
00:18:45,160 --> 00:18:48,080
유물은 퍼반의
석관 안에 있을 거야
207
00:18:49,080 --> 00:18:53,630
당연히 6개쯤은 있어야지
어떤 게 퍼반 거지?
208
00:19:04,850 --> 00:19:07,600
나도 뭘 찾는 데는
일가견이 있거든
209
00:19:10,900 --> 00:19:13,760
감탄했어?
당연히 그래야지
210
00:19:13,960 --> 00:19:16,480
그래, 머리 좀 쓰네
211
00:19:24,950 --> 00:19:27,830
물고기 난교 파티라도 했나 봐
212
00:19:28,410 --> 00:19:30,080
나도 해 봤어, 꽤 재밌더라
213
00:19:30,580 --> 00:19:33,240
무시하고 유물이나 찾자
214
00:19:33,430 --> 00:19:35,550
기다려, 내가 먼저 살펴볼게
215
00:19:44,640 --> 00:19:46,310
그로그! 제발 좀!
216
00:19:50,560 --> 00:19:51,810
저건 뭐지?
217
00:19:52,730 --> 00:19:53,730
안 돼
218
00:19:54,650 --> 00:19:56,520
다들 그 자리에 있어
219
00:19:56,980 --> 00:20:01,280
밟지도 말고, 당기지도 말고
아무것도 하지 말라고
220
00:20:04,910 --> 00:20:06,660
피클, 여기 좀 밝혀 줘
221
00:20:15,790 --> 00:20:16,960
아래에 뭔가 있어
222
00:20:20,170 --> 00:20:23,010
백스, 혼자서
전리품 다 챙기면 안 돼
223
00:20:24,970 --> 00:20:26,050
약속은 못 해
224
00:20:31,850 --> 00:20:34,270
싹쓸이해 갔군
225
00:20:46,200 --> 00:20:47,830
두 번째 스핑크스야
226
00:20:57,960 --> 00:21:00,050
뭔가 찾은 거야, 트링켓?
227
00:21:05,930 --> 00:21:07,430
이건 뭐지?
228
00:21:22,530 --> 00:21:24,720
퍼시, 네가 찾았어!
229
00:21:24,920 --> 00:21:26,950
좋아, 열어 볼까?
230
00:21:28,530 --> 00:21:30,030
안 그러는 게 좋겠어
231
00:21:30,580 --> 00:21:33,000
백스가 허락 안 할 테니까?
232
00:21:33,450 --> 00:21:35,620
살짝 들여다보지, 뭐
233
00:21:43,260 --> 00:21:44,470
안전한 것 같아
234
00:21:52,020 --> 00:21:53,930
데스워커의 파수꾼이야
235
00:21:56,890 --> 00:21:57,900
훌륭해
236
00:22:32,220 --> 00:22:33,260
백스?
237
00:22:40,100 --> 00:22:40,940
백스
238
00:22:41,770 --> 00:22:42,980
{\an8}멈춰!
239
00:22:44,230 --> 00:22:45,780
{\an8}백스가 올 때까지 기다...
240
00:23:03,000 --> 00:23:04,460
안 돼!
241
00:23:04,840 --> 00:23:06,510
백스, 당장 올라와!
242
00:23:08,800 --> 00:23:11,390
자리 비운 지 겨우 30초 됐어
무슨 일이야?
243
00:23:18,390 --> 00:23:19,310
벡스!
244
00:23:28,950 --> 00:23:30,820
왜 그래? 무슨 일 있었어?
245
00:23:32,280 --> 00:23:33,370
날 떠났잖아
246
00:23:36,660 --> 00:23:37,870
길을 잃었었어
247
00:23:38,410 --> 00:23:40,440
백스, 미안해, 난...
248
00:23:40,640 --> 00:23:42,210
아니, 넌 이해 못 해
249
00:23:43,460 --> 00:23:48,010
넌 내가 필요하지 않지만
난 네가...
250
00:23:49,760 --> 00:23:51,580
내게서 멀리 떨어지지 마
251
00:23:51,780 --> 00:23:53,890
알았어, 약속할게
252
00:24:46,770 --> 00:24:48,720
자막: 양미정
253
00:24:48,920 --> 00:24:50,860
{\an8}창작 감독
김유경