1
00:00:17,470 --> 00:00:19,870
Ska inte Whitestone vara här?
2
00:00:20,070 --> 00:00:21,520
Det är rätt dal.
3
00:00:22,600 --> 00:00:23,600
Var är stan?
4
00:00:24,600 --> 00:00:27,150
Varför flyttar sig städer den här veckan?
5
00:00:44,870 --> 00:00:46,710
Den kanske inte har flyttat.
6
00:00:56,390 --> 00:00:57,800
Drakarna förflyttar sig.
7
00:00:58,350 --> 00:01:00,710
De har redan tagit Emon och Westruun.
8
00:01:00,910 --> 00:01:05,500
Vårt försvar är stadigt just nu,
men Gilmore och jag behöver hjälp snart.
9
00:01:05,700 --> 00:01:09,010
Att gömma stan var inte tänkt
som en permanent lösning.
10
00:01:09,210 --> 00:01:10,800
Jag kan inte tala för Allura,
11
00:01:11,000 --> 00:01:14,890
men den här osynlighetsformeln
förstör min hy.
12
00:01:15,090 --> 00:01:17,360
Jag är medveten om vår situation.
13
00:01:18,030 --> 00:01:22,850
Men att dölja Whitestone är det enda
sättet att skydda det för tillfället.
14
00:01:23,050 --> 00:01:27,000
Vad du än gör, Cass,
är jag glad att det fungerar.
15
00:01:27,920 --> 00:01:30,570
- Percy.
- Vox Machina.
16
00:01:30,770 --> 00:01:33,780
Efter tre veckor började vi tappa hoppet.
17
00:01:33,980 --> 00:01:34,880
Tre veckor?
18
00:01:35,170 --> 00:01:37,180
Vi har bara varit borta i tre dagar.
19
00:01:37,550 --> 00:01:39,550
Jag hatar det jävla Feyriket.
20
00:01:40,550 --> 00:01:44,270
Trots ert tillfälliga hinder
är jag glad att ni är tillbaka.
21
00:01:45,770 --> 00:01:47,480
Och med ett nytt utseende.
22
00:01:48,650 --> 00:01:49,800
Nåt sånt.
23
00:01:50,000 --> 00:01:51,840
Glad att se dig med, Shaun.
24
00:01:52,040 --> 00:01:53,940
Var är alla andra?
25
00:01:54,440 --> 00:01:55,680
Kul historia.
26
00:01:55,880 --> 00:01:58,030
Jag tappade bort dem.
27
00:01:58,780 --> 00:02:01,230
Inte så kul egentligen.
28
00:02:01,430 --> 00:02:04,600
Vi blev separerade från de andra
när Umbrasyl attackerade.
29
00:02:04,800 --> 00:02:06,210
De kan vara var som helst.
30
00:02:06,660 --> 00:02:09,330
Då kanske jag kan hitta era vänner.
31
00:02:10,540 --> 00:02:12,380
Visa mig vad som är förlorat.
32
00:02:13,800 --> 00:02:15,170
Okej, de lever.
33
00:02:17,170 --> 00:02:18,680
Men vilka är de där?
34
00:02:19,590 --> 00:02:21,510
Grog verkar inte gömma sig.
35
00:02:21,930 --> 00:02:23,850
Har han blivit smalare?
36
00:02:24,600 --> 00:02:27,100
Glad att jag inte är den enda
som tänkte det.
37
00:02:27,390 --> 00:02:28,600
Åh, nej.
38
00:02:28,980 --> 00:02:30,760
Han verkar vara i Westruun.
39
00:02:30,950 --> 00:02:31,940
Westruun?
40
00:02:32,610 --> 00:02:36,030
Mina diplomater rapporterar
att draken Umbrasyl är där.
41
00:02:36,570 --> 00:02:38,700
De flesta lokalbor har flytt eller...
42
00:02:42,200 --> 00:02:44,330
Då kan Grog vara riktigt illa ute.
43
00:02:51,960 --> 00:02:53,540
Strongjaw.
44
00:02:54,630 --> 00:02:56,210
Hej, farbror.
45
00:03:59,740 --> 00:04:04,280
LEGENDEN OM VOX MACHINA
46
00:04:05,200 --> 00:04:07,310
Jag trodde inte det var möjligt för dig
47
00:04:07,510 --> 00:04:11,620
att bli mindre än den klena pojke
som jag mörbultade för länge sen.
48
00:04:16,170 --> 00:04:19,000
Jag verkar ha gjort den döde mannen arg.
49
00:04:22,630 --> 00:04:25,260
Jag är här för att avsluta
det du påbörjade.
50
00:04:25,680 --> 00:04:28,310
Starta aldrig en strid
som du inte kan avsluta.
51
00:04:28,890 --> 00:04:32,430
Historien kommer inte minnas
blodfläckar på nåns yxa.
52
00:04:32,890 --> 00:04:35,400
Tror du historien kommer att minnas dig?
53
00:04:35,650 --> 00:04:39,470
Jag har hört att en drake har fått
den mäktiga Kevdak,
54
00:04:39,670 --> 00:04:42,640
bäraren av Titanknogarna,
55
00:04:42,840 --> 00:04:44,450
att knäböja.
56
00:04:45,240 --> 00:04:47,160
Så säg mig, farbror,
57
00:04:47,660 --> 00:04:53,040
har du kvar dina skrumpna kulor
eller har du gett dem till draken med?
58
00:04:56,040 --> 00:04:59,130
Kom till saken medan du har huvudet kvar.
59
00:05:00,130 --> 00:05:01,210
Okej.
60
00:05:01,800 --> 00:05:04,510
Jag har kommit
för att återställa flockens heder.
61
00:05:05,180 --> 00:05:10,640
Så jag utmanar dig, Kevdak, i en tvekamp.
62
00:05:16,690 --> 00:05:18,230
Jag accepterar.
63
00:05:22,320 --> 00:05:25,100
- Följ med mig.
- Rensa torget.
64
00:05:25,300 --> 00:05:26,760
Skapa en ring.
65
00:05:26,960 --> 00:05:29,560
Jag kan inte fatta
att han gick in där ensam.
66
00:05:29,760 --> 00:05:30,980
Vi måste göra nåt.
67
00:05:31,180 --> 00:05:32,540
Vad föreslår du?
68
00:05:33,450 --> 00:05:34,410
Kaylie.
69
00:05:34,750 --> 00:05:37,020
Jag sa åt dig att gå härifrån.
70
00:05:37,220 --> 00:05:38,190
Och missa det roliga?
71
00:05:38,390 --> 00:05:41,170
Reglerna för flockstrider är dessa.
72
00:05:43,050 --> 00:05:46,470
Striden tar slut när nån dör.
73
00:05:47,630 --> 00:05:49,050
Slut på regler.
74
00:05:49,800 --> 00:05:53,720
Bra. För jag kan inte
hålla koll på fler än så.
75
00:05:54,520 --> 00:05:57,560
Vilket vapen har du
tagit med dig idag, brorson?
76
00:05:59,770 --> 00:06:00,730
Fan.
77
00:06:01,360 --> 00:06:04,180
Jag är mellan vapen just nu.
78
00:06:04,380 --> 00:06:05,740
Du vet hur det är.
79
00:06:07,570 --> 00:06:08,990
Då så.
80
00:06:14,040 --> 00:06:15,580
Visa vad du har.
81
00:06:45,190 --> 00:06:46,530
Vi måste ta oss in.
82
00:06:48,240 --> 00:06:49,680
Du borde stanna.
83
00:06:49,880 --> 00:06:51,910
Jag släpper dig inte ur sikte.
84
00:06:53,830 --> 00:06:54,740
Okej.
85
00:07:04,670 --> 00:07:06,550
Vad har vi här?
86
00:07:08,510 --> 00:07:10,470
Ta dem!
87
00:07:12,340 --> 00:07:13,300
Kaylie!
88
00:07:14,760 --> 00:07:16,390
Nej! Låt dem vara!
89
00:07:31,700 --> 00:07:34,410
Bjöd du in dina vänner att se dig dö?
90
00:07:35,030 --> 00:07:37,870
De är mer än bara vänner.
91
00:07:38,450 --> 00:07:40,460
Du skämtar väl?
92
00:08:05,480 --> 00:08:07,150
Kom hit.
93
00:08:08,730 --> 00:08:10,240
Jag borde ha vetat.
94
00:08:10,650 --> 00:08:14,700
Du har alltid varit svag
för små människor.
95
00:08:20,830 --> 00:08:23,730
Vem vill se hennes huvud bli krossat?
96
00:08:23,930 --> 00:08:25,170
Nej!
97
00:08:25,540 --> 00:08:27,650
Det är mellan dig och mig!
98
00:08:27,850 --> 00:08:29,820
Det är ditt fel, Grog.
99
00:08:30,020 --> 00:08:35,140
Ögonblicket du satte din fot i stan
tog du döden till dina vänner.
100
00:08:36,260 --> 00:08:37,430
Kompis!
101
00:08:40,680 --> 00:08:41,890
Pike!
102
00:08:46,190 --> 00:08:48,690
Grog Strongjaw.
103
00:08:51,030 --> 00:08:53,610
Var kommer din styrka ifrån?
104
00:08:55,860 --> 00:08:59,240
Var kommer din styrka ifrån?
105
00:08:59,740 --> 00:09:02,200
Vad? Vilken styrka?
106
00:09:02,580 --> 00:09:05,040
Ser du inte hur svag jag är?
107
00:09:06,210 --> 00:09:10,460
Var kommer din styrka ifrån?
108
00:09:12,170 --> 00:09:13,420
Grog!
109
00:09:16,590 --> 00:09:18,010
Jag behöver dig.
110
00:09:20,850 --> 00:09:21,890
Jag...
111
00:09:23,270 --> 00:09:24,520
...skulle...
112
00:09:25,810 --> 00:09:26,810
...vilja...
113
00:09:27,600 --> 00:09:33,240
...rasa!
114
00:09:50,090 --> 00:09:54,210
Rör aldrig mina vänner!
115
00:09:57,430 --> 00:09:59,470
Så gulligt.
116
00:09:59,930 --> 00:10:03,180
Lille Grog har fortfarande
lite kamp kvar i sig.
117
00:10:10,190 --> 00:10:11,340
Oj.
118
00:10:11,540 --> 00:10:13,860
Det verkar jag också ha.
119
00:10:48,060 --> 00:10:49,850
Inget har förändrats, Grog.
120
00:10:50,730 --> 00:10:54,690
Fortfarande samma fegis
som sprang gråtande mot bergen.
121
00:10:57,070 --> 00:11:00,070
Vad fick dig att tro
att du kan stoppa mig?
122
00:11:01,990 --> 00:11:03,030
Vänner.
123
00:11:03,780 --> 00:11:04,990
Vad sa du?
124
00:11:07,120 --> 00:11:11,460
Min styrka kommer från mina vänner.
125
00:11:23,470 --> 00:11:25,220
Synd, Grog.
126
00:11:25,600 --> 00:11:27,270
De kunde inte rädda dig.
127
00:11:27,720 --> 00:11:30,230
Fast grejen är...
128
00:11:31,020 --> 00:11:32,650
Jag har fler.
129
00:11:33,230 --> 00:11:34,860
Vox Machina.
130
00:11:36,480 --> 00:11:37,900
Förstör...
131
00:11:38,780 --> 00:11:41,150
...skiten!
132
00:11:43,200 --> 00:11:44,950
Scanlans hand!
133
00:11:45,910 --> 00:11:47,120
Ni hörde honom.
134
00:11:58,130 --> 00:11:59,710
Döda dem!
135
00:14:24,820 --> 00:14:27,400
Det där är coolt.
136
00:14:32,910 --> 00:14:36,650
Stormflocken, låt inte dessa ynkryggar
137
00:14:36,850 --> 00:14:38,540
få övertaget.
138
00:14:40,170 --> 00:14:41,880
Avsluta det.
139
00:14:47,050 --> 00:14:48,800
Det här går inte bra.
140
00:15:05,230 --> 00:15:06,110
Son.
141
00:15:06,440 --> 00:15:07,610
Far.
142
00:15:10,490 --> 00:15:11,820
Jag hoppas att det funkar.
143
00:15:16,290 --> 00:15:18,580
Kom igen, Trinket, jag behöver utrymmet.
144
00:15:21,370 --> 00:15:24,110
Grog. Vill du testa nåt galet?
145
00:15:24,310 --> 00:15:25,300
Ja, för fan!
146
00:15:31,130 --> 00:15:32,760
Visa honom vem du är.
147
00:15:36,010 --> 00:15:39,980
Grog Strongjaw!
148
00:16:14,970 --> 00:16:15,890
Grog!
149
00:16:16,810 --> 00:16:18,770
Nej, nej.
150
00:16:29,860 --> 00:16:31,400
Hej, kompis.
151
00:16:33,110 --> 00:16:35,200
Vi måste jobba på din landning.
152
00:17:04,310 --> 00:17:07,730
Strongjaw.
153
00:17:08,230 --> 00:17:12,690
Strongjaw.
154
00:17:23,000 --> 00:17:24,500
Stormflocken.
155
00:17:26,370 --> 00:17:27,380
Det är över.
156
00:17:29,040 --> 00:17:30,590
Kevdak är borta.
157
00:17:31,670 --> 00:17:33,420
Ni är fria nu.
158
00:17:34,800 --> 00:17:36,130
Vad händer nu, kusin?
159
00:17:37,470 --> 00:17:38,970
Du styr nu.
160
00:17:40,220 --> 00:17:43,140
Zanror, det var ett tag sen.
161
00:17:44,430 --> 00:17:45,850
Varför är du fastkedjad?
162
00:17:47,350 --> 00:17:51,020
Jag stod äntligen upp mot gamlingen,
som du gjorde.
163
00:17:51,610 --> 00:17:52,860
Jag betalade priset.
164
00:17:55,780 --> 00:17:57,200
Gör vad du måste.
165
00:18:04,790 --> 00:18:08,210
Du var som en bror för mig en gång.
166
00:18:10,880 --> 00:18:15,090
Och jag ser att du har styrkan
att göra vad din far inte kunde,
167
00:18:15,550 --> 00:18:17,260
leda med heder.
168
00:18:17,800 --> 00:18:19,180
Och därför...
169
00:18:19,970 --> 00:18:22,350
...ska Zanror nu bli känd
170
00:18:23,060 --> 00:18:26,600
som Åsklorden av Stormflocken.
171
00:18:32,070 --> 00:18:33,070
Jag?
172
00:18:33,820 --> 00:18:35,900
Men vad ska du göra?
173
00:18:36,530 --> 00:18:37,390
Inget.
174
00:18:37,590 --> 00:18:38,860
Kanske döda en drake.
175
00:18:39,780 --> 00:18:41,070
Vill du följa med?
176
00:18:55,670 --> 00:18:57,450
Jag dödade dig nästan därute.
177
00:18:57,650 --> 00:19:00,050
Jag vet. Jag sket nästan på mig.
178
00:19:01,090 --> 00:19:02,010
Jag med.
179
00:19:04,890 --> 00:19:07,140
Ge oss en sång att fira till.
180
00:19:08,480 --> 00:19:11,560
Okej. En gammal goding.
181
00:19:12,360 --> 00:19:15,650
För slutet på Kevdak
och början på nåt nytt.
182
00:19:16,110 --> 00:19:17,150
Killar.
183
00:19:19,610 --> 00:19:22,030
Jag kom över en trevlig mö
184
00:19:24,410 --> 00:19:30,190
Och sen träffade Vex och Vax sin pappa
och, jösses, det var jobbigt.
185
00:19:30,390 --> 00:19:32,900
Och bla, bla, bla. Här är vi.
186
00:19:33,100 --> 00:19:34,900
Vänta. Reliken då?
187
00:19:35,100 --> 00:19:36,320
Var den svår att få?
188
00:19:36,520 --> 00:19:37,240
Nej.
189
00:19:37,440 --> 00:19:39,050
Nej, det var lätt.
190
00:19:42,430 --> 00:19:43,430
Jättelätt.
191
00:20:04,030 --> 00:20:05,450
Hej.
192
00:20:05,910 --> 00:20:08,330
Jag har tänkt och...
193
00:20:10,370 --> 00:20:12,710
Vill du dansa med mig?
194
00:20:13,460 --> 00:20:14,710
Det är bra, tack.
195
00:20:15,420 --> 00:20:16,960
Kanske en annan gång.
196
00:20:18,670 --> 00:20:19,760
Okej.
197
00:20:21,510 --> 00:20:22,510
En annan gång.
198
00:20:26,970 --> 00:20:28,790
Var det för mycket?
199
00:20:28,990 --> 00:20:30,670
Jag trodde att jag var cool.
200
00:20:30,870 --> 00:20:32,390
Kaylie, kom upp hit.
201
00:20:32,770 --> 00:20:34,750
Jag mötte en kille som var min typ
202
00:20:34,950 --> 00:20:36,510
Hej och, hej och hå
203
00:20:36,710 --> 00:20:38,760
Men kunde ej i sängen tillfredsställa
204
00:20:38,960 --> 00:20:40,550
Hej och, hej och hå
205
00:20:40,750 --> 00:20:43,600
Han försökte men lämnade mig torr
206
00:20:43,800 --> 00:20:46,430
Ja. Vi måste döda Umbilical.
207
00:20:46,630 --> 00:20:47,730
Umbrasyl.
208
00:20:47,930 --> 00:20:49,640
Fan. Honom också.
209
00:20:49,840 --> 00:20:51,150
Men nu har vi chansen.
210
00:20:51,350 --> 00:20:53,330
Vi har flocken på vår sida.
211
00:20:54,290 --> 00:20:56,530
Jag har längtat efter att ge igen.
212
00:20:56,730 --> 00:21:01,170
Det kanske är dags att konklaven
får känna på Stormflockens styrka.
213
00:21:01,710 --> 00:21:04,130
- För ära.
- För blod.
214
00:21:12,390 --> 00:21:16,380
Den mörke kommer till stan
varannan dag för att hämta sitt tionde.
215
00:21:16,580 --> 00:21:19,090
Kan vara ett bra tillfälle för en fälla.
216
00:21:19,290 --> 00:21:22,840
En fälla, säger du.
Jag kan göra några diagram,
217
00:21:23,040 --> 00:21:25,780
räkna ut rätt hävstång och motvikt.
218
00:21:27,280 --> 00:21:28,450
Min flock.
219
00:21:30,790 --> 00:21:33,160
Jag vet att vi längtar efter
att ströva igen.
220
00:21:33,910 --> 00:21:37,880
Men vi gör anspråk på Westruun
som vårt hem en natt till.
221
00:21:38,500 --> 00:21:44,300
Vid gryningen ska vi vässa våra klingor
mot en drakes skinn.
222
00:21:46,130 --> 00:21:48,540
Vi kan behöva mer tid än det.
223
00:21:48,740 --> 00:21:51,960
Mina apparater brukar ha
många kugghjul och rörliga delar.
224
00:21:52,160 --> 00:21:53,580
Och sen har vi drickandet.
225
00:21:53,780 --> 00:21:56,000
Vi behöver mer tid för att dricka.
226
00:21:56,200 --> 00:21:58,460
Vid lunchtid ska vi vässa våra klingor.
227
00:21:58,660 --> 00:22:00,670
I gryningen planerar vi.
228
00:22:00,870 --> 00:22:03,480
Måste vi vakna i gryningen?
229
00:22:05,450 --> 00:22:08,280
Det är okej. Vi kan diskutera tiden sen.
230
00:22:08,780 --> 00:22:11,520
När köttet hettar
Och du behöver utlösning
231
00:22:11,720 --> 00:22:12,810
Det är då du behöver
232
00:22:13,010 --> 00:22:14,650
- Greppa den
- Snärta den
233
00:22:14,850 --> 00:22:19,330
Och få den skallige mannen att gråta
234
00:22:24,670 --> 00:22:27,180
Vi är så samstämmiga.
235
00:22:27,880 --> 00:22:29,660
Sugen på ett extranummer?
236
00:22:29,860 --> 00:22:31,760
Jag kan faktiskt behöva en paus.
237
00:22:32,310 --> 00:22:33,600
Vill du eskortera mig?
238
00:22:38,690 --> 00:22:43,020
Och sen... Sen förklädde jag oss som kor.
239
00:22:44,110 --> 00:22:46,850
Jag vet. Briljant, va?
240
00:22:47,040 --> 00:22:51,100
Berätta, Scanlan Shorthalt,
hur du, av alla människor,
241
00:22:51,300 --> 00:22:55,150
började störta tyranner och dräpa drakar?
242
00:22:55,340 --> 00:23:00,190
Du vet, livet som underhållare
för med sig oändligt med äventyr,
243
00:23:00,390 --> 00:23:03,860
frihet och utforskning.
244
00:23:04,060 --> 00:23:05,380
Det låter kul.
245
00:23:05,960 --> 00:23:08,130
Men vet du vad som är ännu roligare?
246
00:23:09,180 --> 00:23:11,300
Bondage. Jag gillar det.
247
00:23:12,010 --> 00:23:15,080
Jag har heller inget emot
att kallas pappa när det passar.
248
00:23:15,280 --> 00:23:18,480
Jag har längtat efter
att göra detta ett tag.
249
00:23:20,190 --> 00:23:22,420
Känner du det?
250
00:23:22,620 --> 00:23:25,180
Det är kemi. Och vi har det.
251
00:23:25,370 --> 00:23:27,490
Vi har definitivt nåt.
252
00:23:28,070 --> 00:23:30,680
Berätta om dig själv,
253
00:23:30,880 --> 00:23:34,240
vackra Kaylie, med ögon
som den marquesiska solen.
254
00:23:34,660 --> 00:23:37,120
Jag är inte så olik dig.
255
00:23:37,830 --> 00:23:40,670
Jag växte upp i Kymal
men flyttade runt mycket.
256
00:23:41,080 --> 00:23:44,210
Mamma la alla sina sparpengar
på min utbildning.
257
00:23:45,800 --> 00:23:50,130
- Jaså? Mammor är bäst.
- Min var verkligen det.
258
00:23:50,880 --> 00:23:55,930
Dr Dranzel berättade mycket
om dig, Scanlan Shorthalt.
259
00:23:56,310 --> 00:24:00,040
Det är inte förvånande.
Han verkade vara ett fan.
260
00:24:00,240 --> 00:24:03,520
Men de flesta historierna
hade jag redan hört
261
00:24:04,270 --> 00:24:05,440
från min mor.
262
00:24:07,020 --> 00:24:07,980
Du...
263
00:24:08,690 --> 00:24:10,530
Du måste göra henne stolt.
264
00:24:13,910 --> 00:24:15,030
Ja.
265
00:24:15,660 --> 00:24:17,950
Hon skulle vara stolt.
266
00:24:19,250 --> 00:24:21,940
Stolt att jag äntligen träffar
den vältalige djävulen
267
00:24:22,140 --> 00:24:25,420
som viskade tomma löften
i hennes öra och sen försvann.
268
00:24:26,090 --> 00:24:28,460
Lämnade henne med inget förutom en sång.
269
00:24:29,130 --> 00:24:30,050
Och mig.
270
00:24:30,460 --> 00:24:33,510
Vänta. Är jag pappa?
271
00:25:17,090 --> 00:25:19,040
Undertexter: Lisa Olsson
272
00:25:19,240 --> 00:25:21,180
{\an8}Kreativ ledare Monika Andersson