1 00:00:17,470 --> 00:00:19,870 Sollte Whitestone nicht hier sein? 2 00:00:20,070 --> 00:00:21,520 Das ist das richtige Tal. 3 00:00:22,600 --> 00:00:23,600 Wo ist sie hin? 4 00:00:24,600 --> 00:00:27,150 Wieso verschwinden diese Woche so viele Städte? 5 00:00:44,870 --> 00:00:46,710 Vielleicht war das nicht so. 6 00:00:56,390 --> 00:00:57,800 Die Drachen sind los. 7 00:00:58,350 --> 00:01:00,710 Sie haben bereits Emon und Westruun eingenommen. 8 00:01:00,910 --> 00:01:05,500 Gilmore und ich halten durch, aber wir werden bald Hilfe brauchen. 9 00:01:05,700 --> 00:01:09,010 Das Tarnen der Stadt sollte nie eine dauerhafte Lösung sein. 10 00:01:09,210 --> 00:01:10,800 Ich spreche nicht für Allura, 11 00:01:11,000 --> 00:01:14,890 aber diesen Tarnzauber aufrechtzuerhalten ist Mord für meinen Teint. 12 00:01:15,090 --> 00:01:17,360 Ich bin mir unserer Situation voll bewusst. 13 00:01:18,030 --> 00:01:22,850 Im Moment ist Whitestone tarnen unsere einzige Möglichkeit. 14 00:01:23,050 --> 00:01:27,000 Was auch immer du tust, Cass, ich freue mich, dass es funktioniert hat. 15 00:01:27,920 --> 00:01:30,570 - Percy. - Vox Machina. 16 00:01:30,770 --> 00:01:33,780 Nach drei Wochen hatten wir schon die Hoffnung aufgegeben. 17 00:01:33,980 --> 00:01:34,880 Drei Wochen? 18 00:01:35,170 --> 00:01:37,180 Wir sind erst seit drei Tagen weg. 19 00:01:37,550 --> 00:01:39,550 Ich hasse die verdammte Feenwildnis. 20 00:01:40,550 --> 00:01:44,270 Trotz eures Zeitsprungs bin ich erleichtert, dass ihr zurück seid. 21 00:01:45,770 --> 00:01:47,480 Und mit einem neuen Look. 22 00:01:48,650 --> 00:01:49,800 So ähnlich. 23 00:01:50,000 --> 00:01:51,840 Ich freue mich auch, dich zu sehen. 24 00:01:52,040 --> 00:01:53,940 Und wo sind die anderen? 25 00:01:54,440 --> 00:01:55,680 Witzige Geschichte. 26 00:01:55,880 --> 00:01:58,030 Ich habe sie irgendwie verloren. 27 00:01:58,780 --> 00:02:01,230 So witzig ist das eigentlich nicht. 28 00:02:01,430 --> 00:02:04,600 Wir wurden von den anderen getrennt, als Umbrasyl angriff. 29 00:02:04,800 --> 00:02:06,210 Sie könnten überall sein. 30 00:02:06,660 --> 00:02:09,330 Ich könnte euch helfen, eure Freunde zu finden. 31 00:02:10,540 --> 00:02:12,380 Zeig mir, was verloren ist. 32 00:02:13,800 --> 00:02:15,170 Okay, sie sind am Leben. 33 00:02:17,170 --> 00:02:18,680 Aber wer sind diese Typen? 34 00:02:19,590 --> 00:02:21,510 Grog scheint sich nicht zu verstecken. 35 00:02:21,930 --> 00:02:23,850 Ist er schmaler geworden? 36 00:02:24,600 --> 00:02:27,100 Gut, dass ich nicht der Einzige bin, der das denkt. 37 00:02:27,390 --> 00:02:28,600 Oh, nein. 38 00:02:28,980 --> 00:02:30,760 Er scheint in Westruun zu sein. 39 00:02:30,950 --> 00:02:31,940 Westruun? 40 00:02:32,610 --> 00:02:36,030 Ich hörte, dass Umbrasyl diesen Ort für sich beansprucht. 41 00:02:36,570 --> 00:02:38,700 Die Einheimischen sind geflohen... 42 00:02:42,200 --> 00:02:44,330 Dann könnte Grog Probleme haben. 43 00:02:51,960 --> 00:02:53,540 Strongjaw. 44 00:02:54,630 --> 00:02:56,210 Hallo, Onkel. 45 00:04:05,200 --> 00:04:07,310 Ich hätte nicht gedacht, dass du 46 00:04:07,510 --> 00:04:11,620 noch schmaler werden könntest als der Junge, den ich damals verprügelt habe. 47 00:04:16,170 --> 00:04:19,000 Es scheint, dass ich den toten Mann verärgert habe. 48 00:04:22,630 --> 00:04:25,260 Ich bin hier, um zu beenden, was du begonnen hast. 49 00:04:25,680 --> 00:04:28,310 Fange nie einen Kampf an, den du verlierst. 50 00:04:28,890 --> 00:04:32,430 An Blutflecken an einer Axt wird sich niemand erinnern. 51 00:04:32,890 --> 00:04:35,400 Denkst du, jemand wird sich an dich erinnern? 52 00:04:35,650 --> 00:04:39,470 Ich habe gehört, dass ein Drache den mächtigen Kevdak, 53 00:04:39,670 --> 00:04:42,640 Träger der Titansteinknöchel, 54 00:04:42,840 --> 00:04:44,450 in die Knie gezwungen hat. 55 00:04:45,240 --> 00:04:47,160 Sag mal, Onkel, 56 00:04:47,660 --> 00:04:53,040 hast du noch deine Eier, oder hast du die auch dem Drachen gegeben? 57 00:04:56,040 --> 00:04:59,130 Mach deinen Standpunkt klar, solange du noch deinen Kopf hast. 58 00:05:00,130 --> 00:05:01,210 Gut. 59 00:05:01,800 --> 00:05:04,510 Ich werde die Ehre der Horde wiederherstellen. 60 00:05:05,180 --> 00:05:10,640 Also fordere ich dich, Kevdak, zum Einzelkampf heraus. 61 00:05:16,690 --> 00:05:18,230 Ich nehme es an. 62 00:05:22,320 --> 00:05:25,100 - Komm mit mir. - Räumt den Platz. 63 00:05:25,300 --> 00:05:26,760 Macht ihm einen Ring. 64 00:05:26,960 --> 00:05:29,560 Unfassbar, dass er da alleine reingegangen ist. 65 00:05:29,760 --> 00:05:30,980 Wir müssen etwas tun. 66 00:05:31,180 --> 00:05:32,540 Und was schlägst du vor? 67 00:05:33,450 --> 00:05:34,410 Kaylie. 68 00:05:34,750 --> 00:05:37,020 Ich sagte doch, du sollst verschwinden. 69 00:05:37,220 --> 00:05:38,190 Und das verpassen? 70 00:05:38,390 --> 00:05:41,170 Die Regeln für den Hordenkampf lauten wie folgt: 71 00:05:43,050 --> 00:05:46,470 Der Kampf endet, wenn jemand stirbt. 72 00:05:47,630 --> 00:05:49,050 Ende der Regeln. 73 00:05:49,800 --> 00:05:53,720 Gut. Denn mehr kann ich mir nicht merken. 74 00:05:54,520 --> 00:05:57,560 Welche Waffe hast du heute mitgebracht, Neffe? 75 00:05:59,770 --> 00:06:00,730 Scheiße. 76 00:06:01,360 --> 00:06:04,180 Derzeit fehlt mir irgendwie eine Waffe. 77 00:06:04,380 --> 00:06:05,740 Du weißt, wie das ist. 78 00:06:07,570 --> 00:06:08,990 Na gut. 79 00:06:14,040 --> 00:06:15,580 Zeig mir, was du drauf hast. 80 00:06:45,190 --> 00:06:46,530 Wir müssen eingreifen. 81 00:06:48,240 --> 00:06:49,680 Du solltest zurückbleiben. 82 00:06:49,880 --> 00:06:51,910 Ich lasse dich nicht aus den Augen. 83 00:06:53,830 --> 00:06:54,740 Gut. 84 00:07:04,670 --> 00:07:06,550 Was haben wir hier? 85 00:07:08,510 --> 00:07:10,470 Schnappt sie euch! 86 00:07:12,340 --> 00:07:13,300 Kaylie! 87 00:07:14,760 --> 00:07:16,390 Nein! Lasst sie in Ruhe! 88 00:07:31,700 --> 00:07:34,410 Du lädst deine Freunde ein, dich sterben zu sehen? 89 00:07:35,030 --> 00:07:37,870 Sie sind mehr als nur Freunde. 90 00:07:38,450 --> 00:07:40,460 Du machst Witze, oder? 91 00:08:05,480 --> 00:08:07,150 Komm her, du. 92 00:08:08,730 --> 00:08:10,240 Ich hätte es wissen müssen. 93 00:08:10,650 --> 00:08:14,700 Du hattest schon immer eine Schwäche für das kleinwüchsige Gesindel. 94 00:08:20,830 --> 00:08:23,730 Wer will zusehen, wie ihr Kopf zerquetscht wird? 95 00:08:23,930 --> 00:08:25,170 Nein! 96 00:08:25,540 --> 00:08:27,650 Das ist eine Sache zwischen dir und mir! 97 00:08:27,850 --> 00:08:29,820 Du hast das getan, Grog. 98 00:08:30,020 --> 00:08:35,140 Als du die Stadt betreten hast, hast du den Tod deiner Freunde besiegelt. 99 00:08:36,260 --> 00:08:37,430 Kumpel! 100 00:08:40,680 --> 00:08:41,890 Pike! 101 00:08:46,190 --> 00:08:48,690 Grog Strongjaw. 102 00:08:51,030 --> 00:08:53,610 Wo kommt deine Stärke her? 103 00:08:55,860 --> 00:08:59,240 Wo kommt deine Stärke her? 104 00:08:59,740 --> 00:09:02,200 Was? Welche Stärke? 105 00:09:02,580 --> 00:09:05,040 Siehst du nicht, wie schwach ich bin? 106 00:09:06,210 --> 00:09:10,460 Woher kommt deine Stärke? 107 00:09:12,170 --> 00:09:13,420 Grog! 108 00:09:16,590 --> 00:09:18,010 Ich brauche dich. 109 00:09:20,850 --> 00:09:21,890 Ich... 110 00:09:23,270 --> 00:09:24,520 würde... 111 00:09:25,810 --> 00:09:26,810 gerne... 112 00:09:27,600 --> 00:09:33,240 ausrasten! 113 00:09:50,090 --> 00:09:54,210 Rühr meine Freunde nicht an! 114 00:09:57,430 --> 00:09:59,470 Das ist bezaubernd. 115 00:09:59,930 --> 00:10:03,180 Der kleine Grog hat immer noch etwas Kampfgeist. 116 00:10:10,190 --> 00:10:11,340 Ups. 117 00:10:11,540 --> 00:10:13,860 Sieht aus, als hätte ich das auch. 118 00:10:48,060 --> 00:10:49,850 Nichts hat sich geändert, Grog. 119 00:10:50,730 --> 00:10:54,690 Immer noch der sanftmütige Feigling, der weinend in die Berge rannte. 120 00:10:57,070 --> 00:11:00,070 Wie kommst du darauf, dass du mich aufhalten kannst? 121 00:11:01,990 --> 00:11:03,030 Freunde. 122 00:11:03,780 --> 00:11:04,990 Was war das? 123 00:11:07,120 --> 00:11:11,460 Meine Stärke kommt von meinen Freunden. 124 00:11:23,470 --> 00:11:25,220 Tja, schade, Grog. 125 00:11:25,600 --> 00:11:27,270 Sie konnten dich nicht retten. 126 00:11:27,720 --> 00:11:30,230 Ja. Aber die Sache ist die... 127 00:11:31,020 --> 00:11:32,650 ich habe noch mehr. 128 00:11:33,230 --> 00:11:34,860 Vox Machina. 129 00:11:36,480 --> 00:11:37,900 Haut auf die... 130 00:11:38,780 --> 00:11:41,150 Kacke! 131 00:11:43,200 --> 00:11:44,950 Scanlans Hand! 132 00:11:45,910 --> 00:11:47,120 Ihr habt ihn gehört. 133 00:11:58,130 --> 00:11:59,710 Lasst sie bluten! 134 00:14:24,820 --> 00:14:27,400 Das ist krass. 135 00:14:32,910 --> 00:14:36,650 Horde des Sturms, lasst euch von diesen Schwächlingen 136 00:14:36,850 --> 00:14:38,540 nicht unterkriegen. 137 00:14:40,170 --> 00:14:41,880 Beendet das. 138 00:14:47,050 --> 00:14:48,800 Das läuft nicht gut. 139 00:15:05,230 --> 00:15:06,110 Sohn. 140 00:15:06,440 --> 00:15:07,610 Vater. 141 00:15:10,490 --> 00:15:11,820 Ich hoffe, das klappt. 142 00:15:16,290 --> 00:15:18,580 Komm schon, Trinket, ich brauche den Platz. 143 00:15:21,370 --> 00:15:24,110 Grog. Willst du etwas Verrücktes ausprobieren? 144 00:15:24,310 --> 00:15:25,300 Und ob! 145 00:15:31,130 --> 00:15:32,760 Zeig ihm, wer du bist. 146 00:15:36,010 --> 00:15:39,980 Grog Strongjaw! 147 00:16:14,970 --> 00:16:15,890 Grog! 148 00:16:16,810 --> 00:16:18,770 Nein. Nein, nein, nein. 149 00:16:29,860 --> 00:16:31,400 Hallo, Kumpel. 150 00:16:33,110 --> 00:16:35,200 Wir müssen an deinen Landungen arbeiten. 151 00:17:04,310 --> 00:17:07,730 Strongjaw. 152 00:17:08,230 --> 00:17:12,690 Strongjaw. 153 00:17:23,000 --> 00:17:24,500 Horde des Sturms. 154 00:17:26,370 --> 00:17:27,380 Es ist vollbracht. 155 00:17:29,040 --> 00:17:30,590 Kevdak ist erledigt. 156 00:17:31,670 --> 00:17:33,420 Ihr seid jetzt frei. 157 00:17:34,800 --> 00:17:36,130 Na und, Cousin? 158 00:17:37,470 --> 00:17:38,970 Du hast jetzt das Sagen. 159 00:17:40,220 --> 00:17:43,140 Zanror, es ist schon eine Weile her. 160 00:17:44,430 --> 00:17:45,850 Warum die Fesseln? 161 00:17:47,350 --> 00:17:51,020 Ich habe dem alten Mann endlich die Stirn geboten, so wie du. 162 00:17:51,610 --> 00:17:52,860 Ich habe dafür bezahlt. 163 00:17:55,780 --> 00:17:57,200 Tu, was du tun musst. 164 00:18:04,790 --> 00:18:08,210 Du warst einmal wie ein Bruder für mich. 165 00:18:10,880 --> 00:18:15,090 Und ich sehe, dass du die Kraft hast, das zu tun, was dein Vater nie tun konnte: 166 00:18:15,550 --> 00:18:17,260 mit Ehre zu führen. 167 00:18:17,800 --> 00:18:19,180 Und deshalb... 168 00:18:19,970 --> 00:18:22,350 wird Zanror nun 169 00:18:23,060 --> 00:18:26,600 als Meister des Donners der Horde des Sturms bekannt sein. 170 00:18:32,070 --> 00:18:33,070 Ich? 171 00:18:33,820 --> 00:18:35,900 Aber was wirst du tun? 172 00:18:36,530 --> 00:18:37,390 Nichts. 173 00:18:37,590 --> 00:18:38,860 Vielleicht Drachen töten. 174 00:18:39,780 --> 00:18:41,070 Bist du dabei? 175 00:18:55,670 --> 00:18:57,450 Ich hätte dich fast getötet. 176 00:18:57,650 --> 00:19:00,050 Ich weiß. Ich hätte mich fast eingeschissen. 177 00:19:01,090 --> 00:19:02,010 Ich auch. 178 00:19:04,890 --> 00:19:07,140 Gib uns eine Melodie zum Feiern. 179 00:19:08,480 --> 00:19:11,560 Okay, okay. Ein Oldie, aber ein Goodie. 180 00:19:12,360 --> 00:19:15,650 Auf das Ende von Kevdak und den Beginn von etwas Neuem. 181 00:19:16,110 --> 00:19:17,150 Jungs. 182 00:19:19,610 --> 00:19:22,030 Ich fand eine liebliche Maid 183 00:19:24,410 --> 00:19:30,190 Dann sahen Vex und Vax ihren Vater und das war echt peinlich. 184 00:19:30,390 --> 00:19:32,900 Und bla, bla, bla, bla. Hier sind wir. 185 00:19:33,100 --> 00:19:34,900 Warte! Was ist mit dem Relikt? 186 00:19:35,100 --> 00:19:36,320 War er schwer zu kriegen? 187 00:19:36,520 --> 00:19:37,240 Nein. 188 00:19:37,440 --> 00:19:39,050 Nein, es war einfach. 189 00:19:42,430 --> 00:19:43,430 So einfach. 190 00:20:04,030 --> 00:20:05,450 Na, du! 191 00:20:05,910 --> 00:20:08,330 Ich habe nachgedacht und... 192 00:20:10,370 --> 00:20:12,710 Willst du mit mir tanzen? 193 00:20:13,460 --> 00:20:14,710 Lass gut sein. 194 00:20:15,420 --> 00:20:16,960 Vielleicht ein anderes Mal. 195 00:20:18,670 --> 00:20:19,760 Okay. 196 00:20:21,510 --> 00:20:22,510 Ein anderes Mal. 197 00:20:26,970 --> 00:20:28,790 War das zu viel? 198 00:20:28,990 --> 00:20:30,670 Ich dachte, ich wäre cool. 199 00:20:30,870 --> 00:20:32,390 Kaylie, komm hier hoch. 200 00:20:32,770 --> 00:20:34,750 Ich traf einen Buben, genau mein Typ 201 00:20:34,950 --> 00:20:36,510 Shimmy-I, shimmy-I, oh 202 00:20:36,710 --> 00:20:38,760 Doch im Bett konnte er nichts 203 00:20:38,960 --> 00:20:40,550 Shimmy-I, shimmy-I, oh 204 00:20:40,750 --> 00:20:43,600 Er hat's versucht, doch es brachte nichts 205 00:20:43,800 --> 00:20:46,430 Richtig. Wir müssen diesen Petersil ausschalten. 206 00:20:46,630 --> 00:20:47,730 Umbrasyl. 207 00:20:47,930 --> 00:20:49,640 Scheiße. Den auch. 208 00:20:49,840 --> 00:20:51,150 Jetzt ist unsere Chance. 209 00:20:51,350 --> 00:20:53,330 Wir haben die Horde auf unserer Seite. 210 00:20:54,290 --> 00:20:56,530 Ich sehne mich schon lange nach Rache. 211 00:20:56,730 --> 00:21:01,170 Das Konklave muss endlich die Macht der Horde des Sturms spüren. 212 00:21:01,710 --> 00:21:04,130 - Auf Ruhm. - Auf Blut. 213 00:21:12,390 --> 00:21:16,380 Der Dunkle kommt alle paar Tage in die Stadt, um seinen Zehnten einzusammeln. 214 00:21:16,580 --> 00:21:19,090 Das könnte eine gute Chance für eine Falle sein. 215 00:21:19,290 --> 00:21:22,840 Eine Falle, sagst du. Ich könnte ein paar Diagramme entwerfen, 216 00:21:23,040 --> 00:21:25,780 die Hebelwirkung und Gegengewicht berechnen. 217 00:21:27,280 --> 00:21:28,450 Meine Horde. 218 00:21:30,790 --> 00:21:33,160 Ja, wir wollen wieder umherstreifen. 219 00:21:33,910 --> 00:21:37,880 Aber wir beanspruchen Westruun für eine weitere Nacht als unser Zuhause. 220 00:21:38,500 --> 00:21:44,300 Im Morgengrauen wetzen wir unsere Klingen an der Haut eines Drachens. 221 00:21:46,130 --> 00:21:48,540 Wir brauchen vielleicht etwas mehr Zeit als das. 222 00:21:48,740 --> 00:21:51,960 Meine Erfindungen haben meist viele Zahnräder und bewegliche Teile. 223 00:21:52,160 --> 00:21:53,580 Dann ist da noch das Trinken. 224 00:21:53,780 --> 00:21:56,000 Wir brauchen mehr Zeit zum Trinken. 225 00:21:56,200 --> 00:21:58,460 Am Mittag werden wir unsere Klingen wetzen. 226 00:21:58,660 --> 00:22:00,670 Im Morgengrauen planen wir. 227 00:22:00,870 --> 00:22:03,480 Moment, wir müssen im Morgengrauen aufstehen? 228 00:22:05,450 --> 00:22:08,280 Schon gut. Wir können den Zeitplan später besprechen. 229 00:22:08,780 --> 00:22:11,520 Wenn dein Fleisch glüht Und es dich lüstet 230 00:22:11,720 --> 00:22:12,810 Dann musst du 231 00:22:13,010 --> 00:22:14,650 - Ihn packen - Ihn schütteln 232 00:22:14,850 --> 00:22:19,330 Und den Glatzkopf zum Weinen bringen 233 00:22:24,670 --> 00:22:27,180 Wir harmonieren so gut miteinander. 234 00:22:27,880 --> 00:22:29,660 Willst du noch eine Zugabe? 235 00:22:29,860 --> 00:22:31,760 Ich könnte eine Pause gebrauchen. 236 00:22:32,310 --> 00:22:33,600 Begleitest du mich hoch? 237 00:22:38,690 --> 00:22:43,020 Und dann... Und dann habe ich uns alle als Kühe getarnt. 238 00:22:44,110 --> 00:22:46,850 Ich weiß, ich weiß. Genial, oder? Oder? 239 00:22:47,040 --> 00:22:51,100 Sag mir, Scanlan Shorthalt, wie bist ausgerechnet du 240 00:22:51,300 --> 00:22:55,150 dazu gekommen, Tyrannen zu stürzen und Drachen zu erschlagen? 241 00:22:55,340 --> 00:23:00,190 Weißt du, das Leben eines Unterhalters birgt endlose Abenteuer, 242 00:23:00,390 --> 00:23:03,860 Freiheit und Entdeckungen. 243 00:23:04,060 --> 00:23:05,380 Das klingt spaßig. 244 00:23:05,960 --> 00:23:08,130 Aber weißt du, was noch mehr Spaß macht? 245 00:23:09,180 --> 00:23:11,300 Fesselspiele. Die mag ich. 246 00:23:12,010 --> 00:23:15,080 Es stört mich nicht, Daddy genannt zu werden, wenn es passt. 247 00:23:15,280 --> 00:23:18,480 Das wollte ich schon seit einer Weile machen. 248 00:23:20,190 --> 00:23:22,420 Spürst du... Fühlst du das? 249 00:23:22,620 --> 00:23:25,180 Das ist Chemie. Und wir haben sie. 250 00:23:25,370 --> 00:23:27,490 Wir haben sicher etwas. 251 00:23:28,070 --> 00:23:30,680 Erzähl mir von dir, 252 00:23:30,880 --> 00:23:34,240 schöne Kaylie, Augen wie die Sonne in Marquet. 253 00:23:34,660 --> 00:23:37,120 Ich bin eigentlich gar nicht so anders als du. 254 00:23:37,830 --> 00:23:40,670 Ich bin in Kymal aufgewachsen, aber oft umgezogen. 255 00:23:41,080 --> 00:23:44,210 Meine Mutter gab ihr Erspartes für meine Ausbildung aus. 256 00:23:45,800 --> 00:23:50,130 - Ja? Mütter sind die Besten. - Meine war es auf jeden Fall. 257 00:23:50,880 --> 00:23:55,930 Dr. Dranzel hat viele Geschichten über dich erzählt, Scanlan Shorthalt. 258 00:23:56,310 --> 00:24:00,040 Ja, nicht überraschend. Der Typ schien ein kleiner Fanboy zu sein. 259 00:24:00,240 --> 00:24:03,520 Aber die meisten seiner Geschichten hatte ich schon von 260 00:24:04,270 --> 00:24:05,440 meiner Mutter gehört. 261 00:24:07,020 --> 00:24:07,980 Sie... 262 00:24:08,690 --> 00:24:10,530 Sie muss sehr stolz auf dich sein? 263 00:24:13,910 --> 00:24:15,030 Ja. 264 00:24:15,660 --> 00:24:17,950 Ja, sie wäre stolz... 265 00:24:19,250 --> 00:24:21,940 dass ich endlich den verführerischen Teufel treffe, 266 00:24:22,140 --> 00:24:25,420 der ihr leere Versprechen ins Ohr flüsterte und dann verschwand. 267 00:24:26,090 --> 00:24:28,460 Sie hatte nichts weiter als ein Lied. 268 00:24:29,130 --> 00:24:30,050 Und mich. 269 00:24:30,460 --> 00:24:33,510 Warte. Ich bin Daddy? 270 00:25:17,090 --> 00:25:19,040 Untertitel von: C. Kent 271 00:25:19,240 --> 00:25:21,180 {\an8}Creative Supervisor Alexander König