1
00:00:27,153 --> 00:00:29,905
Vos offrandes sont
de plus en plus petites.
2
00:00:38,748 --> 00:00:42,126
J'espère qu'il ne reste plus rien
du trésor d'Emon.
3
00:00:42,126 --> 00:00:47,798
Comme tu l'as ordonné, Thordak.
Tout t'a été délivré.
4
00:00:47,798 --> 00:00:52,511
Et le temps de Westruun
est compté, mon roi.
5
00:00:52,845 --> 00:00:55,264
D'autres villes suivront bientôt.
6
00:00:55,264 --> 00:01:00,978
Et une fois que tout sera en ordre,
le royaume tremblera dans notre ombre.
7
00:01:02,271 --> 00:01:04,440
Quant à votre espèce,
8
00:01:04,440 --> 00:01:08,486
elle ne semble plus d'aucune utilité.
9
00:01:08,903 --> 00:01:10,321
Courez !
10
00:02:19,557 --> 00:02:23,644
LA LÉGENDE DE VOX MACHINA
11
00:02:35,489 --> 00:02:37,324
- Est-ce que ça va ?
- Non.
12
00:02:38,033 --> 00:02:41,620
Les dragons avancent.
Ils s'étendent dans tout Tal'Dorei !
13
00:02:42,246 --> 00:02:44,373
Tu les as vus dans ta tête ?
14
00:02:44,373 --> 00:02:46,792
Une vision accordée
par la Lumière éternelle.
15
00:02:46,792 --> 00:02:51,505
Le dragon rouge,
les autres l'appelaient Thordak.
16
00:02:52,548 --> 00:02:55,134
Il les a juste... anéantis.
17
00:02:56,260 --> 00:02:58,971
Je... Je n'ai pas pu les sauver.
18
00:03:01,390 --> 00:03:04,018
Je sais qu'on vient d'un peu partout,
19
00:03:04,018 --> 00:03:07,479
mais Emon a été le premier endroit
à nous accepter.
20
00:03:07,771 --> 00:03:10,900
C'était un peu comme... chez nous.
21
00:03:11,525 --> 00:03:13,277
Ils nous ont même donné un titre.
22
00:03:13,277 --> 00:03:16,780
Duquel on sera à la hauteur
quand on trouvera la tombe
23
00:03:16,780 --> 00:03:19,158
et ce vestige à la con.
24
00:03:20,451 --> 00:03:23,120
J'ai une bonne
et une mauvaise nouvelle à ce sujet.
25
00:03:23,120 --> 00:03:24,747
OK. La bonne d'abord.
26
00:03:25,039 --> 00:03:28,167
J'ai trouvé le lac
dont Osysa nous a parlé.
27
00:03:28,167 --> 00:03:31,754
- Fantastique. Allons-y.
- Attends. Et la mauvaise ?
28
00:03:37,217 --> 00:03:38,385
Pas de tombe.
29
00:03:39,303 --> 00:03:42,181
Pas de temple, pas de ruines, rien.
30
00:03:42,681 --> 00:03:45,976
C'est pas une illusion non plus.
Le sphinx nous a menti ?
31
00:03:45,976 --> 00:03:47,728
Ce doit être sur l'autre rive.
32
00:03:49,355 --> 00:03:52,399
- Où tu vas comme ça ?
- On peut y être avant la nuit.
33
00:03:52,399 --> 00:03:54,818
C'est un Vestige de la Divergence.
34
00:03:54,818 --> 00:03:57,237
Je doute qu'il sera facile à trouver.
35
00:03:57,237 --> 00:04:00,157
On doit tous être prudents ici.
Sans exception.
36
00:04:01,075 --> 00:04:04,203
Ne vous inquiétez pas.
Je vais glisser jusque là-bas.
37
00:04:11,710 --> 00:04:13,545
Je kiffe le fétichisme des pieds.
38
00:04:15,005 --> 00:04:16,715
Les gars, c'est le panard !
39
00:04:24,098 --> 00:04:25,933
Un truc a bougé sous la glace.
40
00:04:28,352 --> 00:04:29,561
Étrange.
41
00:04:30,562 --> 00:04:32,690
Scanlan ! Qu'est-ce qui se passe ?
42
00:04:33,691 --> 00:04:37,695
C'est bon, je suis sûr
que cette glace est super épaisse.
43
00:04:37,695 --> 00:04:39,863
Permettez-moi
de recharger mes batteries.
44
00:04:42,116 --> 00:04:43,534
Tiens bon, Scanlan !
45
00:04:47,079 --> 00:04:50,582
Merde. Keyleth,
peux-tu te transformer en oiseau ?
46
00:04:50,582 --> 00:04:52,543
Un oiseau ? En quoi ça aide ?
47
00:04:54,461 --> 00:04:55,629
À l'aide !
48
00:05:09,435 --> 00:05:12,438
C'était moins une.
Lequel de vous m'a sauvé ?
49
00:05:12,813 --> 00:05:14,273
C'est nous.
50
00:05:15,691 --> 00:05:18,819
- Bonjour.
- Kash ? Zahra ? Qu'est-ce que...
51
00:05:18,819 --> 00:05:22,364
Osysa a pensé que vous auriez
besoin d'aide. Elle avait raison.
52
00:05:22,364 --> 00:05:25,576
- Comme c'est généreux à vous.
- Si généreux.
53
00:05:26,243 --> 00:05:29,371
Au moins, Ramure est contente
de me voir. Pas vrai ?
54
00:05:30,539 --> 00:05:33,917
- Oui, enfin...
- Qu'est-ce qui vient de m'attraper ?
55
00:05:34,376 --> 00:05:38,797
Un Adaro. Ce peuple chasse au crépuscule.
Mieux vaut attendre demain pour la tombe.
56
00:05:39,131 --> 00:05:40,549
Vous êtes au courant ?
57
00:05:40,966 --> 00:05:42,676
On est plein de secrets.
58
00:05:42,676 --> 00:05:46,597
Qu'on serait heureux de partager,
autour d'un feu de camp.
59
00:05:49,308 --> 00:05:51,602
La tombe est pour la Reine Corneille,
60
00:05:51,602 --> 00:05:53,353
la déesse de la mort.
61
00:05:53,771 --> 00:05:55,939
S'y trouve le corps
de son ancien champion.
62
00:05:55,939 --> 00:05:59,651
Le plus élevé de son ordre,
qui apeurait ses ennemis.
63
00:06:00,110 --> 00:06:01,612
Il s'appelait Purvan.
64
00:06:03,447 --> 00:06:06,492
- Perv-âne ?
- Nom de famille : Pédo-ours ?
65
00:06:09,703 --> 00:06:11,705
Oui, faut être un sacré pervers.
66
00:06:11,705 --> 00:06:13,916
Votre humour est à chier.
67
00:06:13,916 --> 00:06:17,753
Riez donc, mais Purvan Suul
a renoncé à tout pour sa déesse.
68
00:06:18,170 --> 00:06:20,464
Elle ne lâchera pas
ses trésors facilement.
69
00:06:22,007 --> 00:06:25,719
À propos de trésor,
où as-tu trouvé cette merveille ?
70
00:06:25,719 --> 00:06:31,058
Ce vieux machin ? J'ai dû tuer un démon.
Ne sois pas jalouse.
71
00:06:31,725 --> 00:06:36,438
Aucunement. En fait, on a mis la main
sur un sacré butin d'objets magiques,
72
00:06:36,814 --> 00:06:38,190
n'est-ce pas, Scanlan ?
73
00:06:38,190 --> 00:06:41,110
Quoi ? Tu parles des merdes
prises chez Gilmore ?
74
00:06:41,110 --> 00:06:43,654
Oui, évidemment qu'il s'agit de ça.
75
00:06:46,907 --> 00:06:51,787
Un balai. Merveilleux.
Tu as vraiment l'œil, toi.
76
00:06:52,955 --> 00:06:54,498
Ferme-la, Zahra.
77
00:06:58,127 --> 00:07:01,839
Une ceinture intéressante
bien qu'imposante. À quoi elle sert ?
78
00:07:04,091 --> 00:07:05,175
Je vais la mettre.
79
00:07:13,142 --> 00:07:14,560
J'ai une barbe !
80
00:07:15,477 --> 00:07:16,562
Et c'est tout ?
81
00:07:17,062 --> 00:07:20,649
J'ai une barbe.
82
00:07:20,649 --> 00:07:22,734
D'accord, c'est... C'est génial.
83
00:07:24,278 --> 00:07:28,782
Bref. La Solde des assassins avait supposé
que la tombe avait été détruite.
84
00:07:29,241 --> 00:07:31,201
Il s'avère que non.
85
00:07:31,201 --> 00:07:34,913
Tu dois être assez énervée
qu'Osysa nous l'ait dit avant vous.
86
00:07:38,125 --> 00:07:39,626
Ça m'était pas venu à l'idée.
87
00:07:47,759 --> 00:07:51,054
Ils nous ont suivis.
On ne peut pas leur faire confiance.
88
00:07:51,430 --> 00:07:53,390
À Zahra et Kash ? Non.
89
00:07:54,308 --> 00:07:56,852
Et on ne peut plus prendre
de risques demain.
90
00:07:58,729 --> 00:08:02,065
Frangine, ne t'éloigne pas de moi.
91
00:08:04,610 --> 00:08:08,572
Tu as dit ça toute notre vie.
Tout ira bien.
92
00:08:09,364 --> 00:08:10,532
Dors un peu.
93
00:08:21,251 --> 00:08:22,669
C'est une mauvaise idée.
94
00:08:22,920 --> 00:08:25,631
Magne-toi.
Père pourrait revenir à tout moment.
95
00:08:30,552 --> 00:08:32,221
C'est magnifique !
96
00:08:35,933 --> 00:08:37,351
Que fais-tu ?
97
00:08:39,436 --> 00:08:42,022
C'était un accident ! Je voulais juste...
98
00:08:42,022 --> 00:08:46,526
Cet héritage s'est transmis à travers
des générations de noblesse elfe !
99
00:08:46,526 --> 00:08:47,778
Pardon, Père...
100
00:08:47,778 --> 00:08:52,491
Bien sûr, ton faiblard de frère et toi
ne comprenez pas la culture elfe.
101
00:08:52,491 --> 00:08:54,201
Vous n'êtes pas nés dedans.
102
00:08:54,743 --> 00:08:57,037
Tu n'es rien d'autre qu'une erreur.
103
00:08:57,037 --> 00:08:59,957
Assez ! Ne t'avise pas
de lui parler ainsi !
104
00:09:02,042 --> 00:09:03,335
Vex, prends tes affaires.
105
00:09:03,335 --> 00:09:06,171
- Non, on n'est pas obligés de...
- Si.
106
00:09:06,797 --> 00:09:08,257
Au revoir, Père.
107
00:09:13,262 --> 00:09:15,222
T'embête pas à nous faire suivre.
108
00:09:31,154 --> 00:09:32,489
Bonjour, smiley.
109
00:09:32,489 --> 00:09:33,657
C'est stupide.
110
00:09:34,199 --> 00:09:36,660
On a sorti ça des archives de la Solde.
111
00:09:36,660 --> 00:09:40,539
Voyons si vous me suivez. Lac. Tombe.
112
00:09:40,956 --> 00:09:44,334
Votre carte se trompe.
Regardez, la tombe est à l'envers.
113
00:09:44,459 --> 00:09:48,297
Osysa est plus vieille que le monde.
Elle ne fait pas d'erreurs.
114
00:09:49,089 --> 00:09:52,384
Peut-être que la tombe
n'est pas à l'envers.
115
00:10:02,811 --> 00:10:04,104
Elle est sous l'eau.
116
00:10:04,104 --> 00:10:08,692
Prenez tous un seau, on aura fini
de vider le lac d'ici le printemps.
117
00:10:08,692 --> 00:10:12,654
En fait, on se disait
qu'Eau, Vent et Feu pourrait aider ?
118
00:10:15,198 --> 00:10:16,366
Moi ?
119
00:10:18,035 --> 00:10:20,704
Je ne maîtrise pas encore bien l'eau.
120
00:10:20,704 --> 00:10:22,539
T'occupe. Utilise juste le vent.
121
00:10:22,998 --> 00:10:25,167
Je le contiendrai. Prête ?
122
00:10:56,156 --> 00:10:58,742
C'est super cool.
123
00:10:58,742 --> 00:11:00,535
Descendez-tous, maintenant !
124
00:11:09,252 --> 00:11:10,879
Le barbu ? Il faut tirer.
125
00:11:13,423 --> 00:11:14,591
Après toi.
126
00:11:30,524 --> 00:11:33,026
Ça sent le poisson et la mort.
127
00:11:43,787 --> 00:11:44,913
Purvan.
128
00:11:47,416 --> 00:11:48,542
Charmant.
129
00:11:51,503 --> 00:11:55,507
Pourquoi Osysa leur a parlé de la tombe ?
C'est nous qui faisons son boulot.
130
00:11:55,507 --> 00:11:59,094
Ces vestiges reviennent à la Solde,
et non à ces touristes.
131
00:11:59,094 --> 00:12:02,097
Ça ne devrait pas être trop dur
de les leur voler.
132
00:12:02,097 --> 00:12:04,641
- Mais on les laisse nous devancer.
- Vraiment ?
133
00:12:04,641 --> 00:12:07,978
Ou bien faire les frais
de ce qui est à venir ?
134
00:12:11,273 --> 00:12:15,193
Soyez vigilants. Il y aura des pièges,
et ils seront mortels.
135
00:12:15,193 --> 00:12:17,988
À piège très mortel,
très grosse récompense.
136
00:12:18,655 --> 00:12:20,031
Serrez les rangs.
137
00:12:22,784 --> 00:12:24,286
Ça, c'est à éviter.
138
00:12:31,501 --> 00:12:32,711
J'ai trouvé un piège !
139
00:12:40,218 --> 00:12:42,220
Une chance que j'aie été là.
140
00:12:43,013 --> 00:12:46,183
Oui, la chance.
J'ai eu... de la chance.
141
00:12:46,183 --> 00:12:49,811
Enfin, je... Ouaip.
142
00:12:52,022 --> 00:12:53,023
Imbécile.
143
00:12:54,566 --> 00:12:55,567
Qu'est-ce que...
144
00:12:57,027 --> 00:12:58,528
C'est peut-être ma faute.
145
00:12:58,862 --> 00:12:59,863
Non, non, non !
146
00:13:02,073 --> 00:13:04,451
Vex ! Vex, tu m'entends ?
147
00:13:04,826 --> 00:13:08,079
Ne te fatigue pas.
On va trouver un passage. Viens.
148
00:13:08,079 --> 00:13:11,166
Vex ! Reste où tu es. J'arrive !
149
00:13:11,791 --> 00:13:13,919
Ça ne sert à rien d'attendre ici.
150
00:13:15,462 --> 00:13:16,963
Nous voilà coincés avec elle.
151
00:13:23,678 --> 00:13:25,222
On devrait peut-être rentrer.
152
00:13:26,348 --> 00:13:28,517
Plutôt mourir dans ces bois.
153
00:13:28,517 --> 00:13:30,977
Si tu donnais une chance à Père, tu...
154
00:13:30,977 --> 00:13:33,939
Je verrais
ce que j'ai vu un millier de fois.
155
00:13:33,939 --> 00:13:37,526
Rien ne sera assez bien pour lui
à cause de ce qu'on est.
156
00:13:37,526 --> 00:13:41,530
Tu pourrais au moins essayer.
Regarde-nous. On n'est sans rien.
157
00:13:41,530 --> 00:13:43,657
Tu m'as, moi, je te rappelle.
158
00:13:43,657 --> 00:13:46,952
Impossible de l'oublier avec toi.
Je peux me débrouiller.
159
00:13:46,952 --> 00:13:48,328
Je ne suis pas démunie.
160
00:13:49,287 --> 00:13:52,791
Bien sûr que non.
Mais tu n'as pas besoin...
161
00:13:52,791 --> 00:13:56,253
Arrête ça !
Je n'ai pas besoin qu'on me sauve.
162
00:13:56,253 --> 00:13:58,213
Et pas besoin de toi !
163
00:14:11,893 --> 00:14:12,978
Attendez un peu.
164
00:14:23,029 --> 00:14:25,532
L'eau est... un peu haute...
165
00:14:27,492 --> 00:14:28,743
Sur mes épaules, Pike.
166
00:14:37,085 --> 00:14:40,547
Bon sang, ça me va bien.
167
00:14:42,924 --> 00:14:44,175
Ça, c'est mon gars.
168
00:14:45,051 --> 00:14:48,054
- Montre-moi ces gros muscles !
- Attention. Ouais !
169
00:14:50,307 --> 00:14:52,392
Eh bien, ça, ce n'est pas ancien.
170
00:14:52,392 --> 00:14:55,645
Il semble que quelque chose
se soit installé dans cette tombe.
171
00:15:00,108 --> 00:15:01,568
Grog, tu as pété ?
172
00:15:01,568 --> 00:15:03,278
Genre, récemment ?
173
00:15:09,409 --> 00:15:10,452
Pike ?
174
00:15:11,411 --> 00:15:12,454
D'autres Adaros !
175
00:15:34,225 --> 00:15:35,268
Bon ours.
176
00:15:38,647 --> 00:15:40,482
Ces connards sont partout !
177
00:15:41,483 --> 00:15:42,859
C'est un bon ours, ça !
178
00:15:49,616 --> 00:15:52,243
Pas la barbe.
179
00:16:00,418 --> 00:16:03,088
Oui. Plus de sang.
180
00:16:11,346 --> 00:16:12,806
C'est pas passé loin.
181
00:16:21,231 --> 00:16:22,524
Pas si loin que ça.
182
00:16:36,496 --> 00:16:37,706
Oui.
183
00:16:37,706 --> 00:16:38,832
Grog ?
184
00:16:44,504 --> 00:16:45,380
Trinket !
185
00:16:51,177 --> 00:16:52,929
Et ils ont un magicien !
186
00:16:53,638 --> 00:16:57,267
Le dernier est toujours le plus dur.
Mais t'inquiète, je te sauverai.
187
00:16:57,267 --> 00:16:59,269
Foutaises. C'est moi qui te sauverai.
188
00:17:24,419 --> 00:17:25,545
Vex'ahlia !
189
00:17:27,172 --> 00:17:29,382
Merde ! Grimpe !
190
00:17:33,928 --> 00:17:35,096
Il est tombé.
191
00:17:39,142 --> 00:17:41,895
Allez, eau à la noix !
192
00:17:55,909 --> 00:17:57,243
Il est tout à toi.
193
00:18:00,330 --> 00:18:03,166
T'as raison. Y a rien de pire
que du mauvais poisson.
194
00:18:03,166 --> 00:18:04,584
Vex ! Rien de cassé ?
195
00:18:05,084 --> 00:18:07,754
Arrête de t'en faire pour moi.
Je vais bien.
196
00:18:09,547 --> 00:18:11,257
Grog, ça va, mon grand ?
197
00:18:11,966 --> 00:18:14,511
Je crois qu'un toit m'est tombé dessus.
198
00:18:14,803 --> 00:18:15,845
Oui, mais...
199
00:18:17,597 --> 00:18:22,852
Non, enfin... Quand tu affrontais
ces choses, tu semblais...
200
00:18:24,479 --> 00:18:27,649
Pike ! On doit avancer.
Il pourrait y en avoir d'autres.
201
00:18:27,649 --> 00:18:31,694
Attendez, où sont Kash et Zahra ?
On ne peut pas partir sans eux.
202
00:18:33,154 --> 00:18:34,989
C'est pas vrai !
203
00:18:35,740 --> 00:18:37,116
Ils nous ont plantés.
204
00:18:40,620 --> 00:18:43,456
- On n'était pas obligés.
- Je ne suis pas de cet avis.
205
00:18:45,166 --> 00:18:48,086
Le vestige est censé être
dans le sarcophage de Purvan.
206
00:18:49,087 --> 00:18:53,633
Et bien évidemment, il y en a six.
Lequel est le sien ?
207
00:19:04,853 --> 00:19:07,605
T'es pas la seule qui trouve des trucs.
208
00:19:10,900 --> 00:19:13,820
Impressionnée ?
Parce que tu devrais l'être.
209
00:19:13,820 --> 00:19:16,489
Oui, tu es très intelligent.
210
00:19:24,956 --> 00:19:27,834
On dirait une orgie de poissons.
211
00:19:28,418 --> 00:19:30,086
J'ai essayé. C'est plutôt bien.
212
00:19:30,587 --> 00:19:33,298
Ignorez-les. Trouvons ce vestige.
213
00:19:33,298 --> 00:19:35,550
Attends. Laisse-moi jeter un œil.
214
00:19:44,642 --> 00:19:46,311
Grog ! Putain !
215
00:19:50,565 --> 00:19:51,816
C'est quoi, ça ?
216
00:19:52,734 --> 00:19:53,735
Non !
217
00:19:54,652 --> 00:19:56,529
Restez tous où vous êtes.
218
00:19:56,988 --> 00:20:01,284
Ne marchez sur rien,
ne touchez à rien, ne faites rien.
219
00:20:04,913 --> 00:20:06,664
Pickle, il me faut ta lumière.
220
00:20:15,798 --> 00:20:16,966
Y a un truc en bas.
221
00:20:20,178 --> 00:20:23,014
Hé ! Ne garde pas tout le butin pour toi.
222
00:20:24,974 --> 00:20:26,059
Je promets rien.
223
00:20:31,856 --> 00:20:34,275
Cet endroit a été pillé.
224
00:20:46,204 --> 00:20:47,830
Le second sphinx.
225
00:20:57,966 --> 00:21:00,051
Tu as trouvé quelque chose, Trinket ?
226
00:21:05,932 --> 00:21:07,433
Qu'avons-nous là ?
227
00:21:22,532 --> 00:21:24,784
Percy, tu l'as trouvé !
228
00:21:24,784 --> 00:21:26,953
On va voir ?
229
00:21:28,538 --> 00:21:30,039
On ne devrait peut-être pas.
230
00:21:30,581 --> 00:21:33,001
Ton frère désapprouverait, c'est sûr.
231
00:21:33,459 --> 00:21:35,628
Alors peut-être juste un coup d'œil.
232
00:21:43,261 --> 00:21:44,470
Ça paraît propre.
233
00:21:52,020 --> 00:21:53,938
L'armure de la Marche-mort.
234
00:21:56,899 --> 00:21:57,900
Génial.
235
00:22:32,226 --> 00:22:33,269
Vax ?
236
00:22:40,109 --> 00:22:40,943
Vax.
237
00:22:41,778 --> 00:22:42,987
{\an8}Stop !
238
00:22:44,238 --> 00:22:45,782
{\an8}Il faut attendre mon...
239
00:23:03,007 --> 00:23:04,467
Non, non !
240
00:23:04,842 --> 00:23:06,511
Vax ! Ramène-toi ici !
241
00:23:08,805 --> 00:23:11,390
Je suis parti 30 secondes.
Il s'est passé quoi ?
242
00:23:18,397 --> 00:23:19,315
Vex !
243
00:23:28,950 --> 00:23:30,827
Qu'y a-t-il ? Que s'est-il passé ?
244
00:23:32,286 --> 00:23:33,371
Tu m'as laissé.
245
00:23:36,666 --> 00:23:37,875
J'étais perdu.
246
00:23:38,417 --> 00:23:40,503
Je suis désolée. Je pensais pas...
247
00:23:40,503 --> 00:23:42,213
Non. Tu ne comprends pas.
248
00:23:43,464 --> 00:23:48,010
Tu n'as pas besoin de moi.
C'est moi qui ai besoin...
249
00:23:49,762 --> 00:23:51,639
Ne t'éloigne pas de moi.
250
00:23:51,639 --> 00:23:53,891
Non. Je le jure.
251
00:24:46,777 --> 00:24:48,779
Sous-titres :Raphaële Sassine
252
00:24:48,779 --> 00:24:50,865
{\an8}Direction artistique Anouch Danielian