1
00:00:08,590 --> 00:00:10,130
Mach morgen damit weiter.
2
00:00:29,530 --> 00:00:30,860
Oh, bei den Göttern.
3
00:00:31,440 --> 00:00:32,680
Horde.
4
00:00:32,880 --> 00:00:34,320
Lasst sie bluten!
5
00:00:41,080 --> 00:00:42,710
Sollte behoben sein bis...
6
00:00:48,840 --> 00:00:51,170
Plünderer! Lauft!
7
00:00:53,090 --> 00:00:54,430
Nein! Halt!
8
00:01:09,190 --> 00:01:10,480
Holt ihn euch.
9
00:01:22,240 --> 00:01:23,750
Gute Arbeit, Junge.
10
00:01:24,500 --> 00:01:26,820
Du machst die Horde stolz.
11
00:01:27,020 --> 00:01:28,610
Nimm dir, was du willst
12
00:01:28,810 --> 00:01:34,010
und lehre sie,
den Namen Grog Strongjaw zu fürchten.
13
00:02:52,960 --> 00:02:55,500
Keine Wachen. Keine Bewegung.
14
00:02:56,050 --> 00:02:58,950
War das der Ort,
den du in deiner Vision gesehen hast?
15
00:02:59,150 --> 00:03:01,950
Absolut. Ich spielte Dutzende
von Gigs in Westruun.
16
00:03:02,150 --> 00:03:05,120
Es gibt wenig Trinkgeld,
aber sie schätzen die Klassiker.
17
00:03:05,320 --> 00:03:07,540
Mein Favorit war immer
"When the Bald Man..."
18
00:03:07,740 --> 00:03:09,460
- Scanlan. Konzentrieren.
- Richtig.
19
00:03:09,660 --> 00:03:13,210
Das Relikt zeigte mir, wie die Stadt
von Riesen wie Grog überrannt wurde.
20
00:03:13,410 --> 00:03:15,440
Wie der normale Grog.
21
00:03:16,650 --> 00:03:20,810
Und ein superkrasser Typ trug diese
Handschuhe, die irgendwie leuchteten.
22
00:03:21,000 --> 00:03:22,410
Eines der Relikte.
23
00:03:22,780 --> 00:03:25,180
Es scheint,
als wären die Jungs weitergezogen.
24
00:03:25,380 --> 00:03:29,400
Wir sollten zurück zu Wilhand gehen,
bevor er sich fragt, wo wir sind.
25
00:03:29,600 --> 00:03:31,820
Diese Leute könnten Hilfe gebrauchen.
26
00:03:32,020 --> 00:03:33,920
Bitte! Lasst mich los!
27
00:03:36,050 --> 00:03:38,960
Ich hab alles gegeben, was ich hatte.
Ich habe nichts!
28
00:03:40,010 --> 00:03:43,790
Mein kleiner Freund,
wenn du nichts zu opfern hast,
29
00:03:43,990 --> 00:03:46,500
dann bist du wertlos, nicht wahr?
30
00:03:46,700 --> 00:03:49,220
Ja. Ja, ich bin wertlos.
31
00:03:50,980 --> 00:03:53,380
Dann geh mir aus den Augen.
32
00:03:53,580 --> 00:03:56,010
Und hoffe, dass sich dein Glück wendet.
33
00:03:56,210 --> 00:03:57,780
Danke. Danke.
34
00:03:59,030 --> 00:04:01,030
Felsblock, Pergament, Schere!
35
00:04:06,490 --> 00:04:07,690
- Tu es nicht!
- Was?
36
00:04:07,880 --> 00:04:09,730
Wir können die beiden besiegen.
37
00:04:09,930 --> 00:04:13,070
Nicht, wenn sie bei der Horde sind.
Dann wird's schwer.
38
00:04:13,270 --> 00:04:14,880
Schöner Wurf.
39
00:04:18,090 --> 00:04:20,670
Ich schätze,
sein Glück wendete sich nicht.
40
00:04:26,010 --> 00:04:28,100
Kevdak ist da drin.
41
00:04:29,680 --> 00:04:32,380
- Wer ist Kevdak noch mal?
- Ihr Anführer.
42
00:04:32,580 --> 00:04:33,960
Mein Onkel.
43
00:04:34,160 --> 00:04:38,110
Zwischen Kevdak und mir
herrscht böses Blut.
44
00:04:38,860 --> 00:04:41,760
Und er hat ein echtes Relikt.
45
00:04:41,960 --> 00:04:44,510
Ja, aber ich wusste nicht,
was das für Dinger sind.
46
00:04:44,710 --> 00:04:46,850
Er nannte sie seine Titansteinknöchel.
47
00:04:47,050 --> 00:04:48,310
Er hat sie immer an.
48
00:04:48,510 --> 00:04:51,580
Und sie machen ihn wahnsinnig stark.
49
00:04:52,910 --> 00:04:55,480
Von wie vielen Hordenmitgliedern
reden wir?
50
00:04:55,680 --> 00:04:58,030
Ich weiß es nicht, es gibt keine Liste.
51
00:04:58,230 --> 00:05:01,630
Ich habe schon einmal jemanden
"Hunderte" sagen hören.
52
00:05:03,130 --> 00:05:06,040
- Ist das viel?
- Okay.
53
00:05:06,230 --> 00:05:10,710
Wenn wir diese Jungs wollen,
müssen wir uns durch große Grogs kämpfen,
54
00:05:10,910 --> 00:05:14,060
und sie dann von den Armen
des Ober-Grogs abreißen.
55
00:05:15,480 --> 00:05:17,000
- Wir sollten forschen.
- Nein.
56
00:05:17,200 --> 00:05:21,880
Ich will nicht,
dass die Horde mich so sieht, ja?
57
00:05:22,080 --> 00:05:24,650
Wir sollten auf unsere Freunde warten.
58
00:05:25,740 --> 00:05:28,020
Okay. Was sollen wir mit dir machen?
59
00:05:28,220 --> 00:05:31,190
Komm schon, du kannst doch
eine Axt halten, oder?
60
00:05:31,380 --> 00:05:33,690
Darauf würde ich mich nicht verlassen.
61
00:05:33,890 --> 00:05:36,020
Gut, was ist mit dir, Scanlan?
62
00:05:36,220 --> 00:05:39,920
Du bist schlüpfrig. Vielleicht solltest du
die Führung übernehmen.
63
00:05:40,420 --> 00:05:41,990
Tja, Pike,
64
00:05:42,190 --> 00:05:44,370
wärst du beeindruckt,
wenn ich im Alleingang
65
00:05:44,560 --> 00:05:47,490
in Westruun eindringe
und das Relikt stibitze?
66
00:05:47,690 --> 00:05:51,510
Das wäre das Mutigste,
was ich je von dir gesehen habe.
67
00:05:52,640 --> 00:05:54,020
Dann soll es geschehen.
68
00:05:55,100 --> 00:05:58,300
Wenn Scanlan der Revolutionär
nicht in einer Stunde zurück ist,
69
00:05:58,500 --> 00:06:00,300
versprich mir, wieder zu lieben.
70
00:06:00,500 --> 00:06:02,020
Ich werde mein Bestes tun.
71
00:06:20,170 --> 00:06:23,880
Ich wusste gar nicht, dass
deine alte Horde dich so nervös macht.
72
00:06:24,840 --> 00:06:26,340
Nicht nervös.
73
00:06:27,130 --> 00:06:28,990
Ich schäme mich.
74
00:06:29,190 --> 00:06:33,000
Bevor ihr mich aufgenommen habt,
war mein Leben, na ja...
75
00:06:33,200 --> 00:06:36,890
Wilhand wusste irgendwie,
dass er nicht danach fragen sollte.
76
00:06:37,730 --> 00:06:40,630
Du musst mir nichts sagen,
wenn du nicht willst.
77
00:06:40,830 --> 00:06:42,770
Aber vielleicht geht es dir dann besser.
78
00:06:44,900 --> 00:06:47,990
Als ich bei der Horde war,
habe ich Dinge getan.
79
00:06:49,030 --> 00:06:50,850
Echt schlimme Dinge.
80
00:06:51,050 --> 00:06:52,450
Komm schon!
81
00:06:53,160 --> 00:06:55,540
Du hättest mich nicht besonders gemocht.
82
00:06:57,580 --> 00:07:00,080
Gewalt war alles, was für uns zählte.
83
00:07:01,080 --> 00:07:04,460
Ich nahm alles, was ich wollte,
ohne darüber nachzudenken.
84
00:07:05,590 --> 00:07:08,420
Nichts und niemand konnte mich aufhalten.
85
00:07:11,220 --> 00:07:14,930
Bis zu dem Tag, an dem ich ihn traf.
86
00:07:20,440 --> 00:07:22,630
Nein. Nimm dir, was du willst!
87
00:07:22,830 --> 00:07:25,070
Bitte, verschone mich.
88
00:07:26,320 --> 00:07:28,360
Ich habe eine Familie!
89
00:07:36,580 --> 00:07:38,040
Opapa Wilhand?
90
00:07:50,470 --> 00:07:52,790
Der Drache hat alles
auf den Kopf gestellt.
91
00:07:52,980 --> 00:07:54,550
Aber keine Spur von Umbrasyl.
92
00:08:04,770 --> 00:08:06,220
Es gibt nichts mehr zu holen.
93
00:08:06,410 --> 00:08:09,390
Wenn wir nicht mehr bieten können,
sind wir dran.
94
00:08:09,580 --> 00:08:12,640
Ich bin nicht hier, um Befehle
eines Drachens anzunehmen.
95
00:08:12,840 --> 00:08:14,320
Was sagst du, Zanror?
96
00:08:15,660 --> 00:08:19,850
Ich sage, jemand muss meinem Vater
die Stirn bieten
97
00:08:20,050 --> 00:08:22,330
und diese Horde zurückerobern.
98
00:08:38,100 --> 00:08:39,770
Nur eine Ratte.
99
00:08:46,480 --> 00:08:47,690
Ocupado?
100
00:08:51,820 --> 00:08:54,150
- Wer zum...
- Bist du einer von denen?
101
00:08:55,780 --> 00:08:58,600
Ich bin zu klein,
um "einer von denen" zu sein.
102
00:08:58,800 --> 00:09:01,190
- Wer seid ihr?
- Einfach nur Pechvögel.
103
00:09:01,390 --> 00:09:03,650
Bauern. Ladenbesitzer.
104
00:09:03,850 --> 00:09:04,980
Als der Drache angriff,
105
00:09:05,180 --> 00:09:07,570
verkrochen wir uns hier und warteten.
106
00:09:07,770 --> 00:09:10,240
Und siehe da,
einen Tag nachdem er fort war,
107
00:09:10,440 --> 00:09:11,990
tauchten die Plünderer auf.
108
00:09:12,190 --> 00:09:15,870
- Verdammt. Wie lange?
- Eine Woche. Vielleicht zwei.
109
00:09:16,070 --> 00:09:18,910
Wir wollten zum richtigen Zeitpunkt
fliehen, aber...
110
00:09:19,110 --> 00:09:20,960
Wie bist du hier gelandet?
111
00:09:21,160 --> 00:09:25,540
Ich bin so etwas wie ein Abenteurer.
Rebellenführer. Musiker.
112
00:09:25,740 --> 00:09:28,260
Mancher sagt: Philosoph.
Der Name ist Scanlan.
113
00:09:28,460 --> 00:09:30,690
Wie in Scanlan Shorthalt?
114
00:09:33,240 --> 00:09:34,800
Ich hätte ihn töten können.
115
00:09:35,000 --> 00:09:38,270
Aber als dein Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Ur...
116
00:09:38,470 --> 00:09:39,810
Nur zweimal "Ur".
117
00:09:40,010 --> 00:09:42,310
...Großvater mich ansah,
118
00:09:42,510 --> 00:09:44,370
ich weiß nicht.
119
00:09:45,960 --> 00:09:47,620
Alles hat sich geändert.
120
00:09:52,750 --> 00:09:55,200
Was haben wir denn hier, Grog?
121
00:09:55,400 --> 00:09:56,720
Ist das ein Haustier?
122
00:10:00,640 --> 00:10:03,170
Zanror, warte. Er ist kein Kämpfer.
123
00:10:03,370 --> 00:10:04,900
Er ist nur ein alter Kerl.
124
00:10:05,100 --> 00:10:06,210
Hey, hey.
125
00:10:06,410 --> 00:10:11,360
Achte darauf, dass mein Vater nicht sieht,
wie du bei diesen Wanzen weich wirst.
126
00:10:12,110 --> 00:10:14,340
Er liebt es, die alten Leute zu töten.
127
00:10:14,540 --> 00:10:17,110
Er sagt, er tue ihnen einen Gefallen.
128
00:10:21,490 --> 00:10:22,780
Was zum...
129
00:10:26,080 --> 00:10:27,770
Sorry, Cousin.
130
00:10:27,970 --> 00:10:29,920
Hey, komm schon.
131
00:10:30,500 --> 00:10:32,460
Bevor sie es sehen.
132
00:10:42,300 --> 00:10:43,790
Danke, mein Großer.
133
00:10:43,990 --> 00:10:46,600
Irgendwann werde ich mich
dafür revanchieren.
134
00:10:48,640 --> 00:10:50,400
Strongjaw!
135
00:10:53,070 --> 00:10:58,220
Du würdest meinen Sohn, deinen eigenen
Cousin, für so etwas verraten?
136
00:10:58,420 --> 00:11:02,200
Bring mir den Kopf des Gnoms,
oder ich nehme deinen.
137
00:11:04,120 --> 00:11:05,330
Nein.
138
00:11:08,710 --> 00:11:09,660
Lauf!
139
00:11:17,630 --> 00:11:18,670
Verräter!
140
00:11:22,010 --> 00:11:25,140
Ihr beide macht uns Schande
mit eurer Schwäche.
141
00:11:27,020 --> 00:11:30,440
Du bist nicht stark genug,
um mit uns auf Raubzug zu gehen.
142
00:11:31,270 --> 00:11:35,480
Du hast kein Rückgrat,
wie dein Vater vor dir.
143
00:12:03,340 --> 00:12:04,930
Die Arroganz.
144
00:12:05,680 --> 00:12:08,680
Du wirst nie so ein Krieger sein,
wie ich es bin.
145
00:12:11,140 --> 00:12:15,980
Grog Strongjaw, du wirst hiermit
aus der Horde des Sturms verbannt.
146
00:12:19,650 --> 00:12:21,900
Überlasst ihn den Aasfressern.
147
00:12:35,710 --> 00:12:38,040
Ich hätte an diesem Tag sterben sollen.
148
00:12:46,550 --> 00:12:48,760
Beeil dich! Versuche, ihn zu heilen.
149
00:12:53,770 --> 00:12:56,230
Ewiglicht, bitte.
150
00:13:02,320 --> 00:13:05,430
Danke, dass du meinen Großvater
gerettet hast.
151
00:13:05,630 --> 00:13:07,820
Was du getan hast, war sehr mutig.
152
00:13:09,240 --> 00:13:11,290
Ja. "Mutig".
153
00:13:12,160 --> 00:13:13,330
Das bin ich.
154
00:13:16,630 --> 00:13:18,150
Komm schon, mein Großer.
155
00:13:18,350 --> 00:13:20,460
Bringen wir dich an einen warmen Ort.
156
00:13:29,100 --> 00:13:32,290
All die Jahre wusste ich es nicht.
157
00:13:32,490 --> 00:13:35,850
Und wir haben getötet,
manchmal ohne Grund.
158
00:13:36,730 --> 00:13:39,060
Ich war zu schwach, um es aufzuhalten.
159
00:13:40,730 --> 00:13:43,220
Grog, lassen wir die Vergangenheit sein.
160
00:13:43,420 --> 00:13:45,550
Du bist nicht mehr so.
161
00:13:45,750 --> 00:13:47,200
Du bist anders.
162
00:13:47,950 --> 00:13:49,850
Du bist mein bester Freund.
163
00:13:50,050 --> 00:13:51,740
Ja, das bin ich.
164
00:13:53,080 --> 00:13:56,710
Aber das ist den armen Seelen,
die ich sterben ließ, egal.
165
00:14:08,090 --> 00:14:09,750
Warum ist er hier?
166
00:14:09,940 --> 00:14:11,220
Verfolgt er uns?
167
00:14:11,600 --> 00:14:14,020
Warte! Wo zum Teufel ist Scanlan?
168
00:14:16,230 --> 00:14:19,760
Du sagst also, du hast von mir gehört?
169
00:14:19,950 --> 00:14:21,340
Das habe ich in der Tat.
170
00:14:21,540 --> 00:14:24,180
Eigentlich ist Kaylie hier Teil
meiner Band.
171
00:14:24,380 --> 00:14:26,490
Dr. Dranzel's Reisende Rabauken...
172
00:14:27,740 --> 00:14:28,930
stets zu Diensten.
173
00:14:29,130 --> 00:14:30,600
Wir sind nicht von hier.
174
00:14:30,800 --> 00:14:33,020
Einfach zur falschen Zeit am falschen Ort.
175
00:14:33,220 --> 00:14:35,150
Wir haben schon von dir gehört.
176
00:14:35,350 --> 00:14:39,790
Geschichten über die magische Musik
Scanlan Shorthalts sind weit verbreitet.
177
00:14:41,590 --> 00:14:43,090
Wartet. Ich bin berühmt?
178
00:14:43,880 --> 00:14:45,670
Keiner will dein Autogramm.
179
00:14:46,420 --> 00:14:49,330
Diese Menschen haben nichts zu essen
und zu trinken.
180
00:14:49,530 --> 00:14:53,370
Die Horde geht von Tür zu Tür,
und fordert Treue und Gold.
181
00:14:53,570 --> 00:14:55,970
Jeder, der nichts bietet,
wird abgeschlachtet.
182
00:14:57,480 --> 00:15:00,210
- Und der Drache?
- Arbeitet mit ihnen zusammen.
183
00:15:00,410 --> 00:15:02,800
Du musst uns von hier wegbringen. Schnell.
184
00:15:03,000 --> 00:15:04,470
Was? Warte mal.
185
00:15:04,670 --> 00:15:08,100
Ich erkunde nur den Ort.
Ich habe nicht einmal meine Harfe mit.
186
00:15:08,290 --> 00:15:10,390
Meine Freunde würden vielleicht...
187
00:15:10,590 --> 00:15:13,530
Deine "Freunde" sind nicht hier. Du schon.
188
00:15:17,080 --> 00:15:20,790
Ich habe gelernt, dass niemand
zurückkommt, um dich zu retten.
189
00:15:22,170 --> 00:15:24,090
Scanlan Shorthalt...
190
00:15:26,130 --> 00:15:28,050
was bist du bereit zu tun?
191
00:15:33,930 --> 00:15:37,370
- Räumt den Platz!
- Er ist zurück. Er ist wieder da!
192
00:15:37,570 --> 00:15:39,210
Hol Kevdak!
193
00:15:39,410 --> 00:15:40,520
Kevdak!
194
00:15:49,740 --> 00:15:52,360
Zeig dich, Kevdak.
195
00:15:52,910 --> 00:15:55,080
Der Zehnte ist fällig.
196
00:15:55,870 --> 00:15:57,660
Der Mythenschnitzer.
197
00:16:03,880 --> 00:16:07,950
Geht es nur mir so
oder werden eure Opfergaben immer kleiner?
198
00:16:08,150 --> 00:16:11,720
Klar verblasst alles,
verglichen mit der Macht eines Relikts.
199
00:16:13,260 --> 00:16:15,370
Ich schwöre, ich kenne diese Stimme.
200
00:16:15,570 --> 00:16:19,420
Erinnere mich daran,
warum du ihn nicht einfach ablöst.
201
00:16:19,620 --> 00:16:21,750
Diese Plünderer haben noch einen Nutzen.
202
00:16:21,950 --> 00:16:26,170
Du verschwendest meine Zeit mit Schrott,
wenn du trägst, was ich begehre.
203
00:16:26,370 --> 00:16:28,340
Unser Deal steht.
204
00:16:28,540 --> 00:16:31,260
Diese Stadt bringt jeden Tag weniger ein,
205
00:16:31,460 --> 00:16:34,600
wir werden das Gold
für euer kostbares Konklave finden.
206
00:16:34,800 --> 00:16:37,240
Wir müssen unsere Bemühungen ausweiten.
207
00:16:38,450 --> 00:16:40,190
Sieh zu, dass du das tust.
208
00:16:40,390 --> 00:16:44,690
Der Verschlinger der Hoffnung
gibt dir Westruun nicht umsonst.
209
00:16:44,890 --> 00:16:47,460
Ich bin unzufrieden.
210
00:16:56,890 --> 00:17:00,250
Ich komme in drei Tagen zurück, Kevdak.
211
00:17:00,450 --> 00:17:06,350
Wenn du mir das Gold von Thordak nicht
bringst, zahlst du mit deinen Armen.
212
00:17:12,070 --> 00:17:14,100
Schluss mit dem Gekuschele.
213
00:17:14,300 --> 00:17:16,140
Ich will Suchtrupps,
214
00:17:16,340 --> 00:17:18,730
die jedes Gramm Reichtum
aus der Stadt melken.
215
00:17:18,930 --> 00:17:23,270
Lasst nichts unversucht, sonst ist
ein Drache eure geringste Sorge.
216
00:17:23,470 --> 00:17:27,320
Wie lange müssen wir das noch ertragen,
Vater? Wir sind Diener.
217
00:17:27,520 --> 00:17:28,990
Halte deine Zunge im Zaum.
218
00:17:29,190 --> 00:17:31,780
Mit dem Bündnis können wir
diese Stadt beherrschen.
219
00:17:31,980 --> 00:17:34,410
- Unser Überleben...
- Das ist kein Überleben!
220
00:17:34,610 --> 00:17:38,910
Wir sollten diese Drachen jagen
und sie lehren, uns zu fürchten.
221
00:17:39,110 --> 00:17:42,270
Du lässt uns
vor deiner Schwäche kriechen wie...
222
00:17:43,020 --> 00:17:45,060
Ich bin dein Gejammer leid.
223
00:17:45,770 --> 00:17:48,020
Könntest du diese Herde anführen?
224
00:17:48,440 --> 00:17:50,860
Ich weiß, dass ich es könnte.
225
00:18:03,950 --> 00:18:06,580
Dieses Relikt kriegen wir
niemals in die Finger.
226
00:18:11,710 --> 00:18:14,380
Ist jemand der gleichen Meinung
wie mein Sohn?
227
00:18:15,470 --> 00:18:17,160
Nein, Meister des Donners.
228
00:18:17,360 --> 00:18:21,500
Ich führe diese Horde an,
und wir regieren Westruun.
229
00:18:21,700 --> 00:18:25,420
Geht jetzt. Tötet die Einheimischen
und nehmt alles, was sie haben.
230
00:18:25,620 --> 00:18:27,100
Verteilt euch.
231
00:18:27,350 --> 00:18:30,900
Wie ich schon sagte, wir müssen gehen.
Unverzüglich.
232
00:18:35,110 --> 00:18:37,180
Scanlan könnte in Gefahr sein. Kommt!
233
00:18:37,380 --> 00:18:40,600
Was bist du, verrückt?
Schau, ich bin ganz verschrumpelt.
234
00:18:40,800 --> 00:18:43,140
Ich habe nicht einmal mehr Craven Edge.
235
00:18:43,340 --> 00:18:45,310
- Was wäre, wenn Kevdak...
- Okay, okay.
236
00:18:45,510 --> 00:18:48,820
Dann schleichen wir uns rein,
holen unseren Kumpel da raus.
237
00:18:49,020 --> 00:18:50,070
Wie?
238
00:18:50,270 --> 00:18:52,530
Deine Rüstung ist nicht die leiseste.
239
00:18:52,730 --> 00:18:54,880
Und sie erkennen mich aus der Entfernung.
240
00:18:59,180 --> 00:19:02,640
Dann gehen wir besser
mit einer guten Opfergabe rein.
241
00:19:03,600 --> 00:19:05,810
Felsblock, Pergament, Schere!
242
00:19:06,680 --> 00:19:07,770
Scheiß drauf.
243
00:19:08,100 --> 00:19:11,710
Ja, dieser Gnom-Scheißhaufen
hat Kevdak beklaut,
244
00:19:11,910 --> 00:19:14,010
ich musste sie selbst erledigen.
245
00:19:14,210 --> 00:19:16,090
Kenne ich dich, du Lauch?
246
00:19:16,290 --> 00:19:19,890
Das solltest du.
Ich bin ein Verwandter von Kevdak.
247
00:19:20,090 --> 00:19:22,870
Und er mag es nicht zu warten,
Schnurrbart.
248
00:19:35,590 --> 00:19:37,110
Netter Plan, Pikey.
249
00:19:37,310 --> 00:19:39,280
Warum nennst du mich einen Scheißhaufen?
250
00:19:39,480 --> 00:19:42,660
Sorry. Das war, wie,
du weißt schon, Schauspielerei.
251
00:19:42,860 --> 00:19:44,790
War nur Spaß. Das war toll, Kumpel.
252
00:19:44,990 --> 00:19:48,350
Jetzt lass uns Scanlan finden,
bevor ich ohnmächtig werde.
253
00:19:48,930 --> 00:19:52,400
Scheiße, mein Fehler.
Habe Schweineblut im Auge.
254
00:19:55,150 --> 00:19:57,130
Auf den Straßen ist viel los.
255
00:19:57,330 --> 00:20:00,470
Ich gehe allein
und bringe einen Rettungstrupp zurück.
256
00:20:00,670 --> 00:20:02,310
Hey, hey.
257
00:20:02,510 --> 00:20:05,180
Keine Sorge um mich,
ich habe Tricks auf Lager.
258
00:20:05,380 --> 00:20:09,910
Ich mache mir keine Sorgen um dich,
du Schwanz. Es war klar, dass du abhaust.
259
00:20:14,500 --> 00:20:16,030
Gut. Jeder kann kommen.
260
00:20:16,230 --> 00:20:18,030
Aber es wird gefährlich sein.
261
00:20:18,230 --> 00:20:19,950
Und wenn ich das durchziehen soll,
262
00:20:20,150 --> 00:20:23,260
brauche ich eine Kleinigkeit von dir.
263
00:20:24,220 --> 00:20:25,430
Deine Flöte.
264
00:20:26,180 --> 00:20:27,890
- Beeilung.
- Okay.
265
00:20:33,810 --> 00:20:35,650
Mehr für den Stapel.
266
00:20:48,700 --> 00:20:50,160
Bleib in der Nähe!
267
00:21:07,390 --> 00:21:09,920
Verdammt noch mal, du hast echt Tricks.
268
00:21:10,110 --> 00:21:12,060
Ich wärme mich gerade erst auf.
269
00:21:16,600 --> 00:21:21,220
Scanlan! Wir haben uns
große Sorgen gemacht.
270
00:21:21,420 --> 00:21:23,470
Diese Umarmung hat echt weh getan!
271
00:21:23,670 --> 00:21:24,890
Irgendwie.
272
00:21:25,090 --> 00:21:26,030
Gut, Kumpel!
273
00:21:29,240 --> 00:21:30,660
Freust du dich?
274
00:21:31,120 --> 00:21:32,790
Ich meine, nein.
275
00:21:33,290 --> 00:21:34,860
Entschuldigt die Unterbrechung.
276
00:21:35,060 --> 00:21:36,190
Ja.
277
00:21:36,390 --> 00:21:38,030
Keine Sorge, Leute.
278
00:21:38,230 --> 00:21:41,420
Dieser mörderische Halbriese ist
auf unserer Seite.
279
00:21:42,380 --> 00:21:45,800
Ich nehme an,
ihr habt keinen kräftigeren gefunden?
280
00:21:47,010 --> 00:21:47,990
Das tat weh.
281
00:21:48,190 --> 00:21:49,750
Beachte sie nicht, Kumpel.
282
00:21:49,950 --> 00:21:53,250
Sie ist nur sauer, weil dein Onkel
mit einem Drachen kooperiert.
283
00:21:53,450 --> 00:21:54,170
Sie haben was?
284
00:21:54,370 --> 00:21:57,560
- Können wir verschwinden?
- Zurück, wie wir gekommen sind.
285
00:22:03,530 --> 00:22:05,510
Kevdak versammelt die Horde.
286
00:22:05,710 --> 00:22:07,990
Kommt schon.
287
00:22:08,490 --> 00:22:10,140
Gut, dann ist das die Chance.
288
00:22:10,340 --> 00:22:11,480
Folgt Grog, okay?
289
00:22:11,680 --> 00:22:14,850
Sobald ihr durch die Tore seid,
geht ihr Richtung Wald.
290
00:22:15,050 --> 00:22:16,290
Kommt schon.
291
00:22:27,130 --> 00:22:31,350
Also gut. Wir fangen an.
Grog, du kannst die Nachhut bilden.
292
00:22:34,810 --> 00:22:36,640
Ich gehe nicht.
293
00:22:37,980 --> 00:22:39,170
Wie meinst du das?
294
00:22:39,370 --> 00:22:42,090
Meint er das ernst?
Wir haben es fast geschafft.
295
00:22:42,290 --> 00:22:45,650
Kaylie. Geht!
Wir kommen nach. Das verspreche ich.
296
00:22:50,030 --> 00:22:52,980
Grog, ich hab dich lieb,
aber was machst du da?
297
00:22:53,180 --> 00:22:56,230
Sie haben Angst vor mir.
Angst vor meiner Art.
298
00:22:56,430 --> 00:23:00,530
Und das wird sich nicht ändern,
wenn nicht jemand die Horde ausschaltet.
299
00:23:00,720 --> 00:23:03,210
Es sei denn, ich bringe Kevdak zu Fall.
300
00:23:04,380 --> 00:23:06,410
Kevdak? Wie das?
301
00:23:06,610 --> 00:23:08,620
Dein Gürtel sieht aus, als trage er dich.
302
00:23:08,820 --> 00:23:10,910
Kumpel, wir müssen zusammenhalten.
303
00:23:11,110 --> 00:23:12,290
Diesmal nicht.
304
00:23:12,490 --> 00:23:14,760
Ich muss das alleine machen.
305
00:23:17,270 --> 00:23:19,600
Grog, hör mir zu.
306
00:23:20,650 --> 00:23:23,230
Das ist Selbstmord. Willst du das?
307
00:23:23,980 --> 00:23:25,840
Du sagtest, ich sei jetzt anders.
308
00:23:26,040 --> 00:23:29,240
Wenn ich gehe, bin ich so schwach,
wie er immer gesagt hat.
309
00:23:29,990 --> 00:23:34,310
Nein. Hart zuzuschlagen und groß zu sein,
macht dich nicht stark.
310
00:23:34,510 --> 00:23:36,770
Mich für die Schwachen einzusetzen.
311
00:23:36,970 --> 00:23:40,210
Das ist es,
was mich von ihnen unterscheidet.
312
00:23:40,790 --> 00:23:41,730
Aber...
313
00:23:41,930 --> 00:23:44,290
Was ist, wenn ich dich brauche?
314
00:23:54,140 --> 00:23:56,890
Die Horde des Sturms lebt nach dem Kodex.
315
00:23:57,720 --> 00:24:01,350
Überleben durch Stärke,
Stärke durch Macht.
316
00:24:02,060 --> 00:24:06,570
Wenn diese Macht hinterfragt wird, muss
die Herausforderung beantwortet werden.
317
00:24:07,360 --> 00:24:09,400
Sogar von meinem eigenen Sohn.
318
00:24:10,320 --> 00:24:14,950
Er erzählte, dass es unter euch einige
gibt, die in die Wildnis zurückwollen.
319
00:24:16,700 --> 00:24:20,120
Ich sage euch, ihr könnt alle gehen.
320
00:24:28,710 --> 00:24:33,160
Aber meine Führung infrage zu stellen,
das kann ich nicht dulden.
321
00:24:33,360 --> 00:24:38,080
Wenn irgendjemand hier denkt,
dass er besser geeignet ist als ich,
322
00:24:38,280 --> 00:24:39,710
so trete er vor.
323
00:24:39,910 --> 00:24:40,810
Jetzt.
324
00:24:42,980 --> 00:24:46,860
Gibt es niemanden, der den Meister
des Donners herausfordern würde?
325
00:24:50,440 --> 00:24:52,610
Das dachte ich mir.
326
00:24:54,160 --> 00:24:56,450
Kevdak!
327
00:25:02,410 --> 00:25:04,080
Erinnerst du dich an mich?
328
00:25:49,040 --> 00:25:50,990
Untertitel von: C. Kent
329
00:25:51,190 --> 00:25:53,130
{\an8}Creative Supervisor: Alexander König