1 00:00:14,050 --> 00:00:17,040 "Même si le brave Scanlan Courtepause 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,460 "est principalement celui à avoir tué Umbrasyl 3 00:00:19,660 --> 00:00:23,420 "et à libérer la ville de Westruun de la tyrannie, 4 00:00:23,620 --> 00:00:25,250 "les autres membres de Vox Machina 5 00:00:25,450 --> 00:00:29,570 "ont aussi contribué de manière mineure et indéterminée." 6 00:00:29,900 --> 00:00:31,690 "Fin." 7 00:00:32,860 --> 00:00:34,430 Relis, grand-père. 8 00:00:34,630 --> 00:00:35,770 Tu peux ? S'il te plaît ? 9 00:00:35,960 --> 00:00:38,580 Le dragon fait trop peur. 10 00:00:38,870 --> 00:00:40,040 Trop peur ! 11 00:00:40,620 --> 00:00:41,940 Je sais pas. 12 00:00:42,140 --> 00:00:44,320 Il est presque l'heure de dormir. 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,040 Votre mère est d'accord ? 14 00:00:46,710 --> 00:00:48,460 Alors d'accord. 15 00:00:48,920 --> 00:00:50,630 Peut-être une dernière. 16 00:00:51,380 --> 00:00:52,670 Et ensuite, au lit. 17 00:00:53,630 --> 00:00:55,740 Approchez-vous les enfants. 18 00:00:55,940 --> 00:00:59,080 Je vais vous raconter comment j'ai mené tout seul 19 00:00:59,280 --> 00:01:01,720 Vox Machina dans les anciennes mines de Kraghammer. 20 00:01:03,310 --> 00:01:04,250 Attendez... 21 00:01:04,450 --> 00:01:05,310 Quoi ? 22 00:01:05,980 --> 00:01:07,650 "Réveille-toi" ? 23 00:01:08,110 --> 00:01:09,020 Je... 24 00:01:09,480 --> 00:01:11,260 Scanlan... Allez ! 25 00:01:11,460 --> 00:01:12,640 Ouvre les yeux ! 26 00:01:12,840 --> 00:01:15,320 Allez, Courtepause. S'il te plaît ! 27 00:01:17,910 --> 00:01:20,160 Tu dois te réveiller ! 28 00:01:22,830 --> 00:01:23,660 Tant pis ! 29 00:01:26,750 --> 00:01:27,530 Vax ! 30 00:01:27,720 --> 00:01:29,860 Bordel, je faisais un super rêve ! 31 00:01:30,060 --> 00:01:32,880 Te revoilà dans ton pire cauchemar. 32 00:01:36,220 --> 00:01:37,050 Merde. 33 00:02:52,330 --> 00:02:56,920 LA LÉGENDE DE VOX MACHINA 34 00:03:00,590 --> 00:03:02,290 C'était ça, leur plan ? 35 00:03:02,490 --> 00:03:03,450 De passer par là ? 36 00:03:03,650 --> 00:03:05,620 C'est bien le genre de Scanlan. 37 00:03:05,820 --> 00:03:07,060 C'est un désastre. 38 00:03:07,520 --> 00:03:09,520 Il nous faudrait un vaisseau ! 39 00:03:09,730 --> 00:03:11,310 Ou pas. 40 00:03:12,610 --> 00:03:13,560 Prête, Kiki ? 41 00:03:13,980 --> 00:03:14,820 On s'envole. 42 00:03:27,450 --> 00:03:29,200 La vache, il file. 43 00:03:29,710 --> 00:03:30,690 Doucement, Keyleth. 44 00:03:30,890 --> 00:03:31,940 Tire tout de suite ! 45 00:03:32,140 --> 00:03:34,290 C'est pas dégagé ! 46 00:03:34,920 --> 00:03:37,130 Plus vite, Keyleth ! Il nous sème ! 47 00:03:39,470 --> 00:03:40,550 Accroche-toi, Grog. 48 00:03:50,680 --> 00:03:53,100 Il en faudra plus pour me secouer. 49 00:03:53,480 --> 00:03:54,630 Eh oui, enfoiré ! 50 00:03:54,830 --> 00:03:55,810 T'as pas mieux ? 51 00:04:04,240 --> 00:04:05,160 Merde ! 52 00:04:13,540 --> 00:04:14,500 Salut. 53 00:04:19,880 --> 00:04:22,050 On ressort par où on est entrés ? 54 00:04:23,430 --> 00:04:24,510 C'est trop acide. 55 00:04:25,470 --> 00:04:26,600 La blessure. 56 00:04:27,470 --> 00:04:29,680 On passera pas ! 57 00:04:30,600 --> 00:04:32,770 Il va falloir élargir le trou. 58 00:04:42,780 --> 00:04:45,740 Rends-moi mes amis ! 59 00:04:49,490 --> 00:04:50,450 Crève ! 60 00:04:55,960 --> 00:04:56,730 Non ! 61 00:04:56,930 --> 00:04:58,130 Accroche-toi, l'ami. 62 00:04:58,540 --> 00:05:00,710 Il est trop loin. On n'y arrivera pas ! 63 00:05:03,300 --> 00:05:04,620 Allez, Grog ! 64 00:05:04,820 --> 00:05:06,140 Sois malin. 65 00:05:06,340 --> 00:05:08,010 Réfléchis ! 66 00:05:10,060 --> 00:05:10,970 Mais oui ! 67 00:05:19,440 --> 00:05:20,300 L'ami ! 68 00:05:20,500 --> 00:05:21,360 J'arrive ! 69 00:05:39,290 --> 00:05:40,630 Accroche-toi, Grog. 70 00:05:41,170 --> 00:05:42,050 Accroche-toi. 71 00:05:48,050 --> 00:05:49,970 Bon sang, on n'est pas sortis. 72 00:05:53,350 --> 00:05:55,560 Pourquoi il y a de l'acide partout ? 73 00:06:03,940 --> 00:06:04,860 Vax ? 74 00:06:10,410 --> 00:06:11,450 C'est haut. 75 00:06:11,660 --> 00:06:12,890 Tu peux... 76 00:06:13,090 --> 00:06:14,040 Sans souci ! 77 00:06:19,500 --> 00:06:21,090 Joli jeu de main. 78 00:06:21,290 --> 00:06:22,340 Je suis entraîné. 79 00:06:23,050 --> 00:06:24,710 - Des insectes. - Oh, non. 80 00:06:31,850 --> 00:06:32,760 Scanlan ! 81 00:06:37,680 --> 00:06:40,020 Reine, aidez-nous. 82 00:06:41,060 --> 00:06:43,320 Ton champion a besoin de toi. 83 00:06:57,120 --> 00:06:58,580 Je suis entre tes mains. 84 00:07:00,330 --> 00:07:02,840 Et je n'ai plus peur. 85 00:07:27,900 --> 00:07:28,860 Des ailes ? 86 00:07:29,740 --> 00:07:32,360 Je suis complètement amoureux de toi. 87 00:07:36,830 --> 00:07:39,120 Je peux pas terminer. 88 00:07:39,790 --> 00:07:40,960 Désolée, l'ami. 89 00:07:42,080 --> 00:07:43,540 C'est rien, Pikey. 90 00:07:43,830 --> 00:07:45,500 Je me sens bien mieux. 91 00:07:46,550 --> 00:07:48,170 Doucement ! 92 00:08:02,100 --> 00:08:03,350 Vax. 93 00:08:03,690 --> 00:08:05,630 Tu es magnifique. 94 00:08:05,830 --> 00:08:08,840 J'ai un balai, et toi, une putain de paire d'ailes ? 95 00:08:09,040 --> 00:08:09,840 Pourquoi ? 96 00:08:10,040 --> 00:08:11,070 Je me suis lancé. 97 00:08:12,280 --> 00:08:13,600 J'ai vu... 98 00:08:13,800 --> 00:08:15,990 Bordel ! Grog ! 99 00:08:18,080 --> 00:08:18,950 Pike ! 100 00:08:20,040 --> 00:08:21,620 - Je suis... - Là pour moi ? 101 00:08:22,830 --> 00:08:23,790 Merci, Scanlan. 102 00:08:25,670 --> 00:08:27,030 On a tué le dragon ? 103 00:08:27,230 --> 00:08:28,130 J'ai peur que non. 104 00:08:28,670 --> 00:08:30,460 Il se dirige vers la montagne. 105 00:08:32,050 --> 00:08:33,130 Il faut se presser. 106 00:08:33,680 --> 00:08:35,300 Se presser ? C'est sérieux ? 107 00:08:35,970 --> 00:08:39,140 Grog va mal, Pike est épuisée. Et il a Faiseur de Légendes. 108 00:08:39,680 --> 00:08:40,850 C'est vrai. 109 00:08:41,140 --> 00:08:42,390 Ça part mal. 110 00:08:42,940 --> 00:08:45,710 On l'a fait fuir de Westruun. Ça suffit peut-être. 111 00:08:45,910 --> 00:08:48,510 On lui a déchiré l'estomac, et ça ne lui a rien fait. 112 00:08:48,710 --> 00:08:50,220 C'était ton idée. 113 00:08:50,420 --> 00:08:51,740 Et ça a échoué. 114 00:08:52,190 --> 00:08:53,280 Pourquoi s'acharner ? 115 00:08:54,530 --> 00:08:56,270 On s'acharne pas. 116 00:08:56,460 --> 00:08:57,320 Quoi ? 117 00:08:59,120 --> 00:09:01,750 On a tous voulu arrêter à un moment ou un autre. 118 00:09:02,450 --> 00:09:04,250 Mais c'est pas le moment. 119 00:09:04,790 --> 00:09:06,210 Je sais, on est blessés. 120 00:09:06,960 --> 00:09:08,590 Mais Umbrasyl aussi. 121 00:09:09,500 --> 00:09:11,590 C'est la meilleure chance qu'on aura. 122 00:09:19,510 --> 00:09:20,350 Oui. 123 00:09:21,470 --> 00:09:22,390 On est morts. 124 00:09:30,190 --> 00:09:31,090 Umbrasyl ! 125 00:09:31,290 --> 00:09:32,220 Thordak ! 126 00:09:32,420 --> 00:09:35,300 Tu as ce qu'il me faut pour l'Émergence. 127 00:09:35,500 --> 00:09:37,660 Où est mon or ? 128 00:09:38,370 --> 00:09:41,490 Mes excuses, mon roi. 129 00:09:42,290 --> 00:09:44,190 Umbrasyl, que s'est-il passé ? 130 00:09:44,390 --> 00:09:45,650 Une embuscade. 131 00:09:45,850 --> 00:09:47,020 Et les autres vestiges ? 132 00:09:47,220 --> 00:09:49,250 Ils arrivent. 133 00:09:49,710 --> 00:09:52,490 Ces idiots viendront d'eux-mêmes. 134 00:09:52,690 --> 00:09:54,280 Comment comptes-tu les vaincre ? 135 00:09:54,480 --> 00:09:56,380 On devrait fuir. Tu es blessé. 136 00:09:58,260 --> 00:09:59,640 Ah bon ? 137 00:10:00,760 --> 00:10:01,930 Impressionnant. 138 00:10:05,310 --> 00:10:09,480 Quand ils seront morts, on aura tous les vestiges qu'il faut. 139 00:10:12,980 --> 00:10:15,430 Un autre sinistre repaire de montagne. 140 00:10:15,630 --> 00:10:17,240 Quelle originalité. 141 00:10:17,990 --> 00:10:20,580 Si seulement on avait un espion. 142 00:10:20,780 --> 00:10:23,520 J'irai. Je suis super rapide dans cette armure. 143 00:10:23,720 --> 00:10:24,580 Seul ? 144 00:10:25,000 --> 00:10:26,370 Tu es sûr, frérot ? 145 00:10:26,870 --> 00:10:29,120 C'est pas le moment de se débiner. 146 00:10:34,250 --> 00:10:35,670 Je reviendrai vite. 147 00:10:38,220 --> 00:10:39,180 Vax, attends. 148 00:10:42,140 --> 00:10:43,010 Je... 149 00:10:46,060 --> 00:10:49,600 N'oublie pas le mot d'urgence : "chenga". 150 00:11:04,240 --> 00:11:05,620 Ça va, Scanlan ? 151 00:11:05,990 --> 00:11:07,700 Elle m'a traitée de lâche aussi. 152 00:11:08,210 --> 00:11:10,080 Elle dit que j'ai pris la fuite. 153 00:11:11,250 --> 00:11:12,320 Je... 154 00:11:12,520 --> 00:11:14,960 Je veux plus la laisser tomber. 155 00:11:16,210 --> 00:11:17,300 Qui ça ? 156 00:11:20,300 --> 00:11:21,180 Ma fille. 157 00:11:22,890 --> 00:11:23,850 Kaylie ? 158 00:11:26,350 --> 00:11:30,440 Si tu veux plus la laisser tomber, tu n'es pas forcé. 159 00:11:31,650 --> 00:11:32,600 Ça a l'air facile. 160 00:11:33,560 --> 00:11:35,860 Ça ne l'est pas, 161 00:11:36,320 --> 00:11:37,820 mais ça en vaut la peine. 162 00:12:12,310 --> 00:12:14,940 Où tu es, petit sournois ? 163 00:12:19,190 --> 00:12:21,430 Tu viens livrer un vestige. 164 00:12:21,630 --> 00:12:23,160 Quelle générosité. 165 00:12:24,070 --> 00:12:26,030 J'allais partir. 166 00:12:26,450 --> 00:12:27,910 Pas assez vite. 167 00:12:45,340 --> 00:12:47,220 Sale morveux. 168 00:12:47,850 --> 00:12:51,640 J'arracherai cette armure de ta dépouille. 169 00:12:57,860 --> 00:12:59,400 Oui, toujours cassée. 170 00:13:03,110 --> 00:13:04,200 Ça me plaît pas. 171 00:13:04,860 --> 00:13:06,160 Il s'est passé un truc. 172 00:13:06,780 --> 00:13:09,850 Tu le sentirais si Vax avait des ennuis, pas vrai ? 173 00:13:10,050 --> 00:13:13,210 Oui, mais je ne ressens... 174 00:13:14,290 --> 00:13:15,290 Rien du tout ? 175 00:13:17,130 --> 00:13:18,210 Alors, allez-y. 176 00:13:19,590 --> 00:13:22,380 - Je resterai avec Grog. - On se sépare ? 177 00:13:28,140 --> 00:13:29,010 Attendez ! 178 00:13:40,480 --> 00:13:44,440 Ton armure est à moi, petite corneille. 179 00:13:51,030 --> 00:13:52,240 Lâche-le. 180 00:13:53,540 --> 00:13:56,210 Un autre vestige pour ma collection. 181 00:14:03,760 --> 00:14:04,630 Il est parti. 182 00:14:05,010 --> 00:14:06,420 Merde. Encore ? 183 00:14:09,680 --> 00:14:10,680 En l'air ! 184 00:14:31,530 --> 00:14:32,740 Je suis là, Vax. 185 00:14:37,910 --> 00:14:38,830 Percy ! 186 00:15:00,350 --> 00:15:01,190 Vex ! 187 00:15:10,070 --> 00:15:10,990 Je suis là. 188 00:15:14,490 --> 00:15:15,450 Ah Vox ! 189 00:15:20,830 --> 00:15:22,040 Merci de me rattraper. 190 00:15:23,590 --> 00:15:25,590 Sors-nous de là ! 191 00:15:28,420 --> 00:15:30,130 En bas ! Il y a une issue ! 192 00:15:33,850 --> 00:15:35,310 Ça va être juste ! 193 00:15:50,110 --> 00:15:50,950 Chenga ! 194 00:15:51,740 --> 00:15:53,570 C'est bon, tu es en lieu sûr. 195 00:15:58,120 --> 00:16:00,290 - Si on veut. - C'est bon, on a Vax. 196 00:16:00,790 --> 00:16:02,270 Passons par l'arrière. 197 00:16:02,470 --> 00:16:04,000 On ne fuira pas. 198 00:16:04,880 --> 00:16:06,740 Je vais pas le dire cent fois. 199 00:16:06,940 --> 00:16:09,340 On ne peut pas gagner ! 200 00:16:10,720 --> 00:16:12,510 Il n'a pas tort. 201 00:16:13,220 --> 00:16:15,790 On pourrait partir et revenir avec des renforts ? 202 00:16:15,990 --> 00:16:18,390 Non, bon sang, on n'arriverait pas à temps. 203 00:16:20,890 --> 00:16:22,690 Vous voilà. 204 00:16:23,270 --> 00:16:24,560 Vous ne voyez donc pas ? 205 00:16:25,270 --> 00:16:29,180 La Reine m'a prouvé que le destin existait. 206 00:16:29,380 --> 00:16:32,900 Le peuple de Keyleth, la Horde de Grog, notre père. 207 00:16:33,410 --> 00:16:35,390 C'était pas du hasard. 208 00:16:35,590 --> 00:16:37,310 On est censés être ici. 209 00:16:37,510 --> 00:16:39,990 Tu es censé être ici. 210 00:16:41,910 --> 00:16:43,070 Au diable ta Reine. 211 00:16:43,260 --> 00:16:44,960 Elle contrôlera pas mon destin. 212 00:16:45,540 --> 00:16:47,540 Non, Scanlan. C'est toi. 213 00:16:48,210 --> 00:16:51,800 Tu peux le fuir ou tu peux l'embrasser. 214 00:16:53,720 --> 00:16:54,800 Ça t'intéresse ? 215 00:16:55,300 --> 00:16:57,700 Après tout le mal que tu as fait, 216 00:16:57,900 --> 00:16:59,810 tu aurais beaucoup à faire. 217 00:17:02,020 --> 00:17:03,270 Vax, je... 218 00:17:09,980 --> 00:17:12,990 Vos reliques m'ont mené à vous ! 219 00:17:41,600 --> 00:17:42,430 Percy ! 220 00:17:48,150 --> 00:17:50,690 Ça suffit ! 221 00:17:56,740 --> 00:17:57,780 Bordel de merde. 222 00:18:02,290 --> 00:18:03,150 Fenthras ! 223 00:18:03,340 --> 00:18:06,830 Mettons un terme à cette mascarade. 224 00:18:15,090 --> 00:18:16,280 Regarde-toi. 225 00:18:16,480 --> 00:18:18,050 Une bouchée à peine. 226 00:18:22,600 --> 00:18:25,560 T'as qu'à t'en prendre à moi, connard. 227 00:18:33,610 --> 00:18:34,690 Quel salaud ! 228 00:18:36,070 --> 00:18:39,160 Ces gants seront à moi. 229 00:18:42,530 --> 00:18:43,370 Grog ! 230 00:18:51,330 --> 00:18:52,290 Un coup de main ? 231 00:18:57,420 --> 00:18:59,200 J'ai appris que dans la vie, 232 00:18:59,400 --> 00:19:01,050 on revient jamais vous sauver. 233 00:19:02,010 --> 00:19:03,850 Qu'es-tu prêt à faire ? 234 00:19:05,770 --> 00:19:06,600 Bon. 235 00:19:07,020 --> 00:19:08,230 Allez, Scan. 236 00:19:08,640 --> 00:19:11,090 Sois un gnome fort pour l'équipe. 237 00:19:11,290 --> 00:19:12,270 Pour Kaylie. 238 00:19:12,560 --> 00:19:14,400 Pour tes petits-enfants imaginaires. 239 00:19:25,700 --> 00:19:26,700 Non, rien à foutre. 240 00:19:30,540 --> 00:19:31,320 Ma sœur ! 241 00:19:31,520 --> 00:19:33,750 Je sais que tu vas t'enfuir. 242 00:19:39,720 --> 00:19:41,930 C'était une erreur. 243 00:19:59,320 --> 00:20:00,190 Grog ! 244 00:20:12,620 --> 00:20:13,830 On peut pas le battre ! 245 00:20:14,250 --> 00:20:17,590 Cette montagne sera votre tombeau. 246 00:20:20,800 --> 00:20:23,010 Si c'est notre destin, très bien. 247 00:20:24,180 --> 00:20:26,680 Je vous remercie. 248 00:20:27,470 --> 00:20:32,890 Vous m'avez donné trois Vestiges de la Divergence. 249 00:20:43,780 --> 00:20:44,740 Deux ! 250 00:20:47,830 --> 00:20:48,910 Celui-là est à moi. 251 00:20:49,660 --> 00:20:50,580 Non ! 252 00:21:36,460 --> 00:21:38,540 Attendez. Où est Scanlan ? 253 00:21:40,800 --> 00:21:41,670 Non ! 254 00:21:42,300 --> 00:21:43,510 Vax, aide-moi ! 255 00:21:48,010 --> 00:21:48,850 Quel imbécile... 256 00:21:49,970 --> 00:21:51,810 Allez ! 257 00:21:52,270 --> 00:21:53,220 Mon Dieu. 258 00:21:53,930 --> 00:21:54,980 Non. 259 00:21:55,520 --> 00:21:57,900 Pike, tu peux... 260 00:21:59,480 --> 00:22:00,440 Scanlan. 261 00:22:03,150 --> 00:22:04,110 Tu as réussi. 262 00:22:05,280 --> 00:22:07,570 Tu ignorais ce que tu pouvais accomplir, 263 00:22:08,660 --> 00:22:09,950 mais pas moi. 264 00:22:15,460 --> 00:22:17,420 Ta fille aurait été fière. 265 00:22:20,750 --> 00:22:23,550 "Je t'aime aussi, Scanlan." 266 00:22:26,090 --> 00:22:28,890 Attends. Tu es vivant, enfoiré ? 267 00:22:30,090 --> 00:22:31,100 Oups. 268 00:22:33,260 --> 00:22:34,250 Tu vas bien. 269 00:22:34,450 --> 00:22:36,600 - Quel con ! - Plus jamais ça ! 270 00:22:41,480 --> 00:22:42,520 C'est quoi ? 271 00:22:51,700 --> 00:22:53,140 Enfin, bordel ! 272 00:22:53,340 --> 00:22:54,730 Un vrai butin ! 273 00:22:54,930 --> 00:22:57,040 On pourrait reconstruire Westruun ! 274 00:23:05,800 --> 00:23:06,630 À moi ! 275 00:23:07,170 --> 00:23:08,120 Quoi ? 276 00:23:08,320 --> 00:23:10,970 Tu as eu le vestige et tu veux la clé magique ? 277 00:23:11,220 --> 00:23:12,660 J'ai tué le dragon, non ? 278 00:23:12,860 --> 00:23:15,250 J'ai le droit d'avoir les putains de clés magiques. 279 00:23:15,450 --> 00:23:18,590 Quoi ? Attends, on a aidé, avec Grog. 280 00:23:18,780 --> 00:23:20,210 Oui, c'est vrai ! 281 00:23:20,410 --> 00:23:22,210 On a tous pertécipé. 282 00:23:22,410 --> 00:23:25,530 Oui, c'était un effort de groupe. 283 00:23:37,620 --> 00:23:39,580 Et maintenant ? On va où ? 284 00:23:40,370 --> 00:23:41,420 À Whitestone. 285 00:23:41,830 --> 00:23:44,790 On doit faire savoir que tout espoir n'est pas perdu. 286 00:23:45,210 --> 00:23:47,510 Le Conclave n'est pas invincible. 287 00:23:49,510 --> 00:23:51,300 - Doucement. - Oui, doucement. 288 00:23:52,260 --> 00:23:53,180 Le destin ? 289 00:23:55,010 --> 00:23:56,850 Je croyais que tu t'enfuirais. 290 00:23:58,980 --> 00:24:00,020 J'ai bien failli. 291 00:24:00,480 --> 00:24:04,440 Mais même si je ne crois pas en la Reine Corneille, 292 00:24:05,190 --> 00:24:06,230 toi, oui. 293 00:24:08,440 --> 00:24:09,690 Et je crois en toi. 294 00:24:19,870 --> 00:24:20,830 Le destin. 295 00:24:22,000 --> 00:24:23,370 Il peut vous surprendre, 296 00:24:24,330 --> 00:24:25,420 vous emporter, 297 00:24:26,340 --> 00:24:27,750 vous montrer votre force. 298 00:24:28,460 --> 00:24:30,420 Ou il peut vous détruire, 299 00:24:30,760 --> 00:24:32,180 montrer vos défauts, 300 00:24:32,550 --> 00:24:34,430 vous faire douter de votre objectif. 301 00:24:35,260 --> 00:24:38,220 Le destin peut vraiment être vache. 302 00:24:40,020 --> 00:24:42,890 Mais certains, de rares chanceux, 303 00:24:43,730 --> 00:24:45,520 peuvent contrôler leur destin 304 00:24:46,690 --> 00:24:48,730 pour faire le bien. 305 00:24:50,860 --> 00:24:51,780 Ce qui est juste. 306 00:24:52,700 --> 00:24:53,610 Équitable. 307 00:24:55,200 --> 00:24:56,530 Comme mon frère. 308 00:24:56,990 --> 00:24:58,080 Et nos amis. 309 00:24:58,870 --> 00:25:01,870 Pour honorer leurs sacrifices, leur dévouement 310 00:25:02,290 --> 00:25:04,040 et leur fichu entêtement, 311 00:25:04,580 --> 00:25:08,250 je lève mon verre à Vox Machina. 312 00:25:08,670 --> 00:25:10,340 - Santé. - Santé. 313 00:25:12,510 --> 00:25:14,550 Plus que trois. 314 00:25:15,340 --> 00:25:17,660 Les trois dragons les plus puissants. 315 00:25:17,860 --> 00:25:21,100 Une dimension entière n'a rien pu faire contre Thordak. 316 00:25:21,930 --> 00:25:24,890 Même le Roi Cendré avait ses faiblesses. 317 00:25:25,560 --> 00:25:27,460 Vous le connaissez, Maître Yennen ? 318 00:25:27,660 --> 00:25:28,650 Oui. 319 00:25:29,360 --> 00:25:31,090 Avant de poursuivre, 320 00:25:31,290 --> 00:25:32,940 écoutez bien. 321 00:25:33,440 --> 00:25:35,390 Réfléchissez avant d'agir. 322 00:25:35,590 --> 00:25:39,620 Tout n'est pas ce qu'il paraît. 323 00:25:41,200 --> 00:25:42,770 Elle s'est changée en Yennen ! 324 00:25:42,970 --> 00:25:43,830 C'est un... 325 00:25:44,040 --> 00:25:45,900 - Merde ! Shaun ! Gilmore ! - Allura ! 326 00:25:46,100 --> 00:25:46,820 - Non ! - Cass ! 327 00:25:47,020 --> 00:25:48,000 - Allura ? - Non. 328 00:25:48,460 --> 00:25:50,700 Plus qu'un simple dragon, je pense. 329 00:25:50,890 --> 00:25:53,130 Une membre du Conclave Chroma. 330 00:25:53,670 --> 00:25:54,670 Raishan. 331 00:25:55,380 --> 00:25:57,050 Que leur as-tu fait ? 332 00:25:57,340 --> 00:25:59,080 Je devais attirer votre attention. 333 00:25:59,280 --> 00:26:03,180 Difficile d'avoir une conversation privée, dernièrement. 334 00:26:08,690 --> 00:26:10,770 Restez polis. 335 00:26:11,770 --> 00:26:14,780 Ne vous préoccupez pas des endormis. 336 00:26:15,780 --> 00:26:17,110 Ça leur fera du bien. 337 00:26:18,280 --> 00:26:20,830 Je viens en amie. 338 00:26:21,370 --> 00:26:25,120 Pour arrêter Thordak, il vous faudra plus que des vestiges. 339 00:26:25,710 --> 00:26:27,580 De l'aide. 340 00:26:27,960 --> 00:26:29,920 Pourquoi on t'écouterait ? 341 00:26:30,250 --> 00:26:32,990 Tu ne me sens même pas. 342 00:26:33,190 --> 00:26:36,800 J'aurais pu vous éliminer à peine entrés. 343 00:26:37,630 --> 00:26:40,120 Croyez-moi si je dis 344 00:26:40,320 --> 00:26:42,810 que je hais Thordak autant que vous. 345 00:26:43,760 --> 00:26:44,810 Continue. 346 00:26:45,270 --> 00:26:48,130 Thordak devient irrationnel, fou. 347 00:26:48,330 --> 00:26:51,050 Il veut prendre tout l'or de Tal'Dorei. 348 00:26:51,250 --> 00:26:54,280 Pas pour satisfaire sa cupidité. 349 00:26:55,150 --> 00:26:57,280 Pour autre chose. 350 00:26:57,900 --> 00:26:59,110 Quoi ? 351 00:27:11,210 --> 00:27:14,750 Vorugal, quelles nouvelles ? 352 00:27:15,340 --> 00:27:20,090 Umbrasyl a été vaincu par les porteurs de vestiges, monseigneur. 353 00:27:20,680 --> 00:27:24,260 Ils en auront bientôt après nous. 354 00:27:26,430 --> 00:27:27,520 Qu'ils viennent. 355 00:27:28,390 --> 00:27:30,390 Une nouvelle armée les attend. 356 00:27:30,640 --> 00:27:34,590 Une armée qui héritera de ce monde 357 00:27:34,790 --> 00:27:38,570 et apportera la gloire au Conclave Chroma ! 358 00:28:26,580 --> 00:28:28,520 Sous-titres :: Christelle Lebeaupin 359 00:28:28,720 --> 00:28:30,660 {\an8}Direction artistique Anouch Danielian