1
00:00:08,590 --> 00:00:10,130
Gjør det ferdig i morgen.
2
00:00:29,530 --> 00:00:30,860
Å, guder.
3
00:00:31,440 --> 00:00:32,680
Flokk.
4
00:00:32,880 --> 00:00:34,320
Sløy dem!
5
00:00:41,080 --> 00:00:42,710
Bør være reparert innen...
6
00:00:48,840 --> 00:00:51,170
Plyndrere! Løp!
7
00:00:53,090 --> 00:00:54,430
Nei! Stopp!
8
00:01:09,190 --> 00:01:10,480
Ta ham.
9
00:01:22,240 --> 00:01:23,750
Godt jobbet, gutt.
10
00:01:24,500 --> 00:01:26,820
Du gjør flokken stolt.
11
00:01:27,020 --> 00:01:28,610
Ta det du vil ha,
12
00:01:28,810 --> 00:01:34,010
og lær dem å frykte navnet Grog Strongjaw.
13
00:02:38,070 --> 00:02:42,620
LEGENDEN OM VOX MACHINA
14
00:02:52,960 --> 00:02:55,500
Ingen vakter. Ingen bevegelse.
15
00:02:56,050 --> 00:02:58,950
Er du sikker på at dette var stedet du så
i det synet?
16
00:02:59,150 --> 00:03:01,950
Hundre prosent.
Jeg har spilt mange ganger i Westruun.
17
00:03:02,150 --> 00:03:05,120
Elendige tipsere,
men de setter stor pris på klassikerne.
18
00:03:05,320 --> 00:03:07,540
Mitt store avslutningsnummer var alltid...
19
00:03:07,740 --> 00:03:09,460
- Scanlan. Fokuser.
- Ja.
20
00:03:09,660 --> 00:03:13,210
Mytemeisleren viste meg at byen
ble angrepet av halvkjemper som Grog.
21
00:03:13,410 --> 00:03:15,440
Det vil si, normale Grog.
22
00:03:16,650 --> 00:03:20,810
Og en sykt muskuløs fyr hadde på seg
noen steinhansker som glødet.
23
00:03:21,000 --> 00:03:22,410
Artefaktene.
24
00:03:22,780 --> 00:03:25,180
Ser ut som de gikk videre.
25
00:03:25,380 --> 00:03:29,400
Vi bør dra tilbake til Wilhand
før han begynner å lure på hvor vi er.
26
00:03:29,600 --> 00:03:31,820
Disse folkene kunne trengt vår hjelp.
27
00:03:32,020 --> 00:03:33,920
Vær så snill! Slipp meg!
28
00:03:36,050 --> 00:03:38,960
Jeg sverger, jeg ga alt jeg hadde.
Det er ingenting igjen!
29
00:03:40,010 --> 00:03:43,790
Min lille venn, hvis du ikke mer å tilby,
30
00:03:43,990 --> 00:03:46,500
gjør vel det deg verdiløs?
31
00:03:46,700 --> 00:03:49,220
Ja, jeg er verdiløs.
32
00:03:50,980 --> 00:03:53,380
Så kom deg vekk fra meg.
33
00:03:53,580 --> 00:03:56,010
Og håp at hellet snur.
34
00:03:56,210 --> 00:03:57,780
Takk.
35
00:03:59,030 --> 00:04:01,030
Stein, pergament, saks!
36
00:04:06,490 --> 00:04:07,690
- Ikke gjør det!
- Hva?
37
00:04:07,880 --> 00:04:09,730
Det er bare to. Vi kan enkelt ta dem.
38
00:04:09,930 --> 00:04:13,070
Ikke hvis de er med flokken.
De er ikke enkle.
39
00:04:13,270 --> 00:04:14,880
Bra kast.
40
00:04:18,090 --> 00:04:20,670
Hellet hans snudde visst ikke.
41
00:04:26,010 --> 00:04:28,100
Kevdak er der inne.
42
00:04:29,680 --> 00:04:32,380
- Hvem er Kevdak igjen?
- Lederen deres.
43
00:04:32,580 --> 00:04:33,960
Onkelen min.
44
00:04:34,160 --> 00:04:38,110
Jeg og Kevdak har ondt blod.
45
00:04:38,860 --> 00:04:41,760
Og han har en ekte artefakt.
46
00:04:41,960 --> 00:04:44,510
Ja, men jeg visste ikke
at det var det de var.
47
00:04:44,710 --> 00:04:46,850
Han kalte dem bare
titanstein-knokene sine.
48
00:04:47,050 --> 00:04:48,310
Har dem alltid på seg.
49
00:04:48,510 --> 00:04:51,580
Og de gjør ham råsterk.
50
00:04:52,910 --> 00:04:55,480
Nøyaktig hvor mange flokkmedlemmer
snakker vi om?
51
00:04:55,680 --> 00:04:58,030
Jeg vet ikke, ingen førte liste.
52
00:04:58,230 --> 00:05:01,630
Jeg hørte noen si "hundrevis".
53
00:05:03,130 --> 00:05:06,040
- Er det mange?
- Greit.
54
00:05:06,230 --> 00:05:10,710
Vil vi ba de rakkerne, må vi kjempe oss
gjennom en gjeng med vanlige Grog-er,
55
00:05:10,910 --> 00:05:14,060
og på en eller annen måte
rive dem av jumbo-Grogs armer.
56
00:05:15,480 --> 00:05:17,000
- Vi burde spane litt.
- Nei.
57
00:05:17,200 --> 00:05:21,880
Jeg vet ikke om jeg vil
at flokken skal se meg slik.
58
00:05:22,080 --> 00:05:24,650
Kanskje vi bare skal vente
på vennene våre?
59
00:05:25,740 --> 00:05:28,020
Ja. Hva gjør vi med deg?
60
00:05:28,220 --> 00:05:31,190
Du kan vel fremdeles holde en øks?
61
00:05:31,380 --> 00:05:33,690
Ville ikke regnet med det.
62
00:05:33,890 --> 00:05:36,020
Greit, hva med deg, Scanlan?
63
00:05:36,220 --> 00:05:39,920
Du er glatt når du vil være det.
Kanskje du burde ta ledelsen.
64
00:05:40,420 --> 00:05:41,990
Faktisk, Pike,
65
00:05:42,190 --> 00:05:44,370
ville du bli imponert om jeg på egen hånd
66
00:05:44,560 --> 00:05:47,490
infiltrerte Westruun
og fikk tak i nevnte artefakt?
67
00:05:47,690 --> 00:05:51,510
Det ville være det modigste
jeg noen gang har sett deg gjøre.
68
00:05:52,640 --> 00:05:54,020
Da skal det gjøres.
69
00:05:55,100 --> 00:05:58,300
Om revolusjonære Scanlan
ikke er tilbake innen en time,
70
00:05:58,500 --> 00:06:00,300
lov at du vil prøve å elske igjen.
71
00:06:00,500 --> 00:06:02,020
Jeg skal gjøre mitt beste.
72
00:06:20,170 --> 00:06:23,880
Jeg visste aldri at den gamle flokken din
gjorde deg så nervøs.
73
00:06:24,840 --> 00:06:26,340
Ikke nervøs.
74
00:06:27,130 --> 00:06:28,990
Jeg skammer meg.
75
00:06:29,190 --> 00:06:33,000
Før dere tok meg inn, var livet mitt...
76
00:06:33,200 --> 00:06:36,890
Wilhand skjønte at han ikke skulle spørre.
77
00:06:37,730 --> 00:06:40,630
Du trenger ikke fortelle meg noe
hvis du ikke vil.
78
00:06:40,830 --> 00:06:42,770
Men det kan få deg til å føle deg bedre.
79
00:06:44,900 --> 00:06:47,990
Da jeg var med flokken, gjorde jeg ting.
80
00:06:49,030 --> 00:06:50,850
Virkelig fæle ting.
81
00:06:51,050 --> 00:06:52,450
Kom igjen!
82
00:06:53,160 --> 00:06:55,540
Jeg tror ikke du ville ha likt meg.
83
00:06:57,580 --> 00:07:00,080
Vold var alt som betydde noe for oss.
84
00:07:01,080 --> 00:07:04,460
Jeg tok alt jeg ville uten å tenke på det.
85
00:07:05,590 --> 00:07:08,420
Verken noen eller noe kunne stoppe meg.
86
00:07:11,220 --> 00:07:14,930
Før jeg traff ham.
87
00:07:20,440 --> 00:07:22,630
Nei. Ta hva du vil!
88
00:07:22,830 --> 00:07:25,070
Vær så snill, spar meg.
89
00:07:26,320 --> 00:07:28,360
Jeg har familie!
90
00:07:36,580 --> 00:07:38,040
Bestefar Wilhand?
91
00:07:50,470 --> 00:07:52,790
Dragen ramponerte virkelig dette stedet.
92
00:07:52,980 --> 00:07:54,550
Men ingen tegn til Umbrasyl.
93
00:08:04,770 --> 00:08:06,220
Byttet minsker.
94
00:08:06,410 --> 00:08:09,390
Vi mister hodene
hvis vi ikke finner mer å ofre.
95
00:08:09,580 --> 00:08:12,640
Jeg har ikke gått med på
å ta imot ordrer fra en jævla drage.
96
00:08:12,840 --> 00:08:14,320
Hva sier du, Zanror?
97
00:08:15,660 --> 00:08:19,850
Jeg sier at noen må gjøre opprør
mot faren min
98
00:08:20,050 --> 00:08:22,330
og ta tilbake denne flokken.
99
00:08:38,100 --> 00:08:39,770
Bare en rotte.
100
00:08:51,820 --> 00:08:54,150
- Hvem i...
- Er du en av dem?
101
00:08:55,780 --> 00:08:58,600
Jeg er omtrent en meter for kort
til å være "en av dem".
102
00:08:58,800 --> 00:09:01,190
- Hvem er dere?
- Bare uheldige.
103
00:09:01,390 --> 00:09:03,650
Bønder. Kremmere.
104
00:09:03,850 --> 00:09:04,980
Da dragen angrep,
105
00:09:05,180 --> 00:09:07,570
gjemte vi oss
og ventet på at det skulle gå over.
106
00:09:07,770 --> 00:09:10,240
Men dagen etter han fløy sin vei,
107
00:09:10,440 --> 00:09:11,990
kom disse jævla plyndrerne.
108
00:09:12,190 --> 00:09:15,870
- Dæven. Hvor lenge?
- En uke. Kanskje to.
109
00:09:16,070 --> 00:09:18,910
Vi har ventet på en sjanse
til å rømme, men...
110
00:09:19,110 --> 00:09:20,960
Hvordan havnet du i dette helvetet?
111
00:09:21,160 --> 00:09:25,540
Jeg er en slags eventyrer.
Opprørsleder. Musiker.
112
00:09:25,740 --> 00:09:28,260
Noen ville sagt filosof.
Navnet er Scanlan.
113
00:09:28,460 --> 00:09:30,690
Som i Scanlan Shorthalt?
114
00:09:33,240 --> 00:09:34,800
Jeg kunne ha drept ham.
115
00:09:35,000 --> 00:09:38,270
Men da din tipp-tipp-tipp...
116
00:09:38,470 --> 00:09:39,810
Bare én tipp.
117
00:09:40,010 --> 00:09:42,310
...oldefar så på meg,
118
00:09:42,510 --> 00:09:44,370
vet jeg ikke hva som skjedde.
119
00:09:45,960 --> 00:09:47,620
Alt endret seg.
120
00:09:52,750 --> 00:09:55,200
Hva har vi her, Grog?
121
00:09:55,400 --> 00:09:56,720
Funnet deg et kjæledyr?
122
00:10:00,640 --> 00:10:03,170
Vent, Zanror. Han er ingen soldat.
123
00:10:03,370 --> 00:10:04,900
Han er bare en gammel fyr.
124
00:10:05,100 --> 00:10:06,210
Du.
125
00:10:06,410 --> 00:10:11,360
Ikke la faren min se deg bli blaut
med disse insektene.
126
00:10:12,110 --> 00:10:14,340
Han elsker å drepe gamlingene.
127
00:10:14,540 --> 00:10:17,110
Sier han gjør dem en tjeneste.
128
00:10:21,490 --> 00:10:22,780
Hva i...
129
00:10:26,080 --> 00:10:27,770
Beklager, fetter.
130
00:10:27,970 --> 00:10:29,920
Kom.
131
00:10:30,500 --> 00:10:32,460
Før de ser oss.
132
00:10:42,300 --> 00:10:43,790
Takk, tøffen.
133
00:10:43,990 --> 00:10:46,600
Håper jeg kan gjengjelde godheten din
en dag.
134
00:10:48,640 --> 00:10:50,400
Strongjaw!
135
00:10:53,070 --> 00:10:58,220
Vil du forråde sønnen min,
din egen fetter, for det?
136
00:10:58,420 --> 00:11:02,200
Gi meg den gnomens hode,
ellers tar jeg ditt.
137
00:11:04,120 --> 00:11:05,330
Nei.
138
00:11:08,710 --> 00:11:09,660
Løp!
139
00:11:17,630 --> 00:11:18,670
Forræder!
140
00:11:22,010 --> 00:11:25,140
Dere vanærer oss med deres svakhet.
141
00:11:27,020 --> 00:11:30,440
Jeg burde visst at du ikke var sterk nok
til å plyndre med oss.
142
00:11:31,270 --> 00:11:35,480
Du har ingen ryggrad,
som faren din før deg.
143
00:12:03,340 --> 00:12:04,930
Arrogansen.
144
00:12:05,680 --> 00:12:08,680
Du blir aldri halvparten så god en kriger
som jeg er.
145
00:12:11,140 --> 00:12:15,980
Grog Strongjaw,
du er herved forvist fra Stormflokken.
146
00:12:19,650 --> 00:12:21,900
Etterlat ham til åtseldyrene.
147
00:12:35,710 --> 00:12:38,040
Jeg burde dødd den dagen.
148
00:12:46,550 --> 00:12:48,760
Fort! Prøv å helbrede ham.
149
00:12:53,770 --> 00:12:56,230
Eviglys, vær så snill.
150
00:13:02,320 --> 00:13:05,430
Takk for at du reddet bestefaren min.
151
00:13:05,630 --> 00:13:07,820
Det du gjorde, var veldig modig.
152
00:13:09,240 --> 00:13:11,290
Ja. "Modig".
153
00:13:12,160 --> 00:13:13,330
Det er meg.
154
00:13:16,630 --> 00:13:18,150
Kom igjen, tøffen.
155
00:13:18,350 --> 00:13:20,460
La oss få deg et varmt sted.
156
00:13:29,100 --> 00:13:32,290
I alle disse årene visste jeg det aldri.
157
00:13:32,490 --> 00:13:35,850
Og vi drepte, noen ganger uten grunn.
158
00:13:36,730 --> 00:13:39,060
Og jeg var for svak til å stoppe det.
159
00:13:40,730 --> 00:13:43,220
Grog, vi kan ikke dvele ved fortiden.
160
00:13:43,420 --> 00:13:45,550
Du er ikke sånn lenger.
161
00:13:45,750 --> 00:13:47,200
Du er annerledes.
162
00:13:47,950 --> 00:13:49,850
Du er min beste venn.
163
00:13:50,050 --> 00:13:51,740
Ja, det er jeg.
164
00:13:53,080 --> 00:13:56,710
Men det spiller ingen rolle
for småfolkene jeg lot dø.
165
00:14:08,090 --> 00:14:09,750
Hvorfor er han her?
166
00:14:09,940 --> 00:14:11,220
Følger han etter oss?
167
00:14:11,600 --> 00:14:14,020
Vent. Hvor i helvete er Scanlan?
168
00:14:16,230 --> 00:14:19,760
Så du sier at du har hørt om meg?
169
00:14:19,950 --> 00:14:21,340
Det har jeg faktisk.
170
00:14:21,540 --> 00:14:24,180
Kaylie er faktisk en del av bandet mitt.
171
00:14:24,380 --> 00:14:26,490
Dr. Dranzels reisende trupp...
172
00:14:27,740 --> 00:14:28,930
...til tjeneste.
173
00:14:29,130 --> 00:14:30,600
Vi er ikke engang herfra.
174
00:14:30,800 --> 00:14:33,020
Bare på feil sted til feil tid.
175
00:14:33,220 --> 00:14:35,150
Men ja, vi har hørt om deg.
176
00:14:35,350 --> 00:14:39,790
Fortellinger om Scanlan Shorthalts
magiske musikk har reist vidt og bredt.
177
00:14:41,590 --> 00:14:43,090
Vent. Er jeg berømt?
178
00:14:43,880 --> 00:14:45,670
Ingen vil ha autografen din.
179
00:14:46,420 --> 00:14:49,330
Disse folkene har ikke mat,
og går tomme for vann.
180
00:14:49,530 --> 00:14:53,370
Flokken har gått fra dør til dør
og krevd troskap og gull.
181
00:14:53,570 --> 00:14:55,970
Alle som kommer til kort, blir drept.
182
00:14:57,480 --> 00:15:00,210
- Og dragen?
- Jobber med dem.
183
00:15:00,410 --> 00:15:02,800
Du må få oss ut herfra. Umiddelbart.
184
00:15:03,000 --> 00:15:04,470
Hva? Vent.
185
00:15:04,670 --> 00:15:08,100
Jeg spaner bare.
Har ikke lutten min engang.
186
00:15:08,290 --> 00:15:10,390
Får jeg tak i vennene mine, kan de...
187
00:15:10,590 --> 00:15:13,530
Vennene dine?
Dine "venner" er ikke her. Du er det.
188
00:15:17,080 --> 00:15:20,790
Jeg har lært én ting i livet.
Ingen kommer for å redde deg.
189
00:15:22,170 --> 00:15:24,090
Så, Scanlan Shorthalt...
190
00:15:26,130 --> 00:15:28,050
...hva er du klar til å gjøre?
191
00:15:33,930 --> 00:15:37,370
- Rydd torget!
- Den er tilbake!
192
00:15:37,570 --> 00:15:39,210
Hent Kevdak!
193
00:15:39,410 --> 00:15:40,520
Kevdak!
194
00:15:49,740 --> 00:15:52,360
Vis deg, Kevdak.
195
00:15:52,910 --> 00:15:55,080
Din tiende skal betales.
196
00:15:55,870 --> 00:15:57,660
Mytemeisleren.
197
00:16:03,880 --> 00:16:07,950
Er det bare meg, eller blir ofrene færre?
198
00:16:08,150 --> 00:16:11,720
Selvfølgelig blekner alt
sammenlignet med kraften til en artefakt.
199
00:16:13,260 --> 00:16:15,370
Jeg sverger på at jeg kjenner den stemmen.
200
00:16:15,570 --> 00:16:19,420
Minn meg på hvorfor
du rett og slett bare ikke tar hans?
201
00:16:19,620 --> 00:16:21,750
Disse åtseldyrene har fortsatt nytte.
202
00:16:21,950 --> 00:16:26,170
Du kaster bort tiden min med skrot,
når du har på deg det jeg begjærer.
203
00:16:26,370 --> 00:16:28,340
Vår avtale står.
204
00:16:28,540 --> 00:16:31,260
Denne byen gir mindre hver dag,
205
00:16:31,460 --> 00:16:34,600
men vi finner gullet
til ditt dyrebare konklave.
206
00:16:34,800 --> 00:16:37,240
Selv om det betyr å øke innsatsen vår.
207
00:16:38,450 --> 00:16:40,190
Se til at dere gjør det.
208
00:16:40,390 --> 00:16:44,690
Håpslukeren gir dere ikke Westruun gratis.
209
00:16:44,890 --> 00:16:47,460
Jeg er misfornøyd.
210
00:16:56,890 --> 00:17:00,250
Jeg kommer tilbake om tre dager, Kevdak.
211
00:17:00,450 --> 00:17:06,350
Hvis du ikke bringer meg Thordaks gull,
tar jeg armene dine som betaling.
212
00:17:12,070 --> 00:17:14,100
Nok smisking.
213
00:17:14,300 --> 00:17:16,140
Jeg vil ha letemannskap samlet
214
00:17:16,340 --> 00:17:18,730
og hvert gram av rikdom tatt
fra denne byen.
215
00:17:18,930 --> 00:17:23,270
Snu alle steiner, ellers vil en drage være
den minste bekymringen.
216
00:17:23,470 --> 00:17:27,320
Hvor lenge må vi tåle dette, far?
Vi er redusert til tjenere.
217
00:17:27,520 --> 00:17:28,990
Pass munnen din.
218
00:17:29,190 --> 00:17:31,780
Denne alliansen gir oss
en by å herske over.
219
00:17:31,980 --> 00:17:34,410
- Vår overlevelse...
- Dette er ikke overlevelse!
220
00:17:34,610 --> 00:17:38,910
Vi burde jakte på disse dragene
og lære dem å frykte oss.
221
00:17:39,110 --> 00:17:42,270
I stedet får din svakhet oss
til å krype som...
222
00:17:43,020 --> 00:17:45,060
Jeg er lei av sutringen din.
223
00:17:45,770 --> 00:17:48,020
Tror du du kan lede denne flokken?
224
00:17:48,440 --> 00:17:50,860
Jeg vet jeg kan.
225
00:18:03,950 --> 00:18:06,580
Vi får aldri de artefaktene av ham.
226
00:18:11,710 --> 00:18:14,380
Er noen av dere enige med sønnen min?
227
00:18:15,470 --> 00:18:17,160
Nei, tordenherre.
228
00:18:17,360 --> 00:18:21,500
Jeg styrer denne flokken,
og vi styrer Westruun.
229
00:18:21,700 --> 00:18:25,420
Gå nå. Drep lokalbefolkningen
og ta alt de har.
230
00:18:25,620 --> 00:18:27,100
Spre dere.
231
00:18:27,350 --> 00:18:30,900
Som jeg sa, vi må gå. Umiddelbart.
232
00:18:35,110 --> 00:18:37,180
Scanlan kan være i trøbbel. Kom.
233
00:18:37,380 --> 00:18:40,600
Er du gal? Se på meg, jeg har skrumpet.
234
00:18:40,800 --> 00:18:43,140
Jeg har ikke engang Craven Edge lenger.
235
00:18:43,340 --> 00:18:45,310
- Hva om Kevdak...
- Greit.
236
00:18:45,510 --> 00:18:48,820
Da sniker vi oss inn,
henter gutten vår og sniker oss ut.
237
00:18:49,020 --> 00:18:50,070
Hvordan?
238
00:18:50,270 --> 00:18:52,530
Rustningen din er ikke akkurat lydløs.
239
00:18:52,730 --> 00:18:54,880
Og de ser meg på mils avstand.
240
00:18:59,180 --> 00:19:02,640
Da bør vi gå inn med et stort offer.
241
00:19:03,600 --> 00:19:05,810
Stein, pergament, saks!
242
00:19:06,680 --> 00:19:07,770
Faen ta.
243
00:19:08,100 --> 00:19:11,710
Jepp, denne nissedritten stjal fra Kevdak,
244
00:19:11,910 --> 00:19:14,010
måtte ta henne selv.
245
00:19:14,210 --> 00:19:16,090
Kjenner jeg deg, spinkling?
246
00:19:16,290 --> 00:19:19,890
Det bør du. Jeg er i slekt med Kevdak.
247
00:19:20,090 --> 00:19:22,870
Og han liker ikke å vente, barten.
248
00:19:35,590 --> 00:19:37,110
God plan, Pikey.
249
00:19:37,310 --> 00:19:39,280
Hvorfor kalte du meg en dritt?
250
00:19:39,480 --> 00:19:42,660
Beklager. Det var skuespill.
251
00:19:42,860 --> 00:19:44,790
Jeg tuller. Du var flink, kompis.
252
00:19:44,990 --> 00:19:48,350
La oss finne Scanlan
før jeg besvimer fra å henge opp-ned.
253
00:19:48,930 --> 00:19:52,400
Pokker, min skyld. Fikk griseblod i øyet.
254
00:19:55,150 --> 00:19:57,130
Gatene er så folksomme.
255
00:19:57,330 --> 00:20:00,470
Hør her. Jeg går alene
og tar med et redningsmannskap tilbake.
256
00:20:00,670 --> 00:20:02,310
Så, så.
257
00:20:02,510 --> 00:20:05,180
Ikke vær redd for meg, vesla.
Jeg kan triks.
258
00:20:05,380 --> 00:20:09,910
Jeg er ikke redd for deg, din kuk. Etter
det jeg har hørt, trodde jeg du rømte.
259
00:20:14,500 --> 00:20:16,030
Greit. Alle kan bli med.
260
00:20:16,230 --> 00:20:18,030
Men det blir farlig.
261
00:20:18,230 --> 00:20:19,950
Og hvis jeg skal klare dette,
262
00:20:20,150 --> 00:20:23,260
trenger jeg noe fra deg.
263
00:20:24,220 --> 00:20:25,430
Fløyten din.
264
00:20:26,180 --> 00:20:27,890
- Fort.
- Akkurat.
265
00:20:33,810 --> 00:20:35,650
Mer til haugen.
266
00:20:48,700 --> 00:20:50,160
Hold dere nær!
267
00:21:07,390 --> 00:21:09,920
Du har faen meg triks.
268
00:21:10,110 --> 00:21:12,060
Jeg bare varmer opp.
269
00:21:16,600 --> 00:21:21,220
Scanlan! Vi har vært så bekymret.
270
00:21:21,420 --> 00:21:23,470
Den bamseklemmen gjorde faktisk vondt!
271
00:21:23,670 --> 00:21:24,890
På en måte.
272
00:21:25,090 --> 00:21:26,030
Pent, kompis!
273
00:21:29,240 --> 00:21:30,660
Glad for å se meg?
274
00:21:31,120 --> 00:21:32,790
Altså, nei.
275
00:21:33,290 --> 00:21:34,860
Beklager at vi forstyrrer.
276
00:21:35,060 --> 00:21:36,190
Akkurat.
277
00:21:36,390 --> 00:21:38,030
Ikke vær redde, folkens.
278
00:21:38,230 --> 00:21:41,420
Denne morderiske halvkjempen er faktisk
på vår side.
279
00:21:42,380 --> 00:21:45,800
Fantastisk. Kunne du ikke funnet
en mer muskuløs?
280
00:21:47,010 --> 00:21:47,990
Det gjorde vondt.
281
00:21:48,190 --> 00:21:49,750
Ikke bry deg om henne, kompis.
282
00:21:49,950 --> 00:21:53,250
Hun er bare skremt fordi onkelen din
samarbeider med en drage.
283
00:21:53,450 --> 00:21:54,170
Hva for noe?
284
00:21:54,370 --> 00:21:57,560
- Kan vi komme oss vekk?
- Tilbake den veien vi kom.
285
00:22:03,530 --> 00:22:05,510
Kevdak samler flokken.
286
00:22:05,710 --> 00:22:07,990
Kom igjen.
287
00:22:08,490 --> 00:22:10,140
Bra, nå har vi sjansen.
288
00:22:10,340 --> 00:22:11,480
Følg Grog.
289
00:22:11,680 --> 00:22:14,850
Når han får dere gjennom porten,
gå mot tregrensen.
290
00:22:15,050 --> 00:22:16,290
Kom igjen.
291
00:22:27,130 --> 00:22:31,350
Ja vel. Vi går først.
Grog, du er baktroppen.
292
00:22:34,810 --> 00:22:36,640
Jeg blir ikke med.
293
00:22:37,980 --> 00:22:39,170
Hva mener du?
294
00:22:39,370 --> 00:22:42,090
Mener han det? Vi er trygge.
295
00:22:42,290 --> 00:22:45,650
Kaylie. Bare ta dem med.
Vi tar dere igjen. Jeg lover.
296
00:22:50,030 --> 00:22:52,980
Grog. Jeg er glad i deg, men hva gjør du?
297
00:22:53,180 --> 00:22:56,230
De er redde for meg. Redde for min art.
298
00:22:56,430 --> 00:23:00,530
Og det kommer ikke til å endre seg
med mindre noen tar flokken.
299
00:23:00,720 --> 00:23:03,210
Med mindre jeg tar Kevdak.
300
00:23:04,380 --> 00:23:06,410
Kevdak? Slik?
301
00:23:06,610 --> 00:23:08,620
Beltet ditt ser ut som det bærer deg.
302
00:23:08,820 --> 00:23:10,910
Kompis, vi må holde sammen.
303
00:23:11,110 --> 00:23:12,290
Ikke denne gangen.
304
00:23:12,490 --> 00:23:14,760
Jeg må gjøre dette på egen hånd.
305
00:23:17,270 --> 00:23:19,600
Grog, hør på meg.
306
00:23:20,650 --> 00:23:23,230
Dette er selvmord. Er det det du vil?
307
00:23:23,980 --> 00:23:25,840
Du sa at jeg er annerledes nå.
308
00:23:26,040 --> 00:23:29,240
Men hvis jeg drar, er jeg like svak
som han alltid sa jeg var.
309
00:23:29,990 --> 00:23:34,310
Nei. Du blir ikke sterk av
å slå hardt og være stor.
310
00:23:34,510 --> 00:23:36,770
Du blir det av å stille opp for de små.
311
00:23:36,970 --> 00:23:40,210
Det er det som gjør meg ulik dem.
312
00:23:40,790 --> 00:23:41,730
Men...
313
00:23:41,930 --> 00:23:44,290
Hva om jeg trenger deg?
314
00:23:54,140 --> 00:23:56,890
Stormflokken lever etter reglene.
315
00:23:57,720 --> 00:24:01,350
Overlevelse gjennom styrke,
styrke gjennom makt.
316
00:24:02,060 --> 00:24:06,570
Hvis den makten utfordres,
må utfordringen besvares.
317
00:24:07,360 --> 00:24:09,400
Selv fra min egen sønn.
318
00:24:10,320 --> 00:24:14,950
Han sier det er noen blant dere
som vil tilbake til villmarken.
319
00:24:16,700 --> 00:24:20,120
Dere er alle fri til å dra.
320
00:24:28,710 --> 00:24:33,160
Men jeg kan ikke tåle
at lederskapet mitt betviles.
321
00:24:33,360 --> 00:24:38,080
Hvis noen her mener de er skikket
til å lede bedre enn meg,
322
00:24:38,280 --> 00:24:39,710
tre frem.
323
00:24:39,910 --> 00:24:40,810
Nå.
324
00:24:42,980 --> 00:24:46,860
Er det ingen
som vil utfordre tordenherren?
325
00:24:50,440 --> 00:24:52,610
Tenkte meg det.
326
00:24:54,160 --> 00:24:56,450
Kevdak!
327
00:25:02,410 --> 00:25:04,080
Husker du meg?
328
00:25:49,040 --> 00:25:50,990
Tekst: Gry Viola Impelluso
329
00:25:51,190 --> 00:25:53,130
{\an8}Kreativ leder
Heidi Rabbevåg