1 00:00:14,050 --> 00:00:17,040 “虽然主要是勇敢的斯坎兰绍特豪 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,460 “杀死了可怕的巨龙 安布雷西尔 3 00:00:19,660 --> 00:00:23,420 “将韦斯特伦从其暴政中解救出来 4 00:00:23,620 --> 00:00:25,250 “其他的机械之声成员 5 00:00:25,450 --> 00:00:29,570 “也做出了微乎其微的贡献 6 00:00:29,900 --> 00:00:31,690 “剧终” 7 00:00:32,860 --> 00:00:34,430 再读一遍 爷爷 8 00:00:34,630 --> 00:00:35,770 可以吗?拜托了 9 00:00:35,960 --> 00:00:38,580 龙这一部分太可怕了 10 00:00:38,870 --> 00:00:40,040 太可怕了! 11 00:00:40,620 --> 00:00:41,940 我不知道 12 00:00:42,140 --> 00:00:44,320 差不多该睡觉了 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,040 你们的妈妈怎么说? 14 00:00:46,710 --> 00:00:48,460 好吧 15 00:00:48,920 --> 00:00:50,630 再讲一个故事吧 16 00:00:51,380 --> 00:00:52,670 然后你们就上床睡觉 17 00:00:53,630 --> 00:00:55,740 好的 围过来 孩子们 18 00:00:55,940 --> 00:00:59,080 你们即将听到的 是我独自领导机械之声 19 00:00:59,280 --> 00:01:01,720 穿越克拉哈默的古老矿井的故事 20 00:01:03,310 --> 00:01:04,250 等等… 21 00:01:04,450 --> 00:01:05,310 怎么了? 22 00:01:05,980 --> 00:01:07,650 “醒醒”? 23 00:01:08,110 --> 00:01:09,020 我… 24 00:01:09,480 --> 00:01:11,260 斯坎兰 拜托 伙计! 25 00:01:11,460 --> 00:01:12,640 睁开眼! 26 00:01:12,840 --> 00:01:15,320 快醒醒 绍特豪 拜托! 27 00:01:17,910 --> 00:01:20,160 你必须醒醒! 28 00:01:22,830 --> 00:01:23,660 不管了 29 00:01:26,750 --> 00:01:27,530 瓦克斯! 30 00:01:27,720 --> 00:01:29,860 什么情况?我正做着最美好的梦呢! 31 00:01:30,060 --> 00:01:32,880 好吧 欢迎回到最糟糕的噩梦 32 00:01:36,220 --> 00:01:37,050 天啊 33 00:02:52,330 --> 00:02:56,920 机械之声的传奇 34 00:03:00,590 --> 00:03:02,290 那就是他们的计划? 35 00:03:02,490 --> 00:03:03,450 钻进他的屁股里? 36 00:03:03,650 --> 00:03:05,620 不愧是斯坎兰 37 00:03:05,820 --> 00:03:07,060 真是太惨了 38 00:03:07,520 --> 00:03:09,520 我们需要一艘飞船才能跟上他们! 39 00:03:09,730 --> 00:03:11,310 也许我们不需要飞船 40 00:03:12,610 --> 00:03:13,560 准备好了吗 丽丽? 41 00:03:13,980 --> 00:03:14,820 我们飞起来吧 42 00:03:27,450 --> 00:03:29,200 该死 那玩意真能飞 43 00:03:29,710 --> 00:03:30,690 稳住 凯丽丝 44 00:03:30,890 --> 00:03:31,940 现在开枪打他! 45 00:03:32,140 --> 00:03:34,290 我没法瞄准! 46 00:03:34,920 --> 00:03:37,130 飞快点 凯丽丝!我们要跟丢了! 47 00:03:39,470 --> 00:03:40,550 坚持住 格劳格 48 00:03:50,680 --> 00:03:53,100 要把我摇下去可没那么容易! 49 00:03:53,480 --> 00:03:54,630 没错 混蛋! 50 00:03:54,830 --> 00:03:55,810 你还有什么能耐? 51 00:04:04,240 --> 00:04:05,160 该死! 52 00:04:13,540 --> 00:04:14,500 你好 53 00:04:19,880 --> 00:04:22,050 我们怎么办?通过他的屁眼回去? 54 00:04:23,430 --> 00:04:24,510 酸液太多了 55 00:04:25,470 --> 00:04:26,600 刀伤 56 00:04:27,470 --> 00:04:29,680 我们不可能从那伤口挤出去的! 57 00:04:30,600 --> 00:04:32,770 那我们就需要弄个更大的洞 58 00:04:42,780 --> 00:04:45,740 把我的朋友们还给我! 59 00:04:49,490 --> 00:04:50,450 去死吧! 60 00:04:55,960 --> 00:04:56,730 不! 61 00:04:56,930 --> 00:04:58,130 坚持住 朋友! 62 00:04:58,540 --> 00:05:00,710 他太远了 我们不可能接到他的! 63 00:05:03,300 --> 00:05:04,620 快啊 格劳格! 64 00:05:04,820 --> 00:05:06,140 发挥聪明才智 65 00:05:06,340 --> 00:05:08,010 想想! 66 00:05:10,060 --> 00:05:10,970 噢耶! 67 00:05:19,440 --> 00:05:20,300 朋友! 68 00:05:20,500 --> 00:05:21,360 我来了! 69 00:05:39,290 --> 00:05:40,630 坚持住 格劳格 70 00:05:41,170 --> 00:05:42,050 坚持住 71 00:05:48,050 --> 00:05:49,970 该死 这要花很长时间 72 00:05:53,350 --> 00:05:55,560 为什么他一直都有酸液? 73 00:06:03,940 --> 00:06:04,860 瓦克斯? 74 00:06:10,410 --> 00:06:11,450 这下面路途漫漫 75 00:06:11,660 --> 00:06:12,890 你能… 76 00:06:13,090 --> 00:06:14,040 好的 明白了! 77 00:06:19,500 --> 00:06:21,090 真是“灵活巧手” 78 00:06:21,290 --> 00:06:22,340 多年实践的成果 79 00:06:23,050 --> 00:06:24,710 - 蝼蚁 - 不好了 80 00:06:31,850 --> 00:06:32,760 斯坎兰! 81 00:06:37,680 --> 00:06:40,020 鸦后 我需要你 82 00:06:41,060 --> 00:06:43,320 你的斗士需要你 83 00:06:57,120 --> 00:06:58,580 我在你手中 84 00:07:00,330 --> 00:07:02,840 而我不再害怕 85 00:07:27,900 --> 00:07:28,860 翅膀? 86 00:07:29,740 --> 00:07:32,360 伙计 我现在爱死你了 87 00:07:36,830 --> 00:07:39,120 我…我治不完 88 00:07:39,790 --> 00:07:40,960 对不起 朋友 89 00:07:42,080 --> 00:07:43,540 没关系 派克 90 00:07:43,830 --> 00:07:45,500 我感觉好多了 91 00:07:46,550 --> 00:07:48,170 放松! 92 00:08:02,100 --> 00:08:03,350 瓦克斯 93 00:08:03,690 --> 00:08:05,630 你太漂亮了 94 00:08:05,830 --> 00:08:08,840 我有把扫帚 而你他妈有翅膀 95 00:08:09,040 --> 00:08:09,840 怎么会这样? 96 00:08:10,040 --> 00:08:11,070 信仰之跃? 97 00:08:12,280 --> 00:08:13,600 我看见… 98 00:08:13,800 --> 00:08:15,990 天啊!格劳格! 99 00:08:18,080 --> 00:08:18,950 派克! 100 00:08:20,040 --> 00:08:21,620 - 嘿 我来… - 你来扶我? 101 00:08:22,830 --> 00:08:23,790 谢谢你 斯坎兰 102 00:08:25,670 --> 00:08:27,030 我们杀死龙了吗? 103 00:08:27,230 --> 00:08:28,130 恐怕没有 104 00:08:28,670 --> 00:08:30,460 他正朝那座山飞去 105 00:08:32,050 --> 00:08:33,130 我们得快点 106 00:08:33,680 --> 00:08:35,300 快点?你开玩笑的吗? 107 00:08:35,970 --> 00:08:39,140 格劳格情况很糟 派克精疲力尽 他还有神话雕刻师 108 00:08:39,680 --> 00:08:40,850 他说得有道理 109 00:08:41,140 --> 00:08:42,390 胜算不大 110 00:08:42,940 --> 00:08:45,710 我们确实把他赶出了韦斯特伦 也许这就够了 111 00:08:45,910 --> 00:08:48,510 我们撕裂了他的胃 这都没让他慢下来 112 00:08:48,710 --> 00:08:50,220 那是你的主意 113 00:08:50,420 --> 00:08:51,740 而这方法失败了 114 00:08:52,190 --> 00:08:53,280 为什么要继续碰运气? 115 00:08:54,530 --> 00:08:56,270 根本就没有运气这回事 116 00:08:56,460 --> 00:08:57,320 什么? 117 00:08:59,120 --> 00:09:01,750 我们都有过想一走了之的时候 118 00:09:02,450 --> 00:09:04,250 但现在不能逃避 119 00:09:04,790 --> 00:09:06,210 我知道我们受伤了 120 00:09:06,960 --> 00:09:08,590 但安布雷西尔也受伤了 121 00:09:09,500 --> 00:09:11,590 现在是我们最好的机会 122 00:09:19,510 --> 00:09:20,350 好了 123 00:09:21,470 --> 00:09:22,390 我们死定了 124 00:09:30,190 --> 00:09:31,090 安布雷西尔! 125 00:09:31,290 --> 00:09:32,220 索达克! 126 00:09:32,420 --> 00:09:35,300 你拿到我出现时需要的东西了 127 00:09:35,500 --> 00:09:37,660 我的金子在哪儿? 128 00:09:38,370 --> 00:09:41,490 对不起 我的国王 129 00:09:42,290 --> 00:09:44,190 安布雷西尔 发生了什么? 130 00:09:44,390 --> 00:09:45,650 我被埋伏了 131 00:09:45,850 --> 00:09:47,020 其他武器残留呢? 132 00:09:47,220 --> 00:09:49,250 正向我们赶来 133 00:09:49,710 --> 00:09:52,490 那些傻瓜是自愿带武器残留过来的 134 00:09:52,690 --> 00:09:54,280 但你怎么打败他们? 135 00:09:54,480 --> 00:09:56,380 我们应该逃跑 你受伤了 136 00:09:58,260 --> 00:09:59,640 是吗? 137 00:10:00,760 --> 00:10:01,930 了不起 138 00:10:05,310 --> 00:10:09,480 一旦他们死了 我们就能拥有我们需要的所有武器残留 139 00:10:12,980 --> 00:10:15,430 又一个不详的山中巢穴 140 00:10:15,630 --> 00:10:17,240 龙怎么都这样? 141 00:10:17,990 --> 00:10:20,580 要是我们能看到里面的情况就好了 142 00:10:20,780 --> 00:10:23,520 我去吧 穿着这件盔甲 我跑得飞快 143 00:10:23,720 --> 00:10:24,580 自己去? 144 00:10:25,000 --> 00:10:26,370 你确定吗 弟弟? 145 00:10:26,870 --> 00:10:29,120 现在不是胆怯的时候 146 00:10:34,250 --> 00:10:35,670 我马上就回来 147 00:10:38,220 --> 00:10:39,180 瓦克斯 等等 148 00:10:42,140 --> 00:10:43,010 我… 149 00:10:46,060 --> 00:10:49,600 记住 安全词是“钱加” 150 00:11:03,030 --> 00:11:03,990 151 00:11:04,240 --> 00:11:05,620 你没事吧 斯坎兰? 152 00:11:05,990 --> 00:11:07,700 她也说我是懦夫 153 00:11:08,210 --> 00:11:10,080 说我逃避一切 154 00:11:11,250 --> 00:11:12,320 我只是… 155 00:11:12,520 --> 00:11:14,960 我不想再让她失望了 你知道吗? 156 00:11:16,210 --> 00:11:17,300 让谁失望? 157 00:11:20,300 --> 00:11:21,180 我的女儿 158 00:11:22,890 --> 00:11:23,850 凯莉? 159 00:11:26,350 --> 00:11:30,440 要是你不想再让她失望 那就别那么做啊 160 00:11:31,650 --> 00:11:32,600 听起来很容易 161 00:11:33,560 --> 00:11:35,860 并不容易 162 00:11:36,320 --> 00:11:37,820 但没什么是值得的 163 00:12:12,310 --> 00:12:14,940 你在哪儿 你这个鬼鬼祟祟的混蛋? 164 00:12:19,190 --> 00:12:21,430 你是来送武器残留的 165 00:12:21,630 --> 00:12:23,160 多么慷慨啊 166 00:12:24,070 --> 00:12:26,030 其实我正要离开 167 00:12:26,450 --> 00:12:27,910 不够快 168 00:12:45,340 --> 00:12:47,220 可怜虫 169 00:12:47,850 --> 00:12:51,640 我会从你血肉模糊的尸体上 把盔甲剥下来 170 00:12:57,860 --> 00:12:59,400 没错 还没好 171 00:13:03,110 --> 00:13:04,200 我不喜欢这种感觉 172 00:13:04,860 --> 00:13:06,160 出事了 173 00:13:06,780 --> 00:13:09,850 要是瓦克斯遇到麻烦 你会感觉到的 对吧? 174 00:13:10,050 --> 00:13:13,210 我会 但我没感觉到… 175 00:13:14,290 --> 00:13:15,290 任何事? 176 00:13:17,130 --> 00:13:18,210 那就进去 177 00:13:19,590 --> 00:13:22,380 - 我会跟格劳格一起 - 我们分头行动? 178 00:13:28,140 --> 00:13:29,010 等等! 179 00:13:40,480 --> 00:13:44,440 你的盔甲现在是我的了 小乌鸦 180 00:13:51,030 --> 00:13:52,240 放下他 181 00:13:53,540 --> 00:13:56,210 我的收藏中的另一件武器残留 182 00:14:03,760 --> 00:14:04,630 他不见了 183 00:14:05,010 --> 00:14:06,420 该死 别又来 184 00:14:09,680 --> 00:14:10,680 小心上面! 185 00:14:31,530 --> 00:14:32,740 我看到你了 瓦克斯 186 00:14:37,910 --> 00:14:38,830 珀西! 187 00:15:00,350 --> 00:15:01,190 维克斯! 188 00:15:10,070 --> 00:15:10,990 我接到你了 189 00:15:14,490 --> 00:15:15,450 维克斯! 190 00:15:20,830 --> 00:15:22,040 谢谢你载我一程 191 00:15:23,590 --> 00:15:25,590 现在带我们他妈的离开这里! 192 00:15:28,420 --> 00:15:30,130 下来这里!这里有出路! 193 00:15:33,850 --> 00:15:35,310 会很近! 194 00:15:50,110 --> 00:15:50,950 钱加! 195 00:15:51,740 --> 00:15:53,570 没事 你现在安全了 196 00:15:58,120 --> 00:16:00,290 - 算是吧 - 好的 我们救出了瓦克斯 197 00:16:00,790 --> 00:16:02,270 我们从后门溜出去吧 198 00:16:02,470 --> 00:16:04,000 我们不会逃跑 199 00:16:04,880 --> 00:16:06,740 我要说多少次? 200 00:16:06,940 --> 00:16:09,340 我们赢不了! 201 00:16:10,720 --> 00:16:12,510 他说得非常对 202 00:16:13,220 --> 00:16:15,790 好吧 我们出去找救援 然后再回来如何? 203 00:16:15,990 --> 00:16:18,390 不 该死 等我们回来就来不及了 204 00:16:20,890 --> 00:16:22,690 你们在这儿 205 00:16:23,270 --> 00:16:24,560 你们不明白吗? 206 00:16:25,270 --> 00:16:29,180 如果说鸦后向我展示了什么 那就是命运是真的 207 00:16:29,380 --> 00:16:32,900 凯丽丝的人民、格劳格的族人、我们的父亲 208 00:16:33,410 --> 00:16:35,390 你们觉得这都是巧合吗? 209 00:16:35,590 --> 00:16:37,310 我们应该在这里 210 00:16:37,510 --> 00:16:39,990 你应该在这里 211 00:16:41,910 --> 00:16:43,070 去你的鸦后 212 00:16:43,260 --> 00:16:44,960 她不能控制我的命运 213 00:16:45,540 --> 00:16:47,540 是不能 斯坎兰 控制权在你手上 214 00:16:48,210 --> 00:16:51,800 你可以逃避 或者奋起迎接 215 00:16:53,720 --> 00:16:54,800 你为什么关心? 216 00:16:55,300 --> 00:16:57,700 你这辈子做了那么多错事 217 00:16:57,900 --> 00:16:59,810 必须做很多正确的事才能弥补 218 00:17:02,020 --> 00:17:03,270 瓦克斯 我… 219 00:17:09,980 --> 00:17:12,990 你们的武器残留引领我找到了你们! 220 00:17:41,600 --> 00:17:42,430 珀西! 221 00:17:48,150 --> 00:17:50,690 够了! 222 00:17:56,740 --> 00:17:57,780 他妈的 223 00:18:02,290 --> 00:18:03,150 芬特拉斯! 224 00:18:03,340 --> 00:18:06,830 我们结束这个游戏吧 好吗? 225 00:18:15,090 --> 00:18:16,280 看看你 226 00:18:16,480 --> 00:18:18,050 都不够塞牙缝的 227 00:18:22,600 --> 00:18:25,560 那你为什么不咬我呢 混蛋? 228 00:18:33,610 --> 00:18:34,690 卑鄙小人! 229 00:18:36,070 --> 00:18:39,160 这对石肘会是我的 230 00:18:42,530 --> 00:18:43,370 格劳格! 231 00:18:51,330 --> 00:18:52,290 来帮下忙? 232 00:18:57,420 --> 00:18:59,200 我这辈子学到的一件事 233 00:18:59,400 --> 00:19:01,050 就是没人会来拯救你 234 00:19:02,010 --> 00:19:03,850 所以你准备做什么? 235 00:19:05,770 --> 00:19:06,600 好的 236 00:19:07,020 --> 00:19:08,230 加油啊 斯坎 237 00:19:08,640 --> 00:19:11,090 你要站起来 为了团队 238 00:19:11,290 --> 00:19:12,270 为了凯莉 239 00:19:12,560 --> 00:19:14,400 为了你想象中的孙子孙女 240 00:19:25,700 --> 00:19:26,700 不 算了吧 241 00:19:30,540 --> 00:19:31,320 姐姐! 242 00:19:31,520 --> 00:19:33,750 据我所知 我觉得你会逃跑 243 00:19:39,720 --> 00:19:41,930 那是个错误 244 00:19:59,320 --> 00:20:00,190 格劳格! 245 00:20:12,620 --> 00:20:13,830 我们打不过他! 246 00:20:14,250 --> 00:20:17,590 这座山会是你们的坟墓 247 00:20:20,800 --> 00:20:23,010 如果这就是我们的命运 那就这样吧 248 00:20:24,180 --> 00:20:26,680 我应该感谢你们 249 00:20:27,470 --> 00:20:32,890 因为你们给了我三个分歧武器残留 250 00:20:43,780 --> 00:20:44,740 两个! 251 00:20:47,830 --> 00:20:48,910 这个是我的 252 00:20:49,660 --> 00:20:50,580 不! 253 00:21:36,460 --> 00:21:38,540 等等 斯坎兰在哪里? 254 00:21:40,800 --> 00:21:41,670 不! 255 00:21:42,300 --> 00:21:43,510 瓦克斯 帮我一把! 256 00:21:48,010 --> 00:21:48,850 愚蠢的… 257 00:21:49,970 --> 00:21:51,810 快 快啊! 258 00:21:52,270 --> 00:21:53,220 天啊! 259 00:21:53,930 --> 00:21:54,980 260 00:21:55,520 --> 00:21:57,900 派克 你不能… 261 00:21:59,480 --> 00:22:00,440 斯坎兰 262 00:22:03,150 --> 00:22:04,110 你做到了 263 00:22:05,280 --> 00:22:07,570 你可能不知道你的能耐 264 00:22:08,660 --> 00:22:09,950 但我一直都知道 265 00:22:15,460 --> 00:22:17,420 你女儿会很自豪的 266 00:22:20,750 --> 00:22:23,550 “而且我也爱上你了 斯坎兰” 267 00:22:26,090 --> 00:22:28,890 等等 你还活着 混蛋? 268 00:22:30,090 --> 00:22:31,100 哎呀 269 00:22:33,260 --> 00:22:34,250 你没事 270 00:22:34,450 --> 00:22:36,600 - 你这个混蛋! - 别再这样了! 271 00:22:41,480 --> 00:22:42,520 那是什么在发光? 272 00:22:51,700 --> 00:22:53,140 终于找到了! 273 00:22:53,340 --> 00:22:54,730 一个真正的宝库! 274 00:22:54,930 --> 00:22:57,040 我们可以用它来重建韦斯特伦! 275 00:23:05,800 --> 00:23:06,630 我的! 276 00:23:07,170 --> 00:23:08,120 什么鬼? 277 00:23:08,320 --> 00:23:10,970 你得到了武器残留 现在还要魔法钥匙? 278 00:23:11,220 --> 00:23:12,660 我杀了那头龙 不是吗? 279 00:23:12,860 --> 00:23:15,250 我应该得到所有魔法钥匙 280 00:23:15,450 --> 00:23:18,590 等等 什么?等一下 格劳格和我帮了很多忙 281 00:23:18,780 --> 00:23:20,210 是啊 没错! 282 00:23:20,410 --> 00:23:22,210 我们都参加了 283 00:23:22,410 --> 00:23:25,530 没错 是的 实际上是集体的力量 284 00:23:37,620 --> 00:23:39,580 好吧 现在去哪儿? 285 00:23:40,370 --> 00:23:41,420 白石城 286 00:23:41,830 --> 00:23:44,790 我们得让人们知道希望没有消散 287 00:23:45,210 --> 00:23:47,510 五色龙议会并不是无敌的 288 00:23:49,510 --> 00:23:51,300 - 现在放松 - 对 慢慢来 289 00:23:52,260 --> 00:23:53,180 命运? 290 00:23:55,010 --> 00:23:56,850 刚才我以为你会溜掉 291 00:23:58,980 --> 00:24:00,020 我差点跑了 292 00:24:00,480 --> 00:24:04,440 但然后我意识到 即使我不相信鸦后 293 00:24:05,190 --> 00:24:06,230 你相信 294 00:24:08,440 --> 00:24:09,690 而我相信你 295 00:24:19,870 --> 00:24:20,830 命运 296 00:24:22,000 --> 00:24:23,370 她会给你惊喜 297 00:24:24,330 --> 00:24:25,420 让你振作起来 298 00:24:26,340 --> 00:24:27,750 突出你的能力 299 00:24:28,460 --> 00:24:30,420 她也可以摧毁你的信心 300 00:24:30,760 --> 00:24:32,180 揭露你的过错 301 00:24:32,550 --> 00:24:34,430 让你质疑自己的目的 302 00:24:35,260 --> 00:24:38,220 命运真的有点像个混蛋 303 00:24:40,020 --> 00:24:42,890 但我们中的一些人 是少数幸运儿 304 00:24:43,730 --> 00:24:45,520 能掌握命运 305 00:24:46,690 --> 00:24:48,730 让它朝好的方向发展 306 00:24:50,860 --> 00:24:51,780 公平 307 00:24:52,700 --> 00:24:53,610 正义 308 00:24:55,200 --> 00:24:56,530 像我的哥哥一样的人 309 00:24:56,990 --> 00:24:58,080 还有我们的朋友们 310 00:24:58,870 --> 00:25:01,870 所以为了纪念他们的牺牲、奉献 311 00:25:02,290 --> 00:25:04,040 以及该死的固执 312 00:25:04,580 --> 00:25:08,250 我要敬机械之声一杯 313 00:25:08,670 --> 00:25:10,340 - 干杯 - 干杯 314 00:25:12,510 --> 00:25:14,550 打倒了一条龙 还有三条 315 00:25:15,340 --> 00:25:17,660 对 三条最强的龙 316 00:25:17,860 --> 00:25:21,100 光是索达克就不能被整个次元控制 317 00:25:21,930 --> 00:25:24,890 就算是灰烬王也有他的弱点 318 00:25:25,560 --> 00:25:27,460 你知道这条龙吗?守护者耶楠 319 00:25:27,660 --> 00:25:28,650 我知道 320 00:25:29,360 --> 00:25:31,090 在我继续说之前… 321 00:25:31,290 --> 00:25:32,940 听我的话 322 00:25:33,440 --> 00:25:35,390 三思而后行 323 00:25:35,590 --> 00:25:39,620 要明白并非所有事都像表面看起来那样 324 00:25:41,200 --> 00:25:42,770 她化成了耶楠的样子! 325 00:25:42,970 --> 00:25:43,830 她是龙… 326 00:25:44,040 --> 00:25:45,900 - 该死!肖恩!吉尔莫尔! - 阿茹拉! 327 00:25:46,100 --> 00:25:46,820 - 不! - 卡丝! 328 00:25:47,020 --> 00:25:48,000 - 阿茹拉? - 不 329 00:25:48,460 --> 00:25:50,700 我觉得不止是一条龙 330 00:25:50,890 --> 00:25:53,130 还是五色龙议会的一员 331 00:25:53,670 --> 00:25:54,670 雷山 332 00:25:55,380 --> 00:25:57,050 你对他们做了什么? 333 00:25:57,340 --> 00:25:59,080 我必须引起你们的注意 334 00:25:59,280 --> 00:26:03,180 这年头 私人对话实在是太难了 335 00:26:08,690 --> 00:26:10,770 注意你们的举止 336 00:26:11,770 --> 00:26:14,780 你们不必担心 你们沉睡中的朋友们 337 00:26:15,780 --> 00:26:17,110 他们需要休息 338 00:26:18,280 --> 00:26:20,830 我是以盟友的身份来找你们的 339 00:26:21,370 --> 00:26:25,120 要阻止索达克 你们需要的不仅仅是武器残留 340 00:26:25,710 --> 00:26:27,580 你们需要帮助 341 00:26:27,960 --> 00:26:29,920 我们为什么要听你的? 342 00:26:30,250 --> 00:26:32,990 你甚至感觉不到我的存在 亲爱的 343 00:26:33,190 --> 00:26:36,800 你们走进房间的那一刻 我就能杀了你们 344 00:26:37,630 --> 00:26:40,120 相信我说的话吧 345 00:26:40,320 --> 00:26:42,810 我对索达克的恨意跟你们一样多 346 00:26:43,760 --> 00:26:44,810 继续说 347 00:26:45,270 --> 00:26:48,130 索达克变得不理智、很疯狂 348 00:26:48,330 --> 00:26:51,050 他打算剥夺塔尔多雷的黄金 349 00:26:51,250 --> 00:26:54,280 但这不是为了满足他的贪婪 350 00:26:55,150 --> 00:26:57,280 是为了另一个目的 351 00:26:57,900 --> 00:26:59,110 什么目的? 352 00:27:11,210 --> 00:27:14,750 沃鲁加 你带来了什么消息? 353 00:27:15,340 --> 00:27:20,090 安布雷西尔已经被武器残留持有者消灭了 我的国王 354 00:27:20,680 --> 00:27:24,260 他们迟早会来找我们的 355 00:27:26,430 --> 00:27:27,520 让他们来吧 356 00:27:28,390 --> 00:27:30,390 一支新的军队正在等待 357 00:27:30,640 --> 00:27:34,590 这支军队很快就能占领这个世界 358 00:27:34,790 --> 00:27:38,570 给五色龙议会带来荣耀! 359 00:28:26,580 --> 00:28:28,520 字幕翻译: 匡思颖 360 00:28:28,720 --> 00:28:30,660 {\an8}创意监督 罗婷婷