1 00:00:27,153 --> 00:00:29,905 Eure Gaben werden immer kümmerlicher. 2 00:00:38,748 --> 00:00:42,126 Ihr nehme an, Emons Schätze sind langsam erschöpft? 3 00:00:42,126 --> 00:00:47,798 Wie Ihr befohlen habt, Thordak. Alles liegt zu Euren Füßen. 4 00:00:47,798 --> 00:00:52,511 Westruun steht am Rande des Ruins, mein König. 5 00:00:52,845 --> 00:00:55,264 Ihm werden weitere Orte folgen. 6 00:00:55,264 --> 00:01:00,978 Sobald alles geregelt ist, wird das ganze Reich vor uns erzittern. 7 00:01:02,271 --> 00:01:04,440 Und was euch betrifft, 8 00:01:04,440 --> 00:01:08,486 es scheint, ich habe keine weitere Verwendung für euch. 9 00:01:08,903 --> 00:01:10,321 Lauft! Lauft! 10 00:02:35,489 --> 00:02:37,324 - Alles in Ordnung? - Nein. 11 00:02:38,033 --> 00:02:41,620 Die Drachen ziehen weiter. Sie weiten ihr Revier aus. 12 00:02:42,246 --> 00:02:44,373 Du hast sie in deinem Kopf gesehen? 13 00:02:44,373 --> 00:02:46,792 Eine Vision, geschickt vom Ewiglicht. 14 00:02:46,792 --> 00:02:51,505 Der rote Drache, die anderen nannten ihn Thordak. 15 00:02:52,548 --> 00:02:55,134 Er hat sie... einfach ausgelöscht. 16 00:02:56,260 --> 00:02:58,971 Ich... Ich konnte sie nicht retten. 17 00:03:01,390 --> 00:03:04,018 Ich weiß, wir kommen von überall her, 18 00:03:04,018 --> 00:03:07,479 aber Emon war der erste Ort, der uns akzeptierte. 19 00:03:07,771 --> 00:03:10,900 Es fühlte sich an wie... unser Zuhause. 20 00:03:11,525 --> 00:03:13,277 Sie gaben uns sogar einen Titel. 21 00:03:13,277 --> 00:03:16,780 Dessen wir uns würdig erweisen, wenn wir das Grab finden 22 00:03:16,780 --> 00:03:19,158 und das verdammte Relikt darin. 23 00:03:20,451 --> 00:03:23,120 Dazu habe ich gute und schlechte Nachrichten. 24 00:03:23,120 --> 00:03:24,747 Okay. Zuerst die gute. 25 00:03:25,039 --> 00:03:28,167 Der See von Osysa ist hinter der nächsten Schlucht. 26 00:03:28,167 --> 00:03:31,754 - Fantastisch. Dann los. - Moment. Die schlechte Nachricht? 27 00:03:37,217 --> 00:03:38,385 Kein Grab. 28 00:03:39,303 --> 00:03:42,181 Kein Tempel, keine Ruinen, gar nichts. 29 00:03:42,681 --> 00:03:45,976 Es ist auch kein Trugbild. Hat die Sphinx uns angelogen? 30 00:03:45,976 --> 00:03:47,728 Es muss hinter dem See sein. 31 00:03:49,355 --> 00:03:52,399 - Wo willst du hin? - Wir schaffen es vor Nachteinbruch. 32 00:03:52,399 --> 00:03:54,818 Das ist ein Relikt der Divergenz. 33 00:03:54,818 --> 00:03:57,237 Das wartet nicht geschenkverpackt auf uns. 34 00:03:57,237 --> 00:04:00,157 Wir müssen vorsichtig sein. Wir alle. 35 00:04:01,075 --> 00:04:04,203 Keine Sorge. Ich rutsche rüber und sehe es mir an. 36 00:04:08,248 --> 00:04:10,042 Ja! 37 00:04:11,710 --> 00:04:13,545 Ich genieße den Fußfetisch! Aber... 38 00:04:15,005 --> 00:04:16,715 Leute, das ist super! 39 00:04:24,098 --> 00:04:25,933 Unter dem Eis hat sich was bewegt. 40 00:04:28,352 --> 00:04:29,561 Komisch. 41 00:04:30,562 --> 00:04:32,690 Scanlan! Was ist da los? 42 00:04:33,691 --> 00:04:37,695 Alles gut, ich bin sicher, dieses Eis ist extrem dick. 43 00:04:37,695 --> 00:04:39,863 Ich lege schnell noch mal nach. 44 00:04:42,116 --> 00:04:43,534 Halte durch, Scanlan! 45 00:04:47,079 --> 00:04:50,582 Scheiße. Keyleth, kannst du, keine Ahnung, ein Vogel werden? 46 00:04:50,582 --> 00:04:52,543 Ein Vogel? Wie soll das helfen? 47 00:04:54,461 --> 00:04:55,629 Irgendwer? 48 00:05:09,435 --> 00:05:12,438 Das war knapp. Wer von euch hat mich gerettet? 49 00:05:12,813 --> 00:05:14,273 Das waren wir. 50 00:05:15,691 --> 00:05:18,819 - Hallo. - Kash? Zahra? Was tut ihr... 51 00:05:18,819 --> 00:05:22,364 Osysa dachte, ihr könntet Hilfe brauchen. Sie hatte recht. 52 00:05:22,364 --> 00:05:25,576 - Wie großzügig. - So großzügig. 53 00:05:26,243 --> 00:05:29,371 Geweih hier freut sich wenigstens, mich zu sehen, oder? 54 00:05:30,539 --> 00:05:33,917 - Ja, ich meine... - Was zur Hölle hat mich da geschnappt? 55 00:05:34,376 --> 00:05:38,797 Adaro. Fischleute. Sie jagen in der Dämmerung. Wartet lieber bis morgen. 56 00:05:39,131 --> 00:05:40,549 Ihr wisst von dem Grab? 57 00:05:40,966 --> 00:05:42,676 Wir stecken voller Geheimnisse. 58 00:05:42,676 --> 00:05:46,597 Die wir gern mit euch teilen, sobald ihr ein Lagerfeuer macht. 59 00:05:49,308 --> 00:05:51,602 Es wurde für die Matrone der Raben errichtet, 60 00:05:51,602 --> 00:05:53,353 die Göttin des Todes. 61 00:05:53,771 --> 00:05:55,939 Hier ruht ihr alter Krieger. 62 00:05:55,939 --> 00:05:59,651 Der Höchste ihres Ordens, der Furcht im Herz ihrer Feinde weckt. 63 00:06:00,110 --> 00:06:01,612 Sein Name war Purvan. 64 00:06:03,447 --> 00:06:06,492 - Pervers? - Nachname Pädobär? 65 00:06:09,703 --> 00:06:11,705 Manche sind halt pervers. 66 00:06:11,705 --> 00:06:13,916 Wow, ihr seid echt zum Kotzen. 67 00:06:13,916 --> 00:06:17,753 Lacht nur, aber Purvan Suul gab alles für seine Göttin auf. 68 00:06:18,170 --> 00:06:20,464 Sie wird ihren Schatz nicht freigeben. 69 00:06:22,007 --> 00:06:25,719 Wo wir von Schätzen reden, woher hast du das hübsche Ding? 70 00:06:25,719 --> 00:06:31,058 Das alte Ding? Ich musste dafür einen Dämon töten. Keinen Neid, bitte. 71 00:06:31,725 --> 00:06:36,438 Oh, nein. Wir haben eine große Ausbeute an magischen Gegenständen, 72 00:06:36,814 --> 00:06:38,190 oder, Scanlan? 73 00:06:38,190 --> 00:06:41,110 Was? Du meinst den Kram von Gilmore? 74 00:06:41,110 --> 00:06:43,654 Natürlich meine ich den Kram von Gilmore. 75 00:06:46,907 --> 00:06:51,787 Ein Besen. Toll. Du hast echt ein Auge für Schätze. 76 00:06:52,955 --> 00:06:54,498 Halt die Klappe, Zahra. 77 00:06:58,127 --> 00:07:01,839 Was für ein spannender und klobiger Gürtel. Was macht der? 78 00:07:04,091 --> 00:07:05,175 Moment. 79 00:07:13,142 --> 00:07:14,560 Ich habe einen Bart! 80 00:07:15,477 --> 00:07:16,562 Das ist alles? 81 00:07:17,062 --> 00:07:20,649 Ich habe einen Bart. 82 00:07:20,649 --> 00:07:22,734 Okay, das... ist ganz toll. 83 00:07:24,278 --> 00:07:28,782 Die Slayer's Take nahmen an, das Grab wäre vor Jahrhunderten zerstört worden. 84 00:07:29,241 --> 00:07:31,201 Aber es ist noch da. 85 00:07:31,201 --> 00:07:34,913 Ihr müsst sauer sein, dass Osysa uns vor euch davon erzählte. 86 00:07:38,125 --> 00:07:39,626 Kam mir nicht in den Sinn. 87 00:07:47,759 --> 00:07:51,054 Sie sind uns gefolgt. Wir können ihnen nicht trauen. 88 00:07:51,430 --> 00:07:53,390 Zahra und Kash? Nein. 89 00:07:54,308 --> 00:07:56,852 Wir können morgen kein Risiko eingehen. 90 00:07:58,729 --> 00:08:02,065 Schwester, bleib in meiner Nähe. 91 00:08:04,610 --> 00:08:08,572 Das sagst du schon unser ganzes Leben lang. Mir passiert nichts. 92 00:08:09,364 --> 00:08:10,532 Schlaf etwas. 93 00:08:21,251 --> 00:08:22,669 Das ist eine schlechte Idee. 94 00:08:22,920 --> 00:08:25,631 Beeil dich. Vater kann jederzeit zurück sein. 95 00:08:30,552 --> 00:08:32,221 Es ist wunderschön! 96 00:08:35,933 --> 00:08:37,351 Was tust du da? 97 00:08:39,436 --> 00:08:42,022 Es war ein Versehen! Ich wollte nur... 98 00:08:42,022 --> 00:08:46,526 Das ist ein uraltes Familienerbstück des elfischen Adels! 99 00:08:46,526 --> 00:08:47,778 Tut mir leid, Vater... 100 00:08:47,778 --> 00:08:52,491 Natürlich verstehen du und dein Bruder mit eurem dünnen Blut keine elfische Kultur. 101 00:08:52,491 --> 00:08:54,201 Ihr wurdet nicht dafür geboren. 102 00:08:54,743 --> 00:08:57,037 Ihr seid nichts als ein Fehler. 103 00:08:57,037 --> 00:08:59,957 Das reicht! Wag es nicht, so mit ihr zu reden! 104 00:09:02,042 --> 00:09:03,335 Vex, hol deine Sachen. 105 00:09:03,335 --> 00:09:06,171 - Nein, wir müssen nicht... - Doch, müssen wir. 106 00:09:06,797 --> 00:09:08,257 Leb wohl, Vater. 107 00:09:13,262 --> 00:09:15,222 Schick uns niemanden hinterher. 108 00:09:31,154 --> 00:09:32,489 Hallo, Grinsegesicht. 109 00:09:32,489 --> 00:09:33,657 Das ist albern. 110 00:09:34,199 --> 00:09:36,660 Wir haben das aus dem Archiv der Slayer's Take. 111 00:09:36,660 --> 00:09:40,539 Mal sehen, ob ihr mir folgen könnt. See. Grab. 112 00:09:40,956 --> 00:09:44,334 Dann ist eure Karte falsch. Das Grab ist verkehrt herum. 113 00:09:44,459 --> 00:09:48,297 Osysa ist älter als die Zeit. Sie macht keine Fehler. 114 00:09:49,089 --> 00:09:52,384 Vielleicht ist das Grab nicht verkehrt herum abgebildet. 115 00:10:01,518 --> 00:10:02,477 Voilà! 116 00:10:02,811 --> 00:10:04,104 Es ist unter Wasser. 117 00:10:04,104 --> 00:10:08,692 Okay. Dann schnappt euch Eimer und wir haben den See im Frühling leer. 118 00:10:08,692 --> 00:10:12,654 Wir dachten, Erde, Wind und Feuer könnten helfen? 119 00:10:15,198 --> 00:10:16,366 Was, ich? 120 00:10:18,035 --> 00:10:20,704 Also, ich bin mit Wasser noch nicht so gut. 121 00:10:20,704 --> 00:10:22,539 Keine Sorge. Nutze den Wind. 122 00:10:22,998 --> 00:10:25,167 Ich unterstütze dich. Bereit? 123 00:10:56,156 --> 00:10:58,742 Das ist ziemlich cool. 124 00:10:58,742 --> 00:11:00,535 Alle runter, jetzt! 125 00:11:09,252 --> 00:11:10,879 Bartgesicht? Die ist zum Ziehen. 126 00:11:13,423 --> 00:11:14,591 Nach dir. 127 00:11:30,524 --> 00:11:33,026 Stinkt nach Fisch und Tod. 128 00:11:43,787 --> 00:11:44,913 Purvan. 129 00:11:47,416 --> 00:11:48,542 Bezaubernd. 130 00:11:51,503 --> 00:11:55,507 Warum erzählt Osysa ihnen vom Grab, wenn wir ihre Arbeit machen? 131 00:11:55,507 --> 00:11:59,094 Das Relikt gehört den Slayer's Take, nicht irgendwelchen Touristen. 132 00:11:59,094 --> 00:12:02,097 Sollte nicht zu schwer sein, es ihnen wegzuschnappen. 133 00:12:02,097 --> 00:12:04,641 - Aber sie hängen uns ab. - Tun sie das? 134 00:12:04,641 --> 00:12:07,978 Oder kriegen sie das ab, was dort auf uns wartet? 135 00:12:11,273 --> 00:12:15,193 Haltet die Augen auf. Hier gibt es Fallen, und die sind tödlich. 136 00:12:15,193 --> 00:12:17,988 Je tödlicher die Fallen, desto größer die Belohnung. 137 00:12:18,655 --> 00:12:20,031 Bleibt in der Nähe. 138 00:12:22,784 --> 00:12:24,286 Darüber soll keiner stolpern. 139 00:12:31,501 --> 00:12:32,711 Falle gefunden. 140 00:12:40,218 --> 00:12:42,220 Hallo. Ein Glück, dass ich hier war. 141 00:12:43,013 --> 00:12:46,183 Ja, das macht mich glücklich. Das war ein Glück. 142 00:12:46,183 --> 00:12:49,811 Ich meine, ich... Ja. 143 00:12:52,022 --> 00:12:53,023 Idiot. 144 00:12:54,566 --> 00:12:55,567 Was... 145 00:12:57,027 --> 00:12:58,528 Das war wohl meine Schuld. 146 00:12:58,862 --> 00:12:59,863 Nein, nein, nein! 147 00:13:02,073 --> 00:13:04,451 Vex! Hörst du mich? 148 00:13:04,826 --> 00:13:08,079 Spar dir deinen Atem. Wir finden einen anderen Weg. Los. 149 00:13:08,079 --> 00:13:11,166 Vex, bleib, wo du bist. Ich komme! 150 00:13:11,791 --> 00:13:13,919 Es ist sinnlos, hier zu warten. 151 00:13:15,462 --> 00:13:16,963 Wir haben sie wohl am Hals. 152 00:13:23,678 --> 00:13:25,222 Wir sollten umkehren... 153 00:13:26,348 --> 00:13:28,517 Ich würde eher hier verhungern. 154 00:13:28,517 --> 00:13:30,977 Wenn du Vater eine Chance geben würdest... 155 00:13:30,977 --> 00:13:33,939 Würde ich sehen, was ich schon tausendmal sah. 156 00:13:33,939 --> 00:13:37,526 Nichts, was wir tun, wird je gut genug für ihn sein. 157 00:13:37,526 --> 00:13:41,530 Du könntest es wenigstens versuchen. Sieh uns an, wir haben nichts. 158 00:13:41,530 --> 00:13:43,657 Du hast mich, oder? 159 00:13:43,657 --> 00:13:46,952 Das lässt du mich nie vergessen. Ich komme alleine klar. 160 00:13:46,952 --> 00:13:48,328 Ich bin nicht hilflos. 161 00:13:49,287 --> 00:13:52,791 Natürlich nicht, Vex'ahlia. Aber du brauchst nicht... 162 00:13:52,791 --> 00:13:56,253 Sag mir nicht, was ich brauche! Ich brauche keine Rettung. 163 00:13:56,253 --> 00:13:58,213 Und ich brauche dich nicht! 164 00:14:11,893 --> 00:14:12,978 Wartet. 165 00:14:23,029 --> 00:14:25,532 Das Wasser... steht etwas hoch. 166 00:14:27,492 --> 00:14:28,743 Komm rauf, Pike. 167 00:14:37,085 --> 00:14:40,547 Verdammt, sehe ich gut aus. 168 00:14:42,924 --> 00:14:44,175 Ja, genau so. 169 00:14:45,051 --> 00:14:48,054 - Ja, und in Positur. - Pass auf. Oh, ja. 170 00:14:50,307 --> 00:14:52,392 Das ist nicht uralt. 171 00:14:52,392 --> 00:14:55,645 Offenbar zog etwas ins Grab, nachdem es versunken war. 172 00:15:00,108 --> 00:15:01,568 Grog, hast du gefurzt? 173 00:15:01,568 --> 00:15:03,278 Wann genau? 174 00:15:09,409 --> 00:15:10,452 Pike? 175 00:15:11,411 --> 00:15:12,454 Noch mehr Adaro! 176 00:15:34,225 --> 00:15:35,268 Braver Bär. 177 00:15:38,647 --> 00:15:40,482 Scheiße, sie sind überall! 178 00:15:41,483 --> 00:15:42,859 Verdammt guter Bär! 179 00:15:49,616 --> 00:15:52,243 Nicht den Bart. 180 00:16:00,418 --> 00:16:03,088 Ja, mehr Blut. 181 00:16:11,346 --> 00:16:12,806 Das war knapp, Schätzchen. 182 00:16:21,231 --> 00:16:22,524 So knapp war es nicht. 183 00:16:36,496 --> 00:16:37,706 Ja. 184 00:16:37,706 --> 00:16:38,832 Grog? 185 00:16:44,504 --> 00:16:45,380 Trinket! 186 00:16:51,177 --> 00:16:52,929 Und sie haben einen Zauberer. 187 00:16:53,638 --> 00:16:57,267 Der Letzte ist immer am schwersten. Keine Sorge, ich rette dich. 188 00:16:57,267 --> 00:16:59,269 Unfug. Ich rette dich. 189 00:17:24,419 --> 00:17:25,545 Vex'ahlia! 190 00:17:27,172 --> 00:17:29,382 Scheiße! Spring rauf! 191 00:17:33,928 --> 00:17:35,096 Ja, er fiel runter. 192 00:17:39,142 --> 00:17:41,895 Komm schon, blödes Wasser! 193 00:17:55,909 --> 00:17:57,243 Er gehört dir, Trinket. 194 00:18:00,330 --> 00:18:03,166 Ja. Nichts ist schlimmer als verdorbener Fisch. 195 00:18:03,166 --> 00:18:04,584 Vex! Bist du verletzt? 196 00:18:05,084 --> 00:18:07,754 Hör auf, dich um mich zu sorgen. Es geht mir gut. 197 00:18:09,547 --> 00:18:11,257 Grog, ist alles in Ordnung? 198 00:18:11,966 --> 00:18:14,511 Ich glaube, mir fiel ein Dach auf den Kopf. 199 00:18:14,803 --> 00:18:15,845 Ja, aber... 200 00:18:17,597 --> 00:18:22,852 Nein, ich meine... Im Kampf eben wirktest du... 201 00:18:24,479 --> 00:18:27,649 Pike! Wir müssen weiter. Hier könnten noch mehr sein. 202 00:18:27,649 --> 00:18:31,694 Moment, wo sind Kash und Zahra? Wir können nicht ohne sie gehen. 203 00:18:33,154 --> 00:18:34,989 Verdammt noch mal. 204 00:18:35,740 --> 00:18:37,116 Sie haben uns reingelegt. 205 00:18:40,620 --> 00:18:43,456 - Das mussten wir nicht tun. - Das sehe ich anders. 206 00:18:45,166 --> 00:18:48,086 Das Relikt soll in Purvans Sarkophag sein. 207 00:18:49,087 --> 00:18:53,633 Und natürlich sind hier sechs. Welcher ist seiner? 208 00:19:04,853 --> 00:19:07,605 Du bist nicht die Einzige, die was findet. 209 00:19:10,900 --> 00:19:13,820 Beeindruckt? Solltest du verdammt noch mal sein. 210 00:19:13,820 --> 00:19:16,489 Ja, ja, du bist so schlau. 211 00:19:24,956 --> 00:19:27,834 Sieht aus wie eine Fischorgie. 212 00:19:28,418 --> 00:19:30,086 Hatte ich schon. Ist echt gut. 213 00:19:30,587 --> 00:19:33,298 Ignoriert sie. Finden wir das Relikt. 214 00:19:33,298 --> 00:19:35,550 Warte. Lass mich zuerst nachsehen. 215 00:19:44,642 --> 00:19:46,311 Grog! Verdammt noch mal. 216 00:19:50,565 --> 00:19:51,816 Was ist das? 217 00:19:52,734 --> 00:19:53,735 Nein. 218 00:19:54,652 --> 00:19:56,529 Bleibt alle, wo ihr seid. 219 00:19:56,988 --> 00:20:01,284 Tretet nirgends drauf, zieht an nichts, tut gar nichts. 220 00:20:04,913 --> 00:20:06,664 Pike, ich brauche dein Licht. 221 00:20:15,798 --> 00:20:16,966 Da unten ist etwas. 222 00:20:20,178 --> 00:20:23,014 Hey. Behalte nicht alle Schätze für dich. 223 00:20:24,974 --> 00:20:26,059 Ich versuche es. 224 00:20:31,856 --> 00:20:34,275 Hier wurde alles ausgeräumt. 225 00:20:46,204 --> 00:20:47,830 Die zweite Sphinx. 226 00:20:57,966 --> 00:21:00,051 Hast du was gefunden, Trinket? 227 00:21:05,932 --> 00:21:07,433 Was haben wir denn da? 228 00:21:22,532 --> 00:21:24,784 Percy, du hast es gefunden. 229 00:21:24,784 --> 00:21:26,953 Sollen wir uns mal umsehen? 230 00:21:28,538 --> 00:21:30,039 Vielleicht besser nicht. 231 00:21:30,581 --> 00:21:33,001 Dein Bruder würde es nicht gutheißen. 232 00:21:33,459 --> 00:21:35,628 Dann vielleicht nur mit einem Auge. 233 00:21:43,261 --> 00:21:44,470 Sieht gut aus. 234 00:21:52,020 --> 00:21:53,938 Das Gewand des Todeswandlers. 235 00:21:56,899 --> 00:21:57,900 Brillant. 236 00:22:32,226 --> 00:22:33,269 Vax? 237 00:22:40,109 --> 00:22:40,943 Vax. 238 00:22:41,778 --> 00:22:42,987 {\an8}Nein! 239 00:22:44,238 --> 00:22:45,782 {\an8}Wir müssen auf meinen... 240 00:23:03,007 --> 00:23:04,467 Nein, nein! 241 00:23:04,842 --> 00:23:06,511 Vax! Komm rauf! 242 00:23:08,805 --> 00:23:11,390 Ich war 30 Sekunden weg. Was zur Hölle ist los? 243 00:23:18,397 --> 00:23:19,315 Vex! 244 00:23:28,950 --> 00:23:30,827 Was ist los? Was ist passiert? 245 00:23:32,286 --> 00:23:33,371 Du bist gegangen. 246 00:23:36,666 --> 00:23:37,875 Ich war verloren. 247 00:23:38,417 --> 00:23:40,503 Tut mir leid. Ich wusste nicht... 248 00:23:40,503 --> 00:23:42,213 Du verstehst mich nicht. 249 00:23:43,464 --> 00:23:48,010 Du brauchst mich nicht. Ich brauche... 250 00:23:49,762 --> 00:23:51,639 Geh nicht weg von mir. 251 00:23:51,639 --> 00:23:53,891 Das werde ich nicht. Versprochen. 252 00:24:46,777 --> 00:24:48,779 Untertitel von: Anne Lauenroth 253 00:24:48,779 --> 00:24:50,865 {\an8}Creative Supervisor: Alexander König