1
00:00:14,050 --> 00:00:17,040
'무시무시한 용
엄브라실을 죽이고'
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,460
'웨스트룬을
폭정에서 해방하는 데'
3
00:00:19,660 --> 00:00:23,420
'큰 역할을 한 건
용감한 스캔런 쇼트할트지만'
4
00:00:23,620 --> 00:00:25,250
'복스 마키나의 나머지 사람들도'
5
00:00:25,450 --> 00:00:29,570
'약소하나마
불특정한 방법으로 기여했다'
6
00:00:29,900 --> 00:00:31,690
'끝'
7
00:00:32,860 --> 00:00:34,430
또 읽어 주세요, 할아버지
8
00:00:34,630 --> 00:00:35,770
그래 주시면 안 돼요?
9
00:00:35,960 --> 00:00:38,580
용 이야기는 정말 무서워
10
00:00:38,870 --> 00:00:40,040
정말 무서워
11
00:00:40,620 --> 00:00:41,940
글쎄
12
00:00:42,140 --> 00:00:44,320
잘 때가 됐잖아
13
00:00:44,520 --> 00:00:46,040
엄마한테 물어보자꾸나
14
00:00:46,710 --> 00:00:48,460
어디 보자, 좋아
15
00:00:48,920 --> 00:00:50,630
하나만 더 읽는 거야
16
00:00:51,380 --> 00:00:52,670
그다음엔 자야 해
17
00:00:53,630 --> 00:00:55,740
좋아, 모여 봐
18
00:00:55,940 --> 00:00:59,080
내가 어떻게
복스 마키나를 이끌고
19
00:00:59,280 --> 00:01:01,720
크래그해머의 고대 광산을
통과했는지 들려주마
20
00:01:03,310 --> 00:01:04,250
잠깐만
21
00:01:04,450 --> 00:01:05,310
뭐야?
22
00:01:05,980 --> 00:01:07,650
'정신 차려'?
23
00:01:08,110 --> 00:01:09,020
이게...
24
00:01:09,480 --> 00:01:11,260
스캔런, 정신 차려!
25
00:01:11,460 --> 00:01:12,640
눈 좀 떠봐!
26
00:01:12,840 --> 00:01:15,320
일어나, 쇼트할트, 제발!
27
00:01:17,910 --> 00:01:20,160
정신 차려야 해!
28
00:01:22,830 --> 00:01:23,660
젠장
29
00:01:26,750 --> 00:01:27,530
백스!
30
00:01:27,720 --> 00:01:29,860
무슨 짓이야?
끝내주는 꿈을 꾸고 있었다고!
31
00:01:30,060 --> 00:01:32,880
끝을 내줄 악몽으로
돌아온 걸 환영해
32
00:01:36,220 --> 00:01:37,050
제기랄
33
00:02:52,330 --> 00:02:56,920
"복스 마키나의 전설"
34
00:03:00,590 --> 00:03:02,290
저게 쟤들 계획이었어?
35
00:03:02,490 --> 00:03:03,450
똥구멍으로 들어가는 거?
36
00:03:03,650 --> 00:03:05,620
달리 스캔런이야?
37
00:03:05,820 --> 00:03:07,060
재앙이 따로 없군
38
00:03:07,520 --> 00:03:09,520
쟤들 잡으려면
하늘배가 필요하겠어
39
00:03:09,730 --> 00:03:11,310
꼭 그렇진 않아
40
00:03:12,610 --> 00:03:13,560
준비됐어, 키키?
41
00:03:13,980 --> 00:03:14,820
날아 보자
42
00:03:27,450 --> 00:03:29,200
젠장, 엄청 빠르군
43
00:03:29,710 --> 00:03:30,690
너무 흔들려, 킬레스!
44
00:03:30,890 --> 00:03:31,940
지금이야, 쏴!
45
00:03:32,140 --> 00:03:34,290
조준이 잘 안 돼!
46
00:03:34,920 --> 00:03:37,130
더 빨리 날아, 킬레스!
이러다 놓치겠어
47
00:03:39,470 --> 00:03:40,550
꽉 잡아, 그로그
48
00:03:50,680 --> 00:03:53,100
이 정도로는 날 못 떼어내지!
49
00:03:53,480 --> 00:03:54,630
그래, 망할 자식아!
50
00:03:54,830 --> 00:03:55,810
실컷 해 봐!
51
00:04:04,240 --> 00:04:05,160
젠장!
52
00:04:13,540 --> 00:04:14,500
안녕
53
00:04:19,880 --> 00:04:22,050
어쩌지? 똥구멍으로 다시 나가?
54
00:04:23,430 --> 00:04:24,510
산이 너무 많아
55
00:04:25,470 --> 00:04:26,600
칼자국이야
56
00:04:27,470 --> 00:04:29,680
거기론 못 나가
57
00:04:30,600 --> 00:04:32,770
더 크게 넓히면 돼
58
00:04:42,780 --> 00:04:45,740
내 친구들 돌려줘!
59
00:04:49,490 --> 00:04:50,450
죽어라!
60
00:04:55,960 --> 00:04:56,730
안 돼!
61
00:04:56,930 --> 00:04:58,130
기다려, 친구야!
62
00:04:58,540 --> 00:05:00,710
너무 멀어, 놓치고 말 거야!
63
00:05:03,300 --> 00:05:04,620
정신 차려, 그로그!
64
00:05:04,820 --> 00:05:06,140
똑똑한 짓 좀 해 봐
65
00:05:06,340 --> 00:05:08,010
생각해, 생각!
66
00:05:10,060 --> 00:05:10,970
맞다!
67
00:05:19,440 --> 00:05:20,300
그로그!
68
00:05:20,500 --> 00:05:21,360
지금 갈게!
69
00:05:39,290 --> 00:05:40,630
조금만 참아, 그로그
70
00:05:41,170 --> 00:05:42,050
죽으면 안 돼
71
00:05:48,050 --> 00:05:49,970
젠장, 너무 오래 걸리는군
72
00:05:53,350 --> 00:05:55,560
왜 늘 산 넘어 산인 건데?
73
00:06:03,940 --> 00:06:04,860
백스?
74
00:06:10,410 --> 00:06:11,450
너무 높아
75
00:06:11,660 --> 00:06:12,890
혹시 좀...
76
00:06:13,090 --> 00:06:14,040
물론이지, 잡아
77
00:06:19,500 --> 00:06:21,090
멋진 한 방이었어
78
00:06:21,290 --> 00:06:22,340
오랜 연습 덕분이지
79
00:06:23,050 --> 00:06:24,710
- 벌레들이군
- 이런
80
00:06:31,850 --> 00:06:32,760
스캔런!
81
00:06:37,680 --> 00:06:40,020
큰까마귀 부인, 당신이 필요합니다
82
00:06:41,060 --> 00:06:43,320
당신의 전사에게
당신이 필요합니다
83
00:06:57,120 --> 00:06:58,580
난 당신 손안에 있습니다
84
00:07:00,330 --> 00:07:02,840
더는 두렵지 않습니다
85
00:07:27,900 --> 00:07:28,860
날개잖아?
86
00:07:29,740 --> 00:07:32,360
세상에, 너한테 완전 반했어
87
00:07:36,830 --> 00:07:39,120
마지막 상처는 안 되겠어
88
00:07:39,790 --> 00:07:40,960
미안해, 친구야
89
00:07:42,080 --> 00:07:43,540
괜찮아, 파이키
90
00:07:43,830 --> 00:07:45,500
몸이 한결 나아졌는...
91
00:07:46,550 --> 00:07:48,170
무리하지 마
92
00:08:02,100 --> 00:08:03,350
백스
93
00:08:03,690 --> 00:08:05,630
정말 멋있어
94
00:08:05,830 --> 00:08:08,840
난 빗자루를 타는데
누군 날개라니
95
00:08:09,040 --> 00:08:09,840
어떻게 한 거야?
96
00:08:10,040 --> 00:08:11,070
믿음의 도약이랄까?
97
00:08:12,280 --> 00:08:13,600
내가 본...
98
00:08:13,800 --> 00:08:15,990
맙소사, 그로그!
99
00:08:18,080 --> 00:08:18,950
파이크!
100
00:08:20,040 --> 00:08:21,620
- 파이크, 내게...
- 맡기라고?
101
00:08:22,830 --> 00:08:23,790
고마워, 스캔런
102
00:08:25,670 --> 00:08:27,030
용은 죽였어?
103
00:08:27,230 --> 00:08:28,130
아니
104
00:08:28,670 --> 00:08:30,460
저 산으로 갔어
105
00:08:32,050 --> 00:08:33,130
서둘러야 해
106
00:08:33,680 --> 00:08:35,300
서둘러? 농담해?
107
00:08:35,970 --> 00:08:39,140
그로그와 파이크는 망가졌고
용에겐 미스카버가 있어
108
00:08:39,680 --> 00:08:40,850
스캔런 말이 맞아
109
00:08:41,140 --> 00:08:42,390
승산이 없어
110
00:08:42,940 --> 00:08:45,710
웨스트룬에서 용을 쫓아낸 걸로
만족해야 할지도 몰라
111
00:08:45,910 --> 00:08:48,510
우리가 배를 찢고 나왔는데도
용은 속도조차 늦추지 않았어
112
00:08:48,710 --> 00:08:50,220
네 아이디어였어
113
00:08:50,420 --> 00:08:51,740
그리고 실패했지
114
00:08:52,190 --> 00:08:53,280
근데 왜 운을 과신하려 해?
115
00:08:54,530 --> 00:08:56,270
운 같은 건 없어
116
00:08:56,460 --> 00:08:57,320
뭐?
117
00:08:59,120 --> 00:09:01,750
누구나 외면하고 싶은
순간이 있지
118
00:09:02,450 --> 00:09:04,250
하지만 이건 그래선 안 돼
119
00:09:04,790 --> 00:09:06,210
우리가 타격을 입은 것 알아
120
00:09:06,960 --> 00:09:08,590
근데 엄브라실도 마찬가지야
121
00:09:09,500 --> 00:09:11,590
우리에겐 지금이
둘도 없는 기회라고
122
00:09:19,510 --> 00:09:20,350
그래
123
00:09:21,470 --> 00:09:22,390
우린 죽었군
124
00:09:30,190 --> 00:09:31,090
엄브라실!
125
00:09:31,290 --> 00:09:32,220
소댁!
126
00:09:32,420 --> 00:09:35,300
나의 부상에 필요한 것이
너에게 있다
127
00:09:35,500 --> 00:09:37,660
황금은 어딨지?
128
00:09:38,370 --> 00:09:41,490
용서해 줘, 나의 왕
129
00:09:42,290 --> 00:09:44,190
엄브라실, 어떻게 된 거야?
130
00:09:44,390 --> 00:09:45,650
기습당했어
131
00:09:45,850 --> 00:09:47,020
다른 분리의 유물은?
132
00:09:47,220 --> 00:09:49,250
이리 오고 있어
133
00:09:49,710 --> 00:09:52,490
멍청한 것들이
기꺼이 가져다줄 거야
134
00:09:52,690 --> 00:09:54,280
그들을 어떻게 무찌를 거야?
135
00:09:54,480 --> 00:09:56,380
도망쳐야 해, 네가 다쳤잖아
136
00:09:58,260 --> 00:09:59,640
내가?
137
00:10:00,760 --> 00:10:01,930
엄청나군
138
00:10:05,310 --> 00:10:09,480
그들이 죽으면 우린
필요한 유물을 모두 갖게 될 거야
139
00:10:12,980 --> 00:10:15,430
이 산속 소굴도 음산하군
140
00:10:15,630 --> 00:10:17,240
용은 대체 왜 그런 거야?
141
00:10:17,990 --> 00:10:20,580
안을 볼 수 있다면 좋을 텐데
142
00:10:20,780 --> 00:10:23,520
내가 다녀올게
갑옷 덕분에 빨라졌거든
143
00:10:23,720 --> 00:10:24,580
혼자서?
144
00:10:25,000 --> 00:10:26,370
괜찮겠어?
145
00:10:26,870 --> 00:10:29,120
비겁하게 굴 때가 아냐
146
00:10:34,250 --> 00:10:35,670
금방 올게
147
00:10:38,220 --> 00:10:39,180
백스, 잠깐만
148
00:10:42,140 --> 00:10:43,010
나...
149
00:10:46,060 --> 00:10:49,600
기억해, 우리 암호는 '쳉가'야
150
00:11:03,030 --> 00:11:03,990
이봐
151
00:11:04,240 --> 00:11:05,620
괜찮아?
152
00:11:05,990 --> 00:11:07,700
걔도 나더러 비겁하댔어
153
00:11:08,210 --> 00:11:10,080
내가 다 버리고 도망쳤다면서
154
00:11:11,250 --> 00:11:12,320
난 그냥...
155
00:11:12,520 --> 00:11:14,960
걜 더는 실망시키고 싶지 않아
156
00:11:16,210 --> 00:11:17,300
누구 말이야?
157
00:11:20,300 --> 00:11:21,180
내 딸
158
00:11:22,890 --> 00:11:23,850
케일리가?
159
00:11:26,350 --> 00:11:30,440
실망시키고 싶지 않으면
실망시키지 마
160
00:11:31,650 --> 00:11:32,600
말로는 쉽지
161
00:11:33,560 --> 00:11:35,860
쉽지 않지
162
00:11:36,320 --> 00:11:37,820
근데 가치 있는 일은
원래 쉽지 않아
163
00:12:12,310 --> 00:12:14,940
음흉한 자식, 어딨는 거야?
164
00:12:19,190 --> 00:12:21,430
내게 분리의 유물을 가져왔군
165
00:12:21,630 --> 00:12:23,160
친절하기도 하지
166
00:12:24,070 --> 00:12:26,030
막 가려던 참이야
167
00:12:26,450 --> 00:12:27,910
한발 늦었어
168
00:12:45,340 --> 00:12:47,220
한심한 애송이군
169
00:12:47,850 --> 00:12:51,640
네 몸을 망가트리고
갑옷을 가져가겠다
170
00:12:57,860 --> 00:12:59,400
그래, 안 나은 게 확실하네
171
00:13:03,110 --> 00:13:04,200
맘에 안 들어
172
00:13:04,860 --> 00:13:06,160
무슨 일이 생긴 거야
173
00:13:06,780 --> 00:13:09,850
백스가 위험에 처하면
느낄 수 있지?
174
00:13:10,050 --> 00:13:13,210
그래, 근데 느껴지질 않아
175
00:13:14,290 --> 00:13:15,290
아무것도?
176
00:13:17,130 --> 00:13:18,210
그럼 들어가 봐
177
00:13:19,590 --> 00:13:22,380
- 난 그로그랑 있을게
- 둘로 나뉘자고?
178
00:13:28,140 --> 00:13:29,010
같이 가!
179
00:13:40,480 --> 00:13:44,440
네 갑옷은 이제 내 것이다
작은 까마귀
180
00:13:51,030 --> 00:13:52,240
내려놔
181
00:13:53,540 --> 00:13:56,210
내 컬렉션에 포함될
또 다른 유물이군
182
00:14:03,760 --> 00:14:04,630
사라졌어
183
00:14:05,010 --> 00:14:06,420
젠장, 또야?
184
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
위쪽이야!
185
00:14:31,530 --> 00:14:32,740
내가 구해 줄게, 백스
186
00:14:37,910 --> 00:14:38,830
퍼시!
187
00:15:00,350 --> 00:15:01,190
벡스!
188
00:15:10,070 --> 00:15:10,990
이제 됐어
189
00:15:14,490 --> 00:15:15,450
복스!
190
00:15:20,830 --> 00:15:22,040
태워줘서 고마워!
191
00:15:23,590 --> 00:15:25,590
당장 여기서 나가야 해!
192
00:15:28,420 --> 00:15:30,130
아래쪽에 출구가 있어!
193
00:15:33,850 --> 00:15:35,310
아슬아슬해!
194
00:15:50,110 --> 00:15:50,950
쳉가!
195
00:15:51,740 --> 00:15:53,570
괜찮아, 이제 안전해
196
00:15:58,120 --> 00:16:00,290
- 당분간은
- 좋아, 백스를 구했으니
197
00:16:00,790 --> 00:16:02,270
뒷문으로 나가자
198
00:16:02,470 --> 00:16:04,000
우린 도망치지 않아
199
00:16:04,880 --> 00:16:06,740
몇 번이나 말해야 해?
200
00:16:06,940 --> 00:16:09,340
우린 이길 수 없어
201
00:16:10,720 --> 00:16:12,510
전적으로 동감해
202
00:16:13,220 --> 00:16:15,790
일단 나가서 도움을 청하자
203
00:16:15,990 --> 00:16:18,390
아니, 그랬다간
제때 돌아오지 못할 거야
204
00:16:20,890 --> 00:16:22,690
여기 있군
205
00:16:23,270 --> 00:16:24,560
모르겠어?
206
00:16:25,270 --> 00:16:29,180
큰까마귀 부인은
숙명이 존재한다는 걸 보여줬어
207
00:16:29,380 --> 00:16:32,900
킬레스의 사람들
그로그의 무리, 우리 아버지
208
00:16:33,410 --> 00:16:35,390
모두 우연이었다고 생각해?
209
00:16:35,590 --> 00:16:37,310
우린 이곳에 있을 숙명이야
210
00:16:37,510 --> 00:16:39,990
넌 여기 있을 숙명이라고
211
00:16:41,910 --> 00:16:43,070
큰까마귀 부인 좋아하네
212
00:16:43,260 --> 00:16:44,960
내 운명을 통제할 수 없어
213
00:16:45,540 --> 00:16:47,540
맞아, 네 운명은 네가 통제해
214
00:16:48,210 --> 00:16:51,800
도망치든 일어나 맞서 싸우든
215
00:16:53,720 --> 00:16:54,800
무슨 상관이죠?
216
00:16:55,300 --> 00:16:57,700
제대로 한 게 아무것도 없는데
217
00:16:57,900 --> 00:16:59,810
보통 노력으로 되겠어요?
218
00:17:02,020 --> 00:17:03,270
백스, 난...
219
00:17:09,980 --> 00:17:12,990
네 유물이 날 너희에게 이끌었지
220
00:17:41,600 --> 00:17:42,430
퍼시!
221
00:17:48,150 --> 00:17:50,690
그만!
222
00:17:56,740 --> 00:17:57,780
빌어먹을
223
00:18:02,290 --> 00:18:03,150
펜스라스!
224
00:18:03,340 --> 00:18:06,830
장난질은 그만 끝내는 게 어때?
225
00:18:15,090 --> 00:18:16,280
이것 좀 보게
226
00:18:16,480 --> 00:18:18,050
한 입 거리도 안 되겠군
227
00:18:22,600 --> 00:18:25,560
그럼 날 씹어 잡수시든가
이 존만한 놈아!
228
00:18:33,610 --> 00:18:34,690
비겁한 놈!
229
00:18:36,070 --> 00:18:39,160
그 너클은 내 것이 될 것이다
230
00:18:42,530 --> 00:18:43,370
그로그!
231
00:18:51,330 --> 00:18:52,290
도와줘!
232
00:18:57,420 --> 00:18:59,200
이번 생에서 배운 게 하나 있지
233
00:18:59,400 --> 00:19:01,050
아무도 구해 주러 안 온다는 거
234
00:19:02,010 --> 00:19:03,850
뭘 해 줄 수 있어?
235
00:19:05,770 --> 00:19:06,600
좋아
236
00:19:07,020 --> 00:19:08,230
힘내, 스캔
237
00:19:08,640 --> 00:19:11,090
팀을 위해 놈족의 힘을 보여줘
238
00:19:11,290 --> 00:19:12,270
케일리를 위해
239
00:19:12,560 --> 00:19:14,400
꿈에서 본 손주들을 위해
240
00:19:25,700 --> 00:19:26,700
안 돼, 못하겠어
241
00:19:30,540 --> 00:19:31,320
벡스!
242
00:19:31,520 --> 00:19:33,750
소문으로 판단하건대
혼자만 도망칠 것 같아서
243
00:19:39,720 --> 00:19:41,930
실수한 거야
244
00:19:59,320 --> 00:20:00,190
그로그!
245
00:20:12,620 --> 00:20:13,830
우린 이길 수 없어
246
00:20:14,250 --> 00:20:17,590
이 산이 너희 무덤이 될 것이다
247
00:20:20,800 --> 00:20:23,010
이게 우리 숙명이라면
받아들여야겠지
248
00:20:24,180 --> 00:20:26,680
너희에게 감사해야겠군
249
00:20:27,470 --> 00:20:32,890
덕분에 분리의 유물을
3개나 갖게 됐으니 말이야
250
00:20:43,780 --> 00:20:44,740
2개야!
251
00:20:47,830 --> 00:20:48,910
이건 내 거거든
252
00:20:49,660 --> 00:20:50,580
안 돼!
253
00:21:36,460 --> 00:21:38,540
잠깐만, 스캔런 어딨어?
254
00:21:40,800 --> 00:21:41,670
안 돼
255
00:21:42,300 --> 00:21:43,510
백스, 도와줘!
256
00:21:48,010 --> 00:21:48,850
이 멍청한...
257
00:21:49,970 --> 00:21:51,810
정신 차려, 제발!
258
00:21:52,270 --> 00:21:53,220
어떡해!
259
00:21:53,930 --> 00:21:54,980
안 돼
260
00:21:55,520 --> 00:21:57,900
파이크, 네 힘으로...
261
00:21:59,480 --> 00:22:00,440
스캔런
262
00:22:03,150 --> 00:22:04,110
네가 해냈어
263
00:22:05,280 --> 00:22:07,570
넌 자신의 힘을 의심했지만
264
00:22:08,660 --> 00:22:09,950
난 항상 믿었어
265
00:22:15,460 --> 00:22:17,420
네 딸도 네가 자랑스러울 거야
266
00:22:20,750 --> 00:22:23,550
'나도 사랑해, 스캔런'은 없어?
267
00:22:26,090 --> 00:22:28,890
잠깐, 살아 있었어?
이 망할 자식!
268
00:22:30,090 --> 00:22:31,100
들켰네
269
00:22:33,260 --> 00:22:34,250
무사했구나!
270
00:22:34,450 --> 00:22:36,600
- 망할 자식!
- 다시는 그러지 마!
271
00:22:41,480 --> 00:22:42,520
저 빛은 뭐야?
272
00:22:51,700 --> 00:22:53,140
드디어 찾았어!
273
00:22:53,340 --> 00:22:54,730
진짜 보물을!
274
00:22:54,930 --> 00:22:57,040
이걸로 웨스트룬을 재건하자!
275
00:23:05,800 --> 00:23:06,630
내 거!
276
00:23:07,170 --> 00:23:08,120
뭐래?
277
00:23:08,320 --> 00:23:10,970
유물이 있으면서
마법의 열쇠도 갖는다고?
278
00:23:11,220 --> 00:23:12,660
내가 용을 죽였잖아
279
00:23:12,860 --> 00:23:15,250
마법의 열쇠는 다 내 거야
280
00:23:15,450 --> 00:23:18,590
뭐? 잠깐만
그로그랑 나도 도왔잖아
281
00:23:18,780 --> 00:23:20,210
그래, 맞아!
282
00:23:20,410 --> 00:23:22,210
다 같이 한 거야
283
00:23:22,410 --> 00:23:25,530
맞아, 모두 힘을 합쳤지
284
00:23:37,620 --> 00:23:39,580
자, 이제 어디로 가지?
285
00:23:40,370 --> 00:23:41,420
화이트스톤
286
00:23:41,830 --> 00:23:44,790
희망이 있다는 걸
사람들에게 알려줘야 해
287
00:23:45,210 --> 00:23:47,510
크로마 콩클레이브는
무적이 아냐
288
00:23:49,510 --> 00:23:51,300
- 조심해
- 그래, 천천히 가
289
00:23:52,260 --> 00:23:53,180
숙명?
290
00:23:55,010 --> 00:23:56,850
난 네가 도망칠 줄 알았어
291
00:23:58,980 --> 00:24:00,020
그럴 뻔했지
292
00:24:00,480 --> 00:24:04,440
그러다 깨달았어
난 큰까마귀 부인을 안 믿지만
293
00:24:05,190 --> 00:24:06,230
넌 믿는다는 것을
294
00:24:08,440 --> 00:24:09,690
난 널 믿고
295
00:24:19,870 --> 00:24:20,830
운명은
296
00:24:22,000 --> 00:24:23,370
우릴 놀라게 하고
297
00:24:24,330 --> 00:24:25,420
들뜨게 하고
298
00:24:26,340 --> 00:24:27,750
힘이 솟게 합니다
299
00:24:28,460 --> 00:24:30,420
또는 자신감을 무너뜨리고
300
00:24:30,760 --> 00:24:32,180
잘못을 드러내고
301
00:24:32,550 --> 00:24:34,430
목적을 의심하게도 하죠
302
00:24:35,260 --> 00:24:38,220
그래서 좀 재수 없어요
303
00:24:40,020 --> 00:24:42,890
하지만 우리 중 몇몇은
운이 좋게도
304
00:24:43,730 --> 00:24:45,520
운명을 지배하고
305
00:24:46,690 --> 00:24:48,730
좋은 쪽으로 방향을 바꿉니다
306
00:24:50,860 --> 00:24:51,780
공정한 사람들
307
00:24:52,700 --> 00:24:53,610
정의로운 사람들
308
00:24:55,200 --> 00:24:56,530
내 오빠 같은 사람들
309
00:24:56,990 --> 00:24:58,080
우리 친구들 말이에요
310
00:24:58,870 --> 00:25:01,870
이에 그들의 희생과 헌신
311
00:25:02,290 --> 00:25:04,040
고집을 기리려 합니다
312
00:25:04,580 --> 00:25:08,250
복스 마키나를 위해 건배
313
00:25:08,670 --> 00:25:10,340
- 건배
- 건배
314
00:25:12,510 --> 00:25:14,550
하나를 죽였으니 셋 남았네요
315
00:25:15,340 --> 00:25:17,660
그래, 그 셋이 가장 악질이야
316
00:25:17,860 --> 00:25:21,100
차원 전체를 동원해도
소댁을 억제할 수 없었다니까
317
00:25:21,930 --> 00:25:24,890
신더 킹에게도 약점은 있습니다
318
00:25:25,560 --> 00:25:27,460
그 용을 아세요, 수호자 예넌?
319
00:25:27,660 --> 00:25:28,650
알죠
320
00:25:29,360 --> 00:25:31,090
얘길 계속하기 전에
321
00:25:31,290 --> 00:25:32,940
이 말씀을 드리고 싶군요
322
00:25:33,440 --> 00:25:35,390
행동하기 전에 생각하세요
323
00:25:35,590 --> 00:25:39,620
모든 게 겉보기와
똑같지만은 않답니다
324
00:25:41,200 --> 00:25:42,770
용이 예넌의 몸을 강탈했어!
325
00:25:42,970 --> 00:25:43,830
저건...
326
00:25:44,040 --> 00:25:45,900
- 젠장, 숀! 길모어!
- 알루라!
327
00:25:46,100 --> 00:25:46,820
- 안 돼!
- 캐스!
328
00:25:47,020 --> 00:25:48,000
- 알루라?
- 안 돼
329
00:25:48,460 --> 00:25:50,700
단순히 용 한 마리가 아냐
330
00:25:50,890 --> 00:25:53,130
크로마 콩클레이브 일원이라고
331
00:25:53,670 --> 00:25:54,670
라이샨
332
00:25:55,380 --> 00:25:57,050
이들에게 무슨 짓을 한 거지?
333
00:25:57,340 --> 00:25:59,080
너희 관심을 끌어야 했어
334
00:25:59,280 --> 00:26:03,180
요즘은 사적인 대화를 하기가
쉽지 않더라고
335
00:26:08,690 --> 00:26:10,770
예의를 지켜라
336
00:26:11,770 --> 00:26:14,780
네 친구들은 잠든 거니
걱정할 필요 없다
337
00:26:15,780 --> 00:26:17,110
이들에겐 휴식이 필요했어
338
00:26:18,280 --> 00:26:20,830
너희와 동맹을 맺길 원한다
339
00:26:21,370 --> 00:26:25,120
유물만으로는 소댁을 막지 못해
340
00:26:25,710 --> 00:26:27,580
도움이 필요할 거다
341
00:26:27,960 --> 00:26:29,920
우리가 네 말을 왜 듣지?
342
00:26:30,250 --> 00:26:32,990
날 감지하지도 못했잖아
343
00:26:33,190 --> 00:26:36,800
마음만 먹었으면
들어온 순간 죽일 수 있었어
344
00:26:37,630 --> 00:26:40,120
그러니 내 말을 믿어
345
00:26:40,320 --> 00:26:42,810
너희만큼 소댁을 증오해
346
00:26:43,760 --> 00:26:44,810
계속해 봐
347
00:26:45,270 --> 00:26:48,130
소댁은 점점 이성을 잃은 채
미쳐가고 있어
348
00:26:48,330 --> 00:26:51,050
탈도레이에 있는 황금 전부를
약탈하려 하지
349
00:26:51,250 --> 00:26:54,280
욕심을 채우려는 게 아냐
350
00:26:55,150 --> 00:26:57,280
다른 목적이 있다
351
00:26:57,900 --> 00:26:59,110
그게 뭐지?
352
00:27:11,210 --> 00:27:14,750
보루걸, 어떤 소식을 가져왔지?
353
00:27:15,340 --> 00:27:20,090
나의 왕, 엄브라실이
유물 소지자들에게 당했어
354
00:27:20,680 --> 00:27:24,260
곧 우리에게도 들이닥칠 거야
355
00:27:26,430 --> 00:27:27,520
오라고 해라
356
00:27:28,390 --> 00:27:30,390
새 군대가 기다리니
357
00:27:30,640 --> 00:27:34,590
머지않아 이 세상을 계승하고
358
00:27:34,790 --> 00:27:38,570
크로마 콩클레이브에
영광을 가져다줄 군대다!
359
00:28:26,580 --> 00:28:28,520
자막: 양미정
360
00:28:28,720 --> 00:28:30,660
{\an8}창작 감독
김유경