1 00:00:08,590 --> 00:00:10,130 Mach morgen damit weiter. 2 00:00:29,530 --> 00:00:30,860 Oh, bei den Göttern. 3 00:00:31,440 --> 00:00:32,680 Horde. 4 00:00:32,880 --> 00:00:34,320 Lasst sie bluten! 5 00:00:41,080 --> 00:00:42,710 Sollte behoben sein bis... 6 00:00:48,840 --> 00:00:51,170 Plünderer! Lauft! 7 00:00:53,090 --> 00:00:54,430 Nein! Halt! 8 00:01:09,190 --> 00:01:10,480 Holt ihn euch. 9 00:01:22,240 --> 00:01:23,750 Gute Arbeit, Junge. 10 00:01:24,500 --> 00:01:26,820 Du machst die Horde stolz. 11 00:01:27,020 --> 00:01:28,610 Nimm dir, was du willst 12 00:01:28,810 --> 00:01:34,010 und lehre sie, den Namen Grog Strongjaw zu fürchten. 13 00:02:52,960 --> 00:02:55,500 Keine Wachen. Keine Bewegung. 14 00:02:56,050 --> 00:02:58,950 War das der Ort, den du in deiner Vision gesehen hast? 15 00:02:59,150 --> 00:03:01,950 Absolut. Ich spielte Dutzende von Gigs in Westruun. 16 00:03:02,150 --> 00:03:05,120 Es gibt wenig Trinkgeld, aber sie schätzen die Klassiker. 17 00:03:05,320 --> 00:03:07,540 Mein Favorit war immer "When the Bald Man..." 18 00:03:07,740 --> 00:03:09,460 - Scanlan. Konzentrieren. - Richtig. 19 00:03:09,660 --> 00:03:13,210 Das Relikt zeigte mir, wie die Stadt von Riesen wie Grog überrannt wurde. 20 00:03:13,410 --> 00:03:15,440 Wie der normale Grog. 21 00:03:16,650 --> 00:03:20,810 Und ein superkrasser Typ trug diese Handschuhe, die irgendwie leuchteten. 22 00:03:21,000 --> 00:03:22,410 Eines der Relikte. 23 00:03:22,780 --> 00:03:25,180 Es scheint, als wären die Jungs weitergezogen. 24 00:03:25,380 --> 00:03:29,400 Wir sollten zurück zu Wilhand gehen, bevor er sich fragt, wo wir sind. 25 00:03:29,600 --> 00:03:31,820 Diese Leute könnten Hilfe gebrauchen. 26 00:03:32,020 --> 00:03:33,920 Bitte! Lasst mich los! 27 00:03:36,050 --> 00:03:38,960 Ich hab alles gegeben, was ich hatte. Ich habe nichts! 28 00:03:40,010 --> 00:03:43,790 Mein kleiner Freund, wenn du nichts zu opfern hast, 29 00:03:43,990 --> 00:03:46,500 dann bist du wertlos, nicht wahr? 30 00:03:46,700 --> 00:03:49,220 Ja. Ja, ich bin wertlos. 31 00:03:50,980 --> 00:03:53,380 Dann geh mir aus den Augen. 32 00:03:53,580 --> 00:03:56,010 Und hoffe, dass sich dein Glück wendet. 33 00:03:56,210 --> 00:03:57,780 Danke. Danke. 34 00:03:59,030 --> 00:04:01,030 Felsblock, Pergament, Schere! 35 00:04:06,490 --> 00:04:07,690 - Tu es nicht! - Was? 36 00:04:07,880 --> 00:04:09,730 Wir können die beiden besiegen. 37 00:04:09,930 --> 00:04:13,070 Nicht, wenn sie bei der Horde sind. Dann wird's schwer. 38 00:04:13,270 --> 00:04:14,880 Schöner Wurf. 39 00:04:18,090 --> 00:04:20,670 Ich schätze, sein Glück wendete sich nicht. 40 00:04:26,010 --> 00:04:28,100 Kevdak ist da drin. 41 00:04:29,680 --> 00:04:32,380 - Wer ist Kevdak noch mal? - Ihr Anführer. 42 00:04:32,580 --> 00:04:33,960 Mein Onkel. 43 00:04:34,160 --> 00:04:38,110 Zwischen Kevdak und mir herrscht böses Blut. 44 00:04:38,860 --> 00:04:41,760 Und er hat ein echtes Relikt. 45 00:04:41,960 --> 00:04:44,510 Ja, aber ich wusste nicht, was das für Dinger sind. 46 00:04:44,710 --> 00:04:46,850 Er nannte sie seine Titansteinknöchel. 47 00:04:47,050 --> 00:04:48,310 Er hat sie immer an. 48 00:04:48,510 --> 00:04:51,580 Und sie machen ihn wahnsinnig stark. 49 00:04:52,910 --> 00:04:55,480 Von wie vielen Hordenmitgliedern reden wir? 50 00:04:55,680 --> 00:04:58,030 Ich weiß es nicht, es gibt keine Liste. 51 00:04:58,230 --> 00:05:01,630 Ich habe schon einmal jemanden "Hunderte" sagen hören. 52 00:05:03,130 --> 00:05:06,040 - Ist das viel? - Okay. 53 00:05:06,230 --> 00:05:10,710 Wenn wir diese Jungs wollen, müssen wir uns durch große Grogs kämpfen, 54 00:05:10,910 --> 00:05:14,060 und sie dann von den Armen des Ober-Grogs abreißen. 55 00:05:15,480 --> 00:05:17,000 - Wir sollten forschen. - Nein. 56 00:05:17,200 --> 00:05:21,880 Ich will nicht, dass die Horde mich so sieht, ja? 57 00:05:22,080 --> 00:05:24,650 Wir sollten auf unsere Freunde warten. 58 00:05:25,740 --> 00:05:28,020 Okay. Was sollen wir mit dir machen? 59 00:05:28,220 --> 00:05:31,190 Komm schon, du kannst doch eine Axt halten, oder? 60 00:05:31,380 --> 00:05:33,690 Darauf würde ich mich nicht verlassen. 61 00:05:33,890 --> 00:05:36,020 Gut, was ist mit dir, Scanlan? 62 00:05:36,220 --> 00:05:39,920 Du bist schlüpfrig. Vielleicht solltest du die Führung übernehmen. 63 00:05:40,420 --> 00:05:41,990 Tja, Pike, 64 00:05:42,190 --> 00:05:44,370 wärst du beeindruckt, wenn ich im Alleingang 65 00:05:44,560 --> 00:05:47,490 in Westruun eindringe und das Relikt stibitze? 66 00:05:47,690 --> 00:05:51,510 Das wäre das Mutigste, was ich je von dir gesehen habe. 67 00:05:52,640 --> 00:05:54,020 Dann soll es geschehen. 68 00:05:55,100 --> 00:05:58,300 Wenn Scanlan der Revolutionär nicht in einer Stunde zurück ist, 69 00:05:58,500 --> 00:06:00,300 versprich mir, wieder zu lieben. 70 00:06:00,500 --> 00:06:02,020 Ich werde mein Bestes tun. 71 00:06:20,170 --> 00:06:23,880 Ich wusste gar nicht, dass deine alte Horde dich so nervös macht. 72 00:06:24,840 --> 00:06:26,340 Nicht nervös. 73 00:06:27,130 --> 00:06:28,990 Ich schäme mich. 74 00:06:29,190 --> 00:06:33,000 Bevor ihr mich aufgenommen habt, war mein Leben, na ja... 75 00:06:33,200 --> 00:06:36,890 Wilhand wusste irgendwie, dass er nicht danach fragen sollte. 76 00:06:37,730 --> 00:06:40,630 Du musst mir nichts sagen, wenn du nicht willst. 77 00:06:40,830 --> 00:06:42,770 Aber vielleicht geht es dir dann besser. 78 00:06:44,900 --> 00:06:47,990 Als ich bei der Horde war, habe ich Dinge getan. 79 00:06:49,030 --> 00:06:50,850 Echt schlimme Dinge. 80 00:06:51,050 --> 00:06:52,450 Komm schon! 81 00:06:53,160 --> 00:06:55,540 Du hättest mich nicht besonders gemocht. 82 00:06:57,580 --> 00:07:00,080 Gewalt war alles, was für uns zählte. 83 00:07:01,080 --> 00:07:04,460 Ich nahm alles, was ich wollte, ohne darüber nachzudenken. 84 00:07:05,590 --> 00:07:08,420 Nichts und niemand konnte mich aufhalten. 85 00:07:11,220 --> 00:07:14,930 Bis zu dem Tag, an dem ich ihn traf. 86 00:07:20,440 --> 00:07:22,630 Nein. Nimm dir, was du willst! 87 00:07:22,830 --> 00:07:25,070 Bitte, verschone mich. 88 00:07:26,320 --> 00:07:28,360 Ich habe eine Familie! 89 00:07:36,580 --> 00:07:38,040 Opapa Wilhand? 90 00:07:50,470 --> 00:07:52,790 Der Drache hat alles auf den Kopf gestellt. 91 00:07:52,980 --> 00:07:54,550 Aber keine Spur von Umbrasyl. 92 00:08:04,770 --> 00:08:06,220 Es gibt nichts mehr zu holen. 93 00:08:06,410 --> 00:08:09,390 Wenn wir nicht mehr bieten können, sind wir dran. 94 00:08:09,580 --> 00:08:12,640 Ich bin nicht hier, um Befehle eines Drachens anzunehmen. 95 00:08:12,840 --> 00:08:14,320 Was sagst du, Zanror? 96 00:08:15,660 --> 00:08:19,850 Ich sage, jemand muss meinem Vater die Stirn bieten 97 00:08:20,050 --> 00:08:22,330 und diese Horde zurückerobern. 98 00:08:38,100 --> 00:08:39,770 Nur eine Ratte. 99 00:08:46,480 --> 00:08:47,690 Ocupado? 100 00:08:51,820 --> 00:08:54,150 - Wer zum... - Bist du einer von denen? 101 00:08:55,780 --> 00:08:58,600 Ich bin zu klein, um "einer von denen" zu sein. 102 00:08:58,800 --> 00:09:01,190 - Wer seid ihr? - Einfach nur Pechvögel. 103 00:09:01,390 --> 00:09:03,650 Bauern. Ladenbesitzer. 104 00:09:03,850 --> 00:09:04,980 Als der Drache angriff, 105 00:09:05,180 --> 00:09:07,570 verkrochen wir uns hier und warteten. 106 00:09:07,770 --> 00:09:10,240 Und siehe da, einen Tag nachdem er fort war, 107 00:09:10,440 --> 00:09:11,990 tauchten die Plünderer auf. 108 00:09:12,190 --> 00:09:15,870 - Verdammt. Wie lange? - Eine Woche. Vielleicht zwei. 109 00:09:16,070 --> 00:09:18,910 Wir wollten zum richtigen Zeitpunkt fliehen, aber... 110 00:09:19,110 --> 00:09:20,960 Wie bist du hier gelandet? 111 00:09:21,160 --> 00:09:25,540 Ich bin so etwas wie ein Abenteurer. Rebellenführer. Musiker. 112 00:09:25,740 --> 00:09:28,260 Mancher sagt: Philosoph. Der Name ist Scanlan. 113 00:09:28,460 --> 00:09:30,690 Wie in Scanlan Shorthalt? 114 00:09:33,240 --> 00:09:34,800 Ich hätte ihn töten können. 115 00:09:35,000 --> 00:09:38,270 Aber als dein Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Ur... 116 00:09:38,470 --> 00:09:39,810 Nur zweimal "Ur". 117 00:09:40,010 --> 00:09:42,310 ...Großvater mich ansah, 118 00:09:42,510 --> 00:09:44,370 ich weiß nicht. 119 00:09:45,960 --> 00:09:47,620 Alles hat sich geändert. 120 00:09:52,750 --> 00:09:55,200 Was haben wir denn hier, Grog? 121 00:09:55,400 --> 00:09:56,720 Ist das ein Haustier? 122 00:10:00,640 --> 00:10:03,170 Zanror, warte. Er ist kein Kämpfer. 123 00:10:03,370 --> 00:10:04,900 Er ist nur ein alter Kerl. 124 00:10:05,100 --> 00:10:06,210 Hey, hey. 125 00:10:06,410 --> 00:10:11,360 Achte darauf, dass mein Vater nicht sieht, wie du bei diesen Wanzen weich wirst. 126 00:10:12,110 --> 00:10:14,340 Er liebt es, die alten Leute zu töten. 127 00:10:14,540 --> 00:10:17,110 Er sagt, er tue ihnen einen Gefallen. 128 00:10:21,490 --> 00:10:22,780 Was zum... 129 00:10:26,080 --> 00:10:27,770 Sorry, Cousin. 130 00:10:27,970 --> 00:10:29,920 Hey, komm schon. 131 00:10:30,500 --> 00:10:32,460 Bevor sie es sehen. 132 00:10:42,300 --> 00:10:43,790 Danke, mein Großer. 133 00:10:43,990 --> 00:10:46,600 Irgendwann werde ich mich dafür revanchieren. 134 00:10:48,640 --> 00:10:50,400 Strongjaw! 135 00:10:53,070 --> 00:10:58,220 Du würdest meinen Sohn, deinen eigenen Cousin, für so etwas verraten? 136 00:10:58,420 --> 00:11:02,200 Bring mir den Kopf des Gnoms, oder ich nehme deinen. 137 00:11:04,120 --> 00:11:05,330 Nein. 138 00:11:08,710 --> 00:11:09,660 Lauf! 139 00:11:17,630 --> 00:11:18,670 Verräter! 140 00:11:22,010 --> 00:11:25,140 Ihr beide macht uns Schande mit eurer Schwäche. 141 00:11:27,020 --> 00:11:30,440 Du bist nicht stark genug, um mit uns auf Raubzug zu gehen. 142 00:11:31,270 --> 00:11:35,480 Du hast kein Rückgrat, wie dein Vater vor dir. 143 00:12:03,340 --> 00:12:04,930 Die Arroganz. 144 00:12:05,680 --> 00:12:08,680 Du wirst nie so ein Krieger sein, wie ich es bin. 145 00:12:11,140 --> 00:12:15,980 Grog Strongjaw, du wirst hiermit aus der Horde des Sturms verbannt. 146 00:12:19,650 --> 00:12:21,900 Überlasst ihn den Aasfressern. 147 00:12:35,710 --> 00:12:38,040 Ich hätte an diesem Tag sterben sollen. 148 00:12:46,550 --> 00:12:48,760 Beeil dich! Versuche, ihn zu heilen. 149 00:12:53,770 --> 00:12:56,230 Ewiglicht, bitte. 150 00:13:02,320 --> 00:13:05,430 Danke, dass du meinen Großvater gerettet hast. 151 00:13:05,630 --> 00:13:07,820 Was du getan hast, war sehr mutig. 152 00:13:09,240 --> 00:13:11,290 Ja. "Mutig". 153 00:13:12,160 --> 00:13:13,330 Das bin ich. 154 00:13:16,630 --> 00:13:18,150 Komm schon, mein Großer. 155 00:13:18,350 --> 00:13:20,460 Bringen wir dich an einen warmen Ort. 156 00:13:29,100 --> 00:13:32,290 All die Jahre wusste ich es nicht. 157 00:13:32,490 --> 00:13:35,850 Und wir haben getötet, manchmal ohne Grund. 158 00:13:36,730 --> 00:13:39,060 Ich war zu schwach, um es aufzuhalten. 159 00:13:40,730 --> 00:13:43,220 Grog, lassen wir die Vergangenheit sein. 160 00:13:43,420 --> 00:13:45,550 Du bist nicht mehr so. 161 00:13:45,750 --> 00:13:47,200 Du bist anders. 162 00:13:47,950 --> 00:13:49,850 Du bist mein bester Freund. 163 00:13:50,050 --> 00:13:51,740 Ja, das bin ich. 164 00:13:53,080 --> 00:13:56,710 Aber das ist den armen Seelen, die ich sterben ließ, egal. 165 00:14:08,090 --> 00:14:09,750 Warum ist er hier? 166 00:14:09,940 --> 00:14:11,220 Verfolgt er uns? 167 00:14:11,600 --> 00:14:14,020 Warte! Wo zum Teufel ist Scanlan? 168 00:14:16,230 --> 00:14:19,760 Du sagst also, du hast von mir gehört? 169 00:14:19,950 --> 00:14:21,340 Das habe ich in der Tat. 170 00:14:21,540 --> 00:14:24,180 Eigentlich ist Kaylie hier Teil meiner Band. 171 00:14:24,380 --> 00:14:26,490 Dr. Dranzel's Reisende Rabauken... 172 00:14:27,740 --> 00:14:28,930 stets zu Diensten. 173 00:14:29,130 --> 00:14:30,600 Wir sind nicht von hier. 174 00:14:30,800 --> 00:14:33,020 Einfach zur falschen Zeit am falschen Ort. 175 00:14:33,220 --> 00:14:35,150 Wir haben schon von dir gehört. 176 00:14:35,350 --> 00:14:39,790 Geschichten über die magische Musik Scanlan Shorthalts sind weit verbreitet. 177 00:14:41,590 --> 00:14:43,090 Wartet. Ich bin berühmt? 178 00:14:43,880 --> 00:14:45,670 Keiner will dein Autogramm. 179 00:14:46,420 --> 00:14:49,330 Diese Menschen haben nichts zu essen und zu trinken. 180 00:14:49,530 --> 00:14:53,370 Die Horde geht von Tür zu Tür, und fordert Treue und Gold. 181 00:14:53,570 --> 00:14:55,970 Jeder, der nichts bietet, wird abgeschlachtet. 182 00:14:57,480 --> 00:15:00,210 - Und der Drache? - Arbeitet mit ihnen zusammen. 183 00:15:00,410 --> 00:15:02,800 Du musst uns von hier wegbringen. Schnell. 184 00:15:03,000 --> 00:15:04,470 Was? Warte mal. 185 00:15:04,670 --> 00:15:08,100 Ich erkunde nur den Ort. Ich habe nicht einmal meine Harfe mit. 186 00:15:08,290 --> 00:15:10,390 Meine Freunde würden vielleicht... 187 00:15:10,590 --> 00:15:13,530 Deine "Freunde" sind nicht hier. Du schon. 188 00:15:17,080 --> 00:15:20,790 Ich habe gelernt, dass niemand zurückkommt, um dich zu retten. 189 00:15:22,170 --> 00:15:24,090 Scanlan Shorthalt... 190 00:15:26,130 --> 00:15:28,050 was bist du bereit zu tun? 191 00:15:33,930 --> 00:15:37,370 - Räumt den Platz! - Er ist zurück. Er ist wieder da! 192 00:15:37,570 --> 00:15:39,210 Hol Kevdak! 193 00:15:39,410 --> 00:15:40,520 Kevdak! 194 00:15:49,740 --> 00:15:52,360 Zeig dich, Kevdak. 195 00:15:52,910 --> 00:15:55,080 Der Zehnte ist fällig. 196 00:15:55,870 --> 00:15:57,660 Der Mythenschnitzer. 197 00:16:03,880 --> 00:16:07,950 Geht es nur mir so oder werden eure Opfergaben immer kleiner? 198 00:16:08,150 --> 00:16:11,720 Klar verblasst alles, verglichen mit der Macht eines Relikts. 199 00:16:13,260 --> 00:16:15,370 Ich schwöre, ich kenne diese Stimme. 200 00:16:15,570 --> 00:16:19,420 Erinnere mich daran, warum du ihn nicht einfach ablöst. 201 00:16:19,620 --> 00:16:21,750 Diese Plünderer haben noch einen Nutzen. 202 00:16:21,950 --> 00:16:26,170 Du verschwendest meine Zeit mit Schrott, wenn du trägst, was ich begehre. 203 00:16:26,370 --> 00:16:28,340 Unser Deal steht. 204 00:16:28,540 --> 00:16:31,260 Diese Stadt bringt jeden Tag weniger ein, 205 00:16:31,460 --> 00:16:34,600 wir werden das Gold für euer kostbares Konklave finden. 206 00:16:34,800 --> 00:16:37,240 Wir müssen unsere Bemühungen ausweiten. 207 00:16:38,450 --> 00:16:40,190 Sieh zu, dass du das tust. 208 00:16:40,390 --> 00:16:44,690 Der Verschlinger der Hoffnung gibt dir Westruun nicht umsonst. 209 00:16:44,890 --> 00:16:47,460 Ich bin unzufrieden. 210 00:16:56,890 --> 00:17:00,250 Ich komme in drei Tagen zurück, Kevdak. 211 00:17:00,450 --> 00:17:06,350 Wenn du mir das Gold von Thordak nicht bringst, zahlst du mit deinen Armen. 212 00:17:12,070 --> 00:17:14,100 Schluss mit dem Gekuschele. 213 00:17:14,300 --> 00:17:16,140 Ich will Suchtrupps, 214 00:17:16,340 --> 00:17:18,730 die jedes Gramm Reichtum aus der Stadt melken. 215 00:17:18,930 --> 00:17:23,270 Lasst nichts unversucht, sonst ist ein Drache eure geringste Sorge. 216 00:17:23,470 --> 00:17:27,320 Wie lange müssen wir das noch ertragen, Vater? Wir sind Diener. 217 00:17:27,520 --> 00:17:28,990 Halte deine Zunge im Zaum. 218 00:17:29,190 --> 00:17:31,780 Mit dem Bündnis können wir diese Stadt beherrschen. 219 00:17:31,980 --> 00:17:34,410 - Unser Überleben... - Das ist kein Überleben! 220 00:17:34,610 --> 00:17:38,910 Wir sollten diese Drachen jagen und sie lehren, uns zu fürchten. 221 00:17:39,110 --> 00:17:42,270 Du lässt uns vor deiner Schwäche kriechen wie... 222 00:17:43,020 --> 00:17:45,060 Ich bin dein Gejammer leid. 223 00:17:45,770 --> 00:17:48,020 Könntest du diese Herde anführen? 224 00:17:48,440 --> 00:17:50,860 Ich weiß, dass ich es könnte. 225 00:18:03,950 --> 00:18:06,580 Dieses Relikt kriegen wir niemals in die Finger. 226 00:18:11,710 --> 00:18:14,380 Ist jemand der gleichen Meinung wie mein Sohn? 227 00:18:15,470 --> 00:18:17,160 Nein, Meister des Donners. 228 00:18:17,360 --> 00:18:21,500 Ich führe diese Horde an, und wir regieren Westruun. 229 00:18:21,700 --> 00:18:25,420 Geht jetzt. Tötet die Einheimischen und nehmt alles, was sie haben. 230 00:18:25,620 --> 00:18:27,100 Verteilt euch. 231 00:18:27,350 --> 00:18:30,900 Wie ich schon sagte, wir müssen gehen. Unverzüglich. 232 00:18:35,110 --> 00:18:37,180 Scanlan könnte in Gefahr sein. Kommt! 233 00:18:37,380 --> 00:18:40,600 Was bist du, verrückt? Schau, ich bin ganz verschrumpelt. 234 00:18:40,800 --> 00:18:43,140 Ich habe nicht einmal mehr Craven Edge. 235 00:18:43,340 --> 00:18:45,310 - Was wäre, wenn Kevdak... - Okay, okay. 236 00:18:45,510 --> 00:18:48,820 Dann schleichen wir uns rein, holen unseren Kumpel da raus. 237 00:18:49,020 --> 00:18:50,070 Wie? 238 00:18:50,270 --> 00:18:52,530 Deine Rüstung ist nicht die leiseste. 239 00:18:52,730 --> 00:18:54,880 Und sie erkennen mich aus der Entfernung. 240 00:18:59,180 --> 00:19:02,640 Dann gehen wir besser mit einer guten Opfergabe rein. 241 00:19:03,600 --> 00:19:05,810 Felsblock, Pergament, Schere! 242 00:19:06,680 --> 00:19:07,770 Scheiß drauf. 243 00:19:08,100 --> 00:19:11,710 Ja, dieser Gnom-Scheißhaufen hat Kevdak beklaut, 244 00:19:11,910 --> 00:19:14,010 ich musste sie selbst erledigen. 245 00:19:14,210 --> 00:19:16,090 Kenne ich dich, du Lauch? 246 00:19:16,290 --> 00:19:19,890 Das solltest du. Ich bin ein Verwandter von Kevdak. 247 00:19:20,090 --> 00:19:22,870 Und er mag es nicht zu warten, Schnurrbart. 248 00:19:35,590 --> 00:19:37,110 Netter Plan, Pikey. 249 00:19:37,310 --> 00:19:39,280 Warum nennst du mich einen Scheißhaufen? 250 00:19:39,480 --> 00:19:42,660 Sorry. Das war, wie, du weißt schon, Schauspielerei. 251 00:19:42,860 --> 00:19:44,790 War nur Spaß. Das war toll, Kumpel. 252 00:19:44,990 --> 00:19:48,350 Jetzt lass uns Scanlan finden, bevor ich ohnmächtig werde. 253 00:19:48,930 --> 00:19:52,400 Scheiße, mein Fehler. Habe Schweineblut im Auge. 254 00:19:55,150 --> 00:19:57,130 Auf den Straßen ist viel los. 255 00:19:57,330 --> 00:20:00,470 Ich gehe allein und bringe einen Rettungstrupp zurück. 256 00:20:00,670 --> 00:20:02,310 Hey, hey. 257 00:20:02,510 --> 00:20:05,180 Keine Sorge um mich, ich habe Tricks auf Lager. 258 00:20:05,380 --> 00:20:09,910 Ich mache mir keine Sorgen um dich, du Schwanz. Es war klar, dass du abhaust. 259 00:20:14,500 --> 00:20:16,030 Gut. Jeder kann kommen. 260 00:20:16,230 --> 00:20:18,030 Aber es wird gefährlich sein. 261 00:20:18,230 --> 00:20:19,950 Und wenn ich das durchziehen soll, 262 00:20:20,150 --> 00:20:23,260 brauche ich eine Kleinigkeit von dir. 263 00:20:24,220 --> 00:20:25,430 Deine Flöte. 264 00:20:26,180 --> 00:20:27,890 - Beeilung. - Okay. 265 00:20:33,810 --> 00:20:35,650 Mehr für den Stapel. 266 00:20:48,700 --> 00:20:50,160 Bleib in der Nähe! 267 00:21:07,390 --> 00:21:09,920 Verdammt noch mal, du hast echt Tricks. 268 00:21:10,110 --> 00:21:12,060 Ich wärme mich gerade erst auf. 269 00:21:16,600 --> 00:21:21,220 Scanlan! Wir haben uns große Sorgen gemacht. 270 00:21:21,420 --> 00:21:23,470 Diese Umarmung hat echt weh getan! 271 00:21:23,670 --> 00:21:24,890 Irgendwie. 272 00:21:25,090 --> 00:21:26,030 Gut, Kumpel! 273 00:21:29,240 --> 00:21:30,660 Freust du dich? 274 00:21:31,120 --> 00:21:32,790 Ich meine, nein. 275 00:21:33,290 --> 00:21:34,860 Entschuldigt die Unterbrechung. 276 00:21:35,060 --> 00:21:36,190 Ja. 277 00:21:36,390 --> 00:21:38,030 Keine Sorge, Leute. 278 00:21:38,230 --> 00:21:41,420 Dieser mörderische Halbriese ist auf unserer Seite. 279 00:21:42,380 --> 00:21:45,800 Ich nehme an, ihr habt keinen kräftigeren gefunden? 280 00:21:47,010 --> 00:21:47,990 Das tat weh. 281 00:21:48,190 --> 00:21:49,750 Beachte sie nicht, Kumpel. 282 00:21:49,950 --> 00:21:53,250 Sie ist nur sauer, weil dein Onkel mit einem Drachen kooperiert. 283 00:21:53,450 --> 00:21:54,170 Sie haben was? 284 00:21:54,370 --> 00:21:57,560 - Können wir verschwinden? - Zurück, wie wir gekommen sind. 285 00:22:03,530 --> 00:22:05,510 Kevdak versammelt die Horde. 286 00:22:05,710 --> 00:22:07,990 Kommt schon. 287 00:22:08,490 --> 00:22:10,140 Gut, dann ist das die Chance. 288 00:22:10,340 --> 00:22:11,480 Folgt Grog, okay? 289 00:22:11,680 --> 00:22:14,850 Sobald ihr durch die Tore seid, geht ihr Richtung Wald. 290 00:22:15,050 --> 00:22:16,290 Kommt schon. 291 00:22:27,130 --> 00:22:31,350 Also gut. Wir fangen an. Grog, du kannst die Nachhut bilden. 292 00:22:34,810 --> 00:22:36,640 Ich gehe nicht. 293 00:22:37,980 --> 00:22:39,170 Wie meinst du das? 294 00:22:39,370 --> 00:22:42,090 Meint er das ernst? Wir haben es fast geschafft. 295 00:22:42,290 --> 00:22:45,650 Kaylie. Geht! Wir kommen nach. Das verspreche ich. 296 00:22:50,030 --> 00:22:52,980 Grog, ich hab dich lieb, aber was machst du da? 297 00:22:53,180 --> 00:22:56,230 Sie haben Angst vor mir. Angst vor meiner Art. 298 00:22:56,430 --> 00:23:00,530 Und das wird sich nicht ändern, wenn nicht jemand die Horde ausschaltet. 299 00:23:00,720 --> 00:23:03,210 Es sei denn, ich bringe Kevdak zu Fall. 300 00:23:04,380 --> 00:23:06,410 Kevdak? Wie das? 301 00:23:06,610 --> 00:23:08,620 Dein Gürtel sieht aus, als trage er dich. 302 00:23:08,820 --> 00:23:10,910 Kumpel, wir müssen zusammenhalten. 303 00:23:11,110 --> 00:23:12,290 Diesmal nicht. 304 00:23:12,490 --> 00:23:14,760 Ich muss das alleine machen. 305 00:23:17,270 --> 00:23:19,600 Grog, hör mir zu. 306 00:23:20,650 --> 00:23:23,230 Das ist Selbstmord. Willst du das? 307 00:23:23,980 --> 00:23:25,840 Du sagtest, ich sei jetzt anders. 308 00:23:26,040 --> 00:23:29,240 Wenn ich gehe, bin ich so schwach, wie er immer gesagt hat. 309 00:23:29,990 --> 00:23:34,310 Nein. Hart zuzuschlagen und groß zu sein, macht dich nicht stark. 310 00:23:34,510 --> 00:23:36,770 Mich für die Schwachen einzusetzen. 311 00:23:36,970 --> 00:23:40,210 Das ist es, was mich von ihnen unterscheidet. 312 00:23:40,790 --> 00:23:41,730 Aber... 313 00:23:41,930 --> 00:23:44,290 Was ist, wenn ich dich brauche? 314 00:23:54,140 --> 00:23:56,890 Die Horde des Sturms lebt nach dem Kodex. 315 00:23:57,720 --> 00:24:01,350 Überleben durch Stärke, Stärke durch Macht. 316 00:24:02,060 --> 00:24:06,570 Wenn diese Macht hinterfragt wird, muss die Herausforderung beantwortet werden. 317 00:24:07,360 --> 00:24:09,400 Sogar von meinem eigenen Sohn. 318 00:24:10,320 --> 00:24:14,950 Er erzählte, dass es unter euch einige gibt, die in die Wildnis zurückwollen. 319 00:24:16,700 --> 00:24:20,120 Ich sage euch, ihr könnt alle gehen. 320 00:24:28,710 --> 00:24:33,160 Aber meine Führung infrage zu stellen, das kann ich nicht dulden. 321 00:24:33,360 --> 00:24:38,080 Wenn irgendjemand hier denkt, dass er besser geeignet ist als ich, 322 00:24:38,280 --> 00:24:39,710 so trete er vor. 323 00:24:39,910 --> 00:24:40,810 Jetzt. 324 00:24:42,980 --> 00:24:46,860 Gibt es niemanden, der den Meister des Donners herausfordern würde? 325 00:24:50,440 --> 00:24:52,610 Das dachte ich mir. 326 00:24:54,160 --> 00:24:56,450 Kevdak! 327 00:25:02,410 --> 00:25:04,080 Erinnerst du dich an mich? 328 00:25:49,040 --> 00:25:50,990 Untertitel von: C. Kent 329 00:25:51,190 --> 00:25:53,130 {\an8}Creative Supervisor: Alexander König