1
00:00:14,050 --> 00:00:17,040
"Trots att det huvudsakligen var
den modige Scanlan Shorthalt
2
00:00:17,240 --> 00:00:19,460
"som dräpte den fruktade draken Umbrasyl
3
00:00:19,660 --> 00:00:23,420
"och befriade staden Westruun
från tyranniet,
4
00:00:23,620 --> 00:00:25,250
"så bidrog resten av Vox Machina
5
00:00:25,450 --> 00:00:29,570
"också på mindre och ospecifika sätt.
6
00:00:29,900 --> 00:00:31,690
"Slut."
7
00:00:32,860 --> 00:00:34,430
Läs den igen, morfar.
8
00:00:34,630 --> 00:00:35,770
Kan du det? Snälla?
9
00:00:35,960 --> 00:00:38,580
Drakdelen var så läskig.
10
00:00:38,870 --> 00:00:40,040
Så läskig.
11
00:00:40,620 --> 00:00:41,940
Jag vet inte.
12
00:00:42,140 --> 00:00:44,320
Det är snart dags att sova.
13
00:00:44,520 --> 00:00:46,040
Vad säger er mamma?
14
00:00:46,710 --> 00:00:48,460
Okej då.
15
00:00:48,920 --> 00:00:50,630
Kanske en berättelse till.
16
00:00:51,380 --> 00:00:52,670
Sen ska ni sova.
17
00:00:53,630 --> 00:00:55,740
Okej, samla er, barn.
18
00:00:55,940 --> 00:00:59,080
Ni ska få höra
hur jag ensam ledde Vox Machina
19
00:00:59,280 --> 00:01:01,720
genom Kraghammers gamla gruvor.
20
00:01:03,310 --> 00:01:04,250
Vänta...
21
00:01:04,450 --> 00:01:05,310
Vad?
22
00:01:05,980 --> 00:01:07,650
"Vakna"?
23
00:01:08,110 --> 00:01:09,020
Jag...
24
00:01:09,480 --> 00:01:11,260
Scanlan. Kom igen!
25
00:01:11,460 --> 00:01:12,640
Öppna ögonen!
26
00:01:12,840 --> 00:01:15,320
Kom igen, Shorthalt. Snälla!
27
00:01:17,910 --> 00:01:20,160
Du måste vakna!
28
00:01:22,830 --> 00:01:23,660
Vad fan.
29
00:01:26,750 --> 00:01:27,530
Vax!
30
00:01:27,720 --> 00:01:29,860
Vad i helvete? Jag hade den bästa drömmen!
31
00:01:30,060 --> 00:01:32,880
Välkommen tillbaka
till din värsta mardröm.
32
00:01:36,220 --> 00:01:37,050
Jävlar.
33
00:02:52,330 --> 00:02:56,920
LEGENDEN OM VOX MACHINA
34
00:03:00,590 --> 00:03:02,290
Var det deras plan?
35
00:03:02,490 --> 00:03:03,450
Att ta sig in röven?
36
00:03:03,650 --> 00:03:05,620
Vi pratar om Scanlan.
37
00:03:05,820 --> 00:03:07,060
Det är förödande.
38
00:03:07,520 --> 00:03:09,520
Vi behöver ett luftskepp för att ta dem!
39
00:03:09,730 --> 00:03:11,310
Eller kanske inte.
40
00:03:12,610 --> 00:03:13,560
Redo, Kiki?
41
00:03:13,980 --> 00:03:14,820
Nu flyger vi.
42
00:03:27,450 --> 00:03:29,200
Fan, den är snabb.
43
00:03:29,710 --> 00:03:30,690
Stadigt, Keyleth.
44
00:03:30,890 --> 00:03:31,940
Skjut nu!
45
00:03:32,140 --> 00:03:34,290
Jag har inget bra läge.
46
00:03:34,920 --> 00:03:37,130
Snabbare, Keyleth! Vi tappar dem.
47
00:03:39,470 --> 00:03:40,550
Håll ut, Grog.
48
00:03:50,680 --> 00:03:53,100
Det krävs mer än så
för att bli av med mig!
49
00:03:53,480 --> 00:03:54,630
Det stämmer, din jävel!
50
00:03:54,830 --> 00:03:55,810
Vad mer har du?
51
00:04:04,240 --> 00:04:05,160
Jävlar!
52
00:04:13,540 --> 00:04:14,500
Hallå.
53
00:04:19,880 --> 00:04:22,050
Vad gör vi? Går tillbaka genom arslet?
54
00:04:23,430 --> 00:04:24,510
För mycket syra.
55
00:04:25,470 --> 00:04:26,600
Svärdsåret.
56
00:04:27,470 --> 00:04:29,680
Vi kommer inte igenom det!
57
00:04:30,600 --> 00:04:32,770
Då får vi göra ett större hål.
58
00:04:42,780 --> 00:04:45,740
Ge tillbaka mina vänner!
59
00:04:49,490 --> 00:04:50,450
Dö!
60
00:04:55,960 --> 00:04:56,730
Nej.
61
00:04:56,930 --> 00:04:58,130
Håll ut, kompis!
62
00:04:58,540 --> 00:05:00,710
Han är för långt bort. Vi hinner inte!
63
00:05:03,300 --> 00:05:04,620
Kom igen, Grog!
64
00:05:04,820 --> 00:05:06,140
Gör nåt smart.
65
00:05:06,340 --> 00:05:08,010
Tänk, tänk!
66
00:05:10,060 --> 00:05:10,970
Ja!
67
00:05:19,440 --> 00:05:20,300
Kompis!
68
00:05:20,500 --> 00:05:21,360
Jag kommer!
69
00:05:39,290 --> 00:05:40,630
Håll ut, Grog.
70
00:05:41,170 --> 00:05:42,050
Håll ut.
71
00:05:48,050 --> 00:05:49,970
Helvete, det tar en evighet.
72
00:05:53,350 --> 00:05:55,560
Varför måste det alltid vara syra?
73
00:06:03,940 --> 00:06:04,860
Vax?
74
00:06:10,410 --> 00:06:11,450
Det är långt ner.
75
00:06:11,660 --> 00:06:12,890
Kan du...
76
00:06:13,090 --> 00:06:14,040
Japp, jag fixar det!
77
00:06:19,500 --> 00:06:21,090
Snygg fisting där.
78
00:06:21,290 --> 00:06:22,340
Många års träning.
79
00:06:23,050 --> 00:06:24,710
- Insekter.
- Åh, nej.
80
00:06:31,850 --> 00:06:32,760
Scanlan!
81
00:06:37,680 --> 00:06:40,020
Drottningen, jag behöver dig.
82
00:06:41,060 --> 00:06:43,320
Din mästare behöver dig.
83
00:06:57,120 --> 00:06:58,580
Jag är i dina händer.
84
00:07:00,330 --> 00:07:02,840
Och jag är inte rädd längre.
85
00:07:27,900 --> 00:07:28,860
Vingar?
86
00:07:29,740 --> 00:07:32,360
Jag är så kär i dig nu.
87
00:07:36,830 --> 00:07:39,120
Jag... Jag kan inte göra klart.
88
00:07:39,790 --> 00:07:40,960
Jag är ledsen, kompis.
89
00:07:42,080 --> 00:07:43,540
Det är okej, Pikey.
90
00:07:43,830 --> 00:07:45,500
Jag mår mycket bättre...
91
00:07:46,550 --> 00:07:48,170
Försiktigt!
92
00:08:02,100 --> 00:08:03,350
Vax.
93
00:08:03,690 --> 00:08:05,630
Du är så vacker.
94
00:08:05,830 --> 00:08:08,840
Jag har en kvast och du fick vingjävlar.
95
00:08:09,040 --> 00:08:09,840
Hur?
96
00:08:10,040 --> 00:08:11,070
Ett tillitshopp?
97
00:08:12,280 --> 00:08:13,600
Jag såg...
98
00:08:13,800 --> 00:08:15,990
Herrejävlar! Grog!
99
00:08:18,080 --> 00:08:18,950
Pike!
100
00:08:20,040 --> 00:08:21,620
- Du, jag har...
- Har du mig?
101
00:08:22,830 --> 00:08:23,790
Tack, Scanlan.
102
00:08:25,670 --> 00:08:27,030
Dödade vi draken?
103
00:08:27,230 --> 00:08:28,130
Tyvärr inte.
104
00:08:28,670 --> 00:08:30,460
Han är på väg in i det berget.
105
00:08:32,050 --> 00:08:33,130
Vi måste skynda oss.
106
00:08:33,680 --> 00:08:35,300
Skynda oss? Skämtar du?
107
00:08:35,970 --> 00:08:39,140
Grog är skadad. Pike är slut.
Och den har Mytsnidaren.
108
00:08:39,680 --> 00:08:40,850
Han har en poäng.
109
00:08:41,140 --> 00:08:42,390
Oddsen är inte bra.
110
00:08:42,940 --> 00:08:45,710
Vi jagade bort den från Westruun.
Det kanske räcker.
111
00:08:45,910 --> 00:08:48,510
Vi slet sönder hans mage,
han saktade inte ens ner.
112
00:08:48,710 --> 00:08:50,220
Det var din idé.
113
00:08:50,420 --> 00:08:51,740
Och det misslyckades.
114
00:08:52,190 --> 00:08:53,280
Varför utmana turen?
115
00:08:54,530 --> 00:08:56,270
Det finns ingen tur.
116
00:08:56,460 --> 00:08:57,320
Va?
117
00:08:59,120 --> 00:09:01,750
Vi har alla haft stunder
då vi har velat ge upp.
118
00:09:02,450 --> 00:09:04,250
Men det får inte ske nu.
119
00:09:04,790 --> 00:09:06,210
Jag vet att vi är sårade.
120
00:09:06,960 --> 00:09:08,590
Men det är Umbrasyl också.
121
00:09:09,500 --> 00:09:11,590
Nu är vår bästa chans.
122
00:09:19,510 --> 00:09:20,350
Ja.
123
00:09:21,470 --> 00:09:22,390
Vi är döda.
124
00:09:30,190 --> 00:09:31,090
Umbrasyl!
125
00:09:31,290 --> 00:09:32,220
Thordak!
126
00:09:32,420 --> 00:09:35,300
Du har vad jag behöver för uppkomsten.
127
00:09:35,500 --> 00:09:37,660
Var är mitt guld?
128
00:09:38,370 --> 00:09:41,490
Förlåt, min kung.
129
00:09:42,290 --> 00:09:44,190
Umbrasyl, vad hände?
130
00:09:44,390 --> 00:09:45,650
Ett bakhåll.
131
00:09:45,850 --> 00:09:47,020
Och de andra relikerna?
132
00:09:47,220 --> 00:09:49,250
Är på väg till oss.
133
00:09:49,710 --> 00:09:52,490
Dårarna tar hit dem självmant.
134
00:09:52,690 --> 00:09:54,280
Men hur ska du besegra dem?
135
00:09:54,480 --> 00:09:56,380
Vi borde fly. Du är skadad.
136
00:09:58,260 --> 00:09:59,640
Är jag?
137
00:10:00,760 --> 00:10:01,930
Imponerande.
138
00:10:05,310 --> 00:10:09,480
När de är döda
har vi alla reliker som vi behöver.
139
00:10:12,980 --> 00:10:15,430
Ännu en illavarslande bergshåla.
140
00:10:15,630 --> 00:10:17,240
Varför är drakar så här?
141
00:10:17,990 --> 00:10:20,580
Om vi ändå hade ögon på insidan.
142
00:10:20,780 --> 00:10:23,520
Jag går. Jag är jävligt snabb
i den här rustningen.
143
00:10:23,720 --> 00:10:24,580
Ensam?
144
00:10:25,000 --> 00:10:26,370
Är du säker, bror?
145
00:10:26,870 --> 00:10:29,120
Feghet passar sig inte nu.
146
00:10:34,250 --> 00:10:35,670
Jag är strax tillbaka.
147
00:10:38,220 --> 00:10:39,180
Vax, vänta.
148
00:10:42,140 --> 00:10:43,010
Jag...
149
00:10:46,060 --> 00:10:49,600
Kom ihåg att säkerhetsordet är "chenga".
150
00:11:03,030 --> 00:11:03,990
Hej.
151
00:11:04,240 --> 00:11:05,620
Är du okej, Scanlan?
152
00:11:05,990 --> 00:11:07,700
Hon kallade mig fegis också.
153
00:11:08,210 --> 00:11:10,080
Sa att jag flyr från allt.
154
00:11:11,250 --> 00:11:12,320
Jag bara...
155
00:11:12,520 --> 00:11:14,960
Jag vill inte svika henne mer, förstår du?
156
00:11:16,210 --> 00:11:17,300
Svika vem?
157
00:11:20,300 --> 00:11:21,180
Min dotter.
158
00:11:22,890 --> 00:11:23,850
Kaylie?
159
00:11:26,350 --> 00:11:30,440
Om du inte vill svika henne mer,
så gör inte det.
160
00:11:31,650 --> 00:11:32,600
Låter enkelt.
161
00:11:33,560 --> 00:11:35,860
Det är det inte,
162
00:11:36,320 --> 00:11:37,820
allt som betyder nåt är svårt.
163
00:12:12,310 --> 00:12:14,940
Var är du, din sluga jävel?
164
00:12:19,190 --> 00:12:21,430
Du har kommit för ett leverera en relik.
165
00:12:21,630 --> 00:12:23,160
Så generöst.
166
00:12:24,070 --> 00:12:26,030
Jag var faktiskt på väg att gå.
167
00:12:26,450 --> 00:12:27,910
Inte snabbt nog.
168
00:12:45,340 --> 00:12:47,220
Patetiska fågelunge.
169
00:12:47,850 --> 00:12:51,640
Jag drar av rustningen
från ditt sargade lik.
170
00:12:57,860 --> 00:12:59,400
Ja, fortfarande bruten.
171
00:13:03,110 --> 00:13:04,200
Jag gillar det inte.
172
00:13:04,860 --> 00:13:06,160
Nåt har hänt.
173
00:13:06,780 --> 00:13:09,850
Du känner väl om Vax är i fara?
174
00:13:10,050 --> 00:13:13,210
Jag brukar det, men jag känner...
175
00:13:14,290 --> 00:13:15,290
Ingenting?
176
00:13:17,130 --> 00:13:18,210
Gå in där då.
177
00:13:19,590 --> 00:13:22,380
- Jag stannar hos Grog.
- Ska vi dela upp oss?
178
00:13:28,140 --> 00:13:29,010
Vänta!
179
00:13:40,480 --> 00:13:44,440
Din rustning är min nu, lilla korp.
180
00:13:51,030 --> 00:13:52,240
Släpp honom.
181
00:13:53,540 --> 00:13:56,210
Ännu en relik till min samling.
182
00:14:03,760 --> 00:14:04,630
Han är borta.
183
00:14:05,010 --> 00:14:06,420
Fan, inte igen.
184
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
Titta upp!
185
00:14:31,530 --> 00:14:32,740
Jag har dig, Vax.
186
00:14:37,910 --> 00:14:38,830
Percy!
187
00:15:00,350 --> 00:15:01,190
Vex!
188
00:15:10,070 --> 00:15:10,990
Jag har dig.
189
00:15:14,490 --> 00:15:15,450
Vox!
190
00:15:20,830 --> 00:15:22,040
Tack för skjutsen.
191
00:15:23,590 --> 00:15:25,590
Ta oss härifrån nu!
192
00:15:28,420 --> 00:15:30,130
Här nere! Det finns en väg ut!
193
00:15:33,850 --> 00:15:35,310
Det blir tajt!
194
00:15:50,110 --> 00:15:50,950
Chenga!
195
00:15:51,740 --> 00:15:53,570
Det är okej. Du är trygg nu.
196
00:15:58,120 --> 00:16:00,290
- Typ.
- Okej, vi har Vax.
197
00:16:00,790 --> 00:16:02,270
Vi tar oss ut bakvägen.
198
00:16:02,470 --> 00:16:04,000
Vi flyr inte.
199
00:16:04,880 --> 00:16:06,740
Hur många gånger måste jag säga det?
200
00:16:06,940 --> 00:16:09,340
Vi kan inte vinna!
201
00:16:10,720 --> 00:16:12,510
Han har en utmärkt poäng.
202
00:16:13,220 --> 00:16:15,790
Okej, om vi går
och kommer tillbaka med hjälp?
203
00:16:15,990 --> 00:16:18,390
Nej, för helvete,
vi kommer inte tillbaka i tid.
204
00:16:20,890 --> 00:16:22,690
Där är ni.
205
00:16:23,270 --> 00:16:24,560
Ser ni inte?
206
00:16:25,270 --> 00:16:29,180
Om drottningen har visat mig nåt
så är det att ödet är äkta.
207
00:16:29,380 --> 00:16:32,900
Keyleths folk, Grogs flock, vår far.
208
00:16:33,410 --> 00:16:35,390
Tror ni att det var slumpen?
209
00:16:35,590 --> 00:16:37,310
Vi ska vara här.
210
00:16:37,510 --> 00:16:39,990
Du ska vara här.
211
00:16:41,910 --> 00:16:43,070
Fan ta din drottning.
212
00:16:43,260 --> 00:16:44,960
Hon kontrollerar inte mitt öde.
213
00:16:45,540 --> 00:16:47,540
Nej, Scanlan. Du gör det.
214
00:16:48,210 --> 00:16:51,800
Och du kan fly från det,
eller resa dig och möta det.
215
00:16:53,720 --> 00:16:54,800
Varför bryr du dig?
216
00:16:55,300 --> 00:16:57,700
Efter alla fel du har gjort,
217
00:16:57,900 --> 00:16:59,810
måste du gör jävligt mycket rätt.
218
00:17:02,020 --> 00:17:03,270
Vax, jag...
219
00:17:09,980 --> 00:17:12,990
Era reliker ledde mig rakt till er!
220
00:17:41,600 --> 00:17:42,430
Percy!
221
00:17:48,150 --> 00:17:50,690
Det räcker!
222
00:17:56,740 --> 00:17:57,780
Helvete.
223
00:18:02,290 --> 00:18:03,150
Fenthras!
224
00:18:03,340 --> 00:18:06,830
Ska vi avsluta den här charaden?
225
00:18:15,090 --> 00:18:16,280
Se på dig.
226
00:18:16,480 --> 00:18:18,050
Knappt en munsbit.
227
00:18:22,600 --> 00:18:25,560
Du kan väl tugga på mig, skithög?
228
00:18:33,610 --> 00:18:34,690
Vilket kukhuvud!
229
00:18:36,070 --> 00:18:39,160
Handskarna ska bli mina.
230
00:18:42,530 --> 00:18:43,370
Grog!
231
00:18:51,330 --> 00:18:52,290
Lite hjälp?
232
00:18:57,420 --> 00:18:59,200
En sak jag har lärt mig i livet,
233
00:18:59,400 --> 00:19:01,050
ingen kommer och räddar dig.
234
00:19:02,010 --> 00:19:03,850
Så vad är du beredd att göra?
235
00:19:05,770 --> 00:19:06,600
Okej.
236
00:19:07,020 --> 00:19:08,230
Kom igen, Scan.
237
00:19:08,640 --> 00:19:11,090
Du måste gnoma till dig för gruppen.
238
00:19:11,290 --> 00:19:12,270
För Kaylie.
239
00:19:12,560 --> 00:19:14,400
För dina påhittade barnbarn.
240
00:19:25,700 --> 00:19:26,700
Nej. Skit i det.
241
00:19:30,540 --> 00:19:31,320
Syster!
242
00:19:31,520 --> 00:19:33,750
Det är självklart att du tänker fly.
243
00:19:39,720 --> 00:19:41,930
Det var ett misstag.
244
00:19:59,320 --> 00:20:00,190
Grog!
245
00:20:12,620 --> 00:20:13,830
Vi kan inte slå honom!
246
00:20:14,250 --> 00:20:17,590
Det här berget blir er grav.
247
00:20:20,800 --> 00:20:23,010
Om det är vårt öde, så är det så.
248
00:20:24,180 --> 00:20:26,680
Jag är skyldig er ett tack.
249
00:20:27,470 --> 00:20:32,890
För ni har gett mig
tre av divergensens reliker.
250
00:20:43,780 --> 00:20:44,740
Två!
251
00:20:47,830 --> 00:20:48,910
Det här är mitt.
252
00:20:49,660 --> 00:20:50,580
Nej!
253
00:21:36,460 --> 00:21:38,540
Vänta. Var är Scanlan?
254
00:21:40,800 --> 00:21:41,670
Nej!
255
00:21:42,300 --> 00:21:43,510
Vax, hjälp mig!
256
00:21:48,010 --> 00:21:48,850
Dumma...
257
00:21:49,970 --> 00:21:51,810
Kom igen!
258
00:21:52,270 --> 00:21:53,220
Herregud!
259
00:21:53,930 --> 00:21:54,980
Nej.
260
00:21:55,520 --> 00:21:57,900
Pike, kan du inte...
261
00:21:59,480 --> 00:22:00,440
Scanlan.
262
00:22:03,150 --> 00:22:04,110
Du gjorde det.
263
00:22:05,280 --> 00:22:07,570
Du kanske inte visste vad du klarade av,
264
00:22:08,660 --> 00:22:09,950
men det gjorde jag.
265
00:22:15,460 --> 00:22:17,420
Din dotter skulle ha varit stolt.
266
00:22:20,750 --> 00:22:23,550
"Och jag är kär i dig med, Scanlan."
267
00:22:26,090 --> 00:22:28,890
Vänta. Lever du, din jävel?
268
00:22:30,090 --> 00:22:31,100
Ojdå.
269
00:22:33,260 --> 00:22:34,250
Du är okej.
270
00:22:34,450 --> 00:22:36,600
- Din jävla idiot.
- Gör aldrig om det!
271
00:22:41,480 --> 00:22:42,520
Vad är det för sken?
272
00:22:51,700 --> 00:22:53,140
Äntligen!
273
00:22:53,340 --> 00:22:54,730
En äkta skatt!
274
00:22:54,930 --> 00:22:57,040
Vi kan bygga upp Westruun med det!
275
00:23:05,800 --> 00:23:06,630
Min!
276
00:23:07,170 --> 00:23:08,120
Vad fan?
277
00:23:08,320 --> 00:23:10,970
Du har reliken,
ska du få den magiska nyckeln nu?
278
00:23:11,220 --> 00:23:12,660
Jag dödade draken, eller hur?
279
00:23:12,860 --> 00:23:15,250
Jag borde få alla magiska nycklar.
280
00:23:15,450 --> 00:23:18,590
Va? Vänta lite.
Grog och jag hjälpte till mycket.
281
00:23:18,780 --> 00:23:20,210
Ja, det stämmer!
282
00:23:20,410 --> 00:23:22,210
Alla deltog.
283
00:23:22,410 --> 00:23:25,530
Ja, vi gjorde det gemensamt.
284
00:23:37,620 --> 00:23:39,580
Nå? Vart ska vi nu?
285
00:23:40,370 --> 00:23:41,420
Whitestone.
286
00:23:41,830 --> 00:23:44,790
Vi måste meddela folket
att hoppet inte är ute.
287
00:23:45,210 --> 00:23:47,510
Chroma-konklaven är inte oövervinnerlig.
288
00:23:49,510 --> 00:23:51,300
- Försiktigt.
- Ja, gå långsamt.
289
00:23:52,260 --> 00:23:53,180
Ödet, va?
290
00:23:55,010 --> 00:23:56,850
Jag trodde att du skulle fly.
291
00:23:58,980 --> 00:24:00,020
Det var nära.
292
00:24:00,480 --> 00:24:04,440
Sen insåg jag att även om jag
inte tror på drottninggrejen,
293
00:24:05,190 --> 00:24:06,230
så gör du det.
294
00:24:08,440 --> 00:24:09,690
Och jag tror på dig.
295
00:24:19,870 --> 00:24:20,830
Ödet.
296
00:24:22,000 --> 00:24:23,370
Hon kan överraska en,
297
00:24:24,330 --> 00:24:25,420
lyfta en,
298
00:24:26,340 --> 00:24:27,750
förstärka ens kraft.
299
00:24:28,460 --> 00:24:30,420
Eller så sabbar hon självförtroendet,
300
00:24:30,760 --> 00:24:32,180
avslöjar ens brister,
301
00:24:32,550 --> 00:24:34,430
får en att ifrågasätta ens syfte.
302
00:24:35,260 --> 00:24:38,220
Ödet är en skitstövel egentligen.
303
00:24:40,020 --> 00:24:42,890
Men vissa av oss, några lyckligt lottade,
304
00:24:43,730 --> 00:24:45,520
kan kontrollera ödet,
305
00:24:46,690 --> 00:24:48,730
och böja det mot det goda.
306
00:24:50,860 --> 00:24:51,780
Det rättvisa.
307
00:24:52,700 --> 00:24:53,610
Det berättigade.
308
00:24:55,200 --> 00:24:56,530
Såna som min bror.
309
00:24:56,990 --> 00:24:58,080
Och våra vänner.
310
00:24:58,870 --> 00:25:01,870
Så för att hedra deras
uppoffringar, hängivenhet,
311
00:25:02,290 --> 00:25:04,040
och jäkla envishet,
312
00:25:04,580 --> 00:25:08,250
höjer jag ett glas för Vox Machina.
313
00:25:08,670 --> 00:25:10,340
- Skål.
- Skål.
314
00:25:12,510 --> 00:25:14,550
En borta, tre kvar.
315
00:25:15,340 --> 00:25:17,660
Ja, de tre tuffaste drakarna.
316
00:25:17,860 --> 00:25:21,100
Thordak själv kunde inte ens
tyglas av en hel dimension.
317
00:25:21,930 --> 00:25:24,890
Även Cinderkungen har sina svagheter.
318
00:25:25,560 --> 00:25:27,460
Känner du till draken, väktare Yennen?
319
00:25:27,660 --> 00:25:28,650
Ja.
320
00:25:29,360 --> 00:25:31,090
Innan jag fortsätter...
321
00:25:31,290 --> 00:25:32,940
Hör mina ord.
322
00:25:33,440 --> 00:25:35,390
Tänk innan ni agerar.
323
00:25:35,590 --> 00:25:39,620
Förstå att inte allt är som det verkar.
324
00:25:41,200 --> 00:25:42,770
Hon har tagit Yennens form!
325
00:25:42,970 --> 00:25:43,830
Hon är en...
326
00:25:44,040 --> 00:25:45,900
- Fan! Shaun! Gilmore!
- Allura!
327
00:25:46,100 --> 00:25:46,820
- Nej!
- Cass!
328
00:25:47,020 --> 00:25:48,000
- Allura?
- Nej.
329
00:25:48,460 --> 00:25:50,700
Mer än bara en drake, tror jag.
330
00:25:50,890 --> 00:25:53,130
En medlem i Chroma-konklaven.
331
00:25:53,670 --> 00:25:54,670
Raishan.
332
00:25:55,380 --> 00:25:57,050
Vad har du gjort med dem?
333
00:25:57,340 --> 00:25:59,080
Jag behövde få er uppmärksamhet.
334
00:25:59,280 --> 00:26:03,180
Och det är svårt att få till
ett privat samtal nuförtiden.
335
00:26:08,690 --> 00:26:10,770
Uppför er.
336
00:26:11,770 --> 00:26:14,780
Ni behöver inte oroa er
för era sovande vänner.
337
00:26:15,780 --> 00:26:17,110
De behövde vila.
338
00:26:18,280 --> 00:26:20,830
Jag kommer till er som en allierad.
339
00:26:21,370 --> 00:26:25,120
För att stoppa Thordak
behöver ni mer än de där relikerna.
340
00:26:25,710 --> 00:26:27,580
Ni behöver hjälp.
341
00:26:27,960 --> 00:26:29,920
Varför ska vi lyssna på dig?
342
00:26:30,250 --> 00:26:32,990
Du kan inte ens känna mig, raring.
343
00:26:33,190 --> 00:26:36,800
Jag kunde ha dräpt er så fort ni kom hit.
344
00:26:37,630 --> 00:26:40,120
Tro mig när jag säger
345
00:26:40,320 --> 00:26:42,810
att jag hatar Thordak lika mycket som ni.
346
00:26:43,760 --> 00:26:44,810
Fortsätt.
347
00:26:45,270 --> 00:26:48,130
Thordak börjar bli irrationell, galen.
348
00:26:48,330 --> 00:26:51,050
Han vill tömma Tal'Dorei på allt guld.
349
00:26:51,250 --> 00:26:54,280
Men inte för att
tillfredsställa sin girighet.
350
00:26:55,150 --> 00:26:57,280
För ett annat syfte.
351
00:26:57,900 --> 00:26:59,110
Vad för syfte?
352
00:27:11,210 --> 00:27:14,750
Vorugal, vad har du för nyheter?
353
00:27:15,340 --> 00:27:20,090
Umbrasyl har dödats
av relikbärarna, min kung.
354
00:27:20,680 --> 00:27:24,260
Det dröjer inte länge
innan de kommer för oss.
355
00:27:26,430 --> 00:27:27,520
Låt dem göra det.
356
00:27:28,390 --> 00:27:30,390
En ny armé väntar.
357
00:27:30,640 --> 00:27:34,590
En armé som snart ska ärva den här världen
358
00:27:34,790 --> 00:27:38,570
och ge ära till Chroma-konklaven!
359
00:28:26,580 --> 00:28:28,520
Undertexter: Lisa Olsson
360
00:28:28,720 --> 00:28:30,660
{\an8}Kreativ ledare Monika Andersson