1 00:00:08,590 --> 00:00:10,130 Gjør det ferdig i morgen. 2 00:00:29,530 --> 00:00:30,860 Å, guder. 3 00:00:31,440 --> 00:00:32,680 Flokk. 4 00:00:32,880 --> 00:00:34,320 Sløy dem! 5 00:00:41,080 --> 00:00:42,710 Bør være reparert innen... 6 00:00:48,840 --> 00:00:51,170 Plyndrere! Løp! 7 00:00:53,090 --> 00:00:54,430 Nei! Stopp! 8 00:01:09,190 --> 00:01:10,480 Ta ham. 9 00:01:22,240 --> 00:01:23,750 Godt jobbet, gutt. 10 00:01:24,500 --> 00:01:26,820 Du gjør flokken stolt. 11 00:01:27,020 --> 00:01:28,610 Ta det du vil ha, 12 00:01:28,810 --> 00:01:34,010 og lær dem å frykte navnet Grog Strongjaw. 13 00:02:38,070 --> 00:02:42,620 LEGENDEN OM VOX MACHINA 14 00:02:52,960 --> 00:02:55,500 Ingen vakter. Ingen bevegelse. 15 00:02:56,050 --> 00:02:58,950 Er du sikker på at dette var stedet du så i det synet? 16 00:02:59,150 --> 00:03:01,950 Hundre prosent. Jeg har spilt mange ganger i Westruun. 17 00:03:02,150 --> 00:03:05,120 Elendige tipsere, men de setter stor pris på klassikerne. 18 00:03:05,320 --> 00:03:07,540 Mitt store avslutningsnummer var alltid... 19 00:03:07,740 --> 00:03:09,460 - Scanlan. Fokuser. - Ja. 20 00:03:09,660 --> 00:03:13,210 Mytemeisleren viste meg at byen ble angrepet av halvkjemper som Grog. 21 00:03:13,410 --> 00:03:15,440 Det vil si, normale Grog. 22 00:03:16,650 --> 00:03:20,810 Og en sykt muskuløs fyr hadde på seg noen steinhansker som glødet. 23 00:03:21,000 --> 00:03:22,410 Artefaktene. 24 00:03:22,780 --> 00:03:25,180 Ser ut som de gikk videre. 25 00:03:25,380 --> 00:03:29,400 Vi bør dra tilbake til Wilhand før han begynner å lure på hvor vi er. 26 00:03:29,600 --> 00:03:31,820 Disse folkene kunne trengt vår hjelp. 27 00:03:32,020 --> 00:03:33,920 Vær så snill! Slipp meg! 28 00:03:36,050 --> 00:03:38,960 Jeg sverger, jeg ga alt jeg hadde. Det er ingenting igjen! 29 00:03:40,010 --> 00:03:43,790 Min lille venn, hvis du ikke mer å tilby, 30 00:03:43,990 --> 00:03:46,500 gjør vel det deg verdiløs? 31 00:03:46,700 --> 00:03:49,220 Ja, jeg er verdiløs. 32 00:03:50,980 --> 00:03:53,380 Så kom deg vekk fra meg. 33 00:03:53,580 --> 00:03:56,010 Og håp at hellet snur. 34 00:03:56,210 --> 00:03:57,780 Takk. 35 00:03:59,030 --> 00:04:01,030 Stein, pergament, saks! 36 00:04:06,490 --> 00:04:07,690 - Ikke gjør det! - Hva? 37 00:04:07,880 --> 00:04:09,730 Det er bare to. Vi kan enkelt ta dem. 38 00:04:09,930 --> 00:04:13,070 Ikke hvis de er med flokken. De er ikke enkle. 39 00:04:13,270 --> 00:04:14,880 Bra kast. 40 00:04:18,090 --> 00:04:20,670 Hellet hans snudde visst ikke. 41 00:04:26,010 --> 00:04:28,100 Kevdak er der inne. 42 00:04:29,680 --> 00:04:32,380 - Hvem er Kevdak igjen? - Lederen deres. 43 00:04:32,580 --> 00:04:33,960 Onkelen min. 44 00:04:34,160 --> 00:04:38,110 Jeg og Kevdak har ondt blod. 45 00:04:38,860 --> 00:04:41,760 Og han har en ekte artefakt. 46 00:04:41,960 --> 00:04:44,510 Ja, men jeg visste ikke at det var det de var. 47 00:04:44,710 --> 00:04:46,850 Han kalte dem bare titanstein-knokene sine. 48 00:04:47,050 --> 00:04:48,310 Har dem alltid på seg. 49 00:04:48,510 --> 00:04:51,580 Og de gjør ham råsterk. 50 00:04:52,910 --> 00:04:55,480 Nøyaktig hvor mange flokkmedlemmer snakker vi om? 51 00:04:55,680 --> 00:04:58,030 Jeg vet ikke, ingen førte liste. 52 00:04:58,230 --> 00:05:01,630 Jeg hørte noen si "hundrevis". 53 00:05:03,130 --> 00:05:06,040 - Er det mange? - Greit. 54 00:05:06,230 --> 00:05:10,710 Vil vi ba de rakkerne, må vi kjempe oss gjennom en gjeng med vanlige Grog-er, 55 00:05:10,910 --> 00:05:14,060 og på en eller annen måte rive dem av jumbo-Grogs armer. 56 00:05:15,480 --> 00:05:17,000 - Vi burde spane litt. - Nei. 57 00:05:17,200 --> 00:05:21,880 Jeg vet ikke om jeg vil at flokken skal se meg slik. 58 00:05:22,080 --> 00:05:24,650 Kanskje vi bare skal vente på vennene våre? 59 00:05:25,740 --> 00:05:28,020 Ja. Hva gjør vi med deg? 60 00:05:28,220 --> 00:05:31,190 Du kan vel fremdeles holde en øks? 61 00:05:31,380 --> 00:05:33,690 Ville ikke regnet med det. 62 00:05:33,890 --> 00:05:36,020 Greit, hva med deg, Scanlan? 63 00:05:36,220 --> 00:05:39,920 Du er glatt når du vil være det. Kanskje du burde ta ledelsen. 64 00:05:40,420 --> 00:05:41,990 Faktisk, Pike, 65 00:05:42,190 --> 00:05:44,370 ville du bli imponert om jeg på egen hånd 66 00:05:44,560 --> 00:05:47,490 infiltrerte Westruun og fikk tak i nevnte artefakt? 67 00:05:47,690 --> 00:05:51,510 Det ville være det modigste jeg noen gang har sett deg gjøre. 68 00:05:52,640 --> 00:05:54,020 Da skal det gjøres. 69 00:05:55,100 --> 00:05:58,300 Om revolusjonære Scanlan ikke er tilbake innen en time, 70 00:05:58,500 --> 00:06:00,300 lov at du vil prøve å elske igjen. 71 00:06:00,500 --> 00:06:02,020 Jeg skal gjøre mitt beste. 72 00:06:20,170 --> 00:06:23,880 Jeg visste aldri at den gamle flokken din gjorde deg så nervøs. 73 00:06:24,840 --> 00:06:26,340 Ikke nervøs. 74 00:06:27,130 --> 00:06:28,990 Jeg skammer meg. 75 00:06:29,190 --> 00:06:33,000 Før dere tok meg inn, var livet mitt... 76 00:06:33,200 --> 00:06:36,890 Wilhand skjønte at han ikke skulle spørre. 77 00:06:37,730 --> 00:06:40,630 Du trenger ikke fortelle meg noe hvis du ikke vil. 78 00:06:40,830 --> 00:06:42,770 Men det kan få deg til å føle deg bedre. 79 00:06:44,900 --> 00:06:47,990 Da jeg var med flokken, gjorde jeg ting. 80 00:06:49,030 --> 00:06:50,850 Virkelig fæle ting. 81 00:06:51,050 --> 00:06:52,450 Kom igjen! 82 00:06:53,160 --> 00:06:55,540 Jeg tror ikke du ville ha likt meg. 83 00:06:57,580 --> 00:07:00,080 Vold var alt som betydde noe for oss. 84 00:07:01,080 --> 00:07:04,460 Jeg tok alt jeg ville uten å tenke på det. 85 00:07:05,590 --> 00:07:08,420 Verken noen eller noe kunne stoppe meg. 86 00:07:11,220 --> 00:07:14,930 Før jeg traff ham. 87 00:07:20,440 --> 00:07:22,630 Nei. Ta hva du vil! 88 00:07:22,830 --> 00:07:25,070 Vær så snill, spar meg. 89 00:07:26,320 --> 00:07:28,360 Jeg har familie! 90 00:07:36,580 --> 00:07:38,040 Bestefar Wilhand? 91 00:07:50,470 --> 00:07:52,790 Dragen ramponerte virkelig dette stedet. 92 00:07:52,980 --> 00:07:54,550 Men ingen tegn til Umbrasyl. 93 00:08:04,770 --> 00:08:06,220 Byttet minsker. 94 00:08:06,410 --> 00:08:09,390 Vi mister hodene hvis vi ikke finner mer å ofre. 95 00:08:09,580 --> 00:08:12,640 Jeg har ikke gått med på å ta imot ordrer fra en jævla drage. 96 00:08:12,840 --> 00:08:14,320 Hva sier du, Zanror? 97 00:08:15,660 --> 00:08:19,850 Jeg sier at noen må gjøre opprør mot faren min 98 00:08:20,050 --> 00:08:22,330 og ta tilbake denne flokken. 99 00:08:38,100 --> 00:08:39,770 Bare en rotte. 100 00:08:51,820 --> 00:08:54,150 - Hvem i... - Er du en av dem? 101 00:08:55,780 --> 00:08:58,600 Jeg er omtrent en meter for kort til å være "en av dem". 102 00:08:58,800 --> 00:09:01,190 - Hvem er dere? - Bare uheldige. 103 00:09:01,390 --> 00:09:03,650 Bønder. Kremmere. 104 00:09:03,850 --> 00:09:04,980 Da dragen angrep, 105 00:09:05,180 --> 00:09:07,570 gjemte vi oss og ventet på at det skulle gå over. 106 00:09:07,770 --> 00:09:10,240 Men dagen etter han fløy sin vei, 107 00:09:10,440 --> 00:09:11,990 kom disse jævla plyndrerne. 108 00:09:12,190 --> 00:09:15,870 - Dæven. Hvor lenge? - En uke. Kanskje to. 109 00:09:16,070 --> 00:09:18,910 Vi har ventet på en sjanse til å rømme, men... 110 00:09:19,110 --> 00:09:20,960 Hvordan havnet du i dette helvetet? 111 00:09:21,160 --> 00:09:25,540 Jeg er en slags eventyrer. Opprørsleder. Musiker. 112 00:09:25,740 --> 00:09:28,260 Noen ville sagt filosof. Navnet er Scanlan. 113 00:09:28,460 --> 00:09:30,690 Som i Scanlan Shorthalt? 114 00:09:33,240 --> 00:09:34,800 Jeg kunne ha drept ham. 115 00:09:35,000 --> 00:09:38,270 Men da din tipp-tipp-tipp... 116 00:09:38,470 --> 00:09:39,810 Bare én tipp. 117 00:09:40,010 --> 00:09:42,310 ...oldefar så på meg, 118 00:09:42,510 --> 00:09:44,370 vet jeg ikke hva som skjedde. 119 00:09:45,960 --> 00:09:47,620 Alt endret seg. 120 00:09:52,750 --> 00:09:55,200 Hva har vi her, Grog? 121 00:09:55,400 --> 00:09:56,720 Funnet deg et kjæledyr? 122 00:10:00,640 --> 00:10:03,170 Vent, Zanror. Han er ingen soldat. 123 00:10:03,370 --> 00:10:04,900 Han er bare en gammel fyr. 124 00:10:05,100 --> 00:10:06,210 Du. 125 00:10:06,410 --> 00:10:11,360 Ikke la faren min se deg bli blaut med disse insektene. 126 00:10:12,110 --> 00:10:14,340 Han elsker å drepe gamlingene. 127 00:10:14,540 --> 00:10:17,110 Sier han gjør dem en tjeneste. 128 00:10:21,490 --> 00:10:22,780 Hva i... 129 00:10:26,080 --> 00:10:27,770 Beklager, fetter. 130 00:10:27,970 --> 00:10:29,920 Kom. 131 00:10:30,500 --> 00:10:32,460 Før de ser oss. 132 00:10:42,300 --> 00:10:43,790 Takk, tøffen. 133 00:10:43,990 --> 00:10:46,600 Håper jeg kan gjengjelde godheten din en dag. 134 00:10:48,640 --> 00:10:50,400 Strongjaw! 135 00:10:53,070 --> 00:10:58,220 Vil du forråde sønnen min, din egen fetter, for det? 136 00:10:58,420 --> 00:11:02,200 Gi meg den gnomens hode, ellers tar jeg ditt. 137 00:11:04,120 --> 00:11:05,330 Nei. 138 00:11:08,710 --> 00:11:09,660 Løp! 139 00:11:17,630 --> 00:11:18,670 Forræder! 140 00:11:22,010 --> 00:11:25,140 Dere vanærer oss med deres svakhet. 141 00:11:27,020 --> 00:11:30,440 Jeg burde visst at du ikke var sterk nok til å plyndre med oss. 142 00:11:31,270 --> 00:11:35,480 Du har ingen ryggrad, som faren din før deg. 143 00:12:03,340 --> 00:12:04,930 Arrogansen. 144 00:12:05,680 --> 00:12:08,680 Du blir aldri halvparten så god en kriger som jeg er. 145 00:12:11,140 --> 00:12:15,980 Grog Strongjaw, du er herved forvist fra Stormflokken. 146 00:12:19,650 --> 00:12:21,900 Etterlat ham til åtseldyrene. 147 00:12:35,710 --> 00:12:38,040 Jeg burde dødd den dagen. 148 00:12:46,550 --> 00:12:48,760 Fort! Prøv å helbrede ham. 149 00:12:53,770 --> 00:12:56,230 Eviglys, vær så snill. 150 00:13:02,320 --> 00:13:05,430 Takk for at du reddet bestefaren min. 151 00:13:05,630 --> 00:13:07,820 Det du gjorde, var veldig modig. 152 00:13:09,240 --> 00:13:11,290 Ja. "Modig". 153 00:13:12,160 --> 00:13:13,330 Det er meg. 154 00:13:16,630 --> 00:13:18,150 Kom igjen, tøffen. 155 00:13:18,350 --> 00:13:20,460 La oss få deg et varmt sted. 156 00:13:29,100 --> 00:13:32,290 I alle disse årene visste jeg det aldri. 157 00:13:32,490 --> 00:13:35,850 Og vi drepte, noen ganger uten grunn. 158 00:13:36,730 --> 00:13:39,060 Og jeg var for svak til å stoppe det. 159 00:13:40,730 --> 00:13:43,220 Grog, vi kan ikke dvele ved fortiden. 160 00:13:43,420 --> 00:13:45,550 Du er ikke sånn lenger. 161 00:13:45,750 --> 00:13:47,200 Du er annerledes. 162 00:13:47,950 --> 00:13:49,850 Du er min beste venn. 163 00:13:50,050 --> 00:13:51,740 Ja, det er jeg. 164 00:13:53,080 --> 00:13:56,710 Men det spiller ingen rolle for småfolkene jeg lot dø. 165 00:14:08,090 --> 00:14:09,750 Hvorfor er han her? 166 00:14:09,940 --> 00:14:11,220 Følger han etter oss? 167 00:14:11,600 --> 00:14:14,020 Vent. Hvor i helvete er Scanlan? 168 00:14:16,230 --> 00:14:19,760 Så du sier at du har hørt om meg? 169 00:14:19,950 --> 00:14:21,340 Det har jeg faktisk. 170 00:14:21,540 --> 00:14:24,180 Kaylie er faktisk en del av bandet mitt. 171 00:14:24,380 --> 00:14:26,490 Dr. Dranzels reisende trupp... 172 00:14:27,740 --> 00:14:28,930 ...til tjeneste. 173 00:14:29,130 --> 00:14:30,600 Vi er ikke engang herfra. 174 00:14:30,800 --> 00:14:33,020 Bare på feil sted til feil tid. 175 00:14:33,220 --> 00:14:35,150 Men ja, vi har hørt om deg. 176 00:14:35,350 --> 00:14:39,790 Fortellinger om Scanlan Shorthalts magiske musikk har reist vidt og bredt. 177 00:14:41,590 --> 00:14:43,090 Vent. Er jeg berømt? 178 00:14:43,880 --> 00:14:45,670 Ingen vil ha autografen din. 179 00:14:46,420 --> 00:14:49,330 Disse folkene har ikke mat, og går tomme for vann. 180 00:14:49,530 --> 00:14:53,370 Flokken har gått fra dør til dør og krevd troskap og gull. 181 00:14:53,570 --> 00:14:55,970 Alle som kommer til kort, blir drept. 182 00:14:57,480 --> 00:15:00,210 - Og dragen? - Jobber med dem. 183 00:15:00,410 --> 00:15:02,800 Du må få oss ut herfra. Umiddelbart. 184 00:15:03,000 --> 00:15:04,470 Hva? Vent. 185 00:15:04,670 --> 00:15:08,100 Jeg spaner bare. Har ikke lutten min engang. 186 00:15:08,290 --> 00:15:10,390 Får jeg tak i vennene mine, kan de... 187 00:15:10,590 --> 00:15:13,530 Vennene dine? Dine "venner" er ikke her. Du er det. 188 00:15:17,080 --> 00:15:20,790 Jeg har lært én ting i livet. Ingen kommer for å redde deg. 189 00:15:22,170 --> 00:15:24,090 Så, Scanlan Shorthalt... 190 00:15:26,130 --> 00:15:28,050 ...hva er du klar til å gjøre? 191 00:15:33,930 --> 00:15:37,370 - Rydd torget! - Den er tilbake! 192 00:15:37,570 --> 00:15:39,210 Hent Kevdak! 193 00:15:39,410 --> 00:15:40,520 Kevdak! 194 00:15:49,740 --> 00:15:52,360 Vis deg, Kevdak. 195 00:15:52,910 --> 00:15:55,080 Din tiende skal betales. 196 00:15:55,870 --> 00:15:57,660 Mytemeisleren. 197 00:16:03,880 --> 00:16:07,950 Er det bare meg, eller blir ofrene færre? 198 00:16:08,150 --> 00:16:11,720 Selvfølgelig blekner alt sammenlignet med kraften til en artefakt. 199 00:16:13,260 --> 00:16:15,370 Jeg sverger på at jeg kjenner den stemmen. 200 00:16:15,570 --> 00:16:19,420 Minn meg på hvorfor du rett og slett bare ikke tar hans? 201 00:16:19,620 --> 00:16:21,750 Disse åtseldyrene har fortsatt nytte. 202 00:16:21,950 --> 00:16:26,170 Du kaster bort tiden min med skrot, når du har på deg det jeg begjærer. 203 00:16:26,370 --> 00:16:28,340 Vår avtale står. 204 00:16:28,540 --> 00:16:31,260 Denne byen gir mindre hver dag, 205 00:16:31,460 --> 00:16:34,600 men vi finner gullet til ditt dyrebare konklave. 206 00:16:34,800 --> 00:16:37,240 Selv om det betyr å øke innsatsen vår. 207 00:16:38,450 --> 00:16:40,190 Se til at dere gjør det. 208 00:16:40,390 --> 00:16:44,690 Håpslukeren gir dere ikke Westruun gratis. 209 00:16:44,890 --> 00:16:47,460 Jeg er misfornøyd. 210 00:16:56,890 --> 00:17:00,250 Jeg kommer tilbake om tre dager, Kevdak. 211 00:17:00,450 --> 00:17:06,350 Hvis du ikke bringer meg Thordaks gull, tar jeg armene dine som betaling. 212 00:17:12,070 --> 00:17:14,100 Nok smisking. 213 00:17:14,300 --> 00:17:16,140 Jeg vil ha letemannskap samlet 214 00:17:16,340 --> 00:17:18,730 og hvert gram av rikdom tatt fra denne byen. 215 00:17:18,930 --> 00:17:23,270 Snu alle steiner, ellers vil en drage være den minste bekymringen. 216 00:17:23,470 --> 00:17:27,320 Hvor lenge må vi tåle dette, far? Vi er redusert til tjenere. 217 00:17:27,520 --> 00:17:28,990 Pass munnen din. 218 00:17:29,190 --> 00:17:31,780 Denne alliansen gir oss en by å herske over. 219 00:17:31,980 --> 00:17:34,410 - Vår overlevelse... - Dette er ikke overlevelse! 220 00:17:34,610 --> 00:17:38,910 Vi burde jakte på disse dragene og lære dem å frykte oss. 221 00:17:39,110 --> 00:17:42,270 I stedet får din svakhet oss til å krype som... 222 00:17:43,020 --> 00:17:45,060 Jeg er lei av sutringen din. 223 00:17:45,770 --> 00:17:48,020 Tror du du kan lede denne flokken? 224 00:17:48,440 --> 00:17:50,860 Jeg vet jeg kan. 225 00:18:03,950 --> 00:18:06,580 Vi får aldri de artefaktene av ham. 226 00:18:11,710 --> 00:18:14,380 Er noen av dere enige med sønnen min? 227 00:18:15,470 --> 00:18:17,160 Nei, tordenherre. 228 00:18:17,360 --> 00:18:21,500 Jeg styrer denne flokken, og vi styrer Westruun. 229 00:18:21,700 --> 00:18:25,420 Gå nå. Drep lokalbefolkningen og ta alt de har. 230 00:18:25,620 --> 00:18:27,100 Spre dere. 231 00:18:27,350 --> 00:18:30,900 Som jeg sa, vi må gå. Umiddelbart. 232 00:18:35,110 --> 00:18:37,180 Scanlan kan være i trøbbel. Kom. 233 00:18:37,380 --> 00:18:40,600 Er du gal? Se på meg, jeg har skrumpet. 234 00:18:40,800 --> 00:18:43,140 Jeg har ikke engang Craven Edge lenger. 235 00:18:43,340 --> 00:18:45,310 - Hva om Kevdak... - Greit. 236 00:18:45,510 --> 00:18:48,820 Da sniker vi oss inn, henter gutten vår og sniker oss ut. 237 00:18:49,020 --> 00:18:50,070 Hvordan? 238 00:18:50,270 --> 00:18:52,530 Rustningen din er ikke akkurat lydløs. 239 00:18:52,730 --> 00:18:54,880 Og de ser meg på mils avstand. 240 00:18:59,180 --> 00:19:02,640 Da bør vi gå inn med et stort offer. 241 00:19:03,600 --> 00:19:05,810 Stein, pergament, saks! 242 00:19:06,680 --> 00:19:07,770 Faen ta. 243 00:19:08,100 --> 00:19:11,710 Jepp, denne nissedritten stjal fra Kevdak, 244 00:19:11,910 --> 00:19:14,010 måtte ta henne selv. 245 00:19:14,210 --> 00:19:16,090 Kjenner jeg deg, spinkling? 246 00:19:16,290 --> 00:19:19,890 Det bør du. Jeg er i slekt med Kevdak. 247 00:19:20,090 --> 00:19:22,870 Og han liker ikke å vente, barten. 248 00:19:35,590 --> 00:19:37,110 God plan, Pikey. 249 00:19:37,310 --> 00:19:39,280 Hvorfor kalte du meg en dritt? 250 00:19:39,480 --> 00:19:42,660 Beklager. Det var skuespill. 251 00:19:42,860 --> 00:19:44,790 Jeg tuller. Du var flink, kompis. 252 00:19:44,990 --> 00:19:48,350 La oss finne Scanlan før jeg besvimer fra å henge opp-ned. 253 00:19:48,930 --> 00:19:52,400 Pokker, min skyld. Fikk griseblod i øyet. 254 00:19:55,150 --> 00:19:57,130 Gatene er så folksomme. 255 00:19:57,330 --> 00:20:00,470 Hør her. Jeg går alene og tar med et redningsmannskap tilbake. 256 00:20:00,670 --> 00:20:02,310 Så, så. 257 00:20:02,510 --> 00:20:05,180 Ikke vær redd for meg, vesla. Jeg kan triks. 258 00:20:05,380 --> 00:20:09,910 Jeg er ikke redd for deg, din kuk. Etter det jeg har hørt, trodde jeg du rømte. 259 00:20:14,500 --> 00:20:16,030 Greit. Alle kan bli med. 260 00:20:16,230 --> 00:20:18,030 Men det blir farlig. 261 00:20:18,230 --> 00:20:19,950 Og hvis jeg skal klare dette, 262 00:20:20,150 --> 00:20:23,260 trenger jeg noe fra deg. 263 00:20:24,220 --> 00:20:25,430 Fløyten din. 264 00:20:26,180 --> 00:20:27,890 - Fort. - Akkurat. 265 00:20:33,810 --> 00:20:35,650 Mer til haugen. 266 00:20:48,700 --> 00:20:50,160 Hold dere nær! 267 00:21:07,390 --> 00:21:09,920 Du har faen meg triks. 268 00:21:10,110 --> 00:21:12,060 Jeg bare varmer opp. 269 00:21:16,600 --> 00:21:21,220 Scanlan! Vi har vært så bekymret. 270 00:21:21,420 --> 00:21:23,470 Den bamseklemmen gjorde faktisk vondt! 271 00:21:23,670 --> 00:21:24,890 På en måte. 272 00:21:25,090 --> 00:21:26,030 Pent, kompis! 273 00:21:29,240 --> 00:21:30,660 Glad for å se meg? 274 00:21:31,120 --> 00:21:32,790 Altså, nei. 275 00:21:33,290 --> 00:21:34,860 Beklager at vi forstyrrer. 276 00:21:35,060 --> 00:21:36,190 Akkurat. 277 00:21:36,390 --> 00:21:38,030 Ikke vær redde, folkens. 278 00:21:38,230 --> 00:21:41,420 Denne morderiske halvkjempen er faktisk på vår side. 279 00:21:42,380 --> 00:21:45,800 Fantastisk. Kunne du ikke funnet en mer muskuløs? 280 00:21:47,010 --> 00:21:47,990 Det gjorde vondt. 281 00:21:48,190 --> 00:21:49,750 Ikke bry deg om henne, kompis. 282 00:21:49,950 --> 00:21:53,250 Hun er bare skremt fordi onkelen din samarbeider med en drage. 283 00:21:53,450 --> 00:21:54,170 Hva for noe? 284 00:21:54,370 --> 00:21:57,560 - Kan vi komme oss vekk? - Tilbake den veien vi kom. 285 00:22:03,530 --> 00:22:05,510 Kevdak samler flokken. 286 00:22:05,710 --> 00:22:07,990 Kom igjen. 287 00:22:08,490 --> 00:22:10,140 Bra, nå har vi sjansen. 288 00:22:10,340 --> 00:22:11,480 Følg Grog. 289 00:22:11,680 --> 00:22:14,850 Når han får dere gjennom porten, gå mot tregrensen. 290 00:22:15,050 --> 00:22:16,290 Kom igjen. 291 00:22:27,130 --> 00:22:31,350 Ja vel. Vi går først. Grog, du er baktroppen. 292 00:22:34,810 --> 00:22:36,640 Jeg blir ikke med. 293 00:22:37,980 --> 00:22:39,170 Hva mener du? 294 00:22:39,370 --> 00:22:42,090 Mener han det? Vi er trygge. 295 00:22:42,290 --> 00:22:45,650 Kaylie. Bare ta dem med. Vi tar dere igjen. Jeg lover. 296 00:22:50,030 --> 00:22:52,980 Grog. Jeg er glad i deg, men hva gjør du? 297 00:22:53,180 --> 00:22:56,230 De er redde for meg. Redde for min art. 298 00:22:56,430 --> 00:23:00,530 Og det kommer ikke til å endre seg med mindre noen tar flokken. 299 00:23:00,720 --> 00:23:03,210 Med mindre jeg tar Kevdak. 300 00:23:04,380 --> 00:23:06,410 Kevdak? Slik? 301 00:23:06,610 --> 00:23:08,620 Beltet ditt ser ut som det bærer deg. 302 00:23:08,820 --> 00:23:10,910 Kompis, vi må holde sammen. 303 00:23:11,110 --> 00:23:12,290 Ikke denne gangen. 304 00:23:12,490 --> 00:23:14,760 Jeg må gjøre dette på egen hånd. 305 00:23:17,270 --> 00:23:19,600 Grog, hør på meg. 306 00:23:20,650 --> 00:23:23,230 Dette er selvmord. Er det det du vil? 307 00:23:23,980 --> 00:23:25,840 Du sa at jeg er annerledes nå. 308 00:23:26,040 --> 00:23:29,240 Men hvis jeg drar, er jeg like svak som han alltid sa jeg var. 309 00:23:29,990 --> 00:23:34,310 Nei. Du blir ikke sterk av å slå hardt og være stor. 310 00:23:34,510 --> 00:23:36,770 Du blir det av å stille opp for de små. 311 00:23:36,970 --> 00:23:40,210 Det er det som gjør meg ulik dem. 312 00:23:40,790 --> 00:23:41,730 Men... 313 00:23:41,930 --> 00:23:44,290 Hva om jeg trenger deg? 314 00:23:54,140 --> 00:23:56,890 Stormflokken lever etter reglene. 315 00:23:57,720 --> 00:24:01,350 Overlevelse gjennom styrke, styrke gjennom makt. 316 00:24:02,060 --> 00:24:06,570 Hvis den makten utfordres, må utfordringen besvares. 317 00:24:07,360 --> 00:24:09,400 Selv fra min egen sønn. 318 00:24:10,320 --> 00:24:14,950 Han sier det er noen blant dere som vil tilbake til villmarken. 319 00:24:16,700 --> 00:24:20,120 Dere er alle fri til å dra. 320 00:24:28,710 --> 00:24:33,160 Men jeg kan ikke tåle at lederskapet mitt betviles. 321 00:24:33,360 --> 00:24:38,080 Hvis noen her mener de er skikket til å lede bedre enn meg, 322 00:24:38,280 --> 00:24:39,710 tre frem. 323 00:24:39,910 --> 00:24:40,810 Nå. 324 00:24:42,980 --> 00:24:46,860 Er det ingen som vil utfordre tordenherren? 325 00:24:50,440 --> 00:24:52,610 Tenkte meg det. 326 00:24:54,160 --> 00:24:56,450 Kevdak! 327 00:25:02,410 --> 00:25:04,080 Husker du meg? 328 00:25:49,040 --> 00:25:50,990 Tekst: Gry Viola Impelluso 329 00:25:51,190 --> 00:25:53,130 {\an8}Kreativ leder Heidi Rabbevåg