1 00:00:17,470 --> 00:00:19,870 Ska inte Whitestone vara här? 2 00:00:20,070 --> 00:00:21,520 Det är rätt dal. 3 00:00:22,600 --> 00:00:23,600 Var är stan? 4 00:00:24,600 --> 00:00:27,150 Varför flyttar sig städer den här veckan? 5 00:00:44,870 --> 00:00:46,710 Den kanske inte har flyttat. 6 00:00:56,390 --> 00:00:57,800 Drakarna förflyttar sig. 7 00:00:58,350 --> 00:01:00,710 De har redan tagit Emon och Westruun. 8 00:01:00,910 --> 00:01:05,500 Vårt försvar är stadigt just nu, men Gilmore och jag behöver hjälp snart. 9 00:01:05,700 --> 00:01:09,010 Att gömma stan var inte tänkt som en permanent lösning. 10 00:01:09,210 --> 00:01:10,800 Jag kan inte tala för Allura, 11 00:01:11,000 --> 00:01:14,890 men den här osynlighetsformeln förstör min hy. 12 00:01:15,090 --> 00:01:17,360 Jag är medveten om vår situation. 13 00:01:18,030 --> 00:01:22,850 Men att dölja Whitestone är det enda sättet att skydda det för tillfället. 14 00:01:23,050 --> 00:01:27,000 Vad du än gör, Cass, är jag glad att det fungerar. 15 00:01:27,920 --> 00:01:30,570 - Percy. - Vox Machina. 16 00:01:30,770 --> 00:01:33,780 Efter tre veckor började vi tappa hoppet. 17 00:01:33,980 --> 00:01:34,880 Tre veckor? 18 00:01:35,170 --> 00:01:37,180 Vi har bara varit borta i tre dagar. 19 00:01:37,550 --> 00:01:39,550 Jag hatar det jävla Feyriket. 20 00:01:40,550 --> 00:01:44,270 Trots ert tillfälliga hinder är jag glad att ni är tillbaka. 21 00:01:45,770 --> 00:01:47,480 Och med ett nytt utseende. 22 00:01:48,650 --> 00:01:49,800 Nåt sånt. 23 00:01:50,000 --> 00:01:51,840 Glad att se dig med, Shaun. 24 00:01:52,040 --> 00:01:53,940 Var är alla andra? 25 00:01:54,440 --> 00:01:55,680 Kul historia. 26 00:01:55,880 --> 00:01:58,030 Jag tappade bort dem. 27 00:01:58,780 --> 00:02:01,230 Inte så kul egentligen. 28 00:02:01,430 --> 00:02:04,600 Vi blev separerade från de andra när Umbrasyl attackerade. 29 00:02:04,800 --> 00:02:06,210 De kan vara var som helst. 30 00:02:06,660 --> 00:02:09,330 Då kanske jag kan hitta era vänner. 31 00:02:10,540 --> 00:02:12,380 Visa mig vad som är förlorat. 32 00:02:13,800 --> 00:02:15,170 Okej, de lever. 33 00:02:17,170 --> 00:02:18,680 Men vilka är de där? 34 00:02:19,590 --> 00:02:21,510 Grog verkar inte gömma sig. 35 00:02:21,930 --> 00:02:23,850 Har han blivit smalare? 36 00:02:24,600 --> 00:02:27,100 Glad att jag inte är den enda som tänkte det. 37 00:02:27,390 --> 00:02:28,600 Åh, nej. 38 00:02:28,980 --> 00:02:30,760 Han verkar vara i Westruun. 39 00:02:30,950 --> 00:02:31,940 Westruun? 40 00:02:32,610 --> 00:02:36,030 Mina diplomater rapporterar att draken Umbrasyl är där. 41 00:02:36,570 --> 00:02:38,700 De flesta lokalbor har flytt eller... 42 00:02:42,200 --> 00:02:44,330 Då kan Grog vara riktigt illa ute. 43 00:02:51,960 --> 00:02:53,540 Strongjaw. 44 00:02:54,630 --> 00:02:56,210 Hej, farbror. 45 00:03:59,740 --> 00:04:04,280 LEGENDEN OM VOX MACHINA 46 00:04:05,200 --> 00:04:07,310 Jag trodde inte det var möjligt för dig 47 00:04:07,510 --> 00:04:11,620 att bli mindre än den klena pojke som jag mörbultade för länge sen. 48 00:04:16,170 --> 00:04:19,000 Jag verkar ha gjort den döde mannen arg. 49 00:04:22,630 --> 00:04:25,260 Jag är här för att avsluta det du påbörjade. 50 00:04:25,680 --> 00:04:28,310 Starta aldrig en strid som du inte kan avsluta. 51 00:04:28,890 --> 00:04:32,430 Historien kommer inte minnas blodfläckar på nåns yxa. 52 00:04:32,890 --> 00:04:35,400 Tror du historien kommer att minnas dig? 53 00:04:35,650 --> 00:04:39,470 Jag har hört att en drake har fått den mäktiga Kevdak, 54 00:04:39,670 --> 00:04:42,640 bäraren av Titanknogarna, 55 00:04:42,840 --> 00:04:44,450 att knäböja. 56 00:04:45,240 --> 00:04:47,160 Så säg mig, farbror, 57 00:04:47,660 --> 00:04:53,040 har du kvar dina skrumpna kulor eller har du gett dem till draken med? 58 00:04:56,040 --> 00:04:59,130 Kom till saken medan du har huvudet kvar. 59 00:05:00,130 --> 00:05:01,210 Okej. 60 00:05:01,800 --> 00:05:04,510 Jag har kommit för att återställa flockens heder. 61 00:05:05,180 --> 00:05:10,640 Så jag utmanar dig, Kevdak, i en tvekamp. 62 00:05:16,690 --> 00:05:18,230 Jag accepterar. 63 00:05:22,320 --> 00:05:25,100 - Följ med mig. - Rensa torget. 64 00:05:25,300 --> 00:05:26,760 Skapa en ring. 65 00:05:26,960 --> 00:05:29,560 Jag kan inte fatta att han gick in där ensam. 66 00:05:29,760 --> 00:05:30,980 Vi måste göra nåt. 67 00:05:31,180 --> 00:05:32,540 Vad föreslår du? 68 00:05:33,450 --> 00:05:34,410 Kaylie. 69 00:05:34,750 --> 00:05:37,020 Jag sa åt dig att gå härifrån. 70 00:05:37,220 --> 00:05:38,190 Och missa det roliga? 71 00:05:38,390 --> 00:05:41,170 Reglerna för flockstrider är dessa. 72 00:05:43,050 --> 00:05:46,470 Striden tar slut när nån dör. 73 00:05:47,630 --> 00:05:49,050 Slut på regler. 74 00:05:49,800 --> 00:05:53,720 Bra. För jag kan inte hålla koll på fler än så. 75 00:05:54,520 --> 00:05:57,560 Vilket vapen har du tagit med dig idag, brorson? 76 00:05:59,770 --> 00:06:00,730 Fan. 77 00:06:01,360 --> 00:06:04,180 Jag är mellan vapen just nu. 78 00:06:04,380 --> 00:06:05,740 Du vet hur det är. 79 00:06:07,570 --> 00:06:08,990 Då så. 80 00:06:14,040 --> 00:06:15,580 Visa vad du har. 81 00:06:45,190 --> 00:06:46,530 Vi måste ta oss in. 82 00:06:48,240 --> 00:06:49,680 Du borde stanna. 83 00:06:49,880 --> 00:06:51,910 Jag släpper dig inte ur sikte. 84 00:06:53,830 --> 00:06:54,740 Okej. 85 00:07:04,670 --> 00:07:06,550 Vad har vi här? 86 00:07:08,510 --> 00:07:10,470 Ta dem! 87 00:07:12,340 --> 00:07:13,300 Kaylie! 88 00:07:14,760 --> 00:07:16,390 Nej! Låt dem vara! 89 00:07:31,700 --> 00:07:34,410 Bjöd du in dina vänner att se dig dö? 90 00:07:35,030 --> 00:07:37,870 De är mer än bara vänner. 91 00:07:38,450 --> 00:07:40,460 Du skämtar väl? 92 00:08:05,480 --> 00:08:07,150 Kom hit. 93 00:08:08,730 --> 00:08:10,240 Jag borde ha vetat. 94 00:08:10,650 --> 00:08:14,700 Du har alltid varit svag för små människor. 95 00:08:20,830 --> 00:08:23,730 Vem vill se hennes huvud bli krossat? 96 00:08:23,930 --> 00:08:25,170 Nej! 97 00:08:25,540 --> 00:08:27,650 Det är mellan dig och mig! 98 00:08:27,850 --> 00:08:29,820 Det är ditt fel, Grog. 99 00:08:30,020 --> 00:08:35,140 Ögonblicket du satte din fot i stan tog du döden till dina vänner. 100 00:08:36,260 --> 00:08:37,430 Kompis! 101 00:08:40,680 --> 00:08:41,890 Pike! 102 00:08:46,190 --> 00:08:48,690 Grog Strongjaw. 103 00:08:51,030 --> 00:08:53,610 Var kommer din styrka ifrån? 104 00:08:55,860 --> 00:08:59,240 Var kommer din styrka ifrån? 105 00:08:59,740 --> 00:09:02,200 Vad? Vilken styrka? 106 00:09:02,580 --> 00:09:05,040 Ser du inte hur svag jag är? 107 00:09:06,210 --> 00:09:10,460 Var kommer din styrka ifrån? 108 00:09:12,170 --> 00:09:13,420 Grog! 109 00:09:16,590 --> 00:09:18,010 Jag behöver dig. 110 00:09:20,850 --> 00:09:21,890 Jag... 111 00:09:23,270 --> 00:09:24,520 ...skulle... 112 00:09:25,810 --> 00:09:26,810 ...vilja... 113 00:09:27,600 --> 00:09:33,240 ...rasa! 114 00:09:50,090 --> 00:09:54,210 Rör aldrig mina vänner! 115 00:09:57,430 --> 00:09:59,470 Så gulligt. 116 00:09:59,930 --> 00:10:03,180 Lille Grog har fortfarande lite kamp kvar i sig. 117 00:10:10,190 --> 00:10:11,340 Oj. 118 00:10:11,540 --> 00:10:13,860 Det verkar jag också ha. 119 00:10:48,060 --> 00:10:49,850 Inget har förändrats, Grog. 120 00:10:50,730 --> 00:10:54,690 Fortfarande samma fegis som sprang gråtande mot bergen. 121 00:10:57,070 --> 00:11:00,070 Vad fick dig att tro att du kan stoppa mig? 122 00:11:01,990 --> 00:11:03,030 Vänner. 123 00:11:03,780 --> 00:11:04,990 Vad sa du? 124 00:11:07,120 --> 00:11:11,460 Min styrka kommer från mina vänner. 125 00:11:23,470 --> 00:11:25,220 Synd, Grog. 126 00:11:25,600 --> 00:11:27,270 De kunde inte rädda dig. 127 00:11:27,720 --> 00:11:30,230 Fast grejen är... 128 00:11:31,020 --> 00:11:32,650 Jag har fler. 129 00:11:33,230 --> 00:11:34,860 Vox Machina. 130 00:11:36,480 --> 00:11:37,900 Förstör... 131 00:11:38,780 --> 00:11:41,150 ...skiten! 132 00:11:43,200 --> 00:11:44,950 Scanlans hand! 133 00:11:45,910 --> 00:11:47,120 Ni hörde honom. 134 00:11:58,130 --> 00:11:59,710 Döda dem! 135 00:14:24,820 --> 00:14:27,400 Det där är coolt. 136 00:14:32,910 --> 00:14:36,650 Stormflocken, låt inte dessa ynkryggar 137 00:14:36,850 --> 00:14:38,540 få övertaget. 138 00:14:40,170 --> 00:14:41,880 Avsluta det. 139 00:14:47,050 --> 00:14:48,800 Det här går inte bra. 140 00:15:05,230 --> 00:15:06,110 Son. 141 00:15:06,440 --> 00:15:07,610 Far. 142 00:15:10,490 --> 00:15:11,820 Jag hoppas att det funkar. 143 00:15:16,290 --> 00:15:18,580 Kom igen, Trinket, jag behöver utrymmet. 144 00:15:21,370 --> 00:15:24,110 Grog. Vill du testa nåt galet? 145 00:15:24,310 --> 00:15:25,300 Ja, för fan! 146 00:15:31,130 --> 00:15:32,760 Visa honom vem du är. 147 00:15:36,010 --> 00:15:39,980 Grog Strongjaw! 148 00:16:14,970 --> 00:16:15,890 Grog! 149 00:16:16,810 --> 00:16:18,770 Nej, nej. 150 00:16:29,860 --> 00:16:31,400 Hej, kompis. 151 00:16:33,110 --> 00:16:35,200 Vi måste jobba på din landning. 152 00:17:04,310 --> 00:17:07,730 Strongjaw. 153 00:17:08,230 --> 00:17:12,690 Strongjaw. 154 00:17:23,000 --> 00:17:24,500 Stormflocken. 155 00:17:26,370 --> 00:17:27,380 Det är över. 156 00:17:29,040 --> 00:17:30,590 Kevdak är borta. 157 00:17:31,670 --> 00:17:33,420 Ni är fria nu. 158 00:17:34,800 --> 00:17:36,130 Vad händer nu, kusin? 159 00:17:37,470 --> 00:17:38,970 Du styr nu. 160 00:17:40,220 --> 00:17:43,140 Zanror, det var ett tag sen. 161 00:17:44,430 --> 00:17:45,850 Varför är du fastkedjad? 162 00:17:47,350 --> 00:17:51,020 Jag stod äntligen upp mot gamlingen, som du gjorde. 163 00:17:51,610 --> 00:17:52,860 Jag betalade priset. 164 00:17:55,780 --> 00:17:57,200 Gör vad du måste. 165 00:18:04,790 --> 00:18:08,210 Du var som en bror för mig en gång. 166 00:18:10,880 --> 00:18:15,090 Och jag ser att du har styrkan att göra vad din far inte kunde, 167 00:18:15,550 --> 00:18:17,260 leda med heder. 168 00:18:17,800 --> 00:18:19,180 Och därför... 169 00:18:19,970 --> 00:18:22,350 ...ska Zanror nu bli känd 170 00:18:23,060 --> 00:18:26,600 som Åsklorden av Stormflocken. 171 00:18:32,070 --> 00:18:33,070 Jag? 172 00:18:33,820 --> 00:18:35,900 Men vad ska du göra? 173 00:18:36,530 --> 00:18:37,390 Inget. 174 00:18:37,590 --> 00:18:38,860 Kanske döda en drake. 175 00:18:39,780 --> 00:18:41,070 Vill du följa med? 176 00:18:55,670 --> 00:18:57,450 Jag dödade dig nästan därute. 177 00:18:57,650 --> 00:19:00,050 Jag vet. Jag sket nästan på mig. 178 00:19:01,090 --> 00:19:02,010 Jag med. 179 00:19:04,890 --> 00:19:07,140 Ge oss en sång att fira till. 180 00:19:08,480 --> 00:19:11,560 Okej. En gammal goding. 181 00:19:12,360 --> 00:19:15,650 För slutet på Kevdak och början på nåt nytt. 182 00:19:16,110 --> 00:19:17,150 Killar. 183 00:19:19,610 --> 00:19:22,030 Jag kom över en trevlig mö 184 00:19:24,410 --> 00:19:30,190 Och sen träffade Vex och Vax sin pappa och, jösses, det var jobbigt. 185 00:19:30,390 --> 00:19:32,900 Och bla, bla, bla. Här är vi. 186 00:19:33,100 --> 00:19:34,900 Vänta. Reliken då? 187 00:19:35,100 --> 00:19:36,320 Var den svår att få? 188 00:19:36,520 --> 00:19:37,240 Nej. 189 00:19:37,440 --> 00:19:39,050 Nej, det var lätt. 190 00:19:42,430 --> 00:19:43,430 Jättelätt. 191 00:20:04,030 --> 00:20:05,450 Hej. 192 00:20:05,910 --> 00:20:08,330 Jag har tänkt och... 193 00:20:10,370 --> 00:20:12,710 Vill du dansa med mig? 194 00:20:13,460 --> 00:20:14,710 Det är bra, tack. 195 00:20:15,420 --> 00:20:16,960 Kanske en annan gång. 196 00:20:18,670 --> 00:20:19,760 Okej. 197 00:20:21,510 --> 00:20:22,510 En annan gång. 198 00:20:26,970 --> 00:20:28,790 Var det för mycket? 199 00:20:28,990 --> 00:20:30,670 Jag trodde att jag var cool. 200 00:20:30,870 --> 00:20:32,390 Kaylie, kom upp hit. 201 00:20:32,770 --> 00:20:34,750 Jag mötte en kille som var min typ 202 00:20:34,950 --> 00:20:36,510 Hej och, hej och hå 203 00:20:36,710 --> 00:20:38,760 Men kunde ej i sängen tillfredsställa 204 00:20:38,960 --> 00:20:40,550 Hej och, hej och hå 205 00:20:40,750 --> 00:20:43,600 Han försökte men lämnade mig torr 206 00:20:43,800 --> 00:20:46,430 Ja. Vi måste döda Umbilical. 207 00:20:46,630 --> 00:20:47,730 Umbrasyl. 208 00:20:47,930 --> 00:20:49,640 Fan. Honom också. 209 00:20:49,840 --> 00:20:51,150 Men nu har vi chansen. 210 00:20:51,350 --> 00:20:53,330 Vi har flocken på vår sida. 211 00:20:54,290 --> 00:20:56,530 Jag har längtat efter att ge igen. 212 00:20:56,730 --> 00:21:01,170 Det kanske är dags att konklaven får känna på Stormflockens styrka. 213 00:21:01,710 --> 00:21:04,130 - För ära. - För blod. 214 00:21:12,390 --> 00:21:16,380 Den mörke kommer till stan varannan dag för att hämta sitt tionde. 215 00:21:16,580 --> 00:21:19,090 Kan vara ett bra tillfälle för en fälla. 216 00:21:19,290 --> 00:21:22,840 En fälla, säger du. Jag kan göra några diagram, 217 00:21:23,040 --> 00:21:25,780 räkna ut rätt hävstång och motvikt. 218 00:21:27,280 --> 00:21:28,450 Min flock. 219 00:21:30,790 --> 00:21:33,160 Jag vet att vi längtar efter att ströva igen. 220 00:21:33,910 --> 00:21:37,880 Men vi gör anspråk på Westruun som vårt hem en natt till. 221 00:21:38,500 --> 00:21:44,300 Vid gryningen ska vi vässa våra klingor mot en drakes skinn. 222 00:21:46,130 --> 00:21:48,540 Vi kan behöva mer tid än det. 223 00:21:48,740 --> 00:21:51,960 Mina apparater brukar ha många kugghjul och rörliga delar. 224 00:21:52,160 --> 00:21:53,580 Och sen har vi drickandet. 225 00:21:53,780 --> 00:21:56,000 Vi behöver mer tid för att dricka. 226 00:21:56,200 --> 00:21:58,460 Vid lunchtid ska vi vässa våra klingor. 227 00:21:58,660 --> 00:22:00,670 I gryningen planerar vi. 228 00:22:00,870 --> 00:22:03,480 Måste vi vakna i gryningen? 229 00:22:05,450 --> 00:22:08,280 Det är okej. Vi kan diskutera tiden sen. 230 00:22:08,780 --> 00:22:11,520 När köttet hettar Och du behöver utlösning 231 00:22:11,720 --> 00:22:12,810 Det är då du behöver 232 00:22:13,010 --> 00:22:14,650 - Greppa den - Snärta den 233 00:22:14,850 --> 00:22:19,330 Och få den skallige mannen att gråta 234 00:22:24,670 --> 00:22:27,180 Vi är så samstämmiga. 235 00:22:27,880 --> 00:22:29,660 Sugen på ett extranummer? 236 00:22:29,860 --> 00:22:31,760 Jag kan faktiskt behöva en paus. 237 00:22:32,310 --> 00:22:33,600 Vill du eskortera mig? 238 00:22:38,690 --> 00:22:43,020 Och sen... Sen förklädde jag oss som kor. 239 00:22:44,110 --> 00:22:46,850 Jag vet. Briljant, va? 240 00:22:47,040 --> 00:22:51,100 Berätta, Scanlan Shorthalt, hur du, av alla människor, 241 00:22:51,300 --> 00:22:55,150 började störta tyranner och dräpa drakar? 242 00:22:55,340 --> 00:23:00,190 Du vet, livet som underhållare för med sig oändligt med äventyr, 243 00:23:00,390 --> 00:23:03,860 frihet och utforskning. 244 00:23:04,060 --> 00:23:05,380 Det låter kul. 245 00:23:05,960 --> 00:23:08,130 Men vet du vad som är ännu roligare? 246 00:23:09,180 --> 00:23:11,300 Bondage. Jag gillar det. 247 00:23:12,010 --> 00:23:15,080 Jag har heller inget emot att kallas pappa när det passar. 248 00:23:15,280 --> 00:23:18,480 Jag har längtat efter att göra detta ett tag. 249 00:23:20,190 --> 00:23:22,420 Känner du det? 250 00:23:22,620 --> 00:23:25,180 Det är kemi. Och vi har det. 251 00:23:25,370 --> 00:23:27,490 Vi har definitivt nåt. 252 00:23:28,070 --> 00:23:30,680 Berätta om dig själv, 253 00:23:30,880 --> 00:23:34,240 vackra Kaylie, med ögon som den marquesiska solen. 254 00:23:34,660 --> 00:23:37,120 Jag är inte så olik dig. 255 00:23:37,830 --> 00:23:40,670 Jag växte upp i Kymal men flyttade runt mycket. 256 00:23:41,080 --> 00:23:44,210 Mamma la alla sina sparpengar på min utbildning. 257 00:23:45,800 --> 00:23:50,130 - Jaså? Mammor är bäst. - Min var verkligen det. 258 00:23:50,880 --> 00:23:55,930 Dr Dranzel berättade mycket om dig, Scanlan Shorthalt. 259 00:23:56,310 --> 00:24:00,040 Det är inte förvånande. Han verkade vara ett fan. 260 00:24:00,240 --> 00:24:03,520 Men de flesta historierna hade jag redan hört 261 00:24:04,270 --> 00:24:05,440 från min mor. 262 00:24:07,020 --> 00:24:07,980 Du... 263 00:24:08,690 --> 00:24:10,530 Du måste göra henne stolt. 264 00:24:13,910 --> 00:24:15,030 Ja. 265 00:24:15,660 --> 00:24:17,950 Hon skulle vara stolt. 266 00:24:19,250 --> 00:24:21,940 Stolt att jag äntligen träffar den vältalige djävulen 267 00:24:22,140 --> 00:24:25,420 som viskade tomma löften i hennes öra och sen försvann. 268 00:24:26,090 --> 00:24:28,460 Lämnade henne med inget förutom en sång. 269 00:24:29,130 --> 00:24:30,050 Och mig. 270 00:24:30,460 --> 00:24:33,510 Vänta. Är jag pappa? 271 00:25:17,090 --> 00:25:19,040 Undertexter: Lisa Olsson 272 00:25:19,240 --> 00:25:21,180 {\an8}Kreativ ledare Monika Andersson