1
00:00:14,050 --> 00:00:17,040
“虽然主要是勇敢的斯坎兰绍特豪
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,460
“杀死了可怕的巨龙 安布雷西尔
3
00:00:19,660 --> 00:00:23,420
“将韦斯特伦从其暴政中解救出来
4
00:00:23,620 --> 00:00:25,250
“其他的机械之声成员
5
00:00:25,450 --> 00:00:29,570
“也做出了微乎其微的贡献
6
00:00:29,900 --> 00:00:31,690
“剧终”
7
00:00:32,860 --> 00:00:34,430
再读一遍 爷爷
8
00:00:34,630 --> 00:00:35,770
可以吗?拜托了
9
00:00:35,960 --> 00:00:38,580
龙这一部分太可怕了
10
00:00:38,870 --> 00:00:40,040
太可怕了!
11
00:00:40,620 --> 00:00:41,940
我不知道
12
00:00:42,140 --> 00:00:44,320
差不多该睡觉了
13
00:00:44,520 --> 00:00:46,040
你们的妈妈怎么说?
14
00:00:46,710 --> 00:00:48,460
好吧
15
00:00:48,920 --> 00:00:50,630
再讲一个故事吧
16
00:00:51,380 --> 00:00:52,670
然后你们就上床睡觉
17
00:00:53,630 --> 00:00:55,740
好的 围过来 孩子们
18
00:00:55,940 --> 00:00:59,080
你们即将听到的
是我独自领导机械之声
19
00:00:59,280 --> 00:01:01,720
穿越克拉哈默的古老矿井的故事
20
00:01:03,310 --> 00:01:04,250
等等…
21
00:01:04,450 --> 00:01:05,310
怎么了?
22
00:01:05,980 --> 00:01:07,650
“醒醒”?
23
00:01:08,110 --> 00:01:09,020
我…
24
00:01:09,480 --> 00:01:11,260
斯坎兰 拜托 伙计!
25
00:01:11,460 --> 00:01:12,640
睁开眼!
26
00:01:12,840 --> 00:01:15,320
快醒醒 绍特豪 拜托!
27
00:01:17,910 --> 00:01:20,160
你必须醒醒!
28
00:01:22,830 --> 00:01:23,660
不管了
29
00:01:26,750 --> 00:01:27,530
瓦克斯!
30
00:01:27,720 --> 00:01:29,860
什么情况?我正做着最美好的梦呢!
31
00:01:30,060 --> 00:01:32,880
好吧 欢迎回到最糟糕的噩梦
32
00:01:36,220 --> 00:01:37,050
天啊
33
00:02:52,330 --> 00:02:56,920
机械之声的传奇
34
00:03:00,590 --> 00:03:02,290
那就是他们的计划?
35
00:03:02,490 --> 00:03:03,450
钻进他的屁股里?
36
00:03:03,650 --> 00:03:05,620
不愧是斯坎兰
37
00:03:05,820 --> 00:03:07,060
真是太惨了
38
00:03:07,520 --> 00:03:09,520
我们需要一艘飞船才能跟上他们!
39
00:03:09,730 --> 00:03:11,310
也许我们不需要飞船
40
00:03:12,610 --> 00:03:13,560
准备好了吗 丽丽?
41
00:03:13,980 --> 00:03:14,820
我们飞起来吧
42
00:03:27,450 --> 00:03:29,200
该死 那玩意真能飞
43
00:03:29,710 --> 00:03:30,690
稳住 凯丽丝
44
00:03:30,890 --> 00:03:31,940
现在开枪打他!
45
00:03:32,140 --> 00:03:34,290
我没法瞄准!
46
00:03:34,920 --> 00:03:37,130
飞快点 凯丽丝!我们要跟丢了!
47
00:03:39,470 --> 00:03:40,550
坚持住 格劳格
48
00:03:50,680 --> 00:03:53,100
要把我摇下去可没那么容易!
49
00:03:53,480 --> 00:03:54,630
没错 混蛋!
50
00:03:54,830 --> 00:03:55,810
你还有什么能耐?
51
00:04:04,240 --> 00:04:05,160
该死!
52
00:04:13,540 --> 00:04:14,500
你好
53
00:04:19,880 --> 00:04:22,050
我们怎么办?通过他的屁眼回去?
54
00:04:23,430 --> 00:04:24,510
酸液太多了
55
00:04:25,470 --> 00:04:26,600
刀伤
56
00:04:27,470 --> 00:04:29,680
我们不可能从那伤口挤出去的!
57
00:04:30,600 --> 00:04:32,770
那我们就需要弄个更大的洞
58
00:04:42,780 --> 00:04:45,740
把我的朋友们还给我!
59
00:04:49,490 --> 00:04:50,450
去死吧!
60
00:04:55,960 --> 00:04:56,730
不!
61
00:04:56,930 --> 00:04:58,130
坚持住 朋友!
62
00:04:58,540 --> 00:05:00,710
他太远了 我们不可能接到他的!
63
00:05:03,300 --> 00:05:04,620
快啊 格劳格!
64
00:05:04,820 --> 00:05:06,140
发挥聪明才智
65
00:05:06,340 --> 00:05:08,010
想想!
66
00:05:10,060 --> 00:05:10,970
噢耶!
67
00:05:19,440 --> 00:05:20,300
朋友!
68
00:05:20,500 --> 00:05:21,360
我来了!
69
00:05:39,290 --> 00:05:40,630
坚持住 格劳格
70
00:05:41,170 --> 00:05:42,050
坚持住
71
00:05:48,050 --> 00:05:49,970
该死 这要花很长时间
72
00:05:53,350 --> 00:05:55,560
为什么他一直都有酸液?
73
00:06:03,940 --> 00:06:04,860
瓦克斯?
74
00:06:10,410 --> 00:06:11,450
这下面路途漫漫
75
00:06:11,660 --> 00:06:12,890
你能…
76
00:06:13,090 --> 00:06:14,040
好的 明白了!
77
00:06:19,500 --> 00:06:21,090
真是“灵活巧手”
78
00:06:21,290 --> 00:06:22,340
多年实践的成果
79
00:06:23,050 --> 00:06:24,710
- 蝼蚁
- 不好了
80
00:06:31,850 --> 00:06:32,760
斯坎兰!
81
00:06:37,680 --> 00:06:40,020
鸦后 我需要你
82
00:06:41,060 --> 00:06:43,320
你的斗士需要你
83
00:06:57,120 --> 00:06:58,580
我在你手中
84
00:07:00,330 --> 00:07:02,840
而我不再害怕
85
00:07:27,900 --> 00:07:28,860
翅膀?
86
00:07:29,740 --> 00:07:32,360
伙计 我现在爱死你了
87
00:07:36,830 --> 00:07:39,120
我…我治不完
88
00:07:39,790 --> 00:07:40,960
对不起 朋友
89
00:07:42,080 --> 00:07:43,540
没关系 派克
90
00:07:43,830 --> 00:07:45,500
我感觉好多了
91
00:07:46,550 --> 00:07:48,170
放松!
92
00:08:02,100 --> 00:08:03,350
瓦克斯
93
00:08:03,690 --> 00:08:05,630
你太漂亮了
94
00:08:05,830 --> 00:08:08,840
我有把扫帚 而你他妈有翅膀
95
00:08:09,040 --> 00:08:09,840
怎么会这样?
96
00:08:10,040 --> 00:08:11,070
信仰之跃?
97
00:08:12,280 --> 00:08:13,600
我看见…
98
00:08:13,800 --> 00:08:15,990
天啊!格劳格!
99
00:08:18,080 --> 00:08:18,950
派克!
100
00:08:20,040 --> 00:08:21,620
- 嘿 我来…
- 你来扶我?
101
00:08:22,830 --> 00:08:23,790
谢谢你 斯坎兰
102
00:08:25,670 --> 00:08:27,030
我们杀死龙了吗?
103
00:08:27,230 --> 00:08:28,130
恐怕没有
104
00:08:28,670 --> 00:08:30,460
他正朝那座山飞去
105
00:08:32,050 --> 00:08:33,130
我们得快点
106
00:08:33,680 --> 00:08:35,300
快点?你开玩笑的吗?
107
00:08:35,970 --> 00:08:39,140
格劳格情况很糟
派克精疲力尽 他还有神话雕刻师
108
00:08:39,680 --> 00:08:40,850
他说得有道理
109
00:08:41,140 --> 00:08:42,390
胜算不大
110
00:08:42,940 --> 00:08:45,710
我们确实把他赶出了韦斯特伦
也许这就够了
111
00:08:45,910 --> 00:08:48,510
我们撕裂了他的胃
这都没让他慢下来
112
00:08:48,710 --> 00:08:50,220
那是你的主意
113
00:08:50,420 --> 00:08:51,740
而这方法失败了
114
00:08:52,190 --> 00:08:53,280
为什么要继续碰运气?
115
00:08:54,530 --> 00:08:56,270
根本就没有运气这回事
116
00:08:56,460 --> 00:08:57,320
什么?
117
00:08:59,120 --> 00:09:01,750
我们都有过想一走了之的时候
118
00:09:02,450 --> 00:09:04,250
但现在不能逃避
119
00:09:04,790 --> 00:09:06,210
我知道我们受伤了
120
00:09:06,960 --> 00:09:08,590
但安布雷西尔也受伤了
121
00:09:09,500 --> 00:09:11,590
现在是我们最好的机会
122
00:09:19,510 --> 00:09:20,350
好了
123
00:09:21,470 --> 00:09:22,390
我们死定了
124
00:09:30,190 --> 00:09:31,090
安布雷西尔!
125
00:09:31,290 --> 00:09:32,220
索达克!
126
00:09:32,420 --> 00:09:35,300
你拿到我出现时需要的东西了
127
00:09:35,500 --> 00:09:37,660
我的金子在哪儿?
128
00:09:38,370 --> 00:09:41,490
对不起 我的国王
129
00:09:42,290 --> 00:09:44,190
安布雷西尔 发生了什么?
130
00:09:44,390 --> 00:09:45,650
我被埋伏了
131
00:09:45,850 --> 00:09:47,020
其他武器残留呢?
132
00:09:47,220 --> 00:09:49,250
正向我们赶来
133
00:09:49,710 --> 00:09:52,490
那些傻瓜是自愿带武器残留过来的
134
00:09:52,690 --> 00:09:54,280
但你怎么打败他们?
135
00:09:54,480 --> 00:09:56,380
我们应该逃跑 你受伤了
136
00:09:58,260 --> 00:09:59,640
是吗?
137
00:10:00,760 --> 00:10:01,930
了不起
138
00:10:05,310 --> 00:10:09,480
一旦他们死了
我们就能拥有我们需要的所有武器残留
139
00:10:12,980 --> 00:10:15,430
又一个不详的山中巢穴
140
00:10:15,630 --> 00:10:17,240
龙怎么都这样?
141
00:10:17,990 --> 00:10:20,580
要是我们能看到里面的情况就好了
142
00:10:20,780 --> 00:10:23,520
我去吧 穿着这件盔甲 我跑得飞快
143
00:10:23,720 --> 00:10:24,580
自己去?
144
00:10:25,000 --> 00:10:26,370
你确定吗 弟弟?
145
00:10:26,870 --> 00:10:29,120
现在不是胆怯的时候
146
00:10:34,250 --> 00:10:35,670
我马上就回来
147
00:10:38,220 --> 00:10:39,180
瓦克斯 等等
148
00:10:42,140 --> 00:10:43,010
我…
149
00:10:46,060 --> 00:10:49,600
记住 安全词是“钱加”
150
00:11:03,030 --> 00:11:03,990
嘿
151
00:11:04,240 --> 00:11:05,620
你没事吧 斯坎兰?
152
00:11:05,990 --> 00:11:07,700
她也说我是懦夫
153
00:11:08,210 --> 00:11:10,080
说我逃避一切
154
00:11:11,250 --> 00:11:12,320
我只是…
155
00:11:12,520 --> 00:11:14,960
我不想再让她失望了 你知道吗?
156
00:11:16,210 --> 00:11:17,300
让谁失望?
157
00:11:20,300 --> 00:11:21,180
我的女儿
158
00:11:22,890 --> 00:11:23,850
凯莉?
159
00:11:26,350 --> 00:11:30,440
要是你不想再让她失望
那就别那么做啊
160
00:11:31,650 --> 00:11:32,600
听起来很容易
161
00:11:33,560 --> 00:11:35,860
并不容易
162
00:11:36,320 --> 00:11:37,820
但没什么是值得的
163
00:12:12,310 --> 00:12:14,940
你在哪儿 你这个鬼鬼祟祟的混蛋?
164
00:12:19,190 --> 00:12:21,430
你是来送武器残留的
165
00:12:21,630 --> 00:12:23,160
多么慷慨啊
166
00:12:24,070 --> 00:12:26,030
其实我正要离开
167
00:12:26,450 --> 00:12:27,910
不够快
168
00:12:45,340 --> 00:12:47,220
可怜虫
169
00:12:47,850 --> 00:12:51,640
我会从你血肉模糊的尸体上
把盔甲剥下来
170
00:12:57,860 --> 00:12:59,400
没错 还没好
171
00:13:03,110 --> 00:13:04,200
我不喜欢这种感觉
172
00:13:04,860 --> 00:13:06,160
出事了
173
00:13:06,780 --> 00:13:09,850
要是瓦克斯遇到麻烦
你会感觉到的 对吧?
174
00:13:10,050 --> 00:13:13,210
我会 但我没感觉到…
175
00:13:14,290 --> 00:13:15,290
任何事?
176
00:13:17,130 --> 00:13:18,210
那就进去
177
00:13:19,590 --> 00:13:22,380
- 我会跟格劳格一起
- 我们分头行动?
178
00:13:28,140 --> 00:13:29,010
等等!
179
00:13:40,480 --> 00:13:44,440
你的盔甲现在是我的了 小乌鸦
180
00:13:51,030 --> 00:13:52,240
放下他
181
00:13:53,540 --> 00:13:56,210
我的收藏中的另一件武器残留
182
00:14:03,760 --> 00:14:04,630
他不见了
183
00:14:05,010 --> 00:14:06,420
该死 别又来
184
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
小心上面!
185
00:14:31,530 --> 00:14:32,740
我看到你了 瓦克斯
186
00:14:37,910 --> 00:14:38,830
珀西!
187
00:15:00,350 --> 00:15:01,190
维克斯!
188
00:15:10,070 --> 00:15:10,990
我接到你了
189
00:15:14,490 --> 00:15:15,450
维克斯!
190
00:15:20,830 --> 00:15:22,040
谢谢你载我一程
191
00:15:23,590 --> 00:15:25,590
现在带我们他妈的离开这里!
192
00:15:28,420 --> 00:15:30,130
下来这里!这里有出路!
193
00:15:33,850 --> 00:15:35,310
会很近!
194
00:15:50,110 --> 00:15:50,950
钱加!
195
00:15:51,740 --> 00:15:53,570
没事 你现在安全了
196
00:15:58,120 --> 00:16:00,290
- 算是吧
- 好的 我们救出了瓦克斯
197
00:16:00,790 --> 00:16:02,270
我们从后门溜出去吧
198
00:16:02,470 --> 00:16:04,000
我们不会逃跑
199
00:16:04,880 --> 00:16:06,740
我要说多少次?
200
00:16:06,940 --> 00:16:09,340
我们赢不了!
201
00:16:10,720 --> 00:16:12,510
他说得非常对
202
00:16:13,220 --> 00:16:15,790
好吧 我们出去找救援
然后再回来如何?
203
00:16:15,990 --> 00:16:18,390
不 该死 等我们回来就来不及了
204
00:16:20,890 --> 00:16:22,690
你们在这儿
205
00:16:23,270 --> 00:16:24,560
你们不明白吗?
206
00:16:25,270 --> 00:16:29,180
如果说鸦后向我展示了什么
那就是命运是真的
207
00:16:29,380 --> 00:16:32,900
凯丽丝的人民、格劳格的族人、我们的父亲
208
00:16:33,410 --> 00:16:35,390
你们觉得这都是巧合吗?
209
00:16:35,590 --> 00:16:37,310
我们应该在这里
210
00:16:37,510 --> 00:16:39,990
你应该在这里
211
00:16:41,910 --> 00:16:43,070
去你的鸦后
212
00:16:43,260 --> 00:16:44,960
她不能控制我的命运
213
00:16:45,540 --> 00:16:47,540
是不能 斯坎兰 控制权在你手上
214
00:16:48,210 --> 00:16:51,800
你可以逃避 或者奋起迎接
215
00:16:53,720 --> 00:16:54,800
你为什么关心?
216
00:16:55,300 --> 00:16:57,700
你这辈子做了那么多错事
217
00:16:57,900 --> 00:16:59,810
必须做很多正确的事才能弥补
218
00:17:02,020 --> 00:17:03,270
瓦克斯 我…
219
00:17:09,980 --> 00:17:12,990
你们的武器残留引领我找到了你们!
220
00:17:41,600 --> 00:17:42,430
珀西!
221
00:17:48,150 --> 00:17:50,690
够了!
222
00:17:56,740 --> 00:17:57,780
他妈的
223
00:18:02,290 --> 00:18:03,150
芬特拉斯!
224
00:18:03,340 --> 00:18:06,830
我们结束这个游戏吧 好吗?
225
00:18:15,090 --> 00:18:16,280
看看你
226
00:18:16,480 --> 00:18:18,050
都不够塞牙缝的
227
00:18:22,600 --> 00:18:25,560
那你为什么不咬我呢 混蛋?
228
00:18:33,610 --> 00:18:34,690
卑鄙小人!
229
00:18:36,070 --> 00:18:39,160
这对石肘会是我的
230
00:18:42,530 --> 00:18:43,370
格劳格!
231
00:18:51,330 --> 00:18:52,290
来帮下忙?
232
00:18:57,420 --> 00:18:59,200
我这辈子学到的一件事
233
00:18:59,400 --> 00:19:01,050
就是没人会来拯救你
234
00:19:02,010 --> 00:19:03,850
所以你准备做什么?
235
00:19:05,770 --> 00:19:06,600
好的
236
00:19:07,020 --> 00:19:08,230
加油啊 斯坎
237
00:19:08,640 --> 00:19:11,090
你要站起来 为了团队
238
00:19:11,290 --> 00:19:12,270
为了凯莉
239
00:19:12,560 --> 00:19:14,400
为了你想象中的孙子孙女
240
00:19:25,700 --> 00:19:26,700
不 算了吧
241
00:19:30,540 --> 00:19:31,320
姐姐!
242
00:19:31,520 --> 00:19:33,750
据我所知 我觉得你会逃跑
243
00:19:39,720 --> 00:19:41,930
那是个错误
244
00:19:59,320 --> 00:20:00,190
格劳格!
245
00:20:12,620 --> 00:20:13,830
我们打不过他!
246
00:20:14,250 --> 00:20:17,590
这座山会是你们的坟墓
247
00:20:20,800 --> 00:20:23,010
如果这就是我们的命运 那就这样吧
248
00:20:24,180 --> 00:20:26,680
我应该感谢你们
249
00:20:27,470 --> 00:20:32,890
因为你们给了我三个分歧武器残留
250
00:20:43,780 --> 00:20:44,740
两个!
251
00:20:47,830 --> 00:20:48,910
这个是我的
252
00:20:49,660 --> 00:20:50,580
不!
253
00:21:36,460 --> 00:21:38,540
等等 斯坎兰在哪里?
254
00:21:40,800 --> 00:21:41,670
不!
255
00:21:42,300 --> 00:21:43,510
瓦克斯 帮我一把!
256
00:21:48,010 --> 00:21:48,850
愚蠢的…
257
00:21:49,970 --> 00:21:51,810
快 快啊!
258
00:21:52,270 --> 00:21:53,220
天啊!
259
00:21:53,930 --> 00:21:54,980
不
260
00:21:55,520 --> 00:21:57,900
派克 你不能…
261
00:21:59,480 --> 00:22:00,440
斯坎兰
262
00:22:03,150 --> 00:22:04,110
你做到了
263
00:22:05,280 --> 00:22:07,570
你可能不知道你的能耐
264
00:22:08,660 --> 00:22:09,950
但我一直都知道
265
00:22:15,460 --> 00:22:17,420
你女儿会很自豪的
266
00:22:20,750 --> 00:22:23,550
“而且我也爱上你了 斯坎兰”
267
00:22:26,090 --> 00:22:28,890
等等 你还活着 混蛋?
268
00:22:30,090 --> 00:22:31,100
哎呀
269
00:22:33,260 --> 00:22:34,250
你没事
270
00:22:34,450 --> 00:22:36,600
- 你这个混蛋!
- 别再这样了!
271
00:22:41,480 --> 00:22:42,520
那是什么在发光?
272
00:22:51,700 --> 00:22:53,140
终于找到了!
273
00:22:53,340 --> 00:22:54,730
一个真正的宝库!
274
00:22:54,930 --> 00:22:57,040
我们可以用它来重建韦斯特伦!
275
00:23:05,800 --> 00:23:06,630
我的!
276
00:23:07,170 --> 00:23:08,120
什么鬼?
277
00:23:08,320 --> 00:23:10,970
你得到了武器残留 现在还要魔法钥匙?
278
00:23:11,220 --> 00:23:12,660
我杀了那头龙 不是吗?
279
00:23:12,860 --> 00:23:15,250
我应该得到所有魔法钥匙
280
00:23:15,450 --> 00:23:18,590
等等 什么?等一下
格劳格和我帮了很多忙
281
00:23:18,780 --> 00:23:20,210
是啊 没错!
282
00:23:20,410 --> 00:23:22,210
我们都参加了
283
00:23:22,410 --> 00:23:25,530
没错 是的 实际上是集体的力量
284
00:23:37,620 --> 00:23:39,580
好吧 现在去哪儿?
285
00:23:40,370 --> 00:23:41,420
白石城
286
00:23:41,830 --> 00:23:44,790
我们得让人们知道希望没有消散
287
00:23:45,210 --> 00:23:47,510
五色龙议会并不是无敌的
288
00:23:49,510 --> 00:23:51,300
- 现在放松
- 对 慢慢来
289
00:23:52,260 --> 00:23:53,180
命运?
290
00:23:55,010 --> 00:23:56,850
刚才我以为你会溜掉
291
00:23:58,980 --> 00:24:00,020
我差点跑了
292
00:24:00,480 --> 00:24:04,440
但然后我意识到
即使我不相信鸦后
293
00:24:05,190 --> 00:24:06,230
你相信
294
00:24:08,440 --> 00:24:09,690
而我相信你
295
00:24:19,870 --> 00:24:20,830
命运
296
00:24:22,000 --> 00:24:23,370
她会给你惊喜
297
00:24:24,330 --> 00:24:25,420
让你振作起来
298
00:24:26,340 --> 00:24:27,750
突出你的能力
299
00:24:28,460 --> 00:24:30,420
她也可以摧毁你的信心
300
00:24:30,760 --> 00:24:32,180
揭露你的过错
301
00:24:32,550 --> 00:24:34,430
让你质疑自己的目的
302
00:24:35,260 --> 00:24:38,220
命运真的有点像个混蛋
303
00:24:40,020 --> 00:24:42,890
但我们中的一些人 是少数幸运儿
304
00:24:43,730 --> 00:24:45,520
能掌握命运
305
00:24:46,690 --> 00:24:48,730
让它朝好的方向发展
306
00:24:50,860 --> 00:24:51,780
公平
307
00:24:52,700 --> 00:24:53,610
正义
308
00:24:55,200 --> 00:24:56,530
像我的哥哥一样的人
309
00:24:56,990 --> 00:24:58,080
还有我们的朋友们
310
00:24:58,870 --> 00:25:01,870
所以为了纪念他们的牺牲、奉献
311
00:25:02,290 --> 00:25:04,040
以及该死的固执
312
00:25:04,580 --> 00:25:08,250
我要敬机械之声一杯
313
00:25:08,670 --> 00:25:10,340
- 干杯
- 干杯
314
00:25:12,510 --> 00:25:14,550
打倒了一条龙 还有三条
315
00:25:15,340 --> 00:25:17,660
对 三条最强的龙
316
00:25:17,860 --> 00:25:21,100
光是索达克就不能被整个次元控制
317
00:25:21,930 --> 00:25:24,890
就算是灰烬王也有他的弱点
318
00:25:25,560 --> 00:25:27,460
你知道这条龙吗?守护者耶楠
319
00:25:27,660 --> 00:25:28,650
我知道
320
00:25:29,360 --> 00:25:31,090
在我继续说之前…
321
00:25:31,290 --> 00:25:32,940
听我的话
322
00:25:33,440 --> 00:25:35,390
三思而后行
323
00:25:35,590 --> 00:25:39,620
要明白并非所有事都像表面看起来那样
324
00:25:41,200 --> 00:25:42,770
她化成了耶楠的样子!
325
00:25:42,970 --> 00:25:43,830
她是龙…
326
00:25:44,040 --> 00:25:45,900
- 该死!肖恩!吉尔莫尔!
- 阿茹拉!
327
00:25:46,100 --> 00:25:46,820
- 不!
- 卡丝!
328
00:25:47,020 --> 00:25:48,000
- 阿茹拉?
- 不
329
00:25:48,460 --> 00:25:50,700
我觉得不止是一条龙
330
00:25:50,890 --> 00:25:53,130
还是五色龙议会的一员
331
00:25:53,670 --> 00:25:54,670
雷山
332
00:25:55,380 --> 00:25:57,050
你对他们做了什么?
333
00:25:57,340 --> 00:25:59,080
我必须引起你们的注意
334
00:25:59,280 --> 00:26:03,180
这年头 私人对话实在是太难了
335
00:26:08,690 --> 00:26:10,770
注意你们的举止
336
00:26:11,770 --> 00:26:14,780
你们不必担心
你们沉睡中的朋友们
337
00:26:15,780 --> 00:26:17,110
他们需要休息
338
00:26:18,280 --> 00:26:20,830
我是以盟友的身份来找你们的
339
00:26:21,370 --> 00:26:25,120
要阻止索达克
你们需要的不仅仅是武器残留
340
00:26:25,710 --> 00:26:27,580
你们需要帮助
341
00:26:27,960 --> 00:26:29,920
我们为什么要听你的?
342
00:26:30,250 --> 00:26:32,990
你甚至感觉不到我的存在 亲爱的
343
00:26:33,190 --> 00:26:36,800
你们走进房间的那一刻
我就能杀了你们
344
00:26:37,630 --> 00:26:40,120
相信我说的话吧
345
00:26:40,320 --> 00:26:42,810
我对索达克的恨意跟你们一样多
346
00:26:43,760 --> 00:26:44,810
继续说
347
00:26:45,270 --> 00:26:48,130
索达克变得不理智、很疯狂
348
00:26:48,330 --> 00:26:51,050
他打算剥夺塔尔多雷的黄金
349
00:26:51,250 --> 00:26:54,280
但这不是为了满足他的贪婪
350
00:26:55,150 --> 00:26:57,280
是为了另一个目的
351
00:26:57,900 --> 00:26:59,110
什么目的?
352
00:27:11,210 --> 00:27:14,750
沃鲁加 你带来了什么消息?
353
00:27:15,340 --> 00:27:20,090
安布雷西尔已经被武器残留持有者消灭了 我的国王
354
00:27:20,680 --> 00:27:24,260
他们迟早会来找我们的
355
00:27:26,430 --> 00:27:27,520
让他们来吧
356
00:27:28,390 --> 00:27:30,390
一支新的军队正在等待
357
00:27:30,640 --> 00:27:34,590
这支军队很快就能占领这个世界
358
00:27:34,790 --> 00:27:38,570
给五色龙议会带来荣耀!
359
00:28:26,580 --> 00:28:28,520
字幕翻译: 匡思颖
360
00:28:28,720 --> 00:28:30,660
{\an8}创意监督 罗婷婷