1 00:00:27,150 --> 00:00:29,900 공물이 점점 줄어드는군 2 00:00:38,740 --> 00:00:42,060 이몬에 남아 있는 보물을 모두 가져왔겠지? 3 00:00:42,260 --> 00:00:47,740 명령한 대로 싹쓸이해 왔어, 소댁 4 00:00:47,940 --> 00:00:52,510 웨스트룬은 파멸 직전이지, 나의 왕 5 00:00:52,840 --> 00:00:55,200 곧 더 많은 파멸이 뒤따르고 6 00:00:55,400 --> 00:01:00,970 모든 게 끝나면, 왕국 전체가 우리 그림자에 몸을 떨 거다 7 00:01:02,270 --> 00:01:04,380 너희 종족은 말이야 8 00:01:04,580 --> 00:01:08,480 겉만 번지르르한 싸구려는 더 이상 필요치 않아 9 00:01:08,900 --> 00:01:10,320 도망쳐요! 어서요! 10 00:02:19,550 --> 00:02:23,640 "복스 마키나의 전설" 11 00:02:35,480 --> 00:02:37,320 - 괜찮아? - 아니 12 00:02:38,030 --> 00:02:41,620 용들이 움직이고 있어 탈도레이 전역으로 범위를 넓혀서! 13 00:02:42,240 --> 00:02:44,310 머릿속에서 본 거야? 14 00:02:44,510 --> 00:02:46,730 에버라이트님이 주신 비전을 봤어 15 00:02:46,930 --> 00:02:51,500 다른 용들이 소댁이라고 부르는 적룡이 16 00:02:52,540 --> 00:02:55,130 사람들을 닥치는 대로 죽이는데 17 00:02:56,260 --> 00:02:58,970 난 구해 줄 수가 없었어 18 00:03:01,390 --> 00:03:03,960 어중이떠중이인 우리를 19 00:03:04,150 --> 00:03:07,470 처음 받아준 곳이 이몬이야 20 00:03:07,770 --> 00:03:10,900 우리에겐 고향 같은 곳이라고 21 00:03:11,520 --> 00:03:13,210 우리에게 직함까지 줬지 22 00:03:13,410 --> 00:03:16,720 그 직함에 걸맞게 살려면 무덤을 찾아야 해 23 00:03:16,920 --> 00:03:19,150 분리의 유물도 24 00:03:20,450 --> 00:03:23,060 좋은 소식과 나쁜 소식이 있어 25 00:03:23,260 --> 00:03:24,740 좋아, 좋은 소식 먼저 26 00:03:25,030 --> 00:03:28,100 다음 협곡에 오시사가 말한 호수가 있어 27 00:03:28,300 --> 00:03:31,750 - 잘됐다, 가자 - 잠깐, 나쁜 소식은 뭔데? 28 00:03:37,210 --> 00:03:38,380 무덤이 없군 29 00:03:39,300 --> 00:03:42,180 신전도, 유적도 아무것도 없어 30 00:03:42,680 --> 00:03:45,910 착시도 아니야 스핑크스가 거짓말한 걸까? 31 00:03:46,110 --> 00:03:47,720 호수 건너편에 있을지도 몰라 32 00:03:49,350 --> 00:03:52,340 - 어딜 가려고? - 해 질 녘까지 갈 수 있어 33 00:03:52,540 --> 00:03:54,760 우리가 찾는 건 분리의 유물이야 34 00:03:54,960 --> 00:03:57,170 곱게 포장된 채 우릴 기다리는 게 아니라고 35 00:03:57,370 --> 00:04:00,150 여기선 조심해야 해 우리 모두 36 00:04:01,070 --> 00:04:04,200 걱정 마, 내가 미끄러지듯 가서 확인해 볼게 37 00:04:08,240 --> 00:04:10,040 야호! 38 00:04:11,710 --> 00:04:13,540 발 페티시도 좋지만... 39 00:04:15,000 --> 00:04:16,710 얘들아, 이거 진짜 최고야! 40 00:04:24,090 --> 00:04:25,930 얼음 밑에서 뭔가 움직였어 41 00:04:28,350 --> 00:04:29,560 이상하네 42 00:04:30,560 --> 00:04:32,690 스캔런! 무슨 일이야? 43 00:04:33,690 --> 00:04:37,630 아무것도 아니야! 얼음도 이 정도면 두껍고 44 00:04:37,830 --> 00:04:39,860 스캔 주스만 충전하면 돼 45 00:04:42,110 --> 00:04:43,530 기다려, 스캔런! 46 00:04:47,070 --> 00:04:50,520 젠장! 킬레스 혹시 새 같은 거로 변신 안 돼? 47 00:04:50,720 --> 00:04:52,540 새? 그게 무슨 도움이 돼? 48 00:04:54,460 --> 00:04:55,620 아무나 좀 도와줘! 49 00:05:09,430 --> 00:05:12,430 아슬아슬했어 너희 중 누가 구해 준 거야? 50 00:05:12,810 --> 00:05:14,270 우리야 51 00:05:15,690 --> 00:05:18,760 - 안녕 - 캐시? 자흐라? 여긴 어떻게... 52 00:05:18,960 --> 00:05:22,300 오시사가 도움이 필요할 거랬어 오시사 말이 맞았군 53 00:05:22,500 --> 00:05:25,570 - 마음도 넓지 - 망망대해처럼 54 00:05:26,240 --> 00:05:29,370 그래도 사슴뿔은 날 만나 반가운 것 같군, 그렇지? 55 00:05:30,530 --> 00:05:33,910 - 뭐, 그래, 그러니까... - 아까 날 붙잡은 게 뭐야? 56 00:05:34,370 --> 00:05:38,790 물고기 인간 아다로야, 해 질 녘에 사냥하니 무덤은 아침에 찾는 게 좋아 57 00:05:39,130 --> 00:05:40,540 무덤에 관해 아는군 58 00:05:40,960 --> 00:05:42,610 우린 비밀을 많이 알지 59 00:05:42,810 --> 00:05:46,590 모닥불을 피우는 대로 말해 줄게 60 00:05:49,300 --> 00:05:51,540 큰까마귀 부인을 위해 만든 무덤이야 61 00:05:51,740 --> 00:05:53,350 죽음의 여신 말이야 62 00:05:53,770 --> 00:05:55,880 거기엔 부인의 고대 전사의 시신이 안치돼 있지 63 00:05:56,080 --> 00:05:59,650 부인의 기사 중 계급이 가장 높고 적을 공포에 떨게 한 자 64 00:06:00,110 --> 00:06:01,610 이름은 퍼반이야 65 00:06:03,440 --> 00:06:06,490 - 버번? - 성은 술고래겠네? 66 00:06:09,700 --> 00:06:11,640 술을 엄청 잘 마시겠는데 67 00:06:11,840 --> 00:06:13,850 너네 진짜 저질이다 68 00:06:14,050 --> 00:06:17,750 실컷 웃어, 근데 퍼반 술은 자신의 신을 위해 모든 걸 버렸어 69 00:06:18,170 --> 00:06:20,460 신은 자기 보물을 쉽게 내주려 하지 않을 거야 70 00:06:22,000 --> 00:06:25,660 보물 얘기가 나와서 말인데 그 귀한 건 어디서 났어? 71 00:06:25,860 --> 00:06:31,050 이 낡은 것? 이것 때문에 악마를 죽여야 했지, 탐내지 마 72 00:06:31,720 --> 00:06:36,430 전혀, 사실 우리도 얼마 전에 마법의 물건이 잔뜩 생겼어 73 00:06:36,810 --> 00:06:38,130 그렇지, 스캔런? 74 00:06:38,330 --> 00:06:41,050 뭐? 길모어 가게에서 챙긴 잡동사니? 75 00:06:41,250 --> 00:06:43,650 아무렴, 그 잡동사니 말이지 76 00:06:46,900 --> 00:06:51,780 빗자루라, 훌륭해 좋은 걸 알아보는 눈이 있네 77 00:06:52,950 --> 00:06:54,490 닥쳐, 자흐라 78 00:06:58,120 --> 00:07:01,830 꽤 흥미로운 두툼한 벨트군 어디에 쓰는 거야? 79 00:07:04,090 --> 00:07:05,170 한번 해 볼게 80 00:07:13,140 --> 00:07:14,560 수염이 생겼어! 81 00:07:15,470 --> 00:07:16,560 그게 다야? 82 00:07:17,060 --> 00:07:20,590 수염이 생겼다니까! 83 00:07:20,790 --> 00:07:22,730 알았어, 정말 잘됐다 84 00:07:24,270 --> 00:07:28,780 그건 그렇고 슬레이어단은 무덤이 수 세기 전에 파괴됐다고 생각했어 85 00:07:29,240 --> 00:07:31,140 그런데 아직 건재하군 86 00:07:31,340 --> 00:07:34,910 오시사가 우리한테 먼저 무덤 얘길 해서 기분 나쁘구나 87 00:07:38,120 --> 00:07:39,620 그럴 리가 88 00:07:47,750 --> 00:07:51,050 우릴 뒤따라왔어 신뢰해선 안 돼 89 00:07:51,430 --> 00:07:53,390 자흐라와 캐시? 물론이야 90 00:07:54,300 --> 00:07:56,850 내일은 어떤 실수도 있어선 안 돼 91 00:07:58,720 --> 00:08:02,060 벡스, 내게서 멀리 떨어지지 마 92 00:08:04,610 --> 00:08:08,570 어릴 때부터 줄곧 그 얘기네 내 걱정은 하지 마 93 00:08:09,360 --> 00:08:10,530 좀 자 94 00:08:21,250 --> 00:08:22,660 이러면 안 돼 95 00:08:22,920 --> 00:08:25,630 서두르기나 해 아빠가 언제 올지 몰라 96 00:08:30,550 --> 00:08:32,220 예쁘다! 97 00:08:35,930 --> 00:08:37,350 무슨 짓이냐? 98 00:08:39,430 --> 00:08:41,960 사고예요, 저는 그냥... 99 00:08:42,160 --> 00:08:46,460 엘프 귀족 가문에 대대로 내려온 가보야! 100 00:08:46,660 --> 00:08:47,720 잘못했어요, 전 그냥... 101 00:08:47,910 --> 00:08:52,430 혼혈인 너희 남매는 당연히 엘프 문화를 이해 못 하겠지 102 00:08:52,630 --> 00:08:54,200 그 속에서 태어나지 않았으니까 103 00:08:54,740 --> 00:08:56,970 너희는 실수로 태어났어 104 00:08:57,170 --> 00:08:59,950 그만하세요! 그런 식으로 말하지 말라고요! 105 00:09:02,040 --> 00:09:03,270 벡스, 짐 챙겨 106 00:09:03,470 --> 00:09:06,170 - 안 돼, 그럴 것까지... - 아니, 떠나야 해 107 00:09:06,790 --> 00:09:08,250 안녕히 계세요, 아버지 108 00:09:13,260 --> 00:09:15,220 쫓아오는 수고는 안 하셔도 돼요 109 00:09:31,150 --> 00:09:32,430 안녕, 스마일 110 00:09:32,630 --> 00:09:33,650 바보 같아 111 00:09:34,190 --> 00:09:36,600 슬레이어단 기록 보관소에서 가져온 거야 112 00:09:36,800 --> 00:09:40,530 여길 잘 봐, 호수, 묘지 113 00:09:40,950 --> 00:09:44,290 지도가 잘못됐어 봐, 무덤이 거꾸로 돼 있잖아 114 00:09:44,490 --> 00:09:48,290 오시사는 시간이 있기 전부터 존재했어 실수 같은 건 하지 않아 115 00:09:49,080 --> 00:09:52,380 어쩌면 무덤은 거꾸로가 아닌지도 몰라 116 00:10:02,810 --> 00:10:04,040 물속에 있군 117 00:10:04,240 --> 00:10:08,630 아무렴, 양동이로 물을 퍼내자 봄까진 다 비울 거야 118 00:10:08,830 --> 00:10:12,650 그보단 땅, 바람, 불의 도움을 받는 게 좋겠어 119 00:10:15,190 --> 00:10:16,360 나? 120 00:10:18,030 --> 00:10:20,640 아직 물은 부릴 줄 몰라 121 00:10:20,840 --> 00:10:22,530 걱정 마, 바람을 이용해 122 00:10:22,990 --> 00:10:25,160 내가 물을 지탱해 줄게 준비됐어? 123 00:10:56,150 --> 00:10:58,680 이거 죽인다! 124 00:10:58,880 --> 00:11:00,530 모두 출발해, 어서! 125 00:11:09,250 --> 00:11:10,870 수염쟁이, 밀지 말고 당겨 126 00:11:13,420 --> 00:11:14,590 먼저 들어가 127 00:11:30,520 --> 00:11:33,020 물고기와 죽음의 냄새가 나 128 00:11:43,780 --> 00:11:44,910 퍼반 129 00:11:47,410 --> 00:11:48,540 멋지군 130 00:11:51,500 --> 00:11:55,440 오시사는 일은 우릴 시키면서 왜 저들에게 무덤 얘길 해 주지? 131 00:11:55,640 --> 00:11:59,030 분리의 유물은 슬레이어단 거야 관광객들이 아니라 132 00:11:59,230 --> 00:12:02,030 쉽게 가로챌 수 있을 거야 133 00:12:02,230 --> 00:12:04,580 - 일단 앞장서게 놔둬 - 그런 거야? 134 00:12:04,780 --> 00:12:07,970 앞으로 닥칠 일을 떠넘기는 게 아니고? 135 00:12:11,270 --> 00:12:15,130 모두 조심해 치명적인 함정이 있을 거야 136 00:12:15,330 --> 00:12:17,980 함정이 치명적일수록 보석은 값지지 137 00:12:18,650 --> 00:12:20,030 흩어지지 마 138 00:12:22,780 --> 00:12:24,280 이런 데 걸려 넘어지면 안 되지 139 00:12:31,500 --> 00:12:32,710 함정 하나 발견! 140 00:12:40,210 --> 00:12:42,220 안녕, 운이 좋네 내가 여기 있었잖아 141 00:12:43,010 --> 00:12:46,120 그래, 운이 좋네 좋았지, 운이 142 00:12:46,320 --> 00:12:49,810 그러니까... 그래 143 00:12:52,020 --> 00:12:53,020 멍청한 놈 144 00:12:54,560 --> 00:12:55,560 뭐야? 145 00:12:57,020 --> 00:12:58,520 내 탓인지도 몰라 146 00:12:58,860 --> 00:12:59,860 안 돼! 147 00:13:02,070 --> 00:13:04,450 벡스! 벡스, 내 말 들려? 148 00:13:04,820 --> 00:13:08,020 쓸데없이 소리 지르지 마 다른 길이 있을 거야, 가자 149 00:13:08,220 --> 00:13:11,160 벡스, 그대로 있어! 지금 갈게! 150 00:13:11,790 --> 00:13:13,910 여기서 기다릴 필요가 뭐가 있어? 151 00:13:15,460 --> 00:13:16,960 쟤랑 다녀야 한다니 152 00:13:23,670 --> 00:13:25,220 집으로 돌아가자 153 00:13:26,340 --> 00:13:28,450 차라리 이 숲에서 굶주리는 게 나아 154 00:13:28,650 --> 00:13:30,910 아빠한테 기회를 줘, 그럼... 155 00:13:31,110 --> 00:13:33,880 수천 번도 더 줬지만 결과는 같았어 156 00:13:34,080 --> 00:13:37,460 우리가 못마땅한 건 혼혈이기 때문이라고 157 00:13:37,660 --> 00:13:41,470 그래도 애써 봐야지 우릴 봐, 우린 아무것도 없어 158 00:13:41,670 --> 00:13:43,590 내가 있잖아, 기억 안 나? 159 00:13:43,790 --> 00:13:46,890 기억 안 나게 해야 말이지 나 혼자서도 할 수 있어 160 00:13:47,090 --> 00:13:48,320 나약하지 않다고 161 00:13:49,280 --> 00:13:52,730 벡살리아, 당연하지 다만 네게 필요한... 162 00:13:52,930 --> 00:13:56,190 내게 뭐가 필요한지는 내가 정해! 날 구해 줄 필요 없어 163 00:13:56,390 --> 00:13:58,210 난 네가 필요 없다고 164 00:14:11,890 --> 00:14:12,970 잠깐 165 00:14:23,020 --> 00:14:25,530 물이 좀 깊은 것 같은... 166 00:14:27,490 --> 00:14:28,740 목말 태워 줄게 167 00:14:37,080 --> 00:14:40,540 젠장, 너무 잘 어울리잖아 168 00:14:42,920 --> 00:14:44,170 아주 멋져 169 00:14:45,050 --> 00:14:48,050 - 그렇지! 이 큰 근육 좀 봐 - 조심해, 그렇다니까 170 00:14:50,300 --> 00:14:52,330 이건 고대가 아닌걸 171 00:14:52,530 --> 00:14:55,640 무덤이 가라앉은 뒤 뭔가 여기로 옮겨온 것 같아 172 00:15:00,100 --> 00:15:01,510 그로그, 방귀 뀌었어? 173 00:15:01,700 --> 00:15:03,270 언제 말이야? 174 00:15:09,400 --> 00:15:10,450 파이크? 175 00:15:11,410 --> 00:15:12,450 아다로야! 176 00:15:34,220 --> 00:15:35,260 잘했어 177 00:15:38,640 --> 00:15:40,480 빌어먹을! 사방에 있어! 178 00:15:41,480 --> 00:15:42,850 네가 최고야! 179 00:15:49,610 --> 00:15:52,240 수염은 안 돼 180 00:16:00,410 --> 00:16:03,080 그렇지, 피를 더 줘 181 00:16:11,340 --> 00:16:12,800 큰일 날 뻔했어 182 00:16:21,230 --> 00:16:22,520 큰일 안 났을 거야 183 00:16:36,490 --> 00:16:37,640 그거야 184 00:16:37,840 --> 00:16:38,830 그로그? 185 00:16:44,500 --> 00:16:45,380 트링켓! 186 00:16:51,170 --> 00:16:52,920 아무렴, 마법사가 나와줘야지 187 00:16:53,630 --> 00:16:57,200 마지막에 등장하는 놈이 가장 센데 걱정 마, 내가 구해 줄게 188 00:16:57,400 --> 00:16:59,260 웃기네, 내가 널 구하는 거겠지 189 00:17:24,410 --> 00:17:25,540 벡살리아! 190 00:17:27,170 --> 00:17:29,380 젠장! 올라타! 191 00:17:33,920 --> 00:17:35,090 쟤 떨어졌다 192 00:17:39,140 --> 00:17:41,890 저리 가, 성가신 물 같으니! 193 00:17:55,900 --> 00:17:57,240 다 네 거야, 트링켓 194 00:18:00,330 --> 00:18:03,100 맞아, 상한 물고기보다 역겨운 건 없지 195 00:18:03,300 --> 00:18:04,580 벡스! 안 다쳤어? 196 00:18:05,080 --> 00:18:07,750 내 걱정은 그만해 난 괜찮아 197 00:18:09,540 --> 00:18:11,250 그로그, 괜찮아? 198 00:18:11,960 --> 00:18:14,510 지붕에 깔린 기분이야 199 00:18:14,800 --> 00:18:15,840 그래, 근데... 200 00:18:17,590 --> 00:18:22,850 아니, 내 말은 아까 싸울 때, 네 모습이... 201 00:18:24,470 --> 00:18:27,590 파이크, 계속 가야 해! 더 몰려올지도 몰라! 202 00:18:27,790 --> 00:18:31,690 잠깐만, 캐시랑 자흐라는? 두고 갈 순 없잖아 203 00:18:33,150 --> 00:18:34,980 이런, 망할! 204 00:18:35,740 --> 00:18:37,110 둘이서 내뺐군 205 00:18:40,620 --> 00:18:43,450 - 이럴 필요 없었잖아 - 내 생각은 달라 206 00:18:45,160 --> 00:18:48,080 유물은 퍼반의 석관 안에 있을 거야 207 00:18:49,080 --> 00:18:53,630 당연히 6개쯤은 있어야지 어떤 게 퍼반 거지? 208 00:19:04,850 --> 00:19:07,600 나도 뭘 찾는 데는 일가견이 있거든 209 00:19:10,900 --> 00:19:13,760 감탄했어? 당연히 그래야지 210 00:19:13,960 --> 00:19:16,480 그래, 머리 좀 쓰네 211 00:19:24,950 --> 00:19:27,830 물고기 난교 파티라도 했나 봐 212 00:19:28,410 --> 00:19:30,080 나도 해 봤어, 꽤 재밌더라 213 00:19:30,580 --> 00:19:33,240 무시하고 유물이나 찾자 214 00:19:33,430 --> 00:19:35,550 기다려, 내가 먼저 살펴볼게 215 00:19:44,640 --> 00:19:46,310 그로그! 제발 좀! 216 00:19:50,560 --> 00:19:51,810 저건 뭐지? 217 00:19:52,730 --> 00:19:53,730 안 돼 218 00:19:54,650 --> 00:19:56,520 다들 그 자리에 있어 219 00:19:56,980 --> 00:20:01,280 밟지도 말고, 당기지도 말고 아무것도 하지 말라고 220 00:20:04,910 --> 00:20:06,660 피클, 여기 좀 밝혀 줘 221 00:20:15,790 --> 00:20:16,960 아래에 뭔가 있어 222 00:20:20,170 --> 00:20:23,010 백스, 혼자서 전리품 다 챙기면 안 돼 223 00:20:24,970 --> 00:20:26,050 약속은 못 해 224 00:20:31,850 --> 00:20:34,270 싹쓸이해 갔군 225 00:20:46,200 --> 00:20:47,830 두 번째 스핑크스야 226 00:20:57,960 --> 00:21:00,050 뭔가 찾은 거야, 트링켓? 227 00:21:05,930 --> 00:21:07,430 이건 뭐지? 228 00:21:22,530 --> 00:21:24,720 퍼시, 네가 찾았어! 229 00:21:24,920 --> 00:21:26,950 좋아, 열어 볼까? 230 00:21:28,530 --> 00:21:30,030 안 그러는 게 좋겠어 231 00:21:30,580 --> 00:21:33,000 백스가 허락 안 할 테니까? 232 00:21:33,450 --> 00:21:35,620 살짝 들여다보지, 뭐 233 00:21:43,260 --> 00:21:44,470 안전한 것 같아 234 00:21:52,020 --> 00:21:53,930 데스워커의 파수꾼이야 235 00:21:56,890 --> 00:21:57,900 훌륭해 236 00:22:32,220 --> 00:22:33,260 백스? 237 00:22:40,100 --> 00:22:40,940 백스 238 00:22:41,770 --> 00:22:42,980 {\an8}멈춰! 239 00:22:44,230 --> 00:22:45,780 {\an8}백스가 올 때까지 기다... 240 00:23:03,000 --> 00:23:04,460 안 돼! 241 00:23:04,840 --> 00:23:06,510 백스, 당장 올라와! 242 00:23:08,800 --> 00:23:11,390 자리 비운 지 겨우 30초 됐어 무슨 일이야? 243 00:23:18,390 --> 00:23:19,310 벡스! 244 00:23:28,950 --> 00:23:30,820 왜 그래? 무슨 일 있었어? 245 00:23:32,280 --> 00:23:33,370 날 떠났잖아 246 00:23:36,660 --> 00:23:37,870 길을 잃었었어 247 00:23:38,410 --> 00:23:40,440 백스, 미안해, 난... 248 00:23:40,640 --> 00:23:42,210 아니, 넌 이해 못 해 249 00:23:43,460 --> 00:23:48,010 넌 내가 필요하지 않지만 난 네가... 250 00:23:49,760 --> 00:23:51,580 내게서 멀리 떨어지지 마 251 00:23:51,780 --> 00:23:53,890 알았어, 약속할게 252 00:24:46,770 --> 00:24:48,720 자막: 양미정 253 00:24:48,920 --> 00:24:50,860 {\an8}창작 감독 김유경