1
00:00:27,153 --> 00:00:29,905
Eure Gaben werden immer kümmerlicher.
2
00:00:38,748 --> 00:00:42,126
Ihr nehme an, Emons Schätze
sind langsam erschöpft?
3
00:00:42,126 --> 00:00:47,798
Wie Ihr befohlen habt, Thordak.
Alles liegt zu Euren Füßen.
4
00:00:47,798 --> 00:00:52,511
Westruun steht am Rande
des Ruins, mein König.
5
00:00:52,845 --> 00:00:55,264
Ihm werden weitere Orte folgen.
6
00:00:55,264 --> 00:01:00,978
Sobald alles geregelt ist,
wird das ganze Reich vor uns erzittern.
7
00:01:02,271 --> 00:01:04,440
Und was euch betrifft,
8
00:01:04,440 --> 00:01:08,486
es scheint, ich habe keine weitere
Verwendung für euch.
9
00:01:08,903 --> 00:01:10,321
Lauft! Lauft!
10
00:02:35,489 --> 00:02:37,324
- Alles in Ordnung?
- Nein.
11
00:02:38,033 --> 00:02:41,620
Die Drachen ziehen weiter.
Sie weiten ihr Revier aus.
12
00:02:42,246 --> 00:02:44,373
Du hast sie in deinem Kopf gesehen?
13
00:02:44,373 --> 00:02:46,792
Eine Vision, geschickt vom Ewiglicht.
14
00:02:46,792 --> 00:02:51,505
Der rote Drache,
die anderen nannten ihn Thordak.
15
00:02:52,548 --> 00:02:55,134
Er hat sie... einfach ausgelöscht.
16
00:02:56,260 --> 00:02:58,971
Ich... Ich konnte sie nicht retten.
17
00:03:01,390 --> 00:03:04,018
Ich weiß, wir kommen von überall her,
18
00:03:04,018 --> 00:03:07,479
aber Emon war der erste Ort,
der uns akzeptierte.
19
00:03:07,771 --> 00:03:10,900
Es fühlte sich an wie... unser Zuhause.
20
00:03:11,525 --> 00:03:13,277
Sie gaben uns sogar einen Titel.
21
00:03:13,277 --> 00:03:16,780
Dessen wir uns würdig erweisen,
wenn wir das Grab finden
22
00:03:16,780 --> 00:03:19,158
und das verdammte Relikt darin.
23
00:03:20,451 --> 00:03:23,120
Dazu habe ich gute
und schlechte Nachrichten.
24
00:03:23,120 --> 00:03:24,747
Okay. Zuerst die gute.
25
00:03:25,039 --> 00:03:28,167
Der See von Osysa
ist hinter der nächsten Schlucht.
26
00:03:28,167 --> 00:03:31,754
- Fantastisch. Dann los.
- Moment. Die schlechte Nachricht?
27
00:03:37,217 --> 00:03:38,385
Kein Grab.
28
00:03:39,303 --> 00:03:42,181
Kein Tempel, keine Ruinen, gar nichts.
29
00:03:42,681 --> 00:03:45,976
Es ist auch kein Trugbild.
Hat die Sphinx uns angelogen?
30
00:03:45,976 --> 00:03:47,728
Es muss hinter dem See sein.
31
00:03:49,355 --> 00:03:52,399
- Wo willst du hin?
- Wir schaffen es vor Nachteinbruch.
32
00:03:52,399 --> 00:03:54,818
Das ist ein Relikt der Divergenz.
33
00:03:54,818 --> 00:03:57,237
Das wartet nicht geschenkverpackt auf uns.
34
00:03:57,237 --> 00:04:00,157
Wir müssen vorsichtig sein. Wir alle.
35
00:04:01,075 --> 00:04:04,203
Keine Sorge.
Ich rutsche rüber und sehe es mir an.
36
00:04:08,248 --> 00:04:10,042
Ja!
37
00:04:11,710 --> 00:04:13,545
Ich genieße den Fußfetisch! Aber...
38
00:04:15,005 --> 00:04:16,715
Leute, das ist super!
39
00:04:24,098 --> 00:04:25,933
Unter dem Eis hat sich was bewegt.
40
00:04:28,352 --> 00:04:29,561
Komisch.
41
00:04:30,562 --> 00:04:32,690
Scanlan! Was ist da los?
42
00:04:33,691 --> 00:04:37,695
Alles gut, ich bin sicher,
dieses Eis ist extrem dick.
43
00:04:37,695 --> 00:04:39,863
Ich lege schnell noch mal nach.
44
00:04:42,116 --> 00:04:43,534
Halte durch, Scanlan!
45
00:04:47,079 --> 00:04:50,582
Scheiße. Keyleth, kannst du,
keine Ahnung, ein Vogel werden?
46
00:04:50,582 --> 00:04:52,543
Ein Vogel? Wie soll das helfen?
47
00:04:54,461 --> 00:04:55,629
Irgendwer?
48
00:05:09,435 --> 00:05:12,438
Das war knapp.
Wer von euch hat mich gerettet?
49
00:05:12,813 --> 00:05:14,273
Das waren wir.
50
00:05:15,691 --> 00:05:18,819
- Hallo.
- Kash? Zahra? Was tut ihr...
51
00:05:18,819 --> 00:05:22,364
Osysa dachte, ihr könntet
Hilfe brauchen. Sie hatte recht.
52
00:05:22,364 --> 00:05:25,576
- Wie großzügig.
- So großzügig.
53
00:05:26,243 --> 00:05:29,371
Geweih hier freut sich wenigstens,
mich zu sehen, oder?
54
00:05:30,539 --> 00:05:33,917
- Ja, ich meine...
- Was zur Hölle hat mich da geschnappt?
55
00:05:34,376 --> 00:05:38,797
Adaro. Fischleute. Sie jagen in der
Dämmerung. Wartet lieber bis morgen.
56
00:05:39,131 --> 00:05:40,549
Ihr wisst von dem Grab?
57
00:05:40,966 --> 00:05:42,676
Wir stecken voller Geheimnisse.
58
00:05:42,676 --> 00:05:46,597
Die wir gern mit euch teilen,
sobald ihr ein Lagerfeuer macht.
59
00:05:49,308 --> 00:05:51,602
Es wurde
für die Matrone der Raben errichtet,
60
00:05:51,602 --> 00:05:53,353
die Göttin des Todes.
61
00:05:53,771 --> 00:05:55,939
Hier ruht ihr alter Krieger.
62
00:05:55,939 --> 00:05:59,651
Der Höchste ihres Ordens,
der Furcht im Herz ihrer Feinde weckt.
63
00:06:00,110 --> 00:06:01,612
Sein Name war Purvan.
64
00:06:03,447 --> 00:06:06,492
- Pervers?
- Nachname Pädobär?
65
00:06:09,703 --> 00:06:11,705
Manche sind halt pervers.
66
00:06:11,705 --> 00:06:13,916
Wow, ihr seid echt zum Kotzen.
67
00:06:13,916 --> 00:06:17,753
Lacht nur, aber Purvan Suul
gab alles für seine Göttin auf.
68
00:06:18,170 --> 00:06:20,464
Sie wird ihren Schatz nicht freigeben.
69
00:06:22,007 --> 00:06:25,719
Wo wir von Schätzen reden,
woher hast du das hübsche Ding?
70
00:06:25,719 --> 00:06:31,058
Das alte Ding? Ich musste dafür
einen Dämon töten. Keinen Neid, bitte.
71
00:06:31,725 --> 00:06:36,438
Oh, nein. Wir haben eine große Ausbeute
an magischen Gegenständen,
72
00:06:36,814 --> 00:06:38,190
oder, Scanlan?
73
00:06:38,190 --> 00:06:41,110
Was? Du meinst den Kram von Gilmore?
74
00:06:41,110 --> 00:06:43,654
Natürlich meine ich den Kram von Gilmore.
75
00:06:46,907 --> 00:06:51,787
Ein Besen. Toll.
Du hast echt ein Auge für Schätze.
76
00:06:52,955 --> 00:06:54,498
Halt die Klappe, Zahra.
77
00:06:58,127 --> 00:07:01,839
Was für ein spannender
und klobiger Gürtel. Was macht der?
78
00:07:04,091 --> 00:07:05,175
Moment.
79
00:07:13,142 --> 00:07:14,560
Ich habe einen Bart!
80
00:07:15,477 --> 00:07:16,562
Das ist alles?
81
00:07:17,062 --> 00:07:20,649
Ich habe einen Bart.
82
00:07:20,649 --> 00:07:22,734
Okay, das... ist ganz toll.
83
00:07:24,278 --> 00:07:28,782
Die Slayer's Take nahmen an, das Grab
wäre vor Jahrhunderten zerstört worden.
84
00:07:29,241 --> 00:07:31,201
Aber es ist noch da.
85
00:07:31,201 --> 00:07:34,913
Ihr müsst sauer sein,
dass Osysa uns vor euch davon erzählte.
86
00:07:38,125 --> 00:07:39,626
Kam mir nicht in den Sinn.
87
00:07:47,759 --> 00:07:51,054
Sie sind uns gefolgt.
Wir können ihnen nicht trauen.
88
00:07:51,430 --> 00:07:53,390
Zahra und Kash? Nein.
89
00:07:54,308 --> 00:07:56,852
Wir können morgen kein Risiko eingehen.
90
00:07:58,729 --> 00:08:02,065
Schwester, bleib in meiner Nähe.
91
00:08:04,610 --> 00:08:08,572
Das sagst du schon unser ganzes
Leben lang. Mir passiert nichts.
92
00:08:09,364 --> 00:08:10,532
Schlaf etwas.
93
00:08:21,251 --> 00:08:22,669
Das ist eine schlechte Idee.
94
00:08:22,920 --> 00:08:25,631
Beeil dich.
Vater kann jederzeit zurück sein.
95
00:08:30,552 --> 00:08:32,221
Es ist wunderschön!
96
00:08:35,933 --> 00:08:37,351
Was tust du da?
97
00:08:39,436 --> 00:08:42,022
Es war ein Versehen! Ich wollte nur...
98
00:08:42,022 --> 00:08:46,526
Das ist ein uraltes Familienerbstück
des elfischen Adels!
99
00:08:46,526 --> 00:08:47,778
Tut mir leid, Vater...
100
00:08:47,778 --> 00:08:52,491
Natürlich verstehen du und dein Bruder mit
eurem dünnen Blut keine elfische Kultur.
101
00:08:52,491 --> 00:08:54,201
Ihr wurdet nicht dafür geboren.
102
00:08:54,743 --> 00:08:57,037
Ihr seid nichts als ein Fehler.
103
00:08:57,037 --> 00:08:59,957
Das reicht!
Wag es nicht, so mit ihr zu reden!
104
00:09:02,042 --> 00:09:03,335
Vex, hol deine Sachen.
105
00:09:03,335 --> 00:09:06,171
- Nein, wir müssen nicht...
- Doch, müssen wir.
106
00:09:06,797 --> 00:09:08,257
Leb wohl, Vater.
107
00:09:13,262 --> 00:09:15,222
Schick uns niemanden hinterher.
108
00:09:31,154 --> 00:09:32,489
Hallo, Grinsegesicht.
109
00:09:32,489 --> 00:09:33,657
Das ist albern.
110
00:09:34,199 --> 00:09:36,660
Wir haben das
aus dem Archiv der Slayer's Take.
111
00:09:36,660 --> 00:09:40,539
Mal sehen, ob ihr mir folgen könnt.
See. Grab.
112
00:09:40,956 --> 00:09:44,334
Dann ist eure Karte falsch.
Das Grab ist verkehrt herum.
113
00:09:44,459 --> 00:09:48,297
Osysa ist älter als die Zeit.
Sie macht keine Fehler.
114
00:09:49,089 --> 00:09:52,384
Vielleicht ist das Grab
nicht verkehrt herum abgebildet.
115
00:10:01,518 --> 00:10:02,477
Voilà!
116
00:10:02,811 --> 00:10:04,104
Es ist unter Wasser.
117
00:10:04,104 --> 00:10:08,692
Okay. Dann schnappt euch Eimer
und wir haben den See im Frühling leer.
118
00:10:08,692 --> 00:10:12,654
Wir dachten,
Erde, Wind und Feuer könnten helfen?
119
00:10:15,198 --> 00:10:16,366
Was, ich?
120
00:10:18,035 --> 00:10:20,704
Also, ich bin mit Wasser
noch nicht so gut.
121
00:10:20,704 --> 00:10:22,539
Keine Sorge. Nutze den Wind.
122
00:10:22,998 --> 00:10:25,167
Ich unterstütze dich. Bereit?
123
00:10:56,156 --> 00:10:58,742
Das ist ziemlich cool.
124
00:10:58,742 --> 00:11:00,535
Alle runter, jetzt!
125
00:11:09,252 --> 00:11:10,879
Bartgesicht? Die ist zum Ziehen.
126
00:11:13,423 --> 00:11:14,591
Nach dir.
127
00:11:30,524 --> 00:11:33,026
Stinkt nach Fisch und Tod.
128
00:11:43,787 --> 00:11:44,913
Purvan.
129
00:11:47,416 --> 00:11:48,542
Bezaubernd.
130
00:11:51,503 --> 00:11:55,507
Warum erzählt Osysa ihnen vom Grab,
wenn wir ihre Arbeit machen?
131
00:11:55,507 --> 00:11:59,094
Das Relikt gehört den Slayer's Take,
nicht irgendwelchen Touristen.
132
00:11:59,094 --> 00:12:02,097
Sollte nicht zu schwer sein,
es ihnen wegzuschnappen.
133
00:12:02,097 --> 00:12:04,641
- Aber sie hängen uns ab.
- Tun sie das?
134
00:12:04,641 --> 00:12:07,978
Oder kriegen sie das ab,
was dort auf uns wartet?
135
00:12:11,273 --> 00:12:15,193
Haltet die Augen auf.
Hier gibt es Fallen, und die sind tödlich.
136
00:12:15,193 --> 00:12:17,988
Je tödlicher die Fallen,
desto größer die Belohnung.
137
00:12:18,655 --> 00:12:20,031
Bleibt in der Nähe.
138
00:12:22,784 --> 00:12:24,286
Darüber soll keiner stolpern.
139
00:12:31,501 --> 00:12:32,711
Falle gefunden.
140
00:12:40,218 --> 00:12:42,220
Hallo. Ein Glück, dass ich hier war.
141
00:12:43,013 --> 00:12:46,183
Ja, das macht mich glücklich.
Das war ein Glück.
142
00:12:46,183 --> 00:12:49,811
Ich meine, ich... Ja.
143
00:12:52,022 --> 00:12:53,023
Idiot.
144
00:12:54,566 --> 00:12:55,567
Was...
145
00:12:57,027 --> 00:12:58,528
Das war wohl meine Schuld.
146
00:12:58,862 --> 00:12:59,863
Nein, nein, nein!
147
00:13:02,073 --> 00:13:04,451
Vex! Hörst du mich?
148
00:13:04,826 --> 00:13:08,079
Spar dir deinen Atem.
Wir finden einen anderen Weg. Los.
149
00:13:08,079 --> 00:13:11,166
Vex, bleib, wo du bist. Ich komme!
150
00:13:11,791 --> 00:13:13,919
Es ist sinnlos, hier zu warten.
151
00:13:15,462 --> 00:13:16,963
Wir haben sie wohl am Hals.
152
00:13:23,678 --> 00:13:25,222
Wir sollten umkehren...
153
00:13:26,348 --> 00:13:28,517
Ich würde eher hier verhungern.
154
00:13:28,517 --> 00:13:30,977
Wenn du Vater eine Chance geben würdest...
155
00:13:30,977 --> 00:13:33,939
Würde ich sehen,
was ich schon tausendmal sah.
156
00:13:33,939 --> 00:13:37,526
Nichts, was wir tun,
wird je gut genug für ihn sein.
157
00:13:37,526 --> 00:13:41,530
Du könntest es wenigstens versuchen.
Sieh uns an, wir haben nichts.
158
00:13:41,530 --> 00:13:43,657
Du hast mich, oder?
159
00:13:43,657 --> 00:13:46,952
Das lässt du mich nie vergessen.
Ich komme alleine klar.
160
00:13:46,952 --> 00:13:48,328
Ich bin nicht hilflos.
161
00:13:49,287 --> 00:13:52,791
Natürlich nicht, Vex'ahlia.
Aber du brauchst nicht...
162
00:13:52,791 --> 00:13:56,253
Sag mir nicht, was ich brauche!
Ich brauche keine Rettung.
163
00:13:56,253 --> 00:13:58,213
Und ich brauche dich nicht!
164
00:14:11,893 --> 00:14:12,978
Wartet.
165
00:14:23,029 --> 00:14:25,532
Das Wasser... steht etwas hoch.
166
00:14:27,492 --> 00:14:28,743
Komm rauf, Pike.
167
00:14:37,085 --> 00:14:40,547
Verdammt, sehe ich gut aus.
168
00:14:42,924 --> 00:14:44,175
Ja, genau so.
169
00:14:45,051 --> 00:14:48,054
- Ja, und in Positur.
- Pass auf. Oh, ja.
170
00:14:50,307 --> 00:14:52,392
Das ist nicht uralt.
171
00:14:52,392 --> 00:14:55,645
Offenbar zog etwas ins Grab,
nachdem es versunken war.
172
00:15:00,108 --> 00:15:01,568
Grog, hast du gefurzt?
173
00:15:01,568 --> 00:15:03,278
Wann genau?
174
00:15:09,409 --> 00:15:10,452
Pike?
175
00:15:11,411 --> 00:15:12,454
Noch mehr Adaro!
176
00:15:34,225 --> 00:15:35,268
Braver Bär.
177
00:15:38,647 --> 00:15:40,482
Scheiße, sie sind überall!
178
00:15:41,483 --> 00:15:42,859
Verdammt guter Bär!
179
00:15:49,616 --> 00:15:52,243
Nicht den Bart.
180
00:16:00,418 --> 00:16:03,088
Ja, mehr Blut.
181
00:16:11,346 --> 00:16:12,806
Das war knapp, Schätzchen.
182
00:16:21,231 --> 00:16:22,524
So knapp war es nicht.
183
00:16:36,496 --> 00:16:37,706
Ja.
184
00:16:37,706 --> 00:16:38,832
Grog?
185
00:16:44,504 --> 00:16:45,380
Trinket!
186
00:16:51,177 --> 00:16:52,929
Und sie haben einen Zauberer.
187
00:16:53,638 --> 00:16:57,267
Der Letzte ist immer am schwersten.
Keine Sorge, ich rette dich.
188
00:16:57,267 --> 00:16:59,269
Unfug. Ich rette dich.
189
00:17:24,419 --> 00:17:25,545
Vex'ahlia!
190
00:17:27,172 --> 00:17:29,382
Scheiße! Spring rauf!
191
00:17:33,928 --> 00:17:35,096
Ja, er fiel runter.
192
00:17:39,142 --> 00:17:41,895
Komm schon, blödes Wasser!
193
00:17:55,909 --> 00:17:57,243
Er gehört dir, Trinket.
194
00:18:00,330 --> 00:18:03,166
Ja. Nichts ist schlimmer
als verdorbener Fisch.
195
00:18:03,166 --> 00:18:04,584
Vex! Bist du verletzt?
196
00:18:05,084 --> 00:18:07,754
Hör auf, dich um mich zu sorgen.
Es geht mir gut.
197
00:18:09,547 --> 00:18:11,257
Grog, ist alles in Ordnung?
198
00:18:11,966 --> 00:18:14,511
Ich glaube,
mir fiel ein Dach auf den Kopf.
199
00:18:14,803 --> 00:18:15,845
Ja, aber...
200
00:18:17,597 --> 00:18:22,852
Nein, ich meine...
Im Kampf eben wirktest du...
201
00:18:24,479 --> 00:18:27,649
Pike! Wir müssen weiter.
Hier könnten noch mehr sein.
202
00:18:27,649 --> 00:18:31,694
Moment, wo sind Kash und Zahra?
Wir können nicht ohne sie gehen.
203
00:18:33,154 --> 00:18:34,989
Verdammt noch mal.
204
00:18:35,740 --> 00:18:37,116
Sie haben uns reingelegt.
205
00:18:40,620 --> 00:18:43,456
- Das mussten wir nicht tun.
- Das sehe ich anders.
206
00:18:45,166 --> 00:18:48,086
Das Relikt soll in Purvans Sarkophag sein.
207
00:18:49,087 --> 00:18:53,633
Und natürlich sind hier sechs.
Welcher ist seiner?
208
00:19:04,853 --> 00:19:07,605
Du bist nicht die Einzige, die was findet.
209
00:19:10,900 --> 00:19:13,820
Beeindruckt?
Solltest du verdammt noch mal sein.
210
00:19:13,820 --> 00:19:16,489
Ja, ja, du bist so schlau.
211
00:19:24,956 --> 00:19:27,834
Sieht aus wie eine Fischorgie.
212
00:19:28,418 --> 00:19:30,086
Hatte ich schon. Ist echt gut.
213
00:19:30,587 --> 00:19:33,298
Ignoriert sie. Finden wir das Relikt.
214
00:19:33,298 --> 00:19:35,550
Warte. Lass mich zuerst nachsehen.
215
00:19:44,642 --> 00:19:46,311
Grog! Verdammt noch mal.
216
00:19:50,565 --> 00:19:51,816
Was ist das?
217
00:19:52,734 --> 00:19:53,735
Nein.
218
00:19:54,652 --> 00:19:56,529
Bleibt alle, wo ihr seid.
219
00:19:56,988 --> 00:20:01,284
Tretet nirgends drauf,
zieht an nichts, tut gar nichts.
220
00:20:04,913 --> 00:20:06,664
Pike, ich brauche dein Licht.
221
00:20:15,798 --> 00:20:16,966
Da unten ist etwas.
222
00:20:20,178 --> 00:20:23,014
Hey. Behalte nicht alle Schätze für dich.
223
00:20:24,974 --> 00:20:26,059
Ich versuche es.
224
00:20:31,856 --> 00:20:34,275
Hier wurde alles ausgeräumt.
225
00:20:46,204 --> 00:20:47,830
Die zweite Sphinx.
226
00:20:57,966 --> 00:21:00,051
Hast du was gefunden, Trinket?
227
00:21:05,932 --> 00:21:07,433
Was haben wir denn da?
228
00:21:22,532 --> 00:21:24,784
Percy, du hast es gefunden.
229
00:21:24,784 --> 00:21:26,953
Sollen wir uns mal umsehen?
230
00:21:28,538 --> 00:21:30,039
Vielleicht besser nicht.
231
00:21:30,581 --> 00:21:33,001
Dein Bruder würde es nicht gutheißen.
232
00:21:33,459 --> 00:21:35,628
Dann vielleicht nur mit einem Auge.
233
00:21:43,261 --> 00:21:44,470
Sieht gut aus.
234
00:21:52,020 --> 00:21:53,938
Das Gewand des Todeswandlers.
235
00:21:56,899 --> 00:21:57,900
Brillant.
236
00:22:32,226 --> 00:22:33,269
Vax?
237
00:22:40,109 --> 00:22:40,943
Vax.
238
00:22:41,778 --> 00:22:42,987
{\an8}Nein!
239
00:22:44,238 --> 00:22:45,782
{\an8}Wir müssen auf meinen...
240
00:23:03,007 --> 00:23:04,467
Nein, nein!
241
00:23:04,842 --> 00:23:06,511
Vax! Komm rauf!
242
00:23:08,805 --> 00:23:11,390
Ich war 30 Sekunden weg.
Was zur Hölle ist los?
243
00:23:18,397 --> 00:23:19,315
Vex!
244
00:23:28,950 --> 00:23:30,827
Was ist los? Was ist passiert?
245
00:23:32,286 --> 00:23:33,371
Du bist gegangen.
246
00:23:36,666 --> 00:23:37,875
Ich war verloren.
247
00:23:38,417 --> 00:23:40,503
Tut mir leid. Ich wusste nicht...
248
00:23:40,503 --> 00:23:42,213
Du verstehst mich nicht.
249
00:23:43,464 --> 00:23:48,010
Du brauchst mich nicht. Ich brauche...
250
00:23:49,762 --> 00:23:51,639
Geh nicht weg von mir.
251
00:23:51,639 --> 00:23:53,891
Das werde ich nicht. Versprochen.
252
00:24:46,777 --> 00:24:48,779
Untertitel von: Anne Lauenroth
253
00:24:48,779 --> 00:24:50,865
{\an8}Creative Supervisor: Alexander König