1 00:00:14,050 --> 00:00:17,040 "Trots att det huvudsakligen var den modige Scanlan Shorthalt 2 00:00:17,240 --> 00:00:19,460 "som dräpte den fruktade draken Umbrasyl 3 00:00:19,660 --> 00:00:23,420 "och befriade staden Westruun från tyranniet, 4 00:00:23,620 --> 00:00:25,250 "så bidrog resten av Vox Machina 5 00:00:25,450 --> 00:00:29,570 "också på mindre och ospecifika sätt. 6 00:00:29,900 --> 00:00:31,690 "Slut." 7 00:00:32,860 --> 00:00:34,430 Läs den igen, morfar. 8 00:00:34,630 --> 00:00:35,770 Kan du det? Snälla? 9 00:00:35,960 --> 00:00:38,580 Drakdelen var så läskig. 10 00:00:38,870 --> 00:00:40,040 Så läskig. 11 00:00:40,620 --> 00:00:41,940 Jag vet inte. 12 00:00:42,140 --> 00:00:44,320 Det är snart dags att sova. 13 00:00:44,520 --> 00:00:46,040 Vad säger er mamma? 14 00:00:46,710 --> 00:00:48,460 Okej då. 15 00:00:48,920 --> 00:00:50,630 Kanske en berättelse till. 16 00:00:51,380 --> 00:00:52,670 Sen ska ni sova. 17 00:00:53,630 --> 00:00:55,740 Okej, samla er, barn. 18 00:00:55,940 --> 00:00:59,080 Ni ska få höra hur jag ensam ledde Vox Machina 19 00:00:59,280 --> 00:01:01,720 genom Kraghammers gamla gruvor. 20 00:01:03,310 --> 00:01:04,250 Vänta... 21 00:01:04,450 --> 00:01:05,310 Vad? 22 00:01:05,980 --> 00:01:07,650 "Vakna"? 23 00:01:08,110 --> 00:01:09,020 Jag... 24 00:01:09,480 --> 00:01:11,260 Scanlan. Kom igen! 25 00:01:11,460 --> 00:01:12,640 Öppna ögonen! 26 00:01:12,840 --> 00:01:15,320 Kom igen, Shorthalt. Snälla! 27 00:01:17,910 --> 00:01:20,160 Du måste vakna! 28 00:01:22,830 --> 00:01:23,660 Vad fan. 29 00:01:26,750 --> 00:01:27,530 Vax! 30 00:01:27,720 --> 00:01:29,860 Vad i helvete? Jag hade den bästa drömmen! 31 00:01:30,060 --> 00:01:32,880 Välkommen tillbaka till din värsta mardröm. 32 00:01:36,220 --> 00:01:37,050 Jävlar. 33 00:02:52,330 --> 00:02:56,920 LEGENDEN OM VOX MACHINA 34 00:03:00,590 --> 00:03:02,290 Var det deras plan? 35 00:03:02,490 --> 00:03:03,450 Att ta sig in röven? 36 00:03:03,650 --> 00:03:05,620 Vi pratar om Scanlan. 37 00:03:05,820 --> 00:03:07,060 Det är förödande. 38 00:03:07,520 --> 00:03:09,520 Vi behöver ett luftskepp för att ta dem! 39 00:03:09,730 --> 00:03:11,310 Eller kanske inte. 40 00:03:12,610 --> 00:03:13,560 Redo, Kiki? 41 00:03:13,980 --> 00:03:14,820 Nu flyger vi. 42 00:03:27,450 --> 00:03:29,200 Fan, den är snabb. 43 00:03:29,710 --> 00:03:30,690 Stadigt, Keyleth. 44 00:03:30,890 --> 00:03:31,940 Skjut nu! 45 00:03:32,140 --> 00:03:34,290 Jag har inget bra läge. 46 00:03:34,920 --> 00:03:37,130 Snabbare, Keyleth! Vi tappar dem. 47 00:03:39,470 --> 00:03:40,550 Håll ut, Grog. 48 00:03:50,680 --> 00:03:53,100 Det krävs mer än så för att bli av med mig! 49 00:03:53,480 --> 00:03:54,630 Det stämmer, din jävel! 50 00:03:54,830 --> 00:03:55,810 Vad mer har du? 51 00:04:04,240 --> 00:04:05,160 Jävlar! 52 00:04:13,540 --> 00:04:14,500 Hallå. 53 00:04:19,880 --> 00:04:22,050 Vad gör vi? Går tillbaka genom arslet? 54 00:04:23,430 --> 00:04:24,510 För mycket syra. 55 00:04:25,470 --> 00:04:26,600 Svärdsåret. 56 00:04:27,470 --> 00:04:29,680 Vi kommer inte igenom det! 57 00:04:30,600 --> 00:04:32,770 Då får vi göra ett större hål. 58 00:04:42,780 --> 00:04:45,740 Ge tillbaka mina vänner! 59 00:04:49,490 --> 00:04:50,450 Dö! 60 00:04:55,960 --> 00:04:56,730 Nej. 61 00:04:56,930 --> 00:04:58,130 Håll ut, kompis! 62 00:04:58,540 --> 00:05:00,710 Han är för långt bort. Vi hinner inte! 63 00:05:03,300 --> 00:05:04,620 Kom igen, Grog! 64 00:05:04,820 --> 00:05:06,140 Gör nåt smart. 65 00:05:06,340 --> 00:05:08,010 Tänk, tänk! 66 00:05:10,060 --> 00:05:10,970 Ja! 67 00:05:19,440 --> 00:05:20,300 Kompis! 68 00:05:20,500 --> 00:05:21,360 Jag kommer! 69 00:05:39,290 --> 00:05:40,630 Håll ut, Grog. 70 00:05:41,170 --> 00:05:42,050 Håll ut. 71 00:05:48,050 --> 00:05:49,970 Helvete, det tar en evighet. 72 00:05:53,350 --> 00:05:55,560 Varför måste det alltid vara syra? 73 00:06:03,940 --> 00:06:04,860 Vax? 74 00:06:10,410 --> 00:06:11,450 Det är långt ner. 75 00:06:11,660 --> 00:06:12,890 Kan du... 76 00:06:13,090 --> 00:06:14,040 Japp, jag fixar det! 77 00:06:19,500 --> 00:06:21,090 Snygg fisting där. 78 00:06:21,290 --> 00:06:22,340 Många års träning. 79 00:06:23,050 --> 00:06:24,710 - Insekter. - Åh, nej. 80 00:06:31,850 --> 00:06:32,760 Scanlan! 81 00:06:37,680 --> 00:06:40,020 Drottningen, jag behöver dig. 82 00:06:41,060 --> 00:06:43,320 Din mästare behöver dig. 83 00:06:57,120 --> 00:06:58,580 Jag är i dina händer. 84 00:07:00,330 --> 00:07:02,840 Och jag är inte rädd längre. 85 00:07:27,900 --> 00:07:28,860 Vingar? 86 00:07:29,740 --> 00:07:32,360 Jag är så kär i dig nu. 87 00:07:36,830 --> 00:07:39,120 Jag... Jag kan inte göra klart. 88 00:07:39,790 --> 00:07:40,960 Jag är ledsen, kompis. 89 00:07:42,080 --> 00:07:43,540 Det är okej, Pikey. 90 00:07:43,830 --> 00:07:45,500 Jag mår mycket bättre... 91 00:07:46,550 --> 00:07:48,170 Försiktigt! 92 00:08:02,100 --> 00:08:03,350 Vax. 93 00:08:03,690 --> 00:08:05,630 Du är så vacker. 94 00:08:05,830 --> 00:08:08,840 Jag har en kvast och du fick vingjävlar. 95 00:08:09,040 --> 00:08:09,840 Hur? 96 00:08:10,040 --> 00:08:11,070 Ett tillitshopp? 97 00:08:12,280 --> 00:08:13,600 Jag såg... 98 00:08:13,800 --> 00:08:15,990 Herrejävlar! Grog! 99 00:08:18,080 --> 00:08:18,950 Pike! 100 00:08:20,040 --> 00:08:21,620 - Du, jag har... - Har du mig? 101 00:08:22,830 --> 00:08:23,790 Tack, Scanlan. 102 00:08:25,670 --> 00:08:27,030 Dödade vi draken? 103 00:08:27,230 --> 00:08:28,130 Tyvärr inte. 104 00:08:28,670 --> 00:08:30,460 Han är på väg in i det berget. 105 00:08:32,050 --> 00:08:33,130 Vi måste skynda oss. 106 00:08:33,680 --> 00:08:35,300 Skynda oss? Skämtar du? 107 00:08:35,970 --> 00:08:39,140 Grog är skadad. Pike är slut. Och den har Mytsnidaren. 108 00:08:39,680 --> 00:08:40,850 Han har en poäng. 109 00:08:41,140 --> 00:08:42,390 Oddsen är inte bra. 110 00:08:42,940 --> 00:08:45,710 Vi jagade bort den från Westruun. Det kanske räcker. 111 00:08:45,910 --> 00:08:48,510 Vi slet sönder hans mage, han saktade inte ens ner. 112 00:08:48,710 --> 00:08:50,220 Det var din idé. 113 00:08:50,420 --> 00:08:51,740 Och det misslyckades. 114 00:08:52,190 --> 00:08:53,280 Varför utmana turen? 115 00:08:54,530 --> 00:08:56,270 Det finns ingen tur. 116 00:08:56,460 --> 00:08:57,320 Va? 117 00:08:59,120 --> 00:09:01,750 Vi har alla haft stunder då vi har velat ge upp. 118 00:09:02,450 --> 00:09:04,250 Men det får inte ske nu. 119 00:09:04,790 --> 00:09:06,210 Jag vet att vi är sårade. 120 00:09:06,960 --> 00:09:08,590 Men det är Umbrasyl också. 121 00:09:09,500 --> 00:09:11,590 Nu är vår bästa chans. 122 00:09:19,510 --> 00:09:20,350 Ja. 123 00:09:21,470 --> 00:09:22,390 Vi är döda. 124 00:09:30,190 --> 00:09:31,090 Umbrasyl! 125 00:09:31,290 --> 00:09:32,220 Thordak! 126 00:09:32,420 --> 00:09:35,300 Du har vad jag behöver för uppkomsten. 127 00:09:35,500 --> 00:09:37,660 Var är mitt guld? 128 00:09:38,370 --> 00:09:41,490 Förlåt, min kung. 129 00:09:42,290 --> 00:09:44,190 Umbrasyl, vad hände? 130 00:09:44,390 --> 00:09:45,650 Ett bakhåll. 131 00:09:45,850 --> 00:09:47,020 Och de andra relikerna? 132 00:09:47,220 --> 00:09:49,250 Är på väg till oss. 133 00:09:49,710 --> 00:09:52,490 Dårarna tar hit dem självmant. 134 00:09:52,690 --> 00:09:54,280 Men hur ska du besegra dem? 135 00:09:54,480 --> 00:09:56,380 Vi borde fly. Du är skadad. 136 00:09:58,260 --> 00:09:59,640 Är jag? 137 00:10:00,760 --> 00:10:01,930 Imponerande. 138 00:10:05,310 --> 00:10:09,480 När de är döda har vi alla reliker som vi behöver. 139 00:10:12,980 --> 00:10:15,430 Ännu en illavarslande bergshåla. 140 00:10:15,630 --> 00:10:17,240 Varför är drakar så här? 141 00:10:17,990 --> 00:10:20,580 Om vi ändå hade ögon på insidan. 142 00:10:20,780 --> 00:10:23,520 Jag går. Jag är jävligt snabb i den här rustningen. 143 00:10:23,720 --> 00:10:24,580 Ensam? 144 00:10:25,000 --> 00:10:26,370 Är du säker, bror? 145 00:10:26,870 --> 00:10:29,120 Feghet passar sig inte nu. 146 00:10:34,250 --> 00:10:35,670 Jag är strax tillbaka. 147 00:10:38,220 --> 00:10:39,180 Vax, vänta. 148 00:10:42,140 --> 00:10:43,010 Jag... 149 00:10:46,060 --> 00:10:49,600 Kom ihåg att säkerhetsordet är "chenga". 150 00:11:03,030 --> 00:11:03,990 Hej. 151 00:11:04,240 --> 00:11:05,620 Är du okej, Scanlan? 152 00:11:05,990 --> 00:11:07,700 Hon kallade mig fegis också. 153 00:11:08,210 --> 00:11:10,080 Sa att jag flyr från allt. 154 00:11:11,250 --> 00:11:12,320 Jag bara... 155 00:11:12,520 --> 00:11:14,960 Jag vill inte svika henne mer, förstår du? 156 00:11:16,210 --> 00:11:17,300 Svika vem? 157 00:11:20,300 --> 00:11:21,180 Min dotter. 158 00:11:22,890 --> 00:11:23,850 Kaylie? 159 00:11:26,350 --> 00:11:30,440 Om du inte vill svika henne mer, så gör inte det. 160 00:11:31,650 --> 00:11:32,600 Låter enkelt. 161 00:11:33,560 --> 00:11:35,860 Det är det inte, 162 00:11:36,320 --> 00:11:37,820 allt som betyder nåt är svårt. 163 00:12:12,310 --> 00:12:14,940 Var är du, din sluga jävel? 164 00:12:19,190 --> 00:12:21,430 Du har kommit för ett leverera en relik. 165 00:12:21,630 --> 00:12:23,160 Så generöst. 166 00:12:24,070 --> 00:12:26,030 Jag var faktiskt på väg att gå. 167 00:12:26,450 --> 00:12:27,910 Inte snabbt nog. 168 00:12:45,340 --> 00:12:47,220 Patetiska fågelunge. 169 00:12:47,850 --> 00:12:51,640 Jag drar av rustningen från ditt sargade lik. 170 00:12:57,860 --> 00:12:59,400 Ja, fortfarande bruten. 171 00:13:03,110 --> 00:13:04,200 Jag gillar det inte. 172 00:13:04,860 --> 00:13:06,160 Nåt har hänt. 173 00:13:06,780 --> 00:13:09,850 Du känner väl om Vax är i fara? 174 00:13:10,050 --> 00:13:13,210 Jag brukar det, men jag känner... 175 00:13:14,290 --> 00:13:15,290 Ingenting? 176 00:13:17,130 --> 00:13:18,210 Gå in där då. 177 00:13:19,590 --> 00:13:22,380 - Jag stannar hos Grog. - Ska vi dela upp oss? 178 00:13:28,140 --> 00:13:29,010 Vänta! 179 00:13:40,480 --> 00:13:44,440 Din rustning är min nu, lilla korp. 180 00:13:51,030 --> 00:13:52,240 Släpp honom. 181 00:13:53,540 --> 00:13:56,210 Ännu en relik till min samling. 182 00:14:03,760 --> 00:14:04,630 Han är borta. 183 00:14:05,010 --> 00:14:06,420 Fan, inte igen. 184 00:14:09,680 --> 00:14:10,680 Titta upp! 185 00:14:31,530 --> 00:14:32,740 Jag har dig, Vax. 186 00:14:37,910 --> 00:14:38,830 Percy! 187 00:15:00,350 --> 00:15:01,190 Vex! 188 00:15:10,070 --> 00:15:10,990 Jag har dig. 189 00:15:14,490 --> 00:15:15,450 Vox! 190 00:15:20,830 --> 00:15:22,040 Tack för skjutsen. 191 00:15:23,590 --> 00:15:25,590 Ta oss härifrån nu! 192 00:15:28,420 --> 00:15:30,130 Här nere! Det finns en väg ut! 193 00:15:33,850 --> 00:15:35,310 Det blir tajt! 194 00:15:50,110 --> 00:15:50,950 Chenga! 195 00:15:51,740 --> 00:15:53,570 Det är okej. Du är trygg nu. 196 00:15:58,120 --> 00:16:00,290 - Typ. - Okej, vi har Vax. 197 00:16:00,790 --> 00:16:02,270 Vi tar oss ut bakvägen. 198 00:16:02,470 --> 00:16:04,000 Vi flyr inte. 199 00:16:04,880 --> 00:16:06,740 Hur många gånger måste jag säga det? 200 00:16:06,940 --> 00:16:09,340 Vi kan inte vinna! 201 00:16:10,720 --> 00:16:12,510 Han har en utmärkt poäng. 202 00:16:13,220 --> 00:16:15,790 Okej, om vi går och kommer tillbaka med hjälp? 203 00:16:15,990 --> 00:16:18,390 Nej, för helvete, vi kommer inte tillbaka i tid. 204 00:16:20,890 --> 00:16:22,690 Där är ni. 205 00:16:23,270 --> 00:16:24,560 Ser ni inte? 206 00:16:25,270 --> 00:16:29,180 Om drottningen har visat mig nåt så är det att ödet är äkta. 207 00:16:29,380 --> 00:16:32,900 Keyleths folk, Grogs flock, vår far. 208 00:16:33,410 --> 00:16:35,390 Tror ni att det var slumpen? 209 00:16:35,590 --> 00:16:37,310 Vi ska vara här. 210 00:16:37,510 --> 00:16:39,990 Du ska vara här. 211 00:16:41,910 --> 00:16:43,070 Fan ta din drottning. 212 00:16:43,260 --> 00:16:44,960 Hon kontrollerar inte mitt öde. 213 00:16:45,540 --> 00:16:47,540 Nej, Scanlan. Du gör det. 214 00:16:48,210 --> 00:16:51,800 Och du kan fly från det, eller resa dig och möta det. 215 00:16:53,720 --> 00:16:54,800 Varför bryr du dig? 216 00:16:55,300 --> 00:16:57,700 Efter alla fel du har gjort, 217 00:16:57,900 --> 00:16:59,810 måste du gör jävligt mycket rätt. 218 00:17:02,020 --> 00:17:03,270 Vax, jag... 219 00:17:09,980 --> 00:17:12,990 Era reliker ledde mig rakt till er! 220 00:17:41,600 --> 00:17:42,430 Percy! 221 00:17:48,150 --> 00:17:50,690 Det räcker! 222 00:17:56,740 --> 00:17:57,780 Helvete. 223 00:18:02,290 --> 00:18:03,150 Fenthras! 224 00:18:03,340 --> 00:18:06,830 Ska vi avsluta den här charaden? 225 00:18:15,090 --> 00:18:16,280 Se på dig. 226 00:18:16,480 --> 00:18:18,050 Knappt en munsbit. 227 00:18:22,600 --> 00:18:25,560 Du kan väl tugga på mig, skithög? 228 00:18:33,610 --> 00:18:34,690 Vilket kukhuvud! 229 00:18:36,070 --> 00:18:39,160 Handskarna ska bli mina. 230 00:18:42,530 --> 00:18:43,370 Grog! 231 00:18:51,330 --> 00:18:52,290 Lite hjälp? 232 00:18:57,420 --> 00:18:59,200 En sak jag har lärt mig i livet, 233 00:18:59,400 --> 00:19:01,050 ingen kommer och räddar dig. 234 00:19:02,010 --> 00:19:03,850 Så vad är du beredd att göra? 235 00:19:05,770 --> 00:19:06,600 Okej. 236 00:19:07,020 --> 00:19:08,230 Kom igen, Scan. 237 00:19:08,640 --> 00:19:11,090 Du måste gnoma till dig för gruppen. 238 00:19:11,290 --> 00:19:12,270 För Kaylie. 239 00:19:12,560 --> 00:19:14,400 För dina påhittade barnbarn. 240 00:19:25,700 --> 00:19:26,700 Nej. Skit i det. 241 00:19:30,540 --> 00:19:31,320 Syster! 242 00:19:31,520 --> 00:19:33,750 Det är självklart att du tänker fly. 243 00:19:39,720 --> 00:19:41,930 Det var ett misstag. 244 00:19:59,320 --> 00:20:00,190 Grog! 245 00:20:12,620 --> 00:20:13,830 Vi kan inte slå honom! 246 00:20:14,250 --> 00:20:17,590 Det här berget blir er grav. 247 00:20:20,800 --> 00:20:23,010 Om det är vårt öde, så är det så. 248 00:20:24,180 --> 00:20:26,680 Jag är skyldig er ett tack. 249 00:20:27,470 --> 00:20:32,890 För ni har gett mig tre av divergensens reliker. 250 00:20:43,780 --> 00:20:44,740 Två! 251 00:20:47,830 --> 00:20:48,910 Det här är mitt. 252 00:20:49,660 --> 00:20:50,580 Nej! 253 00:21:36,460 --> 00:21:38,540 Vänta. Var är Scanlan? 254 00:21:40,800 --> 00:21:41,670 Nej! 255 00:21:42,300 --> 00:21:43,510 Vax, hjälp mig! 256 00:21:48,010 --> 00:21:48,850 Dumma... 257 00:21:49,970 --> 00:21:51,810 Kom igen! 258 00:21:52,270 --> 00:21:53,220 Herregud! 259 00:21:53,930 --> 00:21:54,980 Nej. 260 00:21:55,520 --> 00:21:57,900 Pike, kan du inte... 261 00:21:59,480 --> 00:22:00,440 Scanlan. 262 00:22:03,150 --> 00:22:04,110 Du gjorde det. 263 00:22:05,280 --> 00:22:07,570 Du kanske inte visste vad du klarade av, 264 00:22:08,660 --> 00:22:09,950 men det gjorde jag. 265 00:22:15,460 --> 00:22:17,420 Din dotter skulle ha varit stolt. 266 00:22:20,750 --> 00:22:23,550 "Och jag är kär i dig med, Scanlan." 267 00:22:26,090 --> 00:22:28,890 Vänta. Lever du, din jävel? 268 00:22:30,090 --> 00:22:31,100 Ojdå. 269 00:22:33,260 --> 00:22:34,250 Du är okej. 270 00:22:34,450 --> 00:22:36,600 - Din jävla idiot. - Gör aldrig om det! 271 00:22:41,480 --> 00:22:42,520 Vad är det för sken? 272 00:22:51,700 --> 00:22:53,140 Äntligen! 273 00:22:53,340 --> 00:22:54,730 En äkta skatt! 274 00:22:54,930 --> 00:22:57,040 Vi kan bygga upp Westruun med det! 275 00:23:05,800 --> 00:23:06,630 Min! 276 00:23:07,170 --> 00:23:08,120 Vad fan? 277 00:23:08,320 --> 00:23:10,970 Du har reliken, ska du få den magiska nyckeln nu? 278 00:23:11,220 --> 00:23:12,660 Jag dödade draken, eller hur? 279 00:23:12,860 --> 00:23:15,250 Jag borde få alla magiska nycklar. 280 00:23:15,450 --> 00:23:18,590 Va? Vänta lite. Grog och jag hjälpte till mycket. 281 00:23:18,780 --> 00:23:20,210 Ja, det stämmer! 282 00:23:20,410 --> 00:23:22,210 Alla deltog. 283 00:23:22,410 --> 00:23:25,530 Ja, vi gjorde det gemensamt. 284 00:23:37,620 --> 00:23:39,580 Nå? Vart ska vi nu? 285 00:23:40,370 --> 00:23:41,420 Whitestone. 286 00:23:41,830 --> 00:23:44,790 Vi måste meddela folket att hoppet inte är ute. 287 00:23:45,210 --> 00:23:47,510 Chroma-konklaven är inte oövervinnerlig. 288 00:23:49,510 --> 00:23:51,300 - Försiktigt. - Ja, gå långsamt. 289 00:23:52,260 --> 00:23:53,180 Ödet, va? 290 00:23:55,010 --> 00:23:56,850 Jag trodde att du skulle fly. 291 00:23:58,980 --> 00:24:00,020 Det var nära. 292 00:24:00,480 --> 00:24:04,440 Sen insåg jag att även om jag inte tror på drottninggrejen, 293 00:24:05,190 --> 00:24:06,230 så gör du det. 294 00:24:08,440 --> 00:24:09,690 Och jag tror på dig. 295 00:24:19,870 --> 00:24:20,830 Ödet. 296 00:24:22,000 --> 00:24:23,370 Hon kan överraska en, 297 00:24:24,330 --> 00:24:25,420 lyfta en, 298 00:24:26,340 --> 00:24:27,750 förstärka ens kraft. 299 00:24:28,460 --> 00:24:30,420 Eller så sabbar hon självförtroendet, 300 00:24:30,760 --> 00:24:32,180 avslöjar ens brister, 301 00:24:32,550 --> 00:24:34,430 får en att ifrågasätta ens syfte. 302 00:24:35,260 --> 00:24:38,220 Ödet är en skitstövel egentligen. 303 00:24:40,020 --> 00:24:42,890 Men vissa av oss, några lyckligt lottade, 304 00:24:43,730 --> 00:24:45,520 kan kontrollera ödet, 305 00:24:46,690 --> 00:24:48,730 och böja det mot det goda. 306 00:24:50,860 --> 00:24:51,780 Det rättvisa. 307 00:24:52,700 --> 00:24:53,610 Det berättigade. 308 00:24:55,200 --> 00:24:56,530 Såna som min bror. 309 00:24:56,990 --> 00:24:58,080 Och våra vänner. 310 00:24:58,870 --> 00:25:01,870 Så för att hedra deras uppoffringar, hängivenhet, 311 00:25:02,290 --> 00:25:04,040 och jäkla envishet, 312 00:25:04,580 --> 00:25:08,250 höjer jag ett glas för Vox Machina. 313 00:25:08,670 --> 00:25:10,340 - Skål. - Skål. 314 00:25:12,510 --> 00:25:14,550 En borta, tre kvar. 315 00:25:15,340 --> 00:25:17,660 Ja, de tre tuffaste drakarna. 316 00:25:17,860 --> 00:25:21,100 Thordak själv kunde inte ens tyglas av en hel dimension. 317 00:25:21,930 --> 00:25:24,890 Även Cinderkungen har sina svagheter. 318 00:25:25,560 --> 00:25:27,460 Känner du till draken, väktare Yennen? 319 00:25:27,660 --> 00:25:28,650 Ja. 320 00:25:29,360 --> 00:25:31,090 Innan jag fortsätter... 321 00:25:31,290 --> 00:25:32,940 Hör mina ord. 322 00:25:33,440 --> 00:25:35,390 Tänk innan ni agerar. 323 00:25:35,590 --> 00:25:39,620 Förstå att inte allt är som det verkar. 324 00:25:41,200 --> 00:25:42,770 Hon har tagit Yennens form! 325 00:25:42,970 --> 00:25:43,830 Hon är en... 326 00:25:44,040 --> 00:25:45,900 - Fan! Shaun! Gilmore! - Allura! 327 00:25:46,100 --> 00:25:46,820 - Nej! - Cass! 328 00:25:47,020 --> 00:25:48,000 - Allura? - Nej. 329 00:25:48,460 --> 00:25:50,700 Mer än bara en drake, tror jag. 330 00:25:50,890 --> 00:25:53,130 En medlem i Chroma-konklaven. 331 00:25:53,670 --> 00:25:54,670 Raishan. 332 00:25:55,380 --> 00:25:57,050 Vad har du gjort med dem? 333 00:25:57,340 --> 00:25:59,080 Jag behövde få er uppmärksamhet. 334 00:25:59,280 --> 00:26:03,180 Och det är svårt att få till ett privat samtal nuförtiden. 335 00:26:08,690 --> 00:26:10,770 Uppför er. 336 00:26:11,770 --> 00:26:14,780 Ni behöver inte oroa er för era sovande vänner. 337 00:26:15,780 --> 00:26:17,110 De behövde vila. 338 00:26:18,280 --> 00:26:20,830 Jag kommer till er som en allierad. 339 00:26:21,370 --> 00:26:25,120 För att stoppa Thordak behöver ni mer än de där relikerna. 340 00:26:25,710 --> 00:26:27,580 Ni behöver hjälp. 341 00:26:27,960 --> 00:26:29,920 Varför ska vi lyssna på dig? 342 00:26:30,250 --> 00:26:32,990 Du kan inte ens känna mig, raring. 343 00:26:33,190 --> 00:26:36,800 Jag kunde ha dräpt er så fort ni kom hit. 344 00:26:37,630 --> 00:26:40,120 Tro mig när jag säger 345 00:26:40,320 --> 00:26:42,810 att jag hatar Thordak lika mycket som ni. 346 00:26:43,760 --> 00:26:44,810 Fortsätt. 347 00:26:45,270 --> 00:26:48,130 Thordak börjar bli irrationell, galen. 348 00:26:48,330 --> 00:26:51,050 Han vill tömma Tal'Dorei på allt guld. 349 00:26:51,250 --> 00:26:54,280 Men inte för att tillfredsställa sin girighet. 350 00:26:55,150 --> 00:26:57,280 För ett annat syfte. 351 00:26:57,900 --> 00:26:59,110 Vad för syfte? 352 00:27:11,210 --> 00:27:14,750 Vorugal, vad har du för nyheter? 353 00:27:15,340 --> 00:27:20,090 Umbrasyl har dödats av relikbärarna, min kung. 354 00:27:20,680 --> 00:27:24,260 Det dröjer inte länge innan de kommer för oss. 355 00:27:26,430 --> 00:27:27,520 Låt dem göra det. 356 00:27:28,390 --> 00:27:30,390 En ny armé väntar. 357 00:27:30,640 --> 00:27:34,590 En armé som snart ska ärva den här världen 358 00:27:34,790 --> 00:27:38,570 och ge ära till Chroma-konklaven! 359 00:28:26,580 --> 00:28:28,520 Undertexter: Lisa Olsson 360 00:28:28,720 --> 00:28:30,660 {\an8}Kreativ ledare Monika Andersson