1 00:00:08,590 --> 00:00:10,130 அதை நாளை செய்துக்கோங்க. 2 00:00:29,530 --> 00:00:30,860 ஓ, கடவுள்களே. 3 00:00:31,440 --> 00:00:32,680 மந்தை. 4 00:00:32,880 --> 00:00:34,320 அவர்களை கொல்லுங்க! 5 00:00:41,080 --> 00:00:42,710 சரி பண்ணிடலாம்... 6 00:00:48,840 --> 00:00:51,170 கொள்ளையர்கள்! ஓடுங்க! 7 00:00:53,090 --> 00:00:54,430 வேணாம்! நில்லு! 8 00:01:09,190 --> 00:01:10,480 அவனை பிடிங்க. 9 00:01:22,240 --> 00:01:23,750 அருமையா செய்தாய், பா. 10 00:01:24,500 --> 00:01:26,820 மந்தைக்கு பெருமை சேர்த்தாய். 11 00:01:27,020 --> 00:01:28,610 என்ன வேணுமோ எடுத்துக்கோ, 12 00:01:28,810 --> 00:01:34,010 க்ராக் ஸ்ட்ராங்ஜா பெயரை கேட்டா அவங்க பயப்படணும்னு சொல்லிக்கொடு. 13 00:02:38,070 --> 00:02:42,620 தி லெஜண்ட் ஆஃப் வாக்ஸ் மாகினா 14 00:02:52,960 --> 00:02:55,500 காவலர்கள் இல்லை. நடமாட்டம் இல்லை. 15 00:02:56,050 --> 00:02:58,950 உன் மனக்காட்சியில் வந்தது இந்த இடம் தான்னு உறுதியா? 16 00:02:59,150 --> 00:03:01,950 100 சதவீதம். வெஸ்ட்ரன்னில் பல கச்சேரிகள் வாசிச்சிருக்கேன். 17 00:03:02,150 --> 00:03:05,120 டிப்ஸ் குறைவா தருவாங்க, ஆனால் நல்ல பாடல்களை பாராட்டுவாங்க. 18 00:03:05,320 --> 00:03:07,540 என் பெரிய முடிவு பாடல், "வென் தி பால்ட்மேன்..." 19 00:03:07,740 --> 00:03:09,460 - ஸ்கான்லன். கவனம். - ஆம். 20 00:03:09,660 --> 00:03:13,210 க்ராக் போன்ற அரை-ராட்சர்கள் நகரத்தை அழிப்பதை மித்கார்வர் காட்டினான். 21 00:03:13,410 --> 00:03:15,440 இயல்பான க்ராக். 22 00:03:16,650 --> 00:03:20,810 பிறகு ஒரு மிக தடியான ஒருவன் ஒளிரும் கல் கையுறைகள் அணிந்திருந்தான். 23 00:03:21,000 --> 00:03:22,410 அடிச்சுவடுகள். 24 00:03:22,780 --> 00:03:25,180 அவங்க போயிட்டாங்க போல. 25 00:03:25,380 --> 00:03:29,400 வில்ஹண்ட் நம்மை தேடும் முன் நாம் அவரிடம் போகணும். 26 00:03:29,600 --> 00:03:31,820 ஹேய். இவர்களுக்கு நம் உதவி தேவைப்படலாம். 27 00:03:32,020 --> 00:03:33,920 ப்ளீஸ்! என்னை போக விடுங்க! 28 00:03:36,050 --> 00:03:38,960 சத்தியமா, இருந்ததை தந்தேன், வேற ஒண்ணுமே இல்லை! 29 00:03:40,010 --> 00:03:43,790 என் குட்டி நண்பனே, உன்னிடம் கொடுக்க ஒண்ணுமே இல்லனா, 30 00:03:43,990 --> 00:03:46,500 அப்ப நீ பயனற்றவனாகிறாய், தானே? 31 00:03:46,700 --> 00:03:49,220 ஆம். ஆம், நான் பயனற்றவன். 32 00:03:50,980 --> 00:03:53,380 அப்போ இங்கிருந்து ஓடிடு. 33 00:03:53,580 --> 00:03:56,010 உனக்கு அதிர்ஷ்டம் இருக்கானு பார்ப்போம். 34 00:03:56,210 --> 00:03:57,780 நன்றி. நன்றி. 35 00:03:59,030 --> 00:04:01,030 ஷாட் பூட் த்ரீ! 36 00:04:06,490 --> 00:04:07,690 - வேணாம்! - என்ன? 37 00:04:07,880 --> 00:04:09,730 இருவர்தான். அவர்களை எதிர்க்கலாம். 38 00:04:09,930 --> 00:04:13,070 இல்லை, அவர்கள் மந்தையுடன் வந்திருந்தா அது எளிதல்ல. 39 00:04:13,270 --> 00:04:14,880 நல்லா எறிஞ்ச. 40 00:04:18,090 --> 00:04:20,670 அவனுக்கு அதிர்ஷ்டம் இல்ல போல. 41 00:04:26,010 --> 00:04:28,100 கெவ்டாக் அங்கு இருக்கான். 42 00:04:29,680 --> 00:04:32,380 - கெவ்டாக் யாரு? - அவர்களின் தலைவன். 43 00:04:32,580 --> 00:04:33,960 என் மாமா. 44 00:04:34,160 --> 00:04:38,110 எனக்கும் கெவ்டாக்கிற்கும் பகை. 45 00:04:38,860 --> 00:04:41,760 அவனிடம் உண்மையான அடிச்சுவடு இருக்கு. 46 00:04:41,960 --> 00:04:44,510 ஆம், ஆனால் அது தான் அவைனு எனக்கு தெரியலை. 47 00:04:44,710 --> 00:04:46,850 அவன் அதை தனது டைட்டன்ஸ்டோன் கைமுட்டின்னான். 48 00:04:47,050 --> 00:04:48,310 எப்பவும் அணிஞ்சிருப்பான். 49 00:04:48,510 --> 00:04:51,580 அது அவனை மிகவும் பலசாலியாக்கும். 50 00:04:52,910 --> 00:04:55,480 மந்தையில் எவ்வளவு பேர் உள்ளனர்? 51 00:04:55,680 --> 00:04:58,030 தெரியலை, பட்டியல் யாரிடமும் இல்லை. 52 00:04:58,230 --> 00:05:01,630 முன்னர், "நூற்றுக்கணக்கானோர்"னு கேள்விப் பட்டதுண்டு. 53 00:05:03,130 --> 00:05:06,040 - அது அதிகமா? - சரி. 54 00:05:06,230 --> 00:05:10,710 அவர்களை தோற்கடிக்கணும்னா, இயல்பு அளவில் உள்ள க்ராகுகளுடன் சண்டையிடணும், 55 00:05:10,910 --> 00:05:14,060 எப்படியோ பெரிய க்ராக் கைகளிலிருந்து பிய்த்தெறியணும். 56 00:05:15,480 --> 00:05:17,000 - வேவு பார்க்கணும். - இல்லை. 57 00:05:17,200 --> 00:05:21,880 மந்தை என்னை இப்படி பார்ப்பதை நான் விரும்பலை, சரியா? 58 00:05:22,080 --> 00:05:24,650 நம் நண்பர்களுக்காக காத்திருக்கலாமே? 59 00:05:25,740 --> 00:05:28,020 சரி. உன்னை எப்படி பயன்படுத்துவது? 60 00:05:28,220 --> 00:05:31,190 சரி, உன்னால் கோடரியை பிடிக்க முடியும், தானே? 61 00:05:31,380 --> 00:05:33,690 சொல்ல முடியாது. 62 00:05:33,890 --> 00:05:36,020 சரி, நீ, ஸ்கான்லன்? 63 00:05:36,220 --> 00:05:39,920 உனக்கு வேணும்போது நழுவி போகக்கூடியவன். நீ தலைமை ஏற்கணும். 64 00:05:40,420 --> 00:05:41,990 உண்மையில், பைக், 65 00:05:42,190 --> 00:05:44,370 நான் தனியாளா வெஸ்ட்ரன்னிற்குள் 66 00:05:44,560 --> 00:05:47,490 ஊடுருவி அடிச்சுவடை எடுத்துட்டு வந்தா உனக்கு சந்தோஷமா? 67 00:05:47,690 --> 00:05:51,510 நீ செய்ததிலேயே மிக தைரியமான காரியமா அது இருக்கும். 68 00:05:52,640 --> 00:05:54,020 அப்போ அதை செய்வேன். 69 00:05:55,100 --> 00:05:58,300 புரட்சியாளன் ஸ்கான்லன் ஒரு மணி நேரத்துக்குள் வரலைனா, 70 00:05:58,500 --> 00:06:00,300 இன்னொருவரை காதலிப்பதா சத்தியம் செய். 71 00:06:00,500 --> 00:06:02,020 முடிந்தவரை முயல்கிறேன். 72 00:06:20,170 --> 00:06:23,880 உன் பழைய மந்தை உன்னை இவ்வளவு பதட்டமாக்கும்னு தெரியாம போச்சு. 73 00:06:24,840 --> 00:06:26,340 பதட்டமில்லை. 74 00:06:27,130 --> 00:06:28,990 அவமானம். 75 00:06:29,190 --> 00:06:33,000 நீங்க என்னை ஏற்கும் முன், என் வாழ்க்கை... 76 00:06:33,200 --> 00:06:36,890 வில்ஹண்ட் அதை பத்தி கேட்க கூடாதென்று அறிந்திருந்தார். 77 00:06:37,730 --> 00:06:40,630 உனக்கு வேணாம்னா என்னிடம் எதுவும் சொல்ல வேணாம். 78 00:06:40,830 --> 00:06:42,770 ஆனால் அதனால் உனக்கு பாரம் இறங்கும். 79 00:06:44,900 --> 00:06:47,990 மந்தையுடன் இருந்தப்போ, சில செயல்கள் புரிந்தேன். 80 00:06:49,030 --> 00:06:50,850 மிக மோசமான செயல்கள். 81 00:06:51,050 --> 00:06:52,450 சரி விடு! 82 00:06:53,160 --> 00:06:55,540 உனக்கு என்னை பிடிச்சிருக்காது. 83 00:06:57,580 --> 00:07:00,080 எங்களுக்கு வன்முறைதான் முக்கியமா இருந்தது. 84 00:07:01,080 --> 00:07:04,460 யோசிக்காம எனக்கு வேண்டியதை எடுத்துகிட்டேன். 85 00:07:05,590 --> 00:07:08,420 எதுவும் யாரும் என்னை தடுக்க முடியலை. 86 00:07:11,220 --> 00:07:14,930 அவரை சந்தித்தவரை. 87 00:07:20,440 --> 00:07:22,630 இல்லை. என்ன வேணுமோ எடுத்துக்கோங்க! 88 00:07:22,830 --> 00:07:25,070 ப்ளீஸ், என்னை விட்டுடுங்க. 89 00:07:26,320 --> 00:07:28,360 எனக்கு குடும்பம் இருக்கு! 90 00:07:36,580 --> 00:07:38,040 வில்ஹண்ட் தாத்தாவா? 91 00:07:50,470 --> 00:07:52,790 அந்த ட்ராகன் இந்த இடத்தை தரைமட்டமாக்கிடுச்சு. 92 00:07:52,980 --> 00:07:54,550 அம்ப்ரசிலின் சுவடே தெரியலை. 93 00:08:04,770 --> 00:08:06,220 கொள்ளையில் ஒண்ணும் தேறலை. 94 00:08:06,410 --> 00:08:09,390 நாம இன்னும் படைக்கலைனா நம் தலைகள் உருளும். 95 00:08:09,580 --> 00:08:12,640 ஒரு ட்ராகனிடமிருந்து ஆணைகளை ஏற்க எனக்கு சம்மதமில்லை. 96 00:08:12,840 --> 00:08:14,320 என்ன சொல்ற, ஜான்ரோர்? 97 00:08:15,660 --> 00:08:19,850 யாராவது என் தந்தையை எதிர்த்து 98 00:08:20,050 --> 00:08:22,330 இந்த மந்தையை மீட்கணும். 99 00:08:38,100 --> 00:08:39,770 எலி தான். 100 00:08:51,820 --> 00:08:54,150 - யாரு... - நீ அவர்களில் ஒருவனா? 101 00:08:55,780 --> 00:08:58,600 அவர்களில் ஒருவனாக நான் இன்னும் நாலடி வளரணும். 102 00:08:58,800 --> 00:09:01,190 - நீங்கள்லாம் யாரு? - துரதிர்ஷ்டசாலிகள். 103 00:09:01,390 --> 00:09:03,650 விவசாயிகள். கடைக்காரர்கள். 104 00:09:03,850 --> 00:09:04,980 ட்ராகன் தாக்கியபோது, 105 00:09:05,180 --> 00:09:07,570 இங்கே கிடங்கில் அது போகும் வரை காத்திருந்தோம். 106 00:09:07,770 --> 00:09:10,240 அவன் போன அடுத்த நாளே, 107 00:09:10,440 --> 00:09:11,990 இந்த கொள்ளையர்கள் வந்தனர். 108 00:09:12,190 --> 00:09:15,870 - அய்யோ. எவ்வளவு நாளா? - ஓரிரு வாரங்களாக. 109 00:09:16,070 --> 00:09:18,910 தப்பிக்க சரியான தருணத்திற்கு காத்திருக்கோம், ஆனால்... 110 00:09:19,110 --> 00:09:20,960 எப்படி இந்த நரகத்தில் வந்து மாட்டின? 111 00:09:21,160 --> 00:09:25,540 நான் சாகசம் விரும்பி. புரட்சியாளன். இசைக்கலைஞன். 112 00:09:25,740 --> 00:09:28,260 சிலர் தத்துவஞானி என்பர். என் பெயர் ஸ்கான்லன். 113 00:09:28,460 --> 00:09:30,690 ஸ்கான்லன் ஷார்ட்ஹால்ட்டா? 114 00:09:33,240 --> 00:09:34,800 அவரை கொன்னிருப்பேன். 115 00:09:35,000 --> 00:09:38,270 ஆனால் உன் கொள்ளு-எள்ளு... 116 00:09:38,470 --> 00:09:39,810 வெறும் கொள்ளு தான். 117 00:09:40,010 --> 00:09:42,310 ...தாத்தா என்னை பார்த்தப்போ, 118 00:09:42,510 --> 00:09:44,370 எனக்கு தெரியலை. 119 00:09:45,960 --> 00:09:47,620 எல்லாம் மாறியது. 120 00:09:52,750 --> 00:09:55,200 இங்கே என்ன இருக்கு, க்ராக்? 121 00:09:55,400 --> 00:09:56,720 செல்லப்பிராணியா? 122 00:10:00,640 --> 00:10:03,170 ஜான்ரோர், இரு. அவன் சண்டையிடுபவனல்ல. 123 00:10:03,370 --> 00:10:04,900 வயதானவன். 124 00:10:05,100 --> 00:10:06,210 ஹேய், ஹேய். 125 00:10:06,410 --> 00:10:11,360 இந்த பூச்சிகளிடம் நீ கனிவா நடப்பத்தை நம் தந்தை பார்க்க வேணாம். 126 00:10:12,110 --> 00:10:14,340 அவருக்கு ஆட்களை கொல்வது பிடிக்குமே. 127 00:10:14,540 --> 00:10:17,110 அவர்களுக்கு உதவி செய்வதாக கூறுவார். 128 00:10:21,490 --> 00:10:22,780 என்ன... 129 00:10:26,080 --> 00:10:27,770 மன்னிச்சுடு, கசின். 130 00:10:27,970 --> 00:10:29,920 ஹேய். வா. 131 00:10:30,500 --> 00:10:32,460 அவர்கள் பார்க்கும் முன். 132 00:10:42,300 --> 00:10:43,790 நன்றி, பெரிய பையா. 133 00:10:43,990 --> 00:10:46,600 உன் அன்பை என்றாவது திருப்பி தருவேன். 134 00:10:48,640 --> 00:10:50,400 ஸ்ட்ராங்க்ஜா! 135 00:10:53,070 --> 00:10:58,220 நீ அதற்காக உன் சொந்த கசின், என் மகனுக்கு துரோகம் செய்வியா? 136 00:10:58,420 --> 00:11:02,200 அந்த குள்ளனின் தலையை என்னிடம் கொடு, இல்லனா உன் தலையெடுப்பேன். 137 00:11:04,120 --> 00:11:05,330 இல்லை. 138 00:11:08,710 --> 00:11:09,660 ஓடு! 139 00:11:17,630 --> 00:11:18,670 துரோகி! 140 00:11:22,010 --> 00:11:25,140 நீங்க இருவரும் உங்க பலவீனத்தால் எங்களை இழிவு படுத்தறீங்க. 141 00:11:27,020 --> 00:11:30,440 எங்களுடன் சூரையாட உனக்கு வலிமை போறாதுனு நான் அறிந்திருக்கணும். 142 00:11:31,270 --> 00:11:35,480 உன் தந்தை போல உனக்கும் தைரியம் கிடையாது. 143 00:12:03,340 --> 00:12:04,930 அகங்காரம். 144 00:12:05,680 --> 00:12:08,680 என் வீரத்தில் பாதிகூட உனக்கு எப்பவுமே வராது. 145 00:12:11,140 --> 00:12:15,980 க்ராக் ஸ்ட்ராங்க்ஜா, நீ ஸ்டார்ம்ஸ் மந்தையிலிருந்து நீக்கப்பட்டாய். 146 00:12:19,650 --> 00:12:21,900 அவனை கழுகுகள் பார்த்துக்கும். 147 00:12:35,710 --> 00:12:38,040 நான் அன்று இறந்திருக்கணும். 148 00:12:46,550 --> 00:12:48,760 சீக்கிரமா! அவனை குணப்படுத்த பாரு. 149 00:12:53,770 --> 00:12:56,230 எவெர்லைட், ப்ளீஸ். 150 00:13:02,320 --> 00:13:05,430 என் தாத்தாவை காப்பாத்தியதற்கு நன்றி. 151 00:13:05,630 --> 00:13:07,820 நீ செய்தது தைரியமான காரியம். 152 00:13:09,240 --> 00:13:11,290 ஆம். "தைரியம்." 153 00:13:12,160 --> 00:13:13,330 அது நான் தான். 154 00:13:16,630 --> 00:13:18,150 வா, பெரிய பையா. 155 00:13:18,350 --> 00:13:20,460 உன்னை சூடான இடத்துக்கு கூட்டி போறோம். 156 00:13:29,100 --> 00:13:32,290 இவ்வளவு காலமா எனக்கு தெரியவே தெரியாது. 157 00:13:32,490 --> 00:13:35,850 சில சமயம், காரணமே இன்றி கொன்னோம். 158 00:13:36,730 --> 00:13:39,060 அதை நிறுத்தக்கூடிய பலம் எனக்கில்லை. 159 00:13:40,730 --> 00:13:43,220 க்ராக், நாம் பழசையே நினைச்சிட்டிருக்க கூடாது. 160 00:13:43,420 --> 00:13:45,550 இப்போ நீ அப்படியில்லை. 161 00:13:45,750 --> 00:13:47,200 நீ மாறிட்ட. 162 00:13:47,950 --> 00:13:49,850 நீ என் உயிர் நட்புகள். 163 00:13:50,050 --> 00:13:51,740 ஆம். 164 00:13:53,080 --> 00:13:56,710 ஆனால் நான் சாகவிட்ட அந்த சிறியவர்களுக்கு அதனால் பலனில்லை. 165 00:14:08,090 --> 00:14:09,750 இவன் ஏன் வந்திருக்கான்? 166 00:14:09,940 --> 00:14:11,220 நம்மை பின்தொடர்கிறானா? 167 00:14:11,600 --> 00:14:14,020 இரு. ஸ்கான்லன் எங்கே? 168 00:14:16,230 --> 00:14:19,760 அப்போ, என்னை பத்தி கேள்விப்பட்டிருக்கியா? 169 00:14:19,950 --> 00:14:21,340 நிச்சயமா. 170 00:14:21,540 --> 00:14:24,180 உண்மையில், கெய்லி என் குழுவில் ஒருவன். 171 00:14:24,380 --> 00:14:26,490 டாக்டர் ட்ரான்செல் பயணிக்கும் குழு... 172 00:14:27,740 --> 00:14:28,930 உங்கள் சேவையில். 173 00:14:29,130 --> 00:14:30,600 இது எங்க ஊர் கூட இல்லை. 174 00:14:30,800 --> 00:14:33,020 தவறான நேரத்தில் தவறான இடத்தில். 175 00:14:33,220 --> 00:14:35,150 ஆனால், உன்னைபத்தி கேள்விபட்டிருக்கோம். 176 00:14:35,350 --> 00:14:39,790 ஸ்கான்லன் ஷார்ட்ஹால்ட்டின் மாயாஜால இசை பல நாடுகளில் பிரபலம். 177 00:14:41,590 --> 00:14:43,090 இரு. நான் பிரபலமா? 178 00:14:43,880 --> 00:14:45,670 உன் ஆட்டோகிராஃப் யாருக்கும் வேணாம். 179 00:14:46,420 --> 00:14:49,330 இந்த மக்களுக்கு உணவில்லை, தண்ணீரும் தீருது. 180 00:14:49,530 --> 00:14:53,370 மந்தை வீடு வீடா போய் விசுவாசம் மற்றும் தங்கம் கோருகின்றனர். 181 00:14:53,570 --> 00:14:55,970 யாரிடமாவது குறைவாக இருந்தால் மரணம் தான். 182 00:14:57,480 --> 00:15:00,210 - ட்ராகன்? - அவர்களுடன் வேலை செய்கிறான். 183 00:15:00,410 --> 00:15:02,800 எங்களை நீ உடனே வெளிக்கொண்டு செல்லணும். 184 00:15:03,000 --> 00:15:04,470 என்ன? இரு. 185 00:15:04,670 --> 00:15:08,100 நான் இந்த இடத்தை கண்காணிக்க வந்தேன். என்னிடம் என் லூட் கூட இல்லை. 186 00:15:08,290 --> 00:15:10,390 என் நண்பர்களை சந்திச்சேன்னா, ஒருவேளை... 187 00:15:10,590 --> 00:15:13,530 உன் நண்பர்களா? உன் "நண்பர்கள்" இங்கில்லை. நீ இருக்க. 188 00:15:17,080 --> 00:15:20,790 வாழ்க்கையில் நான் கற்றது, யாரும் திரும்பி வந்து காப்பாத்த மாட்டாங்க. 189 00:15:22,170 --> 00:15:24,090 எனவே, ஸ்கான்லன் ஷார்ட்ஹேண்ட், 190 00:15:26,130 --> 00:15:28,050 நீ என்ன செய்ய போற? 191 00:15:33,930 --> 00:15:37,370 - இடத்தை காலி செய்யுங்க! - அது திரும்பி வந்துடுச்சு! 192 00:15:37,570 --> 00:15:39,210 கெவ்டாக்கை அழைங்க! 193 00:15:39,410 --> 00:15:40,520 கெவ்டாக்! 194 00:15:49,740 --> 00:15:52,360 இங்கே வா, கெவ்டாக்! 195 00:15:52,910 --> 00:15:55,080 உங்க வரி கட்டணும். 196 00:15:55,870 --> 00:15:57,660 மித்கார்வர். 197 00:16:03,880 --> 00:16:07,950 இது என் கற்பனையா இல்ல இந்த படையல் அளவு குறைஞ்சுட்டே போகுதா? 198 00:16:08,150 --> 00:16:11,720 நிச்சயமா, அடிச்சுவடுகளுடன் ஒப்பிட்டால் எதுவுமே விலையுயர்ந்ததல்ல. 199 00:16:13,260 --> 00:16:15,370 அந்த குரல் எனக்கு தெரியுமே. 200 00:16:15,570 --> 00:16:19,420 இவனிடம் அதை ஏன் நீ இன்னும் விட்டு வெச்சிருக்க? 201 00:16:19,620 --> 00:16:21,750 இந்த பிணந்தின்னிகளால் இன்னும் பயனுண்டு. 202 00:16:21,950 --> 00:16:26,170 சில்லறைப்பொருட்களால் என் நேரத்தை வீணடிக்கிற, எனக்கு தேவை, உன்னிடம் உள்ளது. 203 00:16:26,370 --> 00:16:28,340 நம் ஒப்பந்தம் இருக்கே. 204 00:16:28,540 --> 00:16:31,260 நாளுக்கு நாள் நகரத்தில் வசூல் குறையுது, 205 00:16:31,460 --> 00:16:34,600 ஆனால் உங்க விலைமதிப்பற்ற கான்க்ளேவிற்கு தங்கம் கொண்டு வர்றோம். 206 00:16:34,800 --> 00:16:37,240 எங்கள் முயற்சிகளை பெருக்கியாவது. 207 00:16:38,450 --> 00:16:40,190 அதை உறுதி செய். 208 00:16:40,390 --> 00:16:44,690 ஹோப் டிவோரர் வெஸ்ட்ரன்னை உனக்கு இலவசமாக தரவில்லை. 209 00:16:44,890 --> 00:16:47,460 எனக்கு அதிருப்தி. 210 00:16:56,890 --> 00:17:00,250 மூன்று நாட்களில் திரும்புவேன், கெவ்டாக். 211 00:17:00,450 --> 00:17:06,350 நீ தோர்டாக்கின் தங்கத்தை கொண்டுவரலைனா, உன் கையை அதற்கு பதிலா எடுத்துப்பேன். 212 00:17:12,070 --> 00:17:14,100 போதும் பயந்தது. 213 00:17:14,300 --> 00:17:16,140 தேடல் குழுக்களை தயாராக்கவும், 214 00:17:16,340 --> 00:17:18,730 நகரத்தின் முழு சொத்தும் நம்மிடம் வரணும். 215 00:17:18,930 --> 00:17:23,270 முழு முயற்சி செய்யவும், இல்லனா உங்க பிரச்சனை ட்ராகனா இருக்காது. 216 00:17:23,470 --> 00:17:27,320 இதை எவ்வளவு நாள் பொறுப்பது, அப்பா? நாம் வேலையாட்களா ஆயிட்டோம். 217 00:17:27,520 --> 00:17:28,990 ஒழுங்கா பேசு. 218 00:17:29,190 --> 00:17:31,780 இக்கூட்டணி மூலம் ஒரு நகரத்தை ஆட்சி செய்ய முடியுது. 219 00:17:31,980 --> 00:17:34,410 - நம் பிழைப்பு... - இது பிழைப்பல்ல! 220 00:17:34,610 --> 00:17:38,910 இந்த ட்ராகன்களை நாம் வேட்டையாடணும், நம்மை கண்டு அஞ்ச வைக்கணும். 221 00:17:39,110 --> 00:17:42,270 பதிலாக, உங்க பலவீனத்தால்... 222 00:17:43,020 --> 00:17:45,060 உன் புலம்பல் சலிப்பூட்டுது. 223 00:17:45,770 --> 00:17:48,020 மந்தைக்கு நீ தலைவனாக முடியும்னு நினைக்கறியா? 224 00:17:48,440 --> 00:17:50,860 முடியும்னு அறிவேன். 225 00:18:03,950 --> 00:18:06,580 அந்த அடிச்சுவடுகளை அவனிடமிருந்து எடுப்பது கடினம். 226 00:18:11,710 --> 00:18:14,380 யாரேனும் என் மகன் சொல்வதை ஏற்கிறீர்களா? 227 00:18:15,470 --> 00:18:17,160 இல்லை, தண்டர்லார்ட். 228 00:18:17,360 --> 00:18:21,500 இந்த மந்தையை நான் ஆள்வேன், நாம் வெஸ்ட்ரன்னை ஆள்வோம். 229 00:18:21,700 --> 00:18:25,420 இப்போ போங்க. உள்ளூர்வாசிகளை கொன்று உடைமைகளை கொண்டு வாங்க. 230 00:18:25,620 --> 00:18:27,100 பரவுங்க. 231 00:18:27,350 --> 00:18:30,900 நான் சொன்னது போல், நாம போகணும். உடனடியா. 232 00:18:35,110 --> 00:18:37,180 ஸ்கான்லன் பிரச்சனையிலிருக்கலாம். வா. 233 00:18:37,380 --> 00:18:40,600 உனக்கு பைத்தியமா? என்னை பாரு, நான் சுருங்கியிருக்கேன். 234 00:18:40,800 --> 00:18:43,140 என்னிடம் க்ரேவன் எட்ஜ் கூட இல்லை. 235 00:18:43,340 --> 00:18:45,310 - ஒருவேளை கெவ்டாக்... - சரி, சரி. 236 00:18:45,510 --> 00:18:48,820 அப்போ பதுங்கி போவோம், நம் பையனை காப்பாற்றி வெளியேறிடுவோம். 237 00:18:49,020 --> 00:18:50,070 எப்படி? 238 00:18:50,270 --> 00:18:52,530 உன் கவசமும் அமைதியானதல்ல. 239 00:18:52,730 --> 00:18:54,880 என்னை மைல் தூரத்திலேயே கண்டுபிடிப்பாங்க. 240 00:18:59,180 --> 00:19:02,640 அப்போ பெரிய காணிக்கையுடன் போவோம். 241 00:19:03,600 --> 00:19:05,810 ஷாட் பூட் த்ரீ! 242 00:19:06,680 --> 00:19:07,770 சே. 243 00:19:08,100 --> 00:19:11,710 இந்த குள்ள மலத்துண்டு கெவ்டாக்கிடமிருந்து திருடியது, 244 00:19:11,910 --> 00:19:14,010 நானே அவளை ஓடிப்போய் பிடித்தேன். 245 00:19:14,210 --> 00:19:16,090 உன்னை எனக்கு தெரியுமா, ஒல்லிபிச்சானே? 246 00:19:16,290 --> 00:19:19,890 தெரிஞ்சுக்கோ. கெவ்டாக்கின் சொந்த நான். 247 00:19:20,090 --> 00:19:22,870 அவருக்கு காத்திருக்க பிடிக்காது, மீசை. 248 00:19:35,590 --> 00:19:37,110 நல்ல திட்டம், பைக்கி. 249 00:19:37,310 --> 00:19:39,280 என்னை மலத்துண்டுன்னு ஏன் சொன்ன? 250 00:19:39,480 --> 00:19:42,660 மன்னிச்சுடு. அது வெறும் நடிப்பு. 251 00:19:42,860 --> 00:19:44,790 சும்மா சொன்னேன். நல்லா செஞ்ச. 252 00:19:44,990 --> 00:19:48,350 இப்போ, தலைகீழா இருப்பதால் மயக்கம் வருவதற்குள் ஸ்கான்லனை தேடுவோம். 253 00:19:48,930 --> 00:19:52,400 சே, நான் தான் காரணம். என் கண்ணில் பன்னி ரத்தம். 254 00:19:55,150 --> 00:19:57,130 தெருக்கள் ஊர்ந்து செல்கின்றன. 255 00:19:57,330 --> 00:20:00,470 கேளு, நான் தனியா போய் உதவிக்குழு கூட்டிட்டு வரேன். 256 00:20:00,670 --> 00:20:02,310 ஹேய், ஹேய். 257 00:20:02,510 --> 00:20:05,180 என்னைப்பத்தி கவலைப்படாதே, தந்திரங்கள் உண்டு. 258 00:20:05,380 --> 00:20:09,910 உன்னை பத்தி கவலைப்படலை, முட்டாளே. நீ ஓடிடுவனு கேள்விப்பட்டிருக்கேன். 259 00:20:14,500 --> 00:20:16,030 சரி. எல்லாரும் வரலாம். 260 00:20:16,230 --> 00:20:18,030 ஆனால் ஆபத்தானதா இருக்கும். 261 00:20:18,230 --> 00:20:19,950 நான் இதை சரியா செய்யணும்னா, 262 00:20:20,150 --> 00:20:23,260 உன்னிடமிருந்து ஒண்ணு வேணும். 263 00:20:24,220 --> 00:20:25,430 உன் புல்லாங்குழல். 264 00:20:26,180 --> 00:20:27,890 - சீக்கிரம். - சரி. 265 00:20:33,810 --> 00:20:35,650 குவியலுக்கு இன்னும். 266 00:20:48,700 --> 00:20:50,160 நெருங்கியே வாங்க! 267 00:21:07,390 --> 00:21:09,920 அட, உனக்கு வித்தை உண்மையா தெரிஞ்சிருக்கே. 268 00:21:10,110 --> 00:21:12,060 இது வெறும் தொடக்கம் தான். 269 00:21:16,600 --> 00:21:21,220 ஸ்கான்லன்! உன்னை எண்ணி ரொம்ப கவலை பட்டோம். 270 00:21:21,420 --> 00:21:23,470 ஹேய், அந்த கரடி அரவணைப்பு வலிச்சுது! 271 00:21:23,670 --> 00:21:24,890 ஒருமாதிரி. 272 00:21:25,090 --> 00:21:26,030 அருமை, நண்பா! 273 00:21:29,240 --> 00:21:30,660 என்னை பார்க்க மகிழ்ச்சியா? 274 00:21:31,120 --> 00:21:32,790 இல்லை. 275 00:21:33,290 --> 00:21:34,860 குறுக்கிட மன்னிக்கணும். 276 00:21:35,060 --> 00:21:36,190 சரி. 277 00:21:36,390 --> 00:21:38,030 கவலை வேணாம், மக்களே. 278 00:21:38,230 --> 00:21:41,420 இந்த கொலைகார அரை-ராட்சசன் உண்மையில் நம் பக்கம். 279 00:21:42,380 --> 00:21:45,800 அருமை, இன்னும் கொஞ்சம் தடிமனானவா பிடிச்சிருக்கலாமே? 280 00:21:47,010 --> 00:21:47,990 அது வலிச்சுது. 281 00:21:48,190 --> 00:21:49,750 ஹேய். அவளை கண்டுக்காதே, நண்பா. 282 00:21:49,950 --> 00:21:53,250 உங்க மாமா ட்ராகனுடன் சேர்ந்ததை எண்ணி அவ பதட்டத்தில் இருக்கா. 283 00:21:53,450 --> 00:21:54,170 அவங்க என்ன? 284 00:21:54,370 --> 00:21:57,560 - இங்கிருந்து வெளியேறுவோமா? - வந்த வழியிலேயே. 285 00:22:03,530 --> 00:22:05,510 கெவ்டாக் மந்தையை திரட்டுறான். 286 00:22:05,710 --> 00:22:07,990 வாங்க. 287 00:22:08,490 --> 00:22:10,140 நல்லது, இப்போதான் நமக்கு வாய்ப்பு. 288 00:22:10,340 --> 00:22:11,480 க்ராகை பின்தொடருங்க. 289 00:22:11,680 --> 00:22:14,850 அவன் உங்களை வாயிலைவிட்டு வெளியேற்றியதும் மரவரிசைக்கு போங்க. 290 00:22:15,050 --> 00:22:16,290 வாங்க. 291 00:22:27,130 --> 00:22:31,350 சரி. நாங்க முதலில் போறோம். க்ராக், நீ பின்னாடி பாத்துக்கோ. 292 00:22:34,810 --> 00:22:36,640 நான் வரலை. 293 00:22:37,980 --> 00:22:39,170 என்ன சொல்ற? 294 00:22:39,370 --> 00:22:42,090 நிஜமாவா சொல்றான்? நமக்கு தப்ப ஒரு வழி இருக்கு. 295 00:22:42,290 --> 00:22:45,650 கெய்லி. அவர்களை கூட்டி போ. நாங்க வர்றோம். சத்தியம். 296 00:22:50,030 --> 00:22:52,980 க்ராக், உன்னை நேசிக்கிறேன், ஆனால் என்ன செய்ற நீ? 297 00:22:53,180 --> 00:22:56,230 அவர்களுக்கு என்னை கண்டால் பயம். என் இனத்தை கண்டால். 298 00:22:56,430 --> 00:23:00,530 மந்தையை யாரேனும் வீழ்த்தினால் தான் அது மாறும். 299 00:23:00,720 --> 00:23:03,210 நான் கெவ்டாக்கை வீழ்த்தினால் தான். 300 00:23:04,380 --> 00:23:06,410 கெவ்டாக்? இந்த கோலத்துலையா? 301 00:23:06,610 --> 00:23:08,620 உன் பெல்ட் உன்னை அணிஞ்சுட்டிருக்கு. 302 00:23:08,820 --> 00:23:10,910 நட்புகளே, நாம் சேர்ந்து இருக்கணும். 303 00:23:11,110 --> 00:23:12,290 இம்முறை அல்ல. 304 00:23:12,490 --> 00:23:14,760 இதை நான் தனியா செய்யணும். 305 00:23:17,270 --> 00:23:19,600 க்ராக், நான் சொல்றதை கேளு. 306 00:23:20,650 --> 00:23:23,230 இது தற்கொலை. அதுதான் உனக்கு வேணுமா? 307 00:23:23,980 --> 00:23:25,840 நான் இப்போ மாறிட்டேன்னு சொன்ன. 308 00:23:26,040 --> 00:23:29,240 நான் கிளம்பினா, அவன் சொன்னது போல் நான் எப்பவும் பலவீனமானவன். 309 00:23:29,990 --> 00:23:34,310 இல்லை. கடுமையா அடிச்சு, உருவத்தில் பெருசா இருப்பது வலிமை அல்ல. 310 00:23:34,510 --> 00:23:36,770 சிறிய மக்களுக்காக நிற்பதே. 311 00:23:36,970 --> 00:23:40,210 அதுதான் அவர்களிடமிருந்து என்னை வேறுபடுத்துது. 312 00:23:40,790 --> 00:23:41,730 ஆனால்... 313 00:23:41,930 --> 00:23:44,290 எனக்கு நீ வேணுமே? 314 00:23:48,510 --> 00:23:50,470 {\an8}வெஸ்ட்ரூன் 315 00:23:54,140 --> 00:23:56,890 ஸ்டார்ம்ஸ் மந்தை விதிகளை பின்பற்றும். 316 00:23:57,720 --> 00:24:01,350 வலிமையினால் உயிர்வாழ்வோம், அதிகாரத்தினால் வலுபெறுவோம். 317 00:24:02,060 --> 00:24:06,570 அந்த அதிகாரத்துக்கு சவால் வந்தால், அந்த சவாலுக்கு பதிலளிக்கப்படணும். 318 00:24:07,360 --> 00:24:09,400 அது என் மகனா இருப்பினும். 319 00:24:10,320 --> 00:24:14,950 உங்களில் சிலர் வனத்துக்கு திரும்ப எண்ணுவதாக அவன் சொல்கிறான். 320 00:24:16,700 --> 00:24:20,120 உங்களிடம் சொல்றேன், யார் வேணா போயிக்கோங்க. 321 00:24:28,710 --> 00:24:33,160 ஆனால் என் தலைமையை கேள்வி கேட்பதை என்னால் ஏற்க முடியாது. 322 00:24:33,360 --> 00:24:38,080 என்னை விட சிறந்த தலைவனா இருக்க முடியும்னு யாராவது நினைச்சீங்கனா, 323 00:24:38,280 --> 00:24:39,710 முன்னே வாங்க. 324 00:24:39,910 --> 00:24:40,810 இப்போ. 325 00:24:42,980 --> 00:24:46,860 தண்டர்லார்டுக்கு சவால் விட யாரும் இல்லையா? 326 00:24:50,440 --> 00:24:52,610 அப்படித்தான் நினைச்சேன். 327 00:24:54,160 --> 00:24:56,450 கெவ்டாக்! 328 00:25:02,410 --> 00:25:04,080 என்னை நினைவிருக்கா? 329 00:25:49,040 --> 00:25:50,990 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரதீப் குமார் 330 00:25:51,190 --> 00:25:53,130 {\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர் பி.கே.சுந்தர்.