1 00:00:14,050 --> 00:00:17,040 '무시무시한 용 엄브라실을 죽이고' 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,460 '웨스트룬을 폭정에서 해방하는 데' 3 00:00:19,660 --> 00:00:23,420 '큰 역할을 한 건 용감한 스캔런 쇼트할트지만' 4 00:00:23,620 --> 00:00:25,250 '복스 마키나의 나머지 사람들도' 5 00:00:25,450 --> 00:00:29,570 '약소하나마 불특정한 방법으로 기여했다' 6 00:00:29,900 --> 00:00:31,690 '끝' 7 00:00:32,860 --> 00:00:34,430 또 읽어 주세요, 할아버지 8 00:00:34,630 --> 00:00:35,770 그래 주시면 안 돼요? 9 00:00:35,960 --> 00:00:38,580 용 이야기는 정말 무서워 10 00:00:38,870 --> 00:00:40,040 정말 무서워 11 00:00:40,620 --> 00:00:41,940 글쎄 12 00:00:42,140 --> 00:00:44,320 잘 때가 됐잖아 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,040 엄마한테 물어보자꾸나 14 00:00:46,710 --> 00:00:48,460 어디 보자, 좋아 15 00:00:48,920 --> 00:00:50,630 하나만 더 읽는 거야 16 00:00:51,380 --> 00:00:52,670 그다음엔 자야 해 17 00:00:53,630 --> 00:00:55,740 좋아, 모여 봐 18 00:00:55,940 --> 00:00:59,080 내가 어떻게 복스 마키나를 이끌고 19 00:00:59,280 --> 00:01:01,720 크래그해머의 고대 광산을 통과했는지 들려주마 20 00:01:03,310 --> 00:01:04,250 잠깐만 21 00:01:04,450 --> 00:01:05,310 뭐야? 22 00:01:05,980 --> 00:01:07,650 '정신 차려'? 23 00:01:08,110 --> 00:01:09,020 이게... 24 00:01:09,480 --> 00:01:11,260 스캔런, 정신 차려! 25 00:01:11,460 --> 00:01:12,640 눈 좀 떠봐! 26 00:01:12,840 --> 00:01:15,320 일어나, 쇼트할트, 제발! 27 00:01:17,910 --> 00:01:20,160 정신 차려야 해! 28 00:01:22,830 --> 00:01:23,660 젠장 29 00:01:26,750 --> 00:01:27,530 백스! 30 00:01:27,720 --> 00:01:29,860 무슨 짓이야? 끝내주는 꿈을 꾸고 있었다고! 31 00:01:30,060 --> 00:01:32,880 끝을 내줄 악몽으로 돌아온 걸 환영해 32 00:01:36,220 --> 00:01:37,050 제기랄 33 00:02:52,330 --> 00:02:56,920 "복스 마키나의 전설" 34 00:03:00,590 --> 00:03:02,290 저게 쟤들 계획이었어? 35 00:03:02,490 --> 00:03:03,450 똥구멍으로 들어가는 거? 36 00:03:03,650 --> 00:03:05,620 달리 스캔런이야? 37 00:03:05,820 --> 00:03:07,060 재앙이 따로 없군 38 00:03:07,520 --> 00:03:09,520 쟤들 잡으려면 하늘배가 필요하겠어 39 00:03:09,730 --> 00:03:11,310 꼭 그렇진 않아 40 00:03:12,610 --> 00:03:13,560 준비됐어, 키키? 41 00:03:13,980 --> 00:03:14,820 날아 보자 42 00:03:27,450 --> 00:03:29,200 젠장, 엄청 빠르군 43 00:03:29,710 --> 00:03:30,690 너무 흔들려, 킬레스! 44 00:03:30,890 --> 00:03:31,940 지금이야, 쏴! 45 00:03:32,140 --> 00:03:34,290 조준이 잘 안 돼! 46 00:03:34,920 --> 00:03:37,130 더 빨리 날아, 킬레스! 이러다 놓치겠어 47 00:03:39,470 --> 00:03:40,550 꽉 잡아, 그로그 48 00:03:50,680 --> 00:03:53,100 이 정도로는 날 못 떼어내지! 49 00:03:53,480 --> 00:03:54,630 그래, 망할 자식아! 50 00:03:54,830 --> 00:03:55,810 실컷 해 봐! 51 00:04:04,240 --> 00:04:05,160 젠장! 52 00:04:13,540 --> 00:04:14,500 안녕 53 00:04:19,880 --> 00:04:22,050 어쩌지? 똥구멍으로 다시 나가? 54 00:04:23,430 --> 00:04:24,510 산이 너무 많아 55 00:04:25,470 --> 00:04:26,600 칼자국이야 56 00:04:27,470 --> 00:04:29,680 거기론 못 나가 57 00:04:30,600 --> 00:04:32,770 더 크게 넓히면 돼 58 00:04:42,780 --> 00:04:45,740 내 친구들 돌려줘! 59 00:04:49,490 --> 00:04:50,450 죽어라! 60 00:04:55,960 --> 00:04:56,730 안 돼! 61 00:04:56,930 --> 00:04:58,130 기다려, 친구야! 62 00:04:58,540 --> 00:05:00,710 너무 멀어, 놓치고 말 거야! 63 00:05:03,300 --> 00:05:04,620 정신 차려, 그로그! 64 00:05:04,820 --> 00:05:06,140 똑똑한 짓 좀 해 봐 65 00:05:06,340 --> 00:05:08,010 생각해, 생각! 66 00:05:10,060 --> 00:05:10,970 맞다! 67 00:05:19,440 --> 00:05:20,300 그로그! 68 00:05:20,500 --> 00:05:21,360 지금 갈게! 69 00:05:39,290 --> 00:05:40,630 조금만 참아, 그로그 70 00:05:41,170 --> 00:05:42,050 죽으면 안 돼 71 00:05:48,050 --> 00:05:49,970 젠장, 너무 오래 걸리는군 72 00:05:53,350 --> 00:05:55,560 왜 늘 산 넘어 산인 건데? 73 00:06:03,940 --> 00:06:04,860 백스? 74 00:06:10,410 --> 00:06:11,450 너무 높아 75 00:06:11,660 --> 00:06:12,890 혹시 좀... 76 00:06:13,090 --> 00:06:14,040 물론이지, 잡아 77 00:06:19,500 --> 00:06:21,090 멋진 한 방이었어 78 00:06:21,290 --> 00:06:22,340 오랜 연습 덕분이지 79 00:06:23,050 --> 00:06:24,710 - 벌레들이군 - 이런 80 00:06:31,850 --> 00:06:32,760 스캔런! 81 00:06:37,680 --> 00:06:40,020 큰까마귀 부인, 당신이 필요합니다 82 00:06:41,060 --> 00:06:43,320 당신의 전사에게 당신이 필요합니다 83 00:06:57,120 --> 00:06:58,580 난 당신 손안에 있습니다 84 00:07:00,330 --> 00:07:02,840 더는 두렵지 않습니다 85 00:07:27,900 --> 00:07:28,860 날개잖아? 86 00:07:29,740 --> 00:07:32,360 세상에, 너한테 완전 반했어 87 00:07:36,830 --> 00:07:39,120 마지막 상처는 안 되겠어 88 00:07:39,790 --> 00:07:40,960 미안해, 친구야 89 00:07:42,080 --> 00:07:43,540 괜찮아, 파이키 90 00:07:43,830 --> 00:07:45,500 몸이 한결 나아졌는... 91 00:07:46,550 --> 00:07:48,170 무리하지 마 92 00:08:02,100 --> 00:08:03,350 백스 93 00:08:03,690 --> 00:08:05,630 정말 멋있어 94 00:08:05,830 --> 00:08:08,840 난 빗자루를 타는데 누군 날개라니 95 00:08:09,040 --> 00:08:09,840 어떻게 한 거야? 96 00:08:10,040 --> 00:08:11,070 믿음의 도약이랄까? 97 00:08:12,280 --> 00:08:13,600 내가 본... 98 00:08:13,800 --> 00:08:15,990 맙소사, 그로그! 99 00:08:18,080 --> 00:08:18,950 파이크! 100 00:08:20,040 --> 00:08:21,620 - 파이크, 내게... - 맡기라고? 101 00:08:22,830 --> 00:08:23,790 고마워, 스캔런 102 00:08:25,670 --> 00:08:27,030 용은 죽였어? 103 00:08:27,230 --> 00:08:28,130 아니 104 00:08:28,670 --> 00:08:30,460 저 산으로 갔어 105 00:08:32,050 --> 00:08:33,130 서둘러야 해 106 00:08:33,680 --> 00:08:35,300 서둘러? 농담해? 107 00:08:35,970 --> 00:08:39,140 그로그와 파이크는 망가졌고 용에겐 미스카버가 있어 108 00:08:39,680 --> 00:08:40,850 스캔런 말이 맞아 109 00:08:41,140 --> 00:08:42,390 승산이 없어 110 00:08:42,940 --> 00:08:45,710 웨스트룬에서 용을 쫓아낸 걸로 만족해야 할지도 몰라 111 00:08:45,910 --> 00:08:48,510 우리가 배를 찢고 나왔는데도 용은 속도조차 늦추지 않았어 112 00:08:48,710 --> 00:08:50,220 네 아이디어였어 113 00:08:50,420 --> 00:08:51,740 그리고 실패했지 114 00:08:52,190 --> 00:08:53,280 근데 왜 운을 과신하려 해? 115 00:08:54,530 --> 00:08:56,270 운 같은 건 없어 116 00:08:56,460 --> 00:08:57,320 뭐? 117 00:08:59,120 --> 00:09:01,750 누구나 외면하고 싶은 순간이 있지 118 00:09:02,450 --> 00:09:04,250 하지만 이건 그래선 안 돼 119 00:09:04,790 --> 00:09:06,210 우리가 타격을 입은 것 알아 120 00:09:06,960 --> 00:09:08,590 근데 엄브라실도 마찬가지야 121 00:09:09,500 --> 00:09:11,590 우리에겐 지금이 둘도 없는 기회라고 122 00:09:19,510 --> 00:09:20,350 그래 123 00:09:21,470 --> 00:09:22,390 우린 죽었군 124 00:09:30,190 --> 00:09:31,090 엄브라실! 125 00:09:31,290 --> 00:09:32,220 소댁! 126 00:09:32,420 --> 00:09:35,300 나의 부상에 필요한 것이 너에게 있다 127 00:09:35,500 --> 00:09:37,660 황금은 어딨지? 128 00:09:38,370 --> 00:09:41,490 용서해 줘, 나의 왕 129 00:09:42,290 --> 00:09:44,190 엄브라실, 어떻게 된 거야? 130 00:09:44,390 --> 00:09:45,650 기습당했어 131 00:09:45,850 --> 00:09:47,020 다른 분리의 유물은? 132 00:09:47,220 --> 00:09:49,250 이리 오고 있어 133 00:09:49,710 --> 00:09:52,490 멍청한 것들이 기꺼이 가져다줄 거야 134 00:09:52,690 --> 00:09:54,280 그들을 어떻게 무찌를 거야? 135 00:09:54,480 --> 00:09:56,380 도망쳐야 해, 네가 다쳤잖아 136 00:09:58,260 --> 00:09:59,640 내가? 137 00:10:00,760 --> 00:10:01,930 엄청나군 138 00:10:05,310 --> 00:10:09,480 그들이 죽으면 우린 필요한 유물을 모두 갖게 될 거야 139 00:10:12,980 --> 00:10:15,430 이 산속 소굴도 음산하군 140 00:10:15,630 --> 00:10:17,240 용은 대체 왜 그런 거야? 141 00:10:17,990 --> 00:10:20,580 안을 볼 수 있다면 좋을 텐데 142 00:10:20,780 --> 00:10:23,520 내가 다녀올게 갑옷 덕분에 빨라졌거든 143 00:10:23,720 --> 00:10:24,580 혼자서? 144 00:10:25,000 --> 00:10:26,370 괜찮겠어? 145 00:10:26,870 --> 00:10:29,120 비겁하게 굴 때가 아냐 146 00:10:34,250 --> 00:10:35,670 금방 올게 147 00:10:38,220 --> 00:10:39,180 백스, 잠깐만 148 00:10:42,140 --> 00:10:43,010 나... 149 00:10:46,060 --> 00:10:49,600 기억해, 우리 암호는 '쳉가'야 150 00:11:03,030 --> 00:11:03,990 이봐 151 00:11:04,240 --> 00:11:05,620 괜찮아? 152 00:11:05,990 --> 00:11:07,700 걔도 나더러 비겁하댔어 153 00:11:08,210 --> 00:11:10,080 내가 다 버리고 도망쳤다면서 154 00:11:11,250 --> 00:11:12,320 난 그냥... 155 00:11:12,520 --> 00:11:14,960 걜 더는 실망시키고 싶지 않아 156 00:11:16,210 --> 00:11:17,300 누구 말이야? 157 00:11:20,300 --> 00:11:21,180 내 딸 158 00:11:22,890 --> 00:11:23,850 케일리가? 159 00:11:26,350 --> 00:11:30,440 실망시키고 싶지 않으면 실망시키지 마 160 00:11:31,650 --> 00:11:32,600 말로는 쉽지 161 00:11:33,560 --> 00:11:35,860 쉽지 않지 162 00:11:36,320 --> 00:11:37,820 근데 가치 있는 일은 원래 쉽지 않아 163 00:12:12,310 --> 00:12:14,940 음흉한 자식, 어딨는 거야? 164 00:12:19,190 --> 00:12:21,430 내게 분리의 유물을 가져왔군 165 00:12:21,630 --> 00:12:23,160 친절하기도 하지 166 00:12:24,070 --> 00:12:26,030 막 가려던 참이야 167 00:12:26,450 --> 00:12:27,910 한발 늦었어 168 00:12:45,340 --> 00:12:47,220 한심한 애송이군 169 00:12:47,850 --> 00:12:51,640 네 몸을 망가트리고 갑옷을 가져가겠다 170 00:12:57,860 --> 00:12:59,400 그래, 안 나은 게 확실하네 171 00:13:03,110 --> 00:13:04,200 맘에 안 들어 172 00:13:04,860 --> 00:13:06,160 무슨 일이 생긴 거야 173 00:13:06,780 --> 00:13:09,850 백스가 위험에 처하면 느낄 수 있지? 174 00:13:10,050 --> 00:13:13,210 그래, 근데 느껴지질 않아 175 00:13:14,290 --> 00:13:15,290 아무것도? 176 00:13:17,130 --> 00:13:18,210 그럼 들어가 봐 177 00:13:19,590 --> 00:13:22,380 - 난 그로그랑 있을게 - 둘로 나뉘자고? 178 00:13:28,140 --> 00:13:29,010 같이 가! 179 00:13:40,480 --> 00:13:44,440 네 갑옷은 이제 내 것이다 작은 까마귀 180 00:13:51,030 --> 00:13:52,240 내려놔 181 00:13:53,540 --> 00:13:56,210 내 컬렉션에 포함될 또 다른 유물이군 182 00:14:03,760 --> 00:14:04,630 사라졌어 183 00:14:05,010 --> 00:14:06,420 젠장, 또야? 184 00:14:09,680 --> 00:14:10,680 위쪽이야! 185 00:14:31,530 --> 00:14:32,740 내가 구해 줄게, 백스 186 00:14:37,910 --> 00:14:38,830 퍼시! 187 00:15:00,350 --> 00:15:01,190 벡스! 188 00:15:10,070 --> 00:15:10,990 이제 됐어 189 00:15:14,490 --> 00:15:15,450 복스! 190 00:15:20,830 --> 00:15:22,040 태워줘서 고마워! 191 00:15:23,590 --> 00:15:25,590 당장 여기서 나가야 해! 192 00:15:28,420 --> 00:15:30,130 아래쪽에 출구가 있어! 193 00:15:33,850 --> 00:15:35,310 아슬아슬해! 194 00:15:50,110 --> 00:15:50,950 쳉가! 195 00:15:51,740 --> 00:15:53,570 괜찮아, 이제 안전해 196 00:15:58,120 --> 00:16:00,290 - 당분간은 - 좋아, 백스를 구했으니 197 00:16:00,790 --> 00:16:02,270 뒷문으로 나가자 198 00:16:02,470 --> 00:16:04,000 우린 도망치지 않아 199 00:16:04,880 --> 00:16:06,740 몇 번이나 말해야 해? 200 00:16:06,940 --> 00:16:09,340 우린 이길 수 없어 201 00:16:10,720 --> 00:16:12,510 전적으로 동감해 202 00:16:13,220 --> 00:16:15,790 일단 나가서 도움을 청하자 203 00:16:15,990 --> 00:16:18,390 아니, 그랬다간 제때 돌아오지 못할 거야 204 00:16:20,890 --> 00:16:22,690 여기 있군 205 00:16:23,270 --> 00:16:24,560 모르겠어? 206 00:16:25,270 --> 00:16:29,180 큰까마귀 부인은 숙명이 존재한다는 걸 보여줬어 207 00:16:29,380 --> 00:16:32,900 킬레스의 사람들 그로그의 무리, 우리 아버지 208 00:16:33,410 --> 00:16:35,390 모두 우연이었다고 생각해? 209 00:16:35,590 --> 00:16:37,310 우린 이곳에 있을 숙명이야 210 00:16:37,510 --> 00:16:39,990 넌 여기 있을 숙명이라고 211 00:16:41,910 --> 00:16:43,070 큰까마귀 부인 좋아하네 212 00:16:43,260 --> 00:16:44,960 내 운명을 통제할 수 없어 213 00:16:45,540 --> 00:16:47,540 맞아, 네 운명은 네가 통제해 214 00:16:48,210 --> 00:16:51,800 도망치든 일어나 맞서 싸우든 215 00:16:53,720 --> 00:16:54,800 무슨 상관이죠? 216 00:16:55,300 --> 00:16:57,700 제대로 한 게 아무것도 없는데 217 00:16:57,900 --> 00:16:59,810 보통 노력으로 되겠어요? 218 00:17:02,020 --> 00:17:03,270 백스, 난... 219 00:17:09,980 --> 00:17:12,990 네 유물이 날 너희에게 이끌었지 220 00:17:41,600 --> 00:17:42,430 퍼시! 221 00:17:48,150 --> 00:17:50,690 그만! 222 00:17:56,740 --> 00:17:57,780 빌어먹을 223 00:18:02,290 --> 00:18:03,150 펜스라스! 224 00:18:03,340 --> 00:18:06,830 장난질은 그만 끝내는 게 어때? 225 00:18:15,090 --> 00:18:16,280 이것 좀 보게 226 00:18:16,480 --> 00:18:18,050 한 입 거리도 안 되겠군 227 00:18:22,600 --> 00:18:25,560 그럼 날 씹어 잡수시든가 이 존만한 놈아! 228 00:18:33,610 --> 00:18:34,690 비겁한 놈! 229 00:18:36,070 --> 00:18:39,160 그 너클은 내 것이 될 것이다 230 00:18:42,530 --> 00:18:43,370 그로그! 231 00:18:51,330 --> 00:18:52,290 도와줘! 232 00:18:57,420 --> 00:18:59,200 이번 생에서 배운 게 하나 있지 233 00:18:59,400 --> 00:19:01,050 아무도 구해 주러 안 온다는 거 234 00:19:02,010 --> 00:19:03,850 뭘 해 줄 수 있어? 235 00:19:05,770 --> 00:19:06,600 좋아 236 00:19:07,020 --> 00:19:08,230 힘내, 스캔 237 00:19:08,640 --> 00:19:11,090 팀을 위해 놈족의 힘을 보여줘 238 00:19:11,290 --> 00:19:12,270 케일리를 위해 239 00:19:12,560 --> 00:19:14,400 꿈에서 본 손주들을 위해 240 00:19:25,700 --> 00:19:26,700 안 돼, 못하겠어 241 00:19:30,540 --> 00:19:31,320 벡스! 242 00:19:31,520 --> 00:19:33,750 소문으로 판단하건대 혼자만 도망칠 것 같아서 243 00:19:39,720 --> 00:19:41,930 실수한 거야 244 00:19:59,320 --> 00:20:00,190 그로그! 245 00:20:12,620 --> 00:20:13,830 우린 이길 수 없어 246 00:20:14,250 --> 00:20:17,590 이 산이 너희 무덤이 될 것이다 247 00:20:20,800 --> 00:20:23,010 이게 우리 숙명이라면 받아들여야겠지 248 00:20:24,180 --> 00:20:26,680 너희에게 감사해야겠군 249 00:20:27,470 --> 00:20:32,890 덕분에 분리의 유물을 3개나 갖게 됐으니 말이야 250 00:20:43,780 --> 00:20:44,740 2개야! 251 00:20:47,830 --> 00:20:48,910 이건 내 거거든 252 00:20:49,660 --> 00:20:50,580 안 돼! 253 00:21:36,460 --> 00:21:38,540 잠깐만, 스캔런 어딨어? 254 00:21:40,800 --> 00:21:41,670 안 돼 255 00:21:42,300 --> 00:21:43,510 백스, 도와줘! 256 00:21:48,010 --> 00:21:48,850 이 멍청한... 257 00:21:49,970 --> 00:21:51,810 정신 차려, 제발! 258 00:21:52,270 --> 00:21:53,220 어떡해! 259 00:21:53,930 --> 00:21:54,980 안 돼 260 00:21:55,520 --> 00:21:57,900 파이크, 네 힘으로... 261 00:21:59,480 --> 00:22:00,440 스캔런 262 00:22:03,150 --> 00:22:04,110 네가 해냈어 263 00:22:05,280 --> 00:22:07,570 넌 자신의 힘을 의심했지만 264 00:22:08,660 --> 00:22:09,950 난 항상 믿었어 265 00:22:15,460 --> 00:22:17,420 네 딸도 네가 자랑스러울 거야 266 00:22:20,750 --> 00:22:23,550 '나도 사랑해, 스캔런'은 없어? 267 00:22:26,090 --> 00:22:28,890 잠깐, 살아 있었어? 이 망할 자식! 268 00:22:30,090 --> 00:22:31,100 들켰네 269 00:22:33,260 --> 00:22:34,250 무사했구나! 270 00:22:34,450 --> 00:22:36,600 - 망할 자식! - 다시는 그러지 마! 271 00:22:41,480 --> 00:22:42,520 저 빛은 뭐야? 272 00:22:51,700 --> 00:22:53,140 드디어 찾았어! 273 00:22:53,340 --> 00:22:54,730 진짜 보물을! 274 00:22:54,930 --> 00:22:57,040 이걸로 웨스트룬을 재건하자! 275 00:23:05,800 --> 00:23:06,630 내 거! 276 00:23:07,170 --> 00:23:08,120 뭐래? 277 00:23:08,320 --> 00:23:10,970 유물이 있으면서 마법의 열쇠도 갖는다고? 278 00:23:11,220 --> 00:23:12,660 내가 용을 죽였잖아 279 00:23:12,860 --> 00:23:15,250 마법의 열쇠는 다 내 거야 280 00:23:15,450 --> 00:23:18,590 뭐? 잠깐만 그로그랑 나도 도왔잖아 281 00:23:18,780 --> 00:23:20,210 그래, 맞아! 282 00:23:20,410 --> 00:23:22,210 다 같이 한 거야 283 00:23:22,410 --> 00:23:25,530 맞아, 모두 힘을 합쳤지 284 00:23:37,620 --> 00:23:39,580 자, 이제 어디로 가지? 285 00:23:40,370 --> 00:23:41,420 화이트스톤 286 00:23:41,830 --> 00:23:44,790 희망이 있다는 걸 사람들에게 알려줘야 해 287 00:23:45,210 --> 00:23:47,510 크로마 콩클레이브는 무적이 아냐 288 00:23:49,510 --> 00:23:51,300 - 조심해 - 그래, 천천히 가 289 00:23:52,260 --> 00:23:53,180 숙명? 290 00:23:55,010 --> 00:23:56,850 난 네가 도망칠 줄 알았어 291 00:23:58,980 --> 00:24:00,020 그럴 뻔했지 292 00:24:00,480 --> 00:24:04,440 그러다 깨달았어 난 큰까마귀 부인을 안 믿지만 293 00:24:05,190 --> 00:24:06,230 넌 믿는다는 것을 294 00:24:08,440 --> 00:24:09,690 난 널 믿고 295 00:24:19,870 --> 00:24:20,830 운명은 296 00:24:22,000 --> 00:24:23,370 우릴 놀라게 하고 297 00:24:24,330 --> 00:24:25,420 들뜨게 하고 298 00:24:26,340 --> 00:24:27,750 힘이 솟게 합니다 299 00:24:28,460 --> 00:24:30,420 또는 자신감을 무너뜨리고 300 00:24:30,760 --> 00:24:32,180 잘못을 드러내고 301 00:24:32,550 --> 00:24:34,430 목적을 의심하게도 하죠 302 00:24:35,260 --> 00:24:38,220 그래서 좀 재수 없어요 303 00:24:40,020 --> 00:24:42,890 하지만 우리 중 몇몇은 운이 좋게도 304 00:24:43,730 --> 00:24:45,520 운명을 지배하고 305 00:24:46,690 --> 00:24:48,730 좋은 쪽으로 방향을 바꿉니다 306 00:24:50,860 --> 00:24:51,780 공정한 사람들 307 00:24:52,700 --> 00:24:53,610 정의로운 사람들 308 00:24:55,200 --> 00:24:56,530 내 오빠 같은 사람들 309 00:24:56,990 --> 00:24:58,080 우리 친구들 말이에요 310 00:24:58,870 --> 00:25:01,870 이에 그들의 희생과 헌신 311 00:25:02,290 --> 00:25:04,040 고집을 기리려 합니다 312 00:25:04,580 --> 00:25:08,250 복스 마키나를 위해 건배 313 00:25:08,670 --> 00:25:10,340 - 건배 - 건배 314 00:25:12,510 --> 00:25:14,550 하나를 죽였으니 셋 남았네요 315 00:25:15,340 --> 00:25:17,660 그래, 그 셋이 가장 악질이야 316 00:25:17,860 --> 00:25:21,100 차원 전체를 동원해도 소댁을 억제할 수 없었다니까 317 00:25:21,930 --> 00:25:24,890 신더 킹에게도 약점은 있습니다 318 00:25:25,560 --> 00:25:27,460 그 용을 아세요, 수호자 예넌? 319 00:25:27,660 --> 00:25:28,650 알죠 320 00:25:29,360 --> 00:25:31,090 얘길 계속하기 전에 321 00:25:31,290 --> 00:25:32,940 이 말씀을 드리고 싶군요 322 00:25:33,440 --> 00:25:35,390 행동하기 전에 생각하세요 323 00:25:35,590 --> 00:25:39,620 모든 게 겉보기와 똑같지만은 않답니다 324 00:25:41,200 --> 00:25:42,770 용이 예넌의 몸을 강탈했어! 325 00:25:42,970 --> 00:25:43,830 저건... 326 00:25:44,040 --> 00:25:45,900 - 젠장, 숀! 길모어! - 알루라! 327 00:25:46,100 --> 00:25:46,820 - 안 돼! - 캐스! 328 00:25:47,020 --> 00:25:48,000 - 알루라? - 안 돼 329 00:25:48,460 --> 00:25:50,700 단순히 용 한 마리가 아냐 330 00:25:50,890 --> 00:25:53,130 크로마 콩클레이브 일원이라고 331 00:25:53,670 --> 00:25:54,670 라이샨 332 00:25:55,380 --> 00:25:57,050 이들에게 무슨 짓을 한 거지? 333 00:25:57,340 --> 00:25:59,080 너희 관심을 끌어야 했어 334 00:25:59,280 --> 00:26:03,180 요즘은 사적인 대화를 하기가 쉽지 않더라고 335 00:26:08,690 --> 00:26:10,770 예의를 지켜라 336 00:26:11,770 --> 00:26:14,780 네 친구들은 잠든 거니 걱정할 필요 없다 337 00:26:15,780 --> 00:26:17,110 이들에겐 휴식이 필요했어 338 00:26:18,280 --> 00:26:20,830 너희와 동맹을 맺길 원한다 339 00:26:21,370 --> 00:26:25,120 유물만으로는 소댁을 막지 못해 340 00:26:25,710 --> 00:26:27,580 도움이 필요할 거다 341 00:26:27,960 --> 00:26:29,920 우리가 네 말을 왜 듣지? 342 00:26:30,250 --> 00:26:32,990 날 감지하지도 못했잖아 343 00:26:33,190 --> 00:26:36,800 마음만 먹었으면 들어온 순간 죽일 수 있었어 344 00:26:37,630 --> 00:26:40,120 그러니 내 말을 믿어 345 00:26:40,320 --> 00:26:42,810 너희만큼 소댁을 증오해 346 00:26:43,760 --> 00:26:44,810 계속해 봐 347 00:26:45,270 --> 00:26:48,130 소댁은 점점 이성을 잃은 채 미쳐가고 있어 348 00:26:48,330 --> 00:26:51,050 탈도레이에 있는 황금 전부를 약탈하려 하지 349 00:26:51,250 --> 00:26:54,280 욕심을 채우려는 게 아냐 350 00:26:55,150 --> 00:26:57,280 다른 목적이 있다 351 00:26:57,900 --> 00:26:59,110 그게 뭐지? 352 00:27:11,210 --> 00:27:14,750 보루걸, 어떤 소식을 가져왔지? 353 00:27:15,340 --> 00:27:20,090 나의 왕, 엄브라실이 유물 소지자들에게 당했어 354 00:27:20,680 --> 00:27:24,260 곧 우리에게도 들이닥칠 거야 355 00:27:26,430 --> 00:27:27,520 오라고 해라 356 00:27:28,390 --> 00:27:30,390 새 군대가 기다리니 357 00:27:30,640 --> 00:27:34,590 머지않아 이 세상을 계승하고 358 00:27:34,790 --> 00:27:38,570 크로마 콩클레이브에 영광을 가져다줄 군대다! 359 00:28:26,580 --> 00:28:28,520 자막: 양미정 360 00:28:28,720 --> 00:28:30,660 {\an8}창작 감독 김유경