1
00:00:08,590 --> 00:00:10,130
அதை நாளை செய்துக்கோங்க.
2
00:00:29,530 --> 00:00:30,860
ஓ, கடவுள்களே.
3
00:00:31,440 --> 00:00:32,680
மந்தை.
4
00:00:32,880 --> 00:00:34,320
அவர்களை கொல்லுங்க!
5
00:00:41,080 --> 00:00:42,710
சரி பண்ணிடலாம்...
6
00:00:48,840 --> 00:00:51,170
கொள்ளையர்கள்! ஓடுங்க!
7
00:00:53,090 --> 00:00:54,430
வேணாம்! நில்லு!
8
00:01:09,190 --> 00:01:10,480
அவனை பிடிங்க.
9
00:01:22,240 --> 00:01:23,750
அருமையா செய்தாய், பா.
10
00:01:24,500 --> 00:01:26,820
மந்தைக்கு பெருமை சேர்த்தாய்.
11
00:01:27,020 --> 00:01:28,610
என்ன வேணுமோ எடுத்துக்கோ,
12
00:01:28,810 --> 00:01:34,010
க்ராக் ஸ்ட்ராங்ஜா பெயரை கேட்டா
அவங்க பயப்படணும்னு சொல்லிக்கொடு.
13
00:02:38,070 --> 00:02:42,620
தி லெஜண்ட் ஆஃப்
வாக்ஸ் மாகினா
14
00:02:52,960 --> 00:02:55,500
காவலர்கள் இல்லை. நடமாட்டம் இல்லை.
15
00:02:56,050 --> 00:02:58,950
உன் மனக்காட்சியில் வந்தது
இந்த இடம் தான்னு உறுதியா?
16
00:02:59,150 --> 00:03:01,950
100 சதவீதம். வெஸ்ட்ரன்னில்
பல கச்சேரிகள் வாசிச்சிருக்கேன்.
17
00:03:02,150 --> 00:03:05,120
டிப்ஸ் குறைவா தருவாங்க, ஆனால்
நல்ல பாடல்களை பாராட்டுவாங்க.
18
00:03:05,320 --> 00:03:07,540
என் பெரிய முடிவு பாடல்,
"வென் தி பால்ட்மேன்..."
19
00:03:07,740 --> 00:03:09,460
- ஸ்கான்லன். கவனம்.
- ஆம்.
20
00:03:09,660 --> 00:03:13,210
க்ராக் போன்ற அரை-ராட்சர்கள் நகரத்தை
அழிப்பதை மித்கார்வர் காட்டினான்.
21
00:03:13,410 --> 00:03:15,440
இயல்பான க்ராக்.
22
00:03:16,650 --> 00:03:20,810
பிறகு ஒரு மிக தடியான ஒருவன் ஒளிரும்
கல் கையுறைகள் அணிந்திருந்தான்.
23
00:03:21,000 --> 00:03:22,410
அடிச்சுவடுகள்.
24
00:03:22,780 --> 00:03:25,180
அவங்க போயிட்டாங்க போல.
25
00:03:25,380 --> 00:03:29,400
வில்ஹண்ட் நம்மை தேடும் முன்
நாம் அவரிடம் போகணும்.
26
00:03:29,600 --> 00:03:31,820
ஹேய். இவர்களுக்கு நம் உதவி தேவைப்படலாம்.
27
00:03:32,020 --> 00:03:33,920
ப்ளீஸ்! என்னை போக விடுங்க!
28
00:03:36,050 --> 00:03:38,960
சத்தியமா, இருந்ததை தந்தேன், வேற
ஒண்ணுமே இல்லை!
29
00:03:40,010 --> 00:03:43,790
என் குட்டி நண்பனே,
உன்னிடம் கொடுக்க ஒண்ணுமே இல்லனா,
30
00:03:43,990 --> 00:03:46,500
அப்ப நீ பயனற்றவனாகிறாய், தானே?
31
00:03:46,700 --> 00:03:49,220
ஆம். ஆம், நான் பயனற்றவன்.
32
00:03:50,980 --> 00:03:53,380
அப்போ இங்கிருந்து ஓடிடு.
33
00:03:53,580 --> 00:03:56,010
உனக்கு அதிர்ஷ்டம் இருக்கானு பார்ப்போம்.
34
00:03:56,210 --> 00:03:57,780
நன்றி. நன்றி.
35
00:03:59,030 --> 00:04:01,030
ஷாட் பூட் த்ரீ!
36
00:04:06,490 --> 00:04:07,690
- வேணாம்!
- என்ன?
37
00:04:07,880 --> 00:04:09,730
இருவர்தான். அவர்களை எதிர்க்கலாம்.
38
00:04:09,930 --> 00:04:13,070
இல்லை, அவர்கள் மந்தையுடன்
வந்திருந்தா அது எளிதல்ல.
39
00:04:13,270 --> 00:04:14,880
நல்லா எறிஞ்ச.
40
00:04:18,090 --> 00:04:20,670
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டம் இல்ல போல.
41
00:04:26,010 --> 00:04:28,100
கெவ்டாக் அங்கு இருக்கான்.
42
00:04:29,680 --> 00:04:32,380
- கெவ்டாக் யாரு?
- அவர்களின் தலைவன்.
43
00:04:32,580 --> 00:04:33,960
என் மாமா.
44
00:04:34,160 --> 00:04:38,110
எனக்கும் கெவ்டாக்கிற்கும் பகை.
45
00:04:38,860 --> 00:04:41,760
அவனிடம் உண்மையான அடிச்சுவடு இருக்கு.
46
00:04:41,960 --> 00:04:44,510
ஆம், ஆனால் அது தான் அவைனு எனக்கு தெரியலை.
47
00:04:44,710 --> 00:04:46,850
அவன் அதை தனது
டைட்டன்ஸ்டோன் கைமுட்டின்னான்.
48
00:04:47,050 --> 00:04:48,310
எப்பவும் அணிஞ்சிருப்பான்.
49
00:04:48,510 --> 00:04:51,580
அது அவனை மிகவும் பலசாலியாக்கும்.
50
00:04:52,910 --> 00:04:55,480
மந்தையில் எவ்வளவு பேர் உள்ளனர்?
51
00:04:55,680 --> 00:04:58,030
தெரியலை, பட்டியல் யாரிடமும் இல்லை.
52
00:04:58,230 --> 00:05:01,630
முன்னர், "நூற்றுக்கணக்கானோர்"னு
கேள்விப் பட்டதுண்டு.
53
00:05:03,130 --> 00:05:06,040
- அது அதிகமா?
- சரி.
54
00:05:06,230 --> 00:05:10,710
அவர்களை தோற்கடிக்கணும்னா, இயல்பு அளவில்
உள்ள க்ராகுகளுடன் சண்டையிடணும்,
55
00:05:10,910 --> 00:05:14,060
எப்படியோ பெரிய க்ராக்
கைகளிலிருந்து பிய்த்தெறியணும்.
56
00:05:15,480 --> 00:05:17,000
- வேவு பார்க்கணும்.
- இல்லை.
57
00:05:17,200 --> 00:05:21,880
மந்தை என்னை இப்படி பார்ப்பதை
நான் விரும்பலை, சரியா?
58
00:05:22,080 --> 00:05:24,650
நம் நண்பர்களுக்காக காத்திருக்கலாமே?
59
00:05:25,740 --> 00:05:28,020
சரி. உன்னை எப்படி பயன்படுத்துவது?
60
00:05:28,220 --> 00:05:31,190
சரி, உன்னால் கோடரியை
பிடிக்க முடியும், தானே?
61
00:05:31,380 --> 00:05:33,690
சொல்ல முடியாது.
62
00:05:33,890 --> 00:05:36,020
சரி, நீ, ஸ்கான்லன்?
63
00:05:36,220 --> 00:05:39,920
உனக்கு வேணும்போது நழுவி போகக்கூடியவன்.
நீ தலைமை ஏற்கணும்.
64
00:05:40,420 --> 00:05:41,990
உண்மையில், பைக்,
65
00:05:42,190 --> 00:05:44,370
நான் தனியாளா வெஸ்ட்ரன்னிற்குள்
66
00:05:44,560 --> 00:05:47,490
ஊடுருவி அடிச்சுவடை எடுத்துட்டு
வந்தா உனக்கு சந்தோஷமா?
67
00:05:47,690 --> 00:05:51,510
நீ செய்ததிலேயே மிக தைரியமான
காரியமா அது இருக்கும்.
68
00:05:52,640 --> 00:05:54,020
அப்போ அதை செய்வேன்.
69
00:05:55,100 --> 00:05:58,300
புரட்சியாளன் ஸ்கான்லன்
ஒரு மணி நேரத்துக்குள் வரலைனா,
70
00:05:58,500 --> 00:06:00,300
இன்னொருவரை காதலிப்பதா சத்தியம் செய்.
71
00:06:00,500 --> 00:06:02,020
முடிந்தவரை முயல்கிறேன்.
72
00:06:20,170 --> 00:06:23,880
உன் பழைய மந்தை உன்னை
இவ்வளவு பதட்டமாக்கும்னு தெரியாம போச்சு.
73
00:06:24,840 --> 00:06:26,340
பதட்டமில்லை.
74
00:06:27,130 --> 00:06:28,990
அவமானம்.
75
00:06:29,190 --> 00:06:33,000
நீங்க என்னை ஏற்கும் முன், என் வாழ்க்கை...
76
00:06:33,200 --> 00:06:36,890
வில்ஹண்ட் அதை பத்தி
கேட்க கூடாதென்று அறிந்திருந்தார்.
77
00:06:37,730 --> 00:06:40,630
உனக்கு வேணாம்னா என்னிடம்
எதுவும் சொல்ல வேணாம்.
78
00:06:40,830 --> 00:06:42,770
ஆனால் அதனால் உனக்கு பாரம் இறங்கும்.
79
00:06:44,900 --> 00:06:47,990
மந்தையுடன் இருந்தப்போ,
சில செயல்கள் புரிந்தேன்.
80
00:06:49,030 --> 00:06:50,850
மிக மோசமான செயல்கள்.
81
00:06:51,050 --> 00:06:52,450
சரி விடு!
82
00:06:53,160 --> 00:06:55,540
உனக்கு என்னை பிடிச்சிருக்காது.
83
00:06:57,580 --> 00:07:00,080
எங்களுக்கு வன்முறைதான் முக்கியமா இருந்தது.
84
00:07:01,080 --> 00:07:04,460
யோசிக்காம எனக்கு
வேண்டியதை எடுத்துகிட்டேன்.
85
00:07:05,590 --> 00:07:08,420
எதுவும் யாரும் என்னை தடுக்க முடியலை.
86
00:07:11,220 --> 00:07:14,930
அவரை சந்தித்தவரை.
87
00:07:20,440 --> 00:07:22,630
இல்லை. என்ன வேணுமோ எடுத்துக்கோங்க!
88
00:07:22,830 --> 00:07:25,070
ப்ளீஸ், என்னை விட்டுடுங்க.
89
00:07:26,320 --> 00:07:28,360
எனக்கு குடும்பம் இருக்கு!
90
00:07:36,580 --> 00:07:38,040
வில்ஹண்ட் தாத்தாவா?
91
00:07:50,470 --> 00:07:52,790
அந்த ட்ராகன் இந்த இடத்தை
தரைமட்டமாக்கிடுச்சு.
92
00:07:52,980 --> 00:07:54,550
அம்ப்ரசிலின் சுவடே தெரியலை.
93
00:08:04,770 --> 00:08:06,220
கொள்ளையில் ஒண்ணும் தேறலை.
94
00:08:06,410 --> 00:08:09,390
நாம இன்னும் படைக்கலைனா நம் தலைகள் உருளும்.
95
00:08:09,580 --> 00:08:12,640
ஒரு ட்ராகனிடமிருந்து ஆணைகளை
ஏற்க எனக்கு சம்மதமில்லை.
96
00:08:12,840 --> 00:08:14,320
என்ன சொல்ற, ஜான்ரோர்?
97
00:08:15,660 --> 00:08:19,850
யாராவது என் தந்தையை எதிர்த்து
98
00:08:20,050 --> 00:08:22,330
இந்த மந்தையை மீட்கணும்.
99
00:08:38,100 --> 00:08:39,770
எலி தான்.
100
00:08:51,820 --> 00:08:54,150
- யாரு...
- நீ அவர்களில் ஒருவனா?
101
00:08:55,780 --> 00:08:58,600
அவர்களில் ஒருவனாக
நான் இன்னும் நாலடி வளரணும்.
102
00:08:58,800 --> 00:09:01,190
- நீங்கள்லாம் யாரு?
- துரதிர்ஷ்டசாலிகள்.
103
00:09:01,390 --> 00:09:03,650
விவசாயிகள். கடைக்காரர்கள்.
104
00:09:03,850 --> 00:09:04,980
ட்ராகன் தாக்கியபோது,
105
00:09:05,180 --> 00:09:07,570
இங்கே கிடங்கில்
அது போகும் வரை காத்திருந்தோம்.
106
00:09:07,770 --> 00:09:10,240
அவன் போன அடுத்த நாளே,
107
00:09:10,440 --> 00:09:11,990
இந்த கொள்ளையர்கள் வந்தனர்.
108
00:09:12,190 --> 00:09:15,870
- அய்யோ. எவ்வளவு நாளா?
- ஓரிரு வாரங்களாக.
109
00:09:16,070 --> 00:09:18,910
தப்பிக்க சரியான தருணத்திற்கு
காத்திருக்கோம், ஆனால்...
110
00:09:19,110 --> 00:09:20,960
எப்படி இந்த நரகத்தில் வந்து மாட்டின?
111
00:09:21,160 --> 00:09:25,540
நான் சாகசம் விரும்பி.
புரட்சியாளன். இசைக்கலைஞன்.
112
00:09:25,740 --> 00:09:28,260
சிலர் தத்துவஞானி என்பர்.
என் பெயர் ஸ்கான்லன்.
113
00:09:28,460 --> 00:09:30,690
ஸ்கான்லன் ஷார்ட்ஹால்ட்டா?
114
00:09:33,240 --> 00:09:34,800
அவரை கொன்னிருப்பேன்.
115
00:09:35,000 --> 00:09:38,270
ஆனால் உன் கொள்ளு-எள்ளு...
116
00:09:38,470 --> 00:09:39,810
வெறும் கொள்ளு தான்.
117
00:09:40,010 --> 00:09:42,310
...தாத்தா என்னை பார்த்தப்போ,
118
00:09:42,510 --> 00:09:44,370
எனக்கு தெரியலை.
119
00:09:45,960 --> 00:09:47,620
எல்லாம் மாறியது.
120
00:09:52,750 --> 00:09:55,200
இங்கே என்ன இருக்கு, க்ராக்?
121
00:09:55,400 --> 00:09:56,720
செல்லப்பிராணியா?
122
00:10:00,640 --> 00:10:03,170
ஜான்ரோர், இரு. அவன் சண்டையிடுபவனல்ல.
123
00:10:03,370 --> 00:10:04,900
வயதானவன்.
124
00:10:05,100 --> 00:10:06,210
ஹேய், ஹேய்.
125
00:10:06,410 --> 00:10:11,360
இந்த பூச்சிகளிடம் நீ கனிவா
நடப்பத்தை நம் தந்தை பார்க்க வேணாம்.
126
00:10:12,110 --> 00:10:14,340
அவருக்கு ஆட்களை கொல்வது பிடிக்குமே.
127
00:10:14,540 --> 00:10:17,110
அவர்களுக்கு உதவி செய்வதாக கூறுவார்.
128
00:10:21,490 --> 00:10:22,780
என்ன...
129
00:10:26,080 --> 00:10:27,770
மன்னிச்சுடு, கசின்.
130
00:10:27,970 --> 00:10:29,920
ஹேய். வா.
131
00:10:30,500 --> 00:10:32,460
அவர்கள் பார்க்கும் முன்.
132
00:10:42,300 --> 00:10:43,790
நன்றி, பெரிய பையா.
133
00:10:43,990 --> 00:10:46,600
உன் அன்பை என்றாவது திருப்பி தருவேன்.
134
00:10:48,640 --> 00:10:50,400
ஸ்ட்ராங்க்ஜா!
135
00:10:53,070 --> 00:10:58,220
நீ அதற்காக உன் சொந்த கசின்,
என் மகனுக்கு துரோகம் செய்வியா?
136
00:10:58,420 --> 00:11:02,200
அந்த குள்ளனின் தலையை என்னிடம்
கொடு, இல்லனா உன் தலையெடுப்பேன்.
137
00:11:04,120 --> 00:11:05,330
இல்லை.
138
00:11:08,710 --> 00:11:09,660
ஓடு!
139
00:11:17,630 --> 00:11:18,670
துரோகி!
140
00:11:22,010 --> 00:11:25,140
நீங்க இருவரும் உங்க பலவீனத்தால் எங்களை
இழிவு படுத்தறீங்க.
141
00:11:27,020 --> 00:11:30,440
எங்களுடன் சூரையாட உனக்கு வலிமை
போறாதுனு நான் அறிந்திருக்கணும்.
142
00:11:31,270 --> 00:11:35,480
உன் தந்தை போல உனக்கும் தைரியம் கிடையாது.
143
00:12:03,340 --> 00:12:04,930
அகங்காரம்.
144
00:12:05,680 --> 00:12:08,680
என் வீரத்தில் பாதிகூட
உனக்கு எப்பவுமே வராது.
145
00:12:11,140 --> 00:12:15,980
க்ராக் ஸ்ட்ராங்க்ஜா, நீ ஸ்டார்ம்ஸ்
மந்தையிலிருந்து நீக்கப்பட்டாய்.
146
00:12:19,650 --> 00:12:21,900
அவனை கழுகுகள் பார்த்துக்கும்.
147
00:12:35,710 --> 00:12:38,040
நான் அன்று இறந்திருக்கணும்.
148
00:12:46,550 --> 00:12:48,760
சீக்கிரமா! அவனை குணப்படுத்த பாரு.
149
00:12:53,770 --> 00:12:56,230
எவெர்லைட், ப்ளீஸ்.
150
00:13:02,320 --> 00:13:05,430
என் தாத்தாவை காப்பாத்தியதற்கு நன்றி.
151
00:13:05,630 --> 00:13:07,820
நீ செய்தது தைரியமான காரியம்.
152
00:13:09,240 --> 00:13:11,290
ஆம். "தைரியம்."
153
00:13:12,160 --> 00:13:13,330
அது நான் தான்.
154
00:13:16,630 --> 00:13:18,150
வா, பெரிய பையா.
155
00:13:18,350 --> 00:13:20,460
உன்னை சூடான இடத்துக்கு கூட்டி போறோம்.
156
00:13:29,100 --> 00:13:32,290
இவ்வளவு காலமா எனக்கு தெரியவே தெரியாது.
157
00:13:32,490 --> 00:13:35,850
சில சமயம், காரணமே இன்றி கொன்னோம்.
158
00:13:36,730 --> 00:13:39,060
அதை நிறுத்தக்கூடிய பலம் எனக்கில்லை.
159
00:13:40,730 --> 00:13:43,220
க்ராக், நாம் பழசையே
நினைச்சிட்டிருக்க கூடாது.
160
00:13:43,420 --> 00:13:45,550
இப்போ நீ அப்படியில்லை.
161
00:13:45,750 --> 00:13:47,200
நீ மாறிட்ட.
162
00:13:47,950 --> 00:13:49,850
நீ என் உயிர் நட்புகள்.
163
00:13:50,050 --> 00:13:51,740
ஆம்.
164
00:13:53,080 --> 00:13:56,710
ஆனால் நான் சாகவிட்ட அந்த சிறியவர்களுக்கு
அதனால் பலனில்லை.
165
00:14:08,090 --> 00:14:09,750
இவன் ஏன் வந்திருக்கான்?
166
00:14:09,940 --> 00:14:11,220
நம்மை பின்தொடர்கிறானா?
167
00:14:11,600 --> 00:14:14,020
இரு. ஸ்கான்லன் எங்கே?
168
00:14:16,230 --> 00:14:19,760
அப்போ, என்னை பத்தி கேள்விப்பட்டிருக்கியா?
169
00:14:19,950 --> 00:14:21,340
நிச்சயமா.
170
00:14:21,540 --> 00:14:24,180
உண்மையில், கெய்லி என் குழுவில் ஒருவன்.
171
00:14:24,380 --> 00:14:26,490
டாக்டர் ட்ரான்செல் பயணிக்கும் குழு...
172
00:14:27,740 --> 00:14:28,930
உங்கள் சேவையில்.
173
00:14:29,130 --> 00:14:30,600
இது எங்க ஊர் கூட இல்லை.
174
00:14:30,800 --> 00:14:33,020
தவறான நேரத்தில் தவறான இடத்தில்.
175
00:14:33,220 --> 00:14:35,150
ஆனால், உன்னைபத்தி கேள்விபட்டிருக்கோம்.
176
00:14:35,350 --> 00:14:39,790
ஸ்கான்லன் ஷார்ட்ஹால்ட்டின் மாயாஜால இசை
பல நாடுகளில் பிரபலம்.
177
00:14:41,590 --> 00:14:43,090
இரு. நான் பிரபலமா?
178
00:14:43,880 --> 00:14:45,670
உன் ஆட்டோகிராஃப் யாருக்கும் வேணாம்.
179
00:14:46,420 --> 00:14:49,330
இந்த மக்களுக்கு உணவில்லை,
தண்ணீரும் தீருது.
180
00:14:49,530 --> 00:14:53,370
மந்தை வீடு வீடா போய் விசுவாசம்
மற்றும் தங்கம் கோருகின்றனர்.
181
00:14:53,570 --> 00:14:55,970
யாரிடமாவது குறைவாக இருந்தால் மரணம் தான்.
182
00:14:57,480 --> 00:15:00,210
- ட்ராகன்?
- அவர்களுடன் வேலை செய்கிறான்.
183
00:15:00,410 --> 00:15:02,800
எங்களை நீ உடனே வெளிக்கொண்டு செல்லணும்.
184
00:15:03,000 --> 00:15:04,470
என்ன? இரு.
185
00:15:04,670 --> 00:15:08,100
நான் இந்த இடத்தை கண்காணிக்க வந்தேன்.
என்னிடம் என் லூட் கூட இல்லை.
186
00:15:08,290 --> 00:15:10,390
என் நண்பர்களை சந்திச்சேன்னா, ஒருவேளை...
187
00:15:10,590 --> 00:15:13,530
உன் நண்பர்களா? உன் "நண்பர்கள்"
இங்கில்லை. நீ இருக்க.
188
00:15:17,080 --> 00:15:20,790
வாழ்க்கையில் நான் கற்றது,
யாரும் திரும்பி வந்து காப்பாத்த மாட்டாங்க.
189
00:15:22,170 --> 00:15:24,090
எனவே, ஸ்கான்லன் ஷார்ட்ஹேண்ட்,
190
00:15:26,130 --> 00:15:28,050
நீ என்ன செய்ய போற?
191
00:15:33,930 --> 00:15:37,370
- இடத்தை காலி செய்யுங்க!
- அது திரும்பி வந்துடுச்சு!
192
00:15:37,570 --> 00:15:39,210
கெவ்டாக்கை அழைங்க!
193
00:15:39,410 --> 00:15:40,520
கெவ்டாக்!
194
00:15:49,740 --> 00:15:52,360
இங்கே வா, கெவ்டாக்!
195
00:15:52,910 --> 00:15:55,080
உங்க வரி கட்டணும்.
196
00:15:55,870 --> 00:15:57,660
மித்கார்வர்.
197
00:16:03,880 --> 00:16:07,950
இது என் கற்பனையா இல்ல இந்த படையல்
அளவு குறைஞ்சுட்டே போகுதா?
198
00:16:08,150 --> 00:16:11,720
நிச்சயமா, அடிச்சுவடுகளுடன் ஒப்பிட்டால்
எதுவுமே விலையுயர்ந்ததல்ல.
199
00:16:13,260 --> 00:16:15,370
அந்த குரல் எனக்கு தெரியுமே.
200
00:16:15,570 --> 00:16:19,420
இவனிடம் அதை ஏன் நீ இன்னும்
விட்டு வெச்சிருக்க?
201
00:16:19,620 --> 00:16:21,750
இந்த பிணந்தின்னிகளால் இன்னும் பயனுண்டு.
202
00:16:21,950 --> 00:16:26,170
சில்லறைப்பொருட்களால் என் நேரத்தை
வீணடிக்கிற, எனக்கு தேவை, உன்னிடம் உள்ளது.
203
00:16:26,370 --> 00:16:28,340
நம் ஒப்பந்தம் இருக்கே.
204
00:16:28,540 --> 00:16:31,260
நாளுக்கு நாள் நகரத்தில் வசூல் குறையுது,
205
00:16:31,460 --> 00:16:34,600
ஆனால் உங்க விலைமதிப்பற்ற
கான்க்ளேவிற்கு தங்கம் கொண்டு வர்றோம்.
206
00:16:34,800 --> 00:16:37,240
எங்கள் முயற்சிகளை பெருக்கியாவது.
207
00:16:38,450 --> 00:16:40,190
அதை உறுதி செய்.
208
00:16:40,390 --> 00:16:44,690
ஹோப் டிவோரர் வெஸ்ட்ரன்னை
உனக்கு இலவசமாக தரவில்லை.
209
00:16:44,890 --> 00:16:47,460
எனக்கு அதிருப்தி.
210
00:16:56,890 --> 00:17:00,250
மூன்று நாட்களில் திரும்புவேன், கெவ்டாக்.
211
00:17:00,450 --> 00:17:06,350
நீ தோர்டாக்கின் தங்கத்தை கொண்டுவரலைனா,
உன் கையை அதற்கு பதிலா எடுத்துப்பேன்.
212
00:17:12,070 --> 00:17:14,100
போதும் பயந்தது.
213
00:17:14,300 --> 00:17:16,140
தேடல் குழுக்களை தயாராக்கவும்,
214
00:17:16,340 --> 00:17:18,730
நகரத்தின் முழு சொத்தும் நம்மிடம் வரணும்.
215
00:17:18,930 --> 00:17:23,270
முழு முயற்சி செய்யவும், இல்லனா உங்க
பிரச்சனை ட்ராகனா இருக்காது.
216
00:17:23,470 --> 00:17:27,320
இதை எவ்வளவு நாள் பொறுப்பது, அப்பா?
நாம் வேலையாட்களா ஆயிட்டோம்.
217
00:17:27,520 --> 00:17:28,990
ஒழுங்கா பேசு.
218
00:17:29,190 --> 00:17:31,780
இக்கூட்டணி மூலம் ஒரு நகரத்தை
ஆட்சி செய்ய முடியுது.
219
00:17:31,980 --> 00:17:34,410
- நம் பிழைப்பு...
- இது பிழைப்பல்ல!
220
00:17:34,610 --> 00:17:38,910
இந்த ட்ராகன்களை நாம் வேட்டையாடணும்,
நம்மை கண்டு அஞ்ச வைக்கணும்.
221
00:17:39,110 --> 00:17:42,270
பதிலாக, உங்க பலவீனத்தால்...
222
00:17:43,020 --> 00:17:45,060
உன் புலம்பல் சலிப்பூட்டுது.
223
00:17:45,770 --> 00:17:48,020
மந்தைக்கு நீ தலைவனாக
முடியும்னு நினைக்கறியா?
224
00:17:48,440 --> 00:17:50,860
முடியும்னு அறிவேன்.
225
00:18:03,950 --> 00:18:06,580
அந்த அடிச்சுவடுகளை அவனிடமிருந்து
எடுப்பது கடினம்.
226
00:18:11,710 --> 00:18:14,380
யாரேனும் என் மகன் சொல்வதை ஏற்கிறீர்களா?
227
00:18:15,470 --> 00:18:17,160
இல்லை, தண்டர்லார்ட்.
228
00:18:17,360 --> 00:18:21,500
இந்த மந்தையை நான் ஆள்வேன்,
நாம் வெஸ்ட்ரன்னை ஆள்வோம்.
229
00:18:21,700 --> 00:18:25,420
இப்போ போங்க. உள்ளூர்வாசிகளை
கொன்று உடைமைகளை கொண்டு வாங்க.
230
00:18:25,620 --> 00:18:27,100
பரவுங்க.
231
00:18:27,350 --> 00:18:30,900
நான் சொன்னது போல், நாம போகணும். உடனடியா.
232
00:18:35,110 --> 00:18:37,180
ஸ்கான்லன் பிரச்சனையிலிருக்கலாம். வா.
233
00:18:37,380 --> 00:18:40,600
உனக்கு பைத்தியமா?
என்னை பாரு, நான் சுருங்கியிருக்கேன்.
234
00:18:40,800 --> 00:18:43,140
என்னிடம் க்ரேவன் எட்ஜ் கூட இல்லை.
235
00:18:43,340 --> 00:18:45,310
- ஒருவேளை கெவ்டாக்...
- சரி, சரி.
236
00:18:45,510 --> 00:18:48,820
அப்போ பதுங்கி போவோம், நம் பையனை
காப்பாற்றி வெளியேறிடுவோம்.
237
00:18:49,020 --> 00:18:50,070
எப்படி?
238
00:18:50,270 --> 00:18:52,530
உன் கவசமும் அமைதியானதல்ல.
239
00:18:52,730 --> 00:18:54,880
என்னை மைல் தூரத்திலேயே கண்டுபிடிப்பாங்க.
240
00:18:59,180 --> 00:19:02,640
அப்போ பெரிய காணிக்கையுடன் போவோம்.
241
00:19:03,600 --> 00:19:05,810
ஷாட் பூட் த்ரீ!
242
00:19:06,680 --> 00:19:07,770
சே.
243
00:19:08,100 --> 00:19:11,710
இந்த குள்ள மலத்துண்டு
கெவ்டாக்கிடமிருந்து திருடியது,
244
00:19:11,910 --> 00:19:14,010
நானே அவளை ஓடிப்போய் பிடித்தேன்.
245
00:19:14,210 --> 00:19:16,090
உன்னை எனக்கு தெரியுமா, ஒல்லிபிச்சானே?
246
00:19:16,290 --> 00:19:19,890
தெரிஞ்சுக்கோ. கெவ்டாக்கின் சொந்த நான்.
247
00:19:20,090 --> 00:19:22,870
அவருக்கு காத்திருக்க பிடிக்காது, மீசை.
248
00:19:35,590 --> 00:19:37,110
நல்ல திட்டம், பைக்கி.
249
00:19:37,310 --> 00:19:39,280
என்னை மலத்துண்டுன்னு ஏன் சொன்ன?
250
00:19:39,480 --> 00:19:42,660
மன்னிச்சுடு. அது வெறும் நடிப்பு.
251
00:19:42,860 --> 00:19:44,790
சும்மா சொன்னேன். நல்லா செஞ்ச.
252
00:19:44,990 --> 00:19:48,350
இப்போ, தலைகீழா இருப்பதால் மயக்கம்
வருவதற்குள் ஸ்கான்லனை தேடுவோம்.
253
00:19:48,930 --> 00:19:52,400
சே, நான் தான் காரணம்.
என் கண்ணில் பன்னி ரத்தம்.
254
00:19:55,150 --> 00:19:57,130
தெருக்கள் ஊர்ந்து செல்கின்றன.
255
00:19:57,330 --> 00:20:00,470
கேளு, நான் தனியா போய்
உதவிக்குழு கூட்டிட்டு வரேன்.
256
00:20:00,670 --> 00:20:02,310
ஹேய், ஹேய்.
257
00:20:02,510 --> 00:20:05,180
என்னைப்பத்தி கவலைப்படாதே,
தந்திரங்கள் உண்டு.
258
00:20:05,380 --> 00:20:09,910
உன்னை பத்தி கவலைப்படலை, முட்டாளே.
நீ ஓடிடுவனு கேள்விப்பட்டிருக்கேன்.
259
00:20:14,500 --> 00:20:16,030
சரி. எல்லாரும் வரலாம்.
260
00:20:16,230 --> 00:20:18,030
ஆனால் ஆபத்தானதா இருக்கும்.
261
00:20:18,230 --> 00:20:19,950
நான் இதை சரியா செய்யணும்னா,
262
00:20:20,150 --> 00:20:23,260
உன்னிடமிருந்து ஒண்ணு வேணும்.
263
00:20:24,220 --> 00:20:25,430
உன் புல்லாங்குழல்.
264
00:20:26,180 --> 00:20:27,890
- சீக்கிரம்.
- சரி.
265
00:20:33,810 --> 00:20:35,650
குவியலுக்கு இன்னும்.
266
00:20:48,700 --> 00:20:50,160
நெருங்கியே வாங்க!
267
00:21:07,390 --> 00:21:09,920
அட, உனக்கு வித்தை உண்மையா தெரிஞ்சிருக்கே.
268
00:21:10,110 --> 00:21:12,060
இது வெறும் தொடக்கம் தான்.
269
00:21:16,600 --> 00:21:21,220
ஸ்கான்லன்! உன்னை எண்ணி ரொம்ப கவலை பட்டோம்.
270
00:21:21,420 --> 00:21:23,470
ஹேய், அந்த கரடி அரவணைப்பு வலிச்சுது!
271
00:21:23,670 --> 00:21:24,890
ஒருமாதிரி.
272
00:21:25,090 --> 00:21:26,030
அருமை, நண்பா!
273
00:21:29,240 --> 00:21:30,660
என்னை பார்க்க மகிழ்ச்சியா?
274
00:21:31,120 --> 00:21:32,790
இல்லை.
275
00:21:33,290 --> 00:21:34,860
குறுக்கிட மன்னிக்கணும்.
276
00:21:35,060 --> 00:21:36,190
சரி.
277
00:21:36,390 --> 00:21:38,030
கவலை வேணாம், மக்களே.
278
00:21:38,230 --> 00:21:41,420
இந்த கொலைகார அரை-ராட்சசன்
உண்மையில் நம் பக்கம்.
279
00:21:42,380 --> 00:21:45,800
அருமை, இன்னும் கொஞ்சம்
தடிமனானவா பிடிச்சிருக்கலாமே?
280
00:21:47,010 --> 00:21:47,990
அது வலிச்சுது.
281
00:21:48,190 --> 00:21:49,750
ஹேய். அவளை கண்டுக்காதே, நண்பா.
282
00:21:49,950 --> 00:21:53,250
உங்க மாமா ட்ராகனுடன் சேர்ந்ததை எண்ணி
அவ பதட்டத்தில் இருக்கா.
283
00:21:53,450 --> 00:21:54,170
அவங்க என்ன?
284
00:21:54,370 --> 00:21:57,560
- இங்கிருந்து வெளியேறுவோமா?
- வந்த வழியிலேயே.
285
00:22:03,530 --> 00:22:05,510
கெவ்டாக் மந்தையை திரட்டுறான்.
286
00:22:05,710 --> 00:22:07,990
வாங்க.
287
00:22:08,490 --> 00:22:10,140
நல்லது, இப்போதான் நமக்கு வாய்ப்பு.
288
00:22:10,340 --> 00:22:11,480
க்ராகை பின்தொடருங்க.
289
00:22:11,680 --> 00:22:14,850
அவன் உங்களை வாயிலைவிட்டு
வெளியேற்றியதும் மரவரிசைக்கு போங்க.
290
00:22:15,050 --> 00:22:16,290
வாங்க.
291
00:22:27,130 --> 00:22:31,350
சரி. நாங்க முதலில் போறோம்.
க்ராக், நீ பின்னாடி பாத்துக்கோ.
292
00:22:34,810 --> 00:22:36,640
நான் வரலை.
293
00:22:37,980 --> 00:22:39,170
என்ன சொல்ற?
294
00:22:39,370 --> 00:22:42,090
நிஜமாவா சொல்றான்? நமக்கு தப்ப
ஒரு வழி இருக்கு.
295
00:22:42,290 --> 00:22:45,650
கெய்லி. அவர்களை கூட்டி போ.
நாங்க வர்றோம். சத்தியம்.
296
00:22:50,030 --> 00:22:52,980
க்ராக், உன்னை நேசிக்கிறேன்,
ஆனால் என்ன செய்ற நீ?
297
00:22:53,180 --> 00:22:56,230
அவர்களுக்கு என்னை கண்டால் பயம்.
என் இனத்தை கண்டால்.
298
00:22:56,430 --> 00:23:00,530
மந்தையை யாரேனும் வீழ்த்தினால் தான்
அது மாறும்.
299
00:23:00,720 --> 00:23:03,210
நான் கெவ்டாக்கை வீழ்த்தினால் தான்.
300
00:23:04,380 --> 00:23:06,410
கெவ்டாக்? இந்த கோலத்துலையா?
301
00:23:06,610 --> 00:23:08,620
உன் பெல்ட் உன்னை அணிஞ்சுட்டிருக்கு.
302
00:23:08,820 --> 00:23:10,910
நட்புகளே, நாம் சேர்ந்து இருக்கணும்.
303
00:23:11,110 --> 00:23:12,290
இம்முறை அல்ல.
304
00:23:12,490 --> 00:23:14,760
இதை நான் தனியா செய்யணும்.
305
00:23:17,270 --> 00:23:19,600
க்ராக், நான் சொல்றதை கேளு.
306
00:23:20,650 --> 00:23:23,230
இது தற்கொலை. அதுதான் உனக்கு வேணுமா?
307
00:23:23,980 --> 00:23:25,840
நான் இப்போ மாறிட்டேன்னு சொன்ன.
308
00:23:26,040 --> 00:23:29,240
நான் கிளம்பினா, அவன் சொன்னது போல்
நான் எப்பவும் பலவீனமானவன்.
309
00:23:29,990 --> 00:23:34,310
இல்லை. கடுமையா அடிச்சு, உருவத்தில் பெருசா
இருப்பது வலிமை அல்ல.
310
00:23:34,510 --> 00:23:36,770
சிறிய மக்களுக்காக நிற்பதே.
311
00:23:36,970 --> 00:23:40,210
அதுதான் அவர்களிடமிருந்து
என்னை வேறுபடுத்துது.
312
00:23:40,790 --> 00:23:41,730
ஆனால்...
313
00:23:41,930 --> 00:23:44,290
எனக்கு நீ வேணுமே?
314
00:23:48,510 --> 00:23:50,470
{\an8}வெஸ்ட்ரூன்
315
00:23:54,140 --> 00:23:56,890
ஸ்டார்ம்ஸ் மந்தை விதிகளை பின்பற்றும்.
316
00:23:57,720 --> 00:24:01,350
வலிமையினால் உயிர்வாழ்வோம்,
அதிகாரத்தினால் வலுபெறுவோம்.
317
00:24:02,060 --> 00:24:06,570
அந்த அதிகாரத்துக்கு சவால் வந்தால்,
அந்த சவாலுக்கு பதிலளிக்கப்படணும்.
318
00:24:07,360 --> 00:24:09,400
அது என் மகனா இருப்பினும்.
319
00:24:10,320 --> 00:24:14,950
உங்களில் சிலர் வனத்துக்கு திரும்ப
எண்ணுவதாக அவன் சொல்கிறான்.
320
00:24:16,700 --> 00:24:20,120
உங்களிடம் சொல்றேன், யார் வேணா போயிக்கோங்க.
321
00:24:28,710 --> 00:24:33,160
ஆனால் என் தலைமையை கேள்வி கேட்பதை
என்னால் ஏற்க முடியாது.
322
00:24:33,360 --> 00:24:38,080
என்னை விட சிறந்த தலைவனா இருக்க முடியும்னு
யாராவது நினைச்சீங்கனா,
323
00:24:38,280 --> 00:24:39,710
முன்னே வாங்க.
324
00:24:39,910 --> 00:24:40,810
இப்போ.
325
00:24:42,980 --> 00:24:46,860
தண்டர்லார்டுக்கு சவால் விட யாரும் இல்லையா?
326
00:24:50,440 --> 00:24:52,610
அப்படித்தான் நினைச்சேன்.
327
00:24:54,160 --> 00:24:56,450
கெவ்டாக்!
328
00:25:02,410 --> 00:25:04,080
என்னை நினைவிருக்கா?
329
00:25:49,040 --> 00:25:50,990
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
பிரதீப் குமார்
330
00:25:51,190 --> 00:25:53,130
{\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர் பி.கே.சுந்தர்.