1
00:00:14,050 --> 00:00:17,040
"Même si le brave Scanlan Courtepause
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,460
"est principalement celui
à avoir tué Umbrasyl
3
00:00:19,660 --> 00:00:23,420
"et à libérer la ville de Westruun
de la tyrannie,
4
00:00:23,620 --> 00:00:25,250
"les autres membres de Vox Machina
5
00:00:25,450 --> 00:00:29,570
"ont aussi contribué
de manière mineure et indéterminée."
6
00:00:29,900 --> 00:00:31,690
"Fin."
7
00:00:32,860 --> 00:00:34,430
Relis, grand-père.
8
00:00:34,630 --> 00:00:35,770
Tu peux ? S'il te plaît ?
9
00:00:35,960 --> 00:00:38,580
Le dragon fait trop peur.
10
00:00:38,870 --> 00:00:40,040
Trop peur !
11
00:00:40,620 --> 00:00:41,940
Je sais pas.
12
00:00:42,140 --> 00:00:44,320
Il est presque l'heure de dormir.
13
00:00:44,520 --> 00:00:46,040
Votre mère est d'accord ?
14
00:00:46,710 --> 00:00:48,460
Alors d'accord.
15
00:00:48,920 --> 00:00:50,630
Peut-être une dernière.
16
00:00:51,380 --> 00:00:52,670
Et ensuite, au lit.
17
00:00:53,630 --> 00:00:55,740
Approchez-vous les enfants.
18
00:00:55,940 --> 00:00:59,080
Je vais vous raconter
comment j'ai mené tout seul
19
00:00:59,280 --> 00:01:01,720
Vox Machina
dans les anciennes mines de Kraghammer.
20
00:01:03,310 --> 00:01:04,250
Attendez...
21
00:01:04,450 --> 00:01:05,310
Quoi ?
22
00:01:05,980 --> 00:01:07,650
"Réveille-toi" ?
23
00:01:08,110 --> 00:01:09,020
Je...
24
00:01:09,480 --> 00:01:11,260
Scanlan... Allez !
25
00:01:11,460 --> 00:01:12,640
Ouvre les yeux !
26
00:01:12,840 --> 00:01:15,320
Allez, Courtepause. S'il te plaît !
27
00:01:17,910 --> 00:01:20,160
Tu dois te réveiller !
28
00:01:22,830 --> 00:01:23,660
Tant pis !
29
00:01:26,750 --> 00:01:27,530
Vax !
30
00:01:27,720 --> 00:01:29,860
Bordel, je faisais un super rêve !
31
00:01:30,060 --> 00:01:32,880
Te revoilà dans ton pire cauchemar.
32
00:01:36,220 --> 00:01:37,050
Merde.
33
00:02:52,330 --> 00:02:56,920
LA LÉGENDE DE VOX MACHINA
34
00:03:00,590 --> 00:03:02,290
C'était ça, leur plan ?
35
00:03:02,490 --> 00:03:03,450
De passer par là ?
36
00:03:03,650 --> 00:03:05,620
C'est bien le genre de Scanlan.
37
00:03:05,820 --> 00:03:07,060
C'est un désastre.
38
00:03:07,520 --> 00:03:09,520
Il nous faudrait un vaisseau !
39
00:03:09,730 --> 00:03:11,310
Ou pas.
40
00:03:12,610 --> 00:03:13,560
Prête, Kiki ?
41
00:03:13,980 --> 00:03:14,820
On s'envole.
42
00:03:27,450 --> 00:03:29,200
La vache, il file.
43
00:03:29,710 --> 00:03:30,690
Doucement, Keyleth.
44
00:03:30,890 --> 00:03:31,940
Tire tout de suite !
45
00:03:32,140 --> 00:03:34,290
C'est pas dégagé !
46
00:03:34,920 --> 00:03:37,130
Plus vite, Keyleth ! Il nous sème !
47
00:03:39,470 --> 00:03:40,550
Accroche-toi, Grog.
48
00:03:50,680 --> 00:03:53,100
Il en faudra plus pour me secouer.
49
00:03:53,480 --> 00:03:54,630
Eh oui, enfoiré !
50
00:03:54,830 --> 00:03:55,810
T'as pas mieux ?
51
00:04:04,240 --> 00:04:05,160
Merde !
52
00:04:13,540 --> 00:04:14,500
Salut.
53
00:04:19,880 --> 00:04:22,050
On ressort par où on est entrés ?
54
00:04:23,430 --> 00:04:24,510
C'est trop acide.
55
00:04:25,470 --> 00:04:26,600
La blessure.
56
00:04:27,470 --> 00:04:29,680
On passera pas !
57
00:04:30,600 --> 00:04:32,770
Il va falloir élargir le trou.
58
00:04:42,780 --> 00:04:45,740
Rends-moi mes amis !
59
00:04:49,490 --> 00:04:50,450
Crève !
60
00:04:55,960 --> 00:04:56,730
Non !
61
00:04:56,930 --> 00:04:58,130
Accroche-toi, l'ami.
62
00:04:58,540 --> 00:05:00,710
Il est trop loin. On n'y arrivera pas !
63
00:05:03,300 --> 00:05:04,620
Allez, Grog !
64
00:05:04,820 --> 00:05:06,140
Sois malin.
65
00:05:06,340 --> 00:05:08,010
Réfléchis !
66
00:05:10,060 --> 00:05:10,970
Mais oui !
67
00:05:19,440 --> 00:05:20,300
L'ami !
68
00:05:20,500 --> 00:05:21,360
J'arrive !
69
00:05:39,290 --> 00:05:40,630
Accroche-toi, Grog.
70
00:05:41,170 --> 00:05:42,050
Accroche-toi.
71
00:05:48,050 --> 00:05:49,970
Bon sang, on n'est pas sortis.
72
00:05:53,350 --> 00:05:55,560
Pourquoi il y a de l'acide partout ?
73
00:06:03,940 --> 00:06:04,860
Vax ?
74
00:06:10,410 --> 00:06:11,450
C'est haut.
75
00:06:11,660 --> 00:06:12,890
Tu peux...
76
00:06:13,090 --> 00:06:14,040
Sans souci !
77
00:06:19,500 --> 00:06:21,090
Joli jeu de main.
78
00:06:21,290 --> 00:06:22,340
Je suis entraîné.
79
00:06:23,050 --> 00:06:24,710
- Des insectes.
- Oh, non.
80
00:06:31,850 --> 00:06:32,760
Scanlan !
81
00:06:37,680 --> 00:06:40,020
Reine, aidez-nous.
82
00:06:41,060 --> 00:06:43,320
Ton champion a besoin de toi.
83
00:06:57,120 --> 00:06:58,580
Je suis entre tes mains.
84
00:07:00,330 --> 00:07:02,840
Et je n'ai plus peur.
85
00:07:27,900 --> 00:07:28,860
Des ailes ?
86
00:07:29,740 --> 00:07:32,360
Je suis complètement amoureux de toi.
87
00:07:36,830 --> 00:07:39,120
Je peux pas terminer.
88
00:07:39,790 --> 00:07:40,960
Désolée, l'ami.
89
00:07:42,080 --> 00:07:43,540
C'est rien, Pikey.
90
00:07:43,830 --> 00:07:45,500
Je me sens bien mieux.
91
00:07:46,550 --> 00:07:48,170
Doucement !
92
00:08:02,100 --> 00:08:03,350
Vax.
93
00:08:03,690 --> 00:08:05,630
Tu es magnifique.
94
00:08:05,830 --> 00:08:08,840
J'ai un balai, et toi,
une putain de paire d'ailes ?
95
00:08:09,040 --> 00:08:09,840
Pourquoi ?
96
00:08:10,040 --> 00:08:11,070
Je me suis lancé.
97
00:08:12,280 --> 00:08:13,600
J'ai vu...
98
00:08:13,800 --> 00:08:15,990
Bordel ! Grog !
99
00:08:18,080 --> 00:08:18,950
Pike !
100
00:08:20,040 --> 00:08:21,620
- Je suis...
- Là pour moi ?
101
00:08:22,830 --> 00:08:23,790
Merci, Scanlan.
102
00:08:25,670 --> 00:08:27,030
On a tué le dragon ?
103
00:08:27,230 --> 00:08:28,130
J'ai peur que non.
104
00:08:28,670 --> 00:08:30,460
Il se dirige vers la montagne.
105
00:08:32,050 --> 00:08:33,130
Il faut se presser.
106
00:08:33,680 --> 00:08:35,300
Se presser ?
C'est sérieux ?
107
00:08:35,970 --> 00:08:39,140
Grog va mal, Pike est épuisée.
Et il a Faiseur de Légendes.
108
00:08:39,680 --> 00:08:40,850
C'est vrai.
109
00:08:41,140 --> 00:08:42,390
Ça part mal.
110
00:08:42,940 --> 00:08:45,710
On l'a fait fuir de Westruun.
Ça suffit peut-être.
111
00:08:45,910 --> 00:08:48,510
On lui a déchiré l'estomac,
et ça ne lui a rien fait.
112
00:08:48,710 --> 00:08:50,220
C'était ton idée.
113
00:08:50,420 --> 00:08:51,740
Et ça a échoué.
114
00:08:52,190 --> 00:08:53,280
Pourquoi s'acharner ?
115
00:08:54,530 --> 00:08:56,270
On s'acharne pas.
116
00:08:56,460 --> 00:08:57,320
Quoi ?
117
00:08:59,120 --> 00:09:01,750
On a tous voulu arrêter
à un moment ou un autre.
118
00:09:02,450 --> 00:09:04,250
Mais c'est pas le moment.
119
00:09:04,790 --> 00:09:06,210
Je sais, on est blessés.
120
00:09:06,960 --> 00:09:08,590
Mais Umbrasyl aussi.
121
00:09:09,500 --> 00:09:11,590
C'est la meilleure chance qu'on aura.
122
00:09:19,510 --> 00:09:20,350
Oui.
123
00:09:21,470 --> 00:09:22,390
On est morts.
124
00:09:30,190 --> 00:09:31,090
Umbrasyl !
125
00:09:31,290 --> 00:09:32,220
Thordak !
126
00:09:32,420 --> 00:09:35,300
Tu as ce qu'il me faut pour l'Émergence.
127
00:09:35,500 --> 00:09:37,660
Où est mon or ?
128
00:09:38,370 --> 00:09:41,490
Mes excuses, mon roi.
129
00:09:42,290 --> 00:09:44,190
Umbrasyl, que s'est-il passé ?
130
00:09:44,390 --> 00:09:45,650
Une embuscade.
131
00:09:45,850 --> 00:09:47,020
Et les autres vestiges ?
132
00:09:47,220 --> 00:09:49,250
Ils arrivent.
133
00:09:49,710 --> 00:09:52,490
Ces idiots viendront d'eux-mêmes.
134
00:09:52,690 --> 00:09:54,280
Comment comptes-tu les vaincre ?
135
00:09:54,480 --> 00:09:56,380
On devrait fuir. Tu es blessé.
136
00:09:58,260 --> 00:09:59,640
Ah bon ?
137
00:10:00,760 --> 00:10:01,930
Impressionnant.
138
00:10:05,310 --> 00:10:09,480
Quand ils seront morts,
on aura tous les vestiges qu'il faut.
139
00:10:12,980 --> 00:10:15,430
Un autre sinistre repaire de montagne.
140
00:10:15,630 --> 00:10:17,240
Quelle originalité.
141
00:10:17,990 --> 00:10:20,580
Si seulement on avait un espion.
142
00:10:20,780 --> 00:10:23,520
J'irai. Je suis super rapide
dans cette armure.
143
00:10:23,720 --> 00:10:24,580
Seul ?
144
00:10:25,000 --> 00:10:26,370
Tu es sûr, frérot ?
145
00:10:26,870 --> 00:10:29,120
C'est pas le moment de se débiner.
146
00:10:34,250 --> 00:10:35,670
Je reviendrai vite.
147
00:10:38,220 --> 00:10:39,180
Vax, attends.
148
00:10:42,140 --> 00:10:43,010
Je...
149
00:10:46,060 --> 00:10:49,600
N'oublie pas le mot d'urgence : "chenga".
150
00:11:04,240 --> 00:11:05,620
Ça va, Scanlan ?
151
00:11:05,990 --> 00:11:07,700
Elle m'a traitée de lâche aussi.
152
00:11:08,210 --> 00:11:10,080
Elle dit que j'ai pris la fuite.
153
00:11:11,250 --> 00:11:12,320
Je...
154
00:11:12,520 --> 00:11:14,960
Je veux plus la laisser tomber.
155
00:11:16,210 --> 00:11:17,300
Qui ça ?
156
00:11:20,300 --> 00:11:21,180
Ma fille.
157
00:11:22,890 --> 00:11:23,850
Kaylie ?
158
00:11:26,350 --> 00:11:30,440
Si tu veux plus la laisser tomber,
tu n'es pas forcé.
159
00:11:31,650 --> 00:11:32,600
Ça a l'air facile.
160
00:11:33,560 --> 00:11:35,860
Ça ne l'est pas,
161
00:11:36,320 --> 00:11:37,820
mais ça en vaut la peine.
162
00:12:12,310 --> 00:12:14,940
Où tu es, petit sournois ?
163
00:12:19,190 --> 00:12:21,430
Tu viens livrer un vestige.
164
00:12:21,630 --> 00:12:23,160
Quelle générosité.
165
00:12:24,070 --> 00:12:26,030
J'allais partir.
166
00:12:26,450 --> 00:12:27,910
Pas assez vite.
167
00:12:45,340 --> 00:12:47,220
Sale morveux.
168
00:12:47,850 --> 00:12:51,640
J'arracherai cette armure de ta dépouille.
169
00:12:57,860 --> 00:12:59,400
Oui, toujours cassée.
170
00:13:03,110 --> 00:13:04,200
Ça me plaît pas.
171
00:13:04,860 --> 00:13:06,160
Il s'est passé un truc.
172
00:13:06,780 --> 00:13:09,850
Tu le sentirais
si Vax avait des ennuis, pas vrai ?
173
00:13:10,050 --> 00:13:13,210
Oui, mais je ne ressens...
174
00:13:14,290 --> 00:13:15,290
Rien du tout ?
175
00:13:17,130 --> 00:13:18,210
Alors, allez-y.
176
00:13:19,590 --> 00:13:22,380
- Je resterai avec Grog.
- On se sépare ?
177
00:13:28,140 --> 00:13:29,010
Attendez !
178
00:13:40,480 --> 00:13:44,440
Ton armure est à moi, petite corneille.
179
00:13:51,030 --> 00:13:52,240
Lâche-le.
180
00:13:53,540 --> 00:13:56,210
Un autre vestige pour ma collection.
181
00:14:03,760 --> 00:14:04,630
Il est parti.
182
00:14:05,010 --> 00:14:06,420
Merde. Encore ?
183
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
En l'air !
184
00:14:31,530 --> 00:14:32,740
Je suis là, Vax.
185
00:14:37,910 --> 00:14:38,830
Percy !
186
00:15:00,350 --> 00:15:01,190
Vex !
187
00:15:10,070 --> 00:15:10,990
Je suis là.
188
00:15:14,490 --> 00:15:15,450
Ah Vox !
189
00:15:20,830 --> 00:15:22,040
Merci de me rattraper.
190
00:15:23,590 --> 00:15:25,590
Sors-nous de là !
191
00:15:28,420 --> 00:15:30,130
En bas ! Il y a une issue !
192
00:15:33,850 --> 00:15:35,310
Ça va être juste !
193
00:15:50,110 --> 00:15:50,950
Chenga !
194
00:15:51,740 --> 00:15:53,570
C'est bon, tu es en lieu sûr.
195
00:15:58,120 --> 00:16:00,290
- Si on veut.
- C'est bon, on a Vax.
196
00:16:00,790 --> 00:16:02,270
Passons par l'arrière.
197
00:16:02,470 --> 00:16:04,000
On ne fuira pas.
198
00:16:04,880 --> 00:16:06,740
Je vais pas le dire cent fois.
199
00:16:06,940 --> 00:16:09,340
On ne peut pas gagner !
200
00:16:10,720 --> 00:16:12,510
Il n'a pas tort.
201
00:16:13,220 --> 00:16:15,790
On pourrait partir
et revenir avec des renforts ?
202
00:16:15,990 --> 00:16:18,390
Non, bon sang,
on n'arriverait pas à temps.
203
00:16:20,890 --> 00:16:22,690
Vous voilà.
204
00:16:23,270 --> 00:16:24,560
Vous ne voyez donc pas ?
205
00:16:25,270 --> 00:16:29,180
La Reine m'a prouvé
que le destin existait.
206
00:16:29,380 --> 00:16:32,900
Le peuple de Keyleth,
la Horde de Grog, notre père.
207
00:16:33,410 --> 00:16:35,390
C'était pas du hasard.
208
00:16:35,590 --> 00:16:37,310
On est censés être ici.
209
00:16:37,510 --> 00:16:39,990
Tu es censé être ici.
210
00:16:41,910 --> 00:16:43,070
Au diable ta Reine.
211
00:16:43,260 --> 00:16:44,960
Elle contrôlera pas mon destin.
212
00:16:45,540 --> 00:16:47,540
Non, Scanlan. C'est toi.
213
00:16:48,210 --> 00:16:51,800
Tu peux le fuir ou tu peux l'embrasser.
214
00:16:53,720 --> 00:16:54,800
Ça t'intéresse ?
215
00:16:55,300 --> 00:16:57,700
Après tout le mal que tu as fait,
216
00:16:57,900 --> 00:16:59,810
tu aurais beaucoup à faire.
217
00:17:02,020 --> 00:17:03,270
Vax, je...
218
00:17:09,980 --> 00:17:12,990
Vos reliques m'ont mené à vous !
219
00:17:41,600 --> 00:17:42,430
Percy !
220
00:17:48,150 --> 00:17:50,690
Ça suffit !
221
00:17:56,740 --> 00:17:57,780
Bordel de merde.
222
00:18:02,290 --> 00:18:03,150
Fenthras !
223
00:18:03,340 --> 00:18:06,830
Mettons un terme à cette mascarade.
224
00:18:15,090 --> 00:18:16,280
Regarde-toi.
225
00:18:16,480 --> 00:18:18,050
Une bouchée à peine.
226
00:18:22,600 --> 00:18:25,560
T'as qu'à t'en prendre à moi, connard.
227
00:18:33,610 --> 00:18:34,690
Quel salaud !
228
00:18:36,070 --> 00:18:39,160
Ces gants seront à moi.
229
00:18:42,530 --> 00:18:43,370
Grog !
230
00:18:51,330 --> 00:18:52,290
Un coup de main ?
231
00:18:57,420 --> 00:18:59,200
J'ai appris que dans la vie,
232
00:18:59,400 --> 00:19:01,050
on revient jamais vous sauver.
233
00:19:02,010 --> 00:19:03,850
Qu'es-tu prêt à faire ?
234
00:19:05,770 --> 00:19:06,600
Bon.
235
00:19:07,020 --> 00:19:08,230
Allez, Scan.
236
00:19:08,640 --> 00:19:11,090
Sois un gnome fort pour l'équipe.
237
00:19:11,290 --> 00:19:12,270
Pour Kaylie.
238
00:19:12,560 --> 00:19:14,400
Pour tes petits-enfants imaginaires.
239
00:19:25,700 --> 00:19:26,700
Non, rien à foutre.
240
00:19:30,540 --> 00:19:31,320
Ma sœur !
241
00:19:31,520 --> 00:19:33,750
Je sais que tu vas t'enfuir.
242
00:19:39,720 --> 00:19:41,930
C'était une erreur.
243
00:19:59,320 --> 00:20:00,190
Grog !
244
00:20:12,620 --> 00:20:13,830
On peut pas le battre !
245
00:20:14,250 --> 00:20:17,590
Cette montagne sera votre tombeau.
246
00:20:20,800 --> 00:20:23,010
Si c'est notre destin, très bien.
247
00:20:24,180 --> 00:20:26,680
Je vous remercie.
248
00:20:27,470 --> 00:20:32,890
Vous m'avez donné
trois Vestiges de la Divergence.
249
00:20:43,780 --> 00:20:44,740
Deux !
250
00:20:47,830 --> 00:20:48,910
Celui-là est à moi.
251
00:20:49,660 --> 00:20:50,580
Non !
252
00:21:36,460 --> 00:21:38,540
Attendez. Où est Scanlan ?
253
00:21:40,800 --> 00:21:41,670
Non !
254
00:21:42,300 --> 00:21:43,510
Vax, aide-moi !
255
00:21:48,010 --> 00:21:48,850
Quel imbécile...
256
00:21:49,970 --> 00:21:51,810
Allez !
257
00:21:52,270 --> 00:21:53,220
Mon Dieu.
258
00:21:53,930 --> 00:21:54,980
Non.
259
00:21:55,520 --> 00:21:57,900
Pike, tu peux...
260
00:21:59,480 --> 00:22:00,440
Scanlan.
261
00:22:03,150 --> 00:22:04,110
Tu as réussi.
262
00:22:05,280 --> 00:22:07,570
Tu ignorais ce que tu pouvais accomplir,
263
00:22:08,660 --> 00:22:09,950
mais pas moi.
264
00:22:15,460 --> 00:22:17,420
Ta fille aurait été fière.
265
00:22:20,750 --> 00:22:23,550
"Je t'aime aussi, Scanlan."
266
00:22:26,090 --> 00:22:28,890
Attends. Tu es vivant, enfoiré ?
267
00:22:30,090 --> 00:22:31,100
Oups.
268
00:22:33,260 --> 00:22:34,250
Tu vas bien.
269
00:22:34,450 --> 00:22:36,600
- Quel con !
- Plus jamais ça !
270
00:22:41,480 --> 00:22:42,520
C'est quoi ?
271
00:22:51,700 --> 00:22:53,140
Enfin, bordel !
272
00:22:53,340 --> 00:22:54,730
Un vrai butin !
273
00:22:54,930 --> 00:22:57,040
On pourrait reconstruire Westruun !
274
00:23:05,800 --> 00:23:06,630
À moi !
275
00:23:07,170 --> 00:23:08,120
Quoi ?
276
00:23:08,320 --> 00:23:10,970
Tu as eu le vestige
et tu veux la clé magique ?
277
00:23:11,220 --> 00:23:12,660
J'ai tué le dragon, non ?
278
00:23:12,860 --> 00:23:15,250
J'ai le droit d'avoir
les putains de clés magiques.
279
00:23:15,450 --> 00:23:18,590
Quoi ? Attends, on a aidé, avec Grog.
280
00:23:18,780 --> 00:23:20,210
Oui, c'est vrai !
281
00:23:20,410 --> 00:23:22,210
On a tous pertécipé.
282
00:23:22,410 --> 00:23:25,530
Oui, c'était un effort de groupe.
283
00:23:37,620 --> 00:23:39,580
Et maintenant ? On va où ?
284
00:23:40,370 --> 00:23:41,420
À Whitestone.
285
00:23:41,830 --> 00:23:44,790
On doit faire savoir
que tout espoir n'est pas perdu.
286
00:23:45,210 --> 00:23:47,510
Le Conclave n'est pas invincible.
287
00:23:49,510 --> 00:23:51,300
- Doucement.
- Oui, doucement.
288
00:23:52,260 --> 00:23:53,180
Le destin ?
289
00:23:55,010 --> 00:23:56,850
Je croyais que tu t'enfuirais.
290
00:23:58,980 --> 00:24:00,020
J'ai bien failli.
291
00:24:00,480 --> 00:24:04,440
Mais même si je ne crois pas
en la Reine Corneille,
292
00:24:05,190 --> 00:24:06,230
toi, oui.
293
00:24:08,440 --> 00:24:09,690
Et je crois en toi.
294
00:24:19,870 --> 00:24:20,830
Le destin.
295
00:24:22,000 --> 00:24:23,370
Il peut vous surprendre,
296
00:24:24,330 --> 00:24:25,420
vous emporter,
297
00:24:26,340 --> 00:24:27,750
vous montrer votre force.
298
00:24:28,460 --> 00:24:30,420
Ou il peut vous détruire,
299
00:24:30,760 --> 00:24:32,180
montrer vos défauts,
300
00:24:32,550 --> 00:24:34,430
vous faire douter de votre objectif.
301
00:24:35,260 --> 00:24:38,220
Le destin peut vraiment être vache.
302
00:24:40,020 --> 00:24:42,890
Mais certains, de rares chanceux,
303
00:24:43,730 --> 00:24:45,520
peuvent contrôler leur destin
304
00:24:46,690 --> 00:24:48,730
pour faire le bien.
305
00:24:50,860 --> 00:24:51,780
Ce qui est juste.
306
00:24:52,700 --> 00:24:53,610
Équitable.
307
00:24:55,200 --> 00:24:56,530
Comme mon frère.
308
00:24:56,990 --> 00:24:58,080
Et nos amis.
309
00:24:58,870 --> 00:25:01,870
Pour honorer
leurs sacrifices, leur dévouement
310
00:25:02,290 --> 00:25:04,040
et leur fichu entêtement,
311
00:25:04,580 --> 00:25:08,250
je lève mon verre à Vox Machina.
312
00:25:08,670 --> 00:25:10,340
- Santé.
- Santé.
313
00:25:12,510 --> 00:25:14,550
Plus que trois.
314
00:25:15,340 --> 00:25:17,660
Les trois dragons les plus puissants.
315
00:25:17,860 --> 00:25:21,100
Une dimension entière
n'a rien pu faire contre Thordak.
316
00:25:21,930 --> 00:25:24,890
Même le Roi Cendré avait ses faiblesses.
317
00:25:25,560 --> 00:25:27,460
Vous le connaissez, Maître Yennen ?
318
00:25:27,660 --> 00:25:28,650
Oui.
319
00:25:29,360 --> 00:25:31,090
Avant de poursuivre,
320
00:25:31,290 --> 00:25:32,940
écoutez bien.
321
00:25:33,440 --> 00:25:35,390
Réfléchissez avant d'agir.
322
00:25:35,590 --> 00:25:39,620
Tout n'est pas ce qu'il paraît.
323
00:25:41,200 --> 00:25:42,770
Elle s'est changée en Yennen !
324
00:25:42,970 --> 00:25:43,830
C'est un...
325
00:25:44,040 --> 00:25:45,900
- Merde ! Shaun ! Gilmore !
- Allura !
326
00:25:46,100 --> 00:25:46,820
- Non !
- Cass !
327
00:25:47,020 --> 00:25:48,000
- Allura ?
- Non.
328
00:25:48,460 --> 00:25:50,700
Plus qu'un simple dragon, je pense.
329
00:25:50,890 --> 00:25:53,130
Une membre du Conclave Chroma.
330
00:25:53,670 --> 00:25:54,670
Raishan.
331
00:25:55,380 --> 00:25:57,050
Que leur as-tu fait ?
332
00:25:57,340 --> 00:25:59,080
Je devais attirer votre attention.
333
00:25:59,280 --> 00:26:03,180
Difficile d'avoir
une conversation privée, dernièrement.
334
00:26:08,690 --> 00:26:10,770
Restez polis.
335
00:26:11,770 --> 00:26:14,780
Ne vous préoccupez pas des endormis.
336
00:26:15,780 --> 00:26:17,110
Ça leur fera du bien.
337
00:26:18,280 --> 00:26:20,830
Je viens en amie.
338
00:26:21,370 --> 00:26:25,120
Pour arrêter Thordak,
il vous faudra plus que des vestiges.
339
00:26:25,710 --> 00:26:27,580
De l'aide.
340
00:26:27,960 --> 00:26:29,920
Pourquoi on t'écouterait ?
341
00:26:30,250 --> 00:26:32,990
Tu ne me sens même pas.
342
00:26:33,190 --> 00:26:36,800
J'aurais pu vous éliminer à peine entrés.
343
00:26:37,630 --> 00:26:40,120
Croyez-moi si je dis
344
00:26:40,320 --> 00:26:42,810
que je hais Thordak autant que vous.
345
00:26:43,760 --> 00:26:44,810
Continue.
346
00:26:45,270 --> 00:26:48,130
Thordak devient irrationnel, fou.
347
00:26:48,330 --> 00:26:51,050
Il veut prendre tout l'or de Tal'Dorei.
348
00:26:51,250 --> 00:26:54,280
Pas pour satisfaire sa cupidité.
349
00:26:55,150 --> 00:26:57,280
Pour autre chose.
350
00:26:57,900 --> 00:26:59,110
Quoi ?
351
00:27:11,210 --> 00:27:14,750
Vorugal, quelles nouvelles ?
352
00:27:15,340 --> 00:27:20,090
Umbrasyl a été vaincu
par les porteurs de vestiges, monseigneur.
353
00:27:20,680 --> 00:27:24,260
Ils en auront bientôt après nous.
354
00:27:26,430 --> 00:27:27,520
Qu'ils viennent.
355
00:27:28,390 --> 00:27:30,390
Une nouvelle armée les attend.
356
00:27:30,640 --> 00:27:34,590
Une armée qui héritera de ce monde
357
00:27:34,790 --> 00:27:38,570
et apportera la gloire
au Conclave Chroma !
358
00:28:26,580 --> 00:28:28,520
Sous-titres :: Christelle Lebeaupin
359
00:28:28,720 --> 00:28:30,660
{\an8}Direction artistique
Anouch Danielian