1
00:00:17,470 --> 00:00:19,870
Sollte Whitestone nicht hier sein?
2
00:00:20,070 --> 00:00:21,520
Das ist das richtige Tal.
3
00:00:22,600 --> 00:00:23,600
Wo ist sie hin?
4
00:00:24,600 --> 00:00:27,150
Wieso verschwinden diese Woche
so viele Städte?
5
00:00:44,870 --> 00:00:46,710
Vielleicht war das nicht so.
6
00:00:56,390 --> 00:00:57,800
Die Drachen sind los.
7
00:00:58,350 --> 00:01:00,710
Sie haben bereits Emon
und Westruun eingenommen.
8
00:01:00,910 --> 00:01:05,500
Gilmore und ich halten durch,
aber wir werden bald Hilfe brauchen.
9
00:01:05,700 --> 00:01:09,010
Das Tarnen der Stadt sollte nie
eine dauerhafte Lösung sein.
10
00:01:09,210 --> 00:01:10,800
Ich spreche nicht für Allura,
11
00:01:11,000 --> 00:01:14,890
aber diesen Tarnzauber aufrechtzuerhalten
ist Mord für meinen Teint.
12
00:01:15,090 --> 00:01:17,360
Ich bin mir
unserer Situation voll bewusst.
13
00:01:18,030 --> 00:01:22,850
Im Moment ist Whitestone tarnen
unsere einzige Möglichkeit.
14
00:01:23,050 --> 00:01:27,000
Was auch immer du tust, Cass,
ich freue mich, dass es funktioniert hat.
15
00:01:27,920 --> 00:01:30,570
- Percy.
- Vox Machina.
16
00:01:30,770 --> 00:01:33,780
Nach drei Wochen hatten wir schon
die Hoffnung aufgegeben.
17
00:01:33,980 --> 00:01:34,880
Drei Wochen?
18
00:01:35,170 --> 00:01:37,180
Wir sind erst seit drei Tagen weg.
19
00:01:37,550 --> 00:01:39,550
Ich hasse die verdammte Feenwildnis.
20
00:01:40,550 --> 00:01:44,270
Trotz eures Zeitsprungs
bin ich erleichtert, dass ihr zurück seid.
21
00:01:45,770 --> 00:01:47,480
Und mit einem neuen Look.
22
00:01:48,650 --> 00:01:49,800
So ähnlich.
23
00:01:50,000 --> 00:01:51,840
Ich freue mich auch, dich zu sehen.
24
00:01:52,040 --> 00:01:53,940
Und wo sind die anderen?
25
00:01:54,440 --> 00:01:55,680
Witzige Geschichte.
26
00:01:55,880 --> 00:01:58,030
Ich habe sie irgendwie verloren.
27
00:01:58,780 --> 00:02:01,230
So witzig ist das eigentlich nicht.
28
00:02:01,430 --> 00:02:04,600
Wir wurden von den anderen getrennt,
als Umbrasyl angriff.
29
00:02:04,800 --> 00:02:06,210
Sie könnten überall sein.
30
00:02:06,660 --> 00:02:09,330
Ich könnte euch helfen,
eure Freunde zu finden.
31
00:02:10,540 --> 00:02:12,380
Zeig mir, was verloren ist.
32
00:02:13,800 --> 00:02:15,170
Okay, sie sind am Leben.
33
00:02:17,170 --> 00:02:18,680
Aber wer sind diese Typen?
34
00:02:19,590 --> 00:02:21,510
Grog scheint sich nicht zu verstecken.
35
00:02:21,930 --> 00:02:23,850
Ist er schmaler geworden?
36
00:02:24,600 --> 00:02:27,100
Gut, dass ich nicht der Einzige bin,
der das denkt.
37
00:02:27,390 --> 00:02:28,600
Oh, nein.
38
00:02:28,980 --> 00:02:30,760
Er scheint in Westruun zu sein.
39
00:02:30,950 --> 00:02:31,940
Westruun?
40
00:02:32,610 --> 00:02:36,030
Ich hörte, dass Umbrasyl
diesen Ort für sich beansprucht.
41
00:02:36,570 --> 00:02:38,700
Die Einheimischen sind geflohen...
42
00:02:42,200 --> 00:02:44,330
Dann könnte Grog Probleme haben.
43
00:02:51,960 --> 00:02:53,540
Strongjaw.
44
00:02:54,630 --> 00:02:56,210
Hallo, Onkel.
45
00:04:05,200 --> 00:04:07,310
Ich hätte nicht gedacht, dass du
46
00:04:07,510 --> 00:04:11,620
noch schmaler werden könntest als
der Junge, den ich damals verprügelt habe.
47
00:04:16,170 --> 00:04:19,000
Es scheint,
dass ich den toten Mann verärgert habe.
48
00:04:22,630 --> 00:04:25,260
Ich bin hier, um zu beenden,
was du begonnen hast.
49
00:04:25,680 --> 00:04:28,310
Fange nie einen Kampf an,
den du verlierst.
50
00:04:28,890 --> 00:04:32,430
An Blutflecken an einer Axt
wird sich niemand erinnern.
51
00:04:32,890 --> 00:04:35,400
Denkst du,
jemand wird sich an dich erinnern?
52
00:04:35,650 --> 00:04:39,470
Ich habe gehört,
dass ein Drache den mächtigen Kevdak,
53
00:04:39,670 --> 00:04:42,640
Träger der Titansteinknöchel,
54
00:04:42,840 --> 00:04:44,450
in die Knie gezwungen hat.
55
00:04:45,240 --> 00:04:47,160
Sag mal, Onkel,
56
00:04:47,660 --> 00:04:53,040
hast du noch deine Eier,
oder hast du die auch dem Drachen gegeben?
57
00:04:56,040 --> 00:04:59,130
Mach deinen Standpunkt klar,
solange du noch deinen Kopf hast.
58
00:05:00,130 --> 00:05:01,210
Gut.
59
00:05:01,800 --> 00:05:04,510
Ich werde die Ehre
der Horde wiederherstellen.
60
00:05:05,180 --> 00:05:10,640
Also fordere ich dich,
Kevdak, zum Einzelkampf heraus.
61
00:05:16,690 --> 00:05:18,230
Ich nehme es an.
62
00:05:22,320 --> 00:05:25,100
- Komm mit mir.
- Räumt den Platz.
63
00:05:25,300 --> 00:05:26,760
Macht ihm einen Ring.
64
00:05:26,960 --> 00:05:29,560
Unfassbar, dass er da
alleine reingegangen ist.
65
00:05:29,760 --> 00:05:30,980
Wir müssen etwas tun.
66
00:05:31,180 --> 00:05:32,540
Und was schlägst du vor?
67
00:05:33,450 --> 00:05:34,410
Kaylie.
68
00:05:34,750 --> 00:05:37,020
Ich sagte doch, du sollst verschwinden.
69
00:05:37,220 --> 00:05:38,190
Und das verpassen?
70
00:05:38,390 --> 00:05:41,170
Die Regeln für den Hordenkampf
lauten wie folgt:
71
00:05:43,050 --> 00:05:46,470
Der Kampf endet, wenn jemand stirbt.
72
00:05:47,630 --> 00:05:49,050
Ende der Regeln.
73
00:05:49,800 --> 00:05:53,720
Gut. Denn mehr kann ich mir nicht merken.
74
00:05:54,520 --> 00:05:57,560
Welche Waffe hast du heute mitgebracht,
Neffe?
75
00:05:59,770 --> 00:06:00,730
Scheiße.
76
00:06:01,360 --> 00:06:04,180
Derzeit fehlt mir irgendwie eine Waffe.
77
00:06:04,380 --> 00:06:05,740
Du weißt, wie das ist.
78
00:06:07,570 --> 00:06:08,990
Na gut.
79
00:06:14,040 --> 00:06:15,580
Zeig mir, was du drauf hast.
80
00:06:45,190 --> 00:06:46,530
Wir müssen eingreifen.
81
00:06:48,240 --> 00:06:49,680
Du solltest zurückbleiben.
82
00:06:49,880 --> 00:06:51,910
Ich lasse dich nicht aus den Augen.
83
00:06:53,830 --> 00:06:54,740
Gut.
84
00:07:04,670 --> 00:07:06,550
Was haben wir hier?
85
00:07:08,510 --> 00:07:10,470
Schnappt sie euch!
86
00:07:12,340 --> 00:07:13,300
Kaylie!
87
00:07:14,760 --> 00:07:16,390
Nein! Lasst sie in Ruhe!
88
00:07:31,700 --> 00:07:34,410
Du lädst deine Freunde ein,
dich sterben zu sehen?
89
00:07:35,030 --> 00:07:37,870
Sie sind mehr als nur Freunde.
90
00:07:38,450 --> 00:07:40,460
Du machst Witze, oder?
91
00:08:05,480 --> 00:08:07,150
Komm her, du.
92
00:08:08,730 --> 00:08:10,240
Ich hätte es wissen müssen.
93
00:08:10,650 --> 00:08:14,700
Du hattest schon immer eine Schwäche
für das kleinwüchsige Gesindel.
94
00:08:20,830 --> 00:08:23,730
Wer will zusehen,
wie ihr Kopf zerquetscht wird?
95
00:08:23,930 --> 00:08:25,170
Nein!
96
00:08:25,540 --> 00:08:27,650
Das ist eine Sache zwischen dir und mir!
97
00:08:27,850 --> 00:08:29,820
Du hast das getan, Grog.
98
00:08:30,020 --> 00:08:35,140
Als du die Stadt betreten hast,
hast du den Tod deiner Freunde besiegelt.
99
00:08:36,260 --> 00:08:37,430
Kumpel!
100
00:08:40,680 --> 00:08:41,890
Pike!
101
00:08:46,190 --> 00:08:48,690
Grog Strongjaw.
102
00:08:51,030 --> 00:08:53,610
Wo kommt deine Stärke her?
103
00:08:55,860 --> 00:08:59,240
Wo kommt deine Stärke her?
104
00:08:59,740 --> 00:09:02,200
Was? Welche Stärke?
105
00:09:02,580 --> 00:09:05,040
Siehst du nicht, wie schwach ich bin?
106
00:09:06,210 --> 00:09:10,460
Woher kommt deine Stärke?
107
00:09:12,170 --> 00:09:13,420
Grog!
108
00:09:16,590 --> 00:09:18,010
Ich brauche dich.
109
00:09:20,850 --> 00:09:21,890
Ich...
110
00:09:23,270 --> 00:09:24,520
würde...
111
00:09:25,810 --> 00:09:26,810
gerne...
112
00:09:27,600 --> 00:09:33,240
ausrasten!
113
00:09:50,090 --> 00:09:54,210
Rühr meine Freunde nicht an!
114
00:09:57,430 --> 00:09:59,470
Das ist bezaubernd.
115
00:09:59,930 --> 00:10:03,180
Der kleine Grog hat immer noch
etwas Kampfgeist.
116
00:10:10,190 --> 00:10:11,340
Ups.
117
00:10:11,540 --> 00:10:13,860
Sieht aus, als hätte ich das auch.
118
00:10:48,060 --> 00:10:49,850
Nichts hat sich geändert, Grog.
119
00:10:50,730 --> 00:10:54,690
Immer noch der sanftmütige Feigling,
der weinend in die Berge rannte.
120
00:10:57,070 --> 00:11:00,070
Wie kommst du darauf,
dass du mich aufhalten kannst?
121
00:11:01,990 --> 00:11:03,030
Freunde.
122
00:11:03,780 --> 00:11:04,990
Was war das?
123
00:11:07,120 --> 00:11:11,460
Meine Stärke kommt von meinen Freunden.
124
00:11:23,470 --> 00:11:25,220
Tja, schade, Grog.
125
00:11:25,600 --> 00:11:27,270
Sie konnten dich nicht retten.
126
00:11:27,720 --> 00:11:30,230
Ja. Aber die Sache ist die...
127
00:11:31,020 --> 00:11:32,650
ich habe noch mehr.
128
00:11:33,230 --> 00:11:34,860
Vox Machina.
129
00:11:36,480 --> 00:11:37,900
Haut auf die...
130
00:11:38,780 --> 00:11:41,150
Kacke!
131
00:11:43,200 --> 00:11:44,950
Scanlans Hand!
132
00:11:45,910 --> 00:11:47,120
Ihr habt ihn gehört.
133
00:11:58,130 --> 00:11:59,710
Lasst sie bluten!
134
00:14:24,820 --> 00:14:27,400
Das ist krass.
135
00:14:32,910 --> 00:14:36,650
Horde des Sturms,
lasst euch von diesen Schwächlingen
136
00:14:36,850 --> 00:14:38,540
nicht unterkriegen.
137
00:14:40,170 --> 00:14:41,880
Beendet das.
138
00:14:47,050 --> 00:14:48,800
Das läuft nicht gut.
139
00:15:05,230 --> 00:15:06,110
Sohn.
140
00:15:06,440 --> 00:15:07,610
Vater.
141
00:15:10,490 --> 00:15:11,820
Ich hoffe, das klappt.
142
00:15:16,290 --> 00:15:18,580
Komm schon,
Trinket, ich brauche den Platz.
143
00:15:21,370 --> 00:15:24,110
Grog.
Willst du etwas Verrücktes ausprobieren?
144
00:15:24,310 --> 00:15:25,300
Und ob!
145
00:15:31,130 --> 00:15:32,760
Zeig ihm, wer du bist.
146
00:15:36,010 --> 00:15:39,980
Grog Strongjaw!
147
00:16:14,970 --> 00:16:15,890
Grog!
148
00:16:16,810 --> 00:16:18,770
Nein. Nein, nein, nein.
149
00:16:29,860 --> 00:16:31,400
Hallo, Kumpel.
150
00:16:33,110 --> 00:16:35,200
Wir müssen an deinen Landungen arbeiten.
151
00:17:04,310 --> 00:17:07,730
Strongjaw.
152
00:17:08,230 --> 00:17:12,690
Strongjaw.
153
00:17:23,000 --> 00:17:24,500
Horde des Sturms.
154
00:17:26,370 --> 00:17:27,380
Es ist vollbracht.
155
00:17:29,040 --> 00:17:30,590
Kevdak ist erledigt.
156
00:17:31,670 --> 00:17:33,420
Ihr seid jetzt frei.
157
00:17:34,800 --> 00:17:36,130
Na und, Cousin?
158
00:17:37,470 --> 00:17:38,970
Du hast jetzt das Sagen.
159
00:17:40,220 --> 00:17:43,140
Zanror, es ist schon eine Weile her.
160
00:17:44,430 --> 00:17:45,850
Warum die Fesseln?
161
00:17:47,350 --> 00:17:51,020
Ich habe dem alten Mann endlich
die Stirn geboten, so wie du.
162
00:17:51,610 --> 00:17:52,860
Ich habe dafür bezahlt.
163
00:17:55,780 --> 00:17:57,200
Tu, was du tun musst.
164
00:18:04,790 --> 00:18:08,210
Du warst einmal wie ein Bruder für mich.
165
00:18:10,880 --> 00:18:15,090
Und ich sehe, dass du die Kraft hast,
das zu tun, was dein Vater nie tun konnte:
166
00:18:15,550 --> 00:18:17,260
mit Ehre zu führen.
167
00:18:17,800 --> 00:18:19,180
Und deshalb...
168
00:18:19,970 --> 00:18:22,350
wird Zanror nun
169
00:18:23,060 --> 00:18:26,600
als Meister des Donners
der Horde des Sturms bekannt sein.
170
00:18:32,070 --> 00:18:33,070
Ich?
171
00:18:33,820 --> 00:18:35,900
Aber was wirst du tun?
172
00:18:36,530 --> 00:18:37,390
Nichts.
173
00:18:37,590 --> 00:18:38,860
Vielleicht Drachen töten.
174
00:18:39,780 --> 00:18:41,070
Bist du dabei?
175
00:18:55,670 --> 00:18:57,450
Ich hätte dich fast getötet.
176
00:18:57,650 --> 00:19:00,050
Ich weiß.
Ich hätte mich fast eingeschissen.
177
00:19:01,090 --> 00:19:02,010
Ich auch.
178
00:19:04,890 --> 00:19:07,140
Gib uns eine Melodie zum Feiern.
179
00:19:08,480 --> 00:19:11,560
Okay, okay. Ein Oldie, aber ein Goodie.
180
00:19:12,360 --> 00:19:15,650
Auf das Ende von Kevdak
und den Beginn von etwas Neuem.
181
00:19:16,110 --> 00:19:17,150
Jungs.
182
00:19:19,610 --> 00:19:22,030
Ich fand eine liebliche Maid
183
00:19:24,410 --> 00:19:30,190
Dann sahen Vex und Vax ihren Vater
und das war echt peinlich.
184
00:19:30,390 --> 00:19:32,900
Und bla, bla, bla, bla. Hier sind wir.
185
00:19:33,100 --> 00:19:34,900
Warte! Was ist mit dem Relikt?
186
00:19:35,100 --> 00:19:36,320
War er schwer zu kriegen?
187
00:19:36,520 --> 00:19:37,240
Nein.
188
00:19:37,440 --> 00:19:39,050
Nein, es war einfach.
189
00:19:42,430 --> 00:19:43,430
So einfach.
190
00:20:04,030 --> 00:20:05,450
Na, du!
191
00:20:05,910 --> 00:20:08,330
Ich habe nachgedacht und...
192
00:20:10,370 --> 00:20:12,710
Willst du mit mir tanzen?
193
00:20:13,460 --> 00:20:14,710
Lass gut sein.
194
00:20:15,420 --> 00:20:16,960
Vielleicht ein anderes Mal.
195
00:20:18,670 --> 00:20:19,760
Okay.
196
00:20:21,510 --> 00:20:22,510
Ein anderes Mal.
197
00:20:26,970 --> 00:20:28,790
War das zu viel?
198
00:20:28,990 --> 00:20:30,670
Ich dachte, ich wäre cool.
199
00:20:30,870 --> 00:20:32,390
Kaylie, komm hier hoch.
200
00:20:32,770 --> 00:20:34,750
Ich traf einen Buben, genau mein Typ
201
00:20:34,950 --> 00:20:36,510
Shimmy-I, shimmy-I, oh
202
00:20:36,710 --> 00:20:38,760
Doch im Bett konnte er nichts
203
00:20:38,960 --> 00:20:40,550
Shimmy-I, shimmy-I, oh
204
00:20:40,750 --> 00:20:43,600
Er hat's versucht, doch es brachte nichts
205
00:20:43,800 --> 00:20:46,430
Richtig. Wir müssen
diesen Petersil ausschalten.
206
00:20:46,630 --> 00:20:47,730
Umbrasyl.
207
00:20:47,930 --> 00:20:49,640
Scheiße. Den auch.
208
00:20:49,840 --> 00:20:51,150
Jetzt ist unsere Chance.
209
00:20:51,350 --> 00:20:53,330
Wir haben die Horde auf unserer Seite.
210
00:20:54,290 --> 00:20:56,530
Ich sehne mich schon lange nach Rache.
211
00:20:56,730 --> 00:21:01,170
Das Konklave muss endlich
die Macht der Horde des Sturms spüren.
212
00:21:01,710 --> 00:21:04,130
- Auf Ruhm.
- Auf Blut.
213
00:21:12,390 --> 00:21:16,380
Der Dunkle kommt alle paar Tage in
die Stadt, um seinen Zehnten einzusammeln.
214
00:21:16,580 --> 00:21:19,090
Das könnte eine gute Chance
für eine Falle sein.
215
00:21:19,290 --> 00:21:22,840
Eine Falle, sagst du.
Ich könnte ein paar Diagramme entwerfen,
216
00:21:23,040 --> 00:21:25,780
die Hebelwirkung
und Gegengewicht berechnen.
217
00:21:27,280 --> 00:21:28,450
Meine Horde.
218
00:21:30,790 --> 00:21:33,160
Ja, wir wollen wieder umherstreifen.
219
00:21:33,910 --> 00:21:37,880
Aber wir beanspruchen Westruun
für eine weitere Nacht als unser Zuhause.
220
00:21:38,500 --> 00:21:44,300
Im Morgengrauen wetzen wir unsere Klingen
an der Haut eines Drachens.
221
00:21:46,130 --> 00:21:48,540
Wir brauchen vielleicht
etwas mehr Zeit als das.
222
00:21:48,740 --> 00:21:51,960
Meine Erfindungen haben meist
viele Zahnräder und bewegliche Teile.
223
00:21:52,160 --> 00:21:53,580
Dann ist da noch das Trinken.
224
00:21:53,780 --> 00:21:56,000
Wir brauchen mehr Zeit zum Trinken.
225
00:21:56,200 --> 00:21:58,460
Am Mittag werden wir
unsere Klingen wetzen.
226
00:21:58,660 --> 00:22:00,670
Im Morgengrauen planen wir.
227
00:22:00,870 --> 00:22:03,480
Moment, wir müssen
im Morgengrauen aufstehen?
228
00:22:05,450 --> 00:22:08,280
Schon gut. Wir können
den Zeitplan später besprechen.
229
00:22:08,780 --> 00:22:11,520
Wenn dein Fleisch glüht
Und es dich lüstet
230
00:22:11,720 --> 00:22:12,810
Dann musst du
231
00:22:13,010 --> 00:22:14,650
- Ihn packen
- Ihn schütteln
232
00:22:14,850 --> 00:22:19,330
Und den Glatzkopf zum Weinen bringen
233
00:22:24,670 --> 00:22:27,180
Wir harmonieren so gut miteinander.
234
00:22:27,880 --> 00:22:29,660
Willst du noch eine Zugabe?
235
00:22:29,860 --> 00:22:31,760
Ich könnte eine Pause gebrauchen.
236
00:22:32,310 --> 00:22:33,600
Begleitest du mich hoch?
237
00:22:38,690 --> 00:22:43,020
Und dann... Und dann habe ich uns alle
als Kühe getarnt.
238
00:22:44,110 --> 00:22:46,850
Ich weiß, ich weiß. Genial, oder? Oder?
239
00:22:47,040 --> 00:22:51,100
Sag mir, Scanlan Shorthalt,
wie bist ausgerechnet du
240
00:22:51,300 --> 00:22:55,150
dazu gekommen, Tyrannen zu stürzen
und Drachen zu erschlagen?
241
00:22:55,340 --> 00:23:00,190
Weißt du, das Leben eines Unterhalters
birgt endlose Abenteuer,
242
00:23:00,390 --> 00:23:03,860
Freiheit und Entdeckungen.
243
00:23:04,060 --> 00:23:05,380
Das klingt spaßig.
244
00:23:05,960 --> 00:23:08,130
Aber weißt du, was noch mehr Spaß macht?
245
00:23:09,180 --> 00:23:11,300
Fesselspiele. Die mag ich.
246
00:23:12,010 --> 00:23:15,080
Es stört mich nicht, Daddy genannt
zu werden, wenn es passt.
247
00:23:15,280 --> 00:23:18,480
Das wollte ich schon
seit einer Weile machen.
248
00:23:20,190 --> 00:23:22,420
Spürst du... Fühlst du das?
249
00:23:22,620 --> 00:23:25,180
Das ist Chemie. Und wir haben sie.
250
00:23:25,370 --> 00:23:27,490
Wir haben sicher etwas.
251
00:23:28,070 --> 00:23:30,680
Erzähl mir von dir,
252
00:23:30,880 --> 00:23:34,240
schöne Kaylie,
Augen wie die Sonne in Marquet.
253
00:23:34,660 --> 00:23:37,120
Ich bin eigentlich
gar nicht so anders als du.
254
00:23:37,830 --> 00:23:40,670
Ich bin in Kymal aufgewachsen,
aber oft umgezogen.
255
00:23:41,080 --> 00:23:44,210
Meine Mutter gab ihr Erspartes
für meine Ausbildung aus.
256
00:23:45,800 --> 00:23:50,130
- Ja? Mütter sind die Besten.
- Meine war es auf jeden Fall.
257
00:23:50,880 --> 00:23:55,930
Dr. Dranzel hat viele Geschichten
über dich erzählt, Scanlan Shorthalt.
258
00:23:56,310 --> 00:24:00,040
Ja, nicht überraschend.
Der Typ schien ein kleiner Fanboy zu sein.
259
00:24:00,240 --> 00:24:03,520
Aber die meisten seiner Geschichten
hatte ich schon von
260
00:24:04,270 --> 00:24:05,440
meiner Mutter gehört.
261
00:24:07,020 --> 00:24:07,980
Sie...
262
00:24:08,690 --> 00:24:10,530
Sie muss sehr stolz auf dich sein?
263
00:24:13,910 --> 00:24:15,030
Ja.
264
00:24:15,660 --> 00:24:17,950
Ja, sie wäre stolz...
265
00:24:19,250 --> 00:24:21,940
dass ich endlich
den verführerischen Teufel treffe,
266
00:24:22,140 --> 00:24:25,420
der ihr leere Versprechen
ins Ohr flüsterte und dann verschwand.
267
00:24:26,090 --> 00:24:28,460
Sie hatte nichts weiter als ein Lied.
268
00:24:29,130 --> 00:24:30,050
Und mich.
269
00:24:30,460 --> 00:24:33,510
Warte. Ich bin Daddy?
270
00:25:17,090 --> 00:25:19,040
Untertitel von: C. Kent
271
00:25:19,240 --> 00:25:21,180
{\an8}Creative Supervisor
Alexander König