1
00:00:15,890 --> 00:00:17,180
Ja!
2
00:00:33,070 --> 00:00:37,580
Grog!
3
00:00:50,710 --> 00:00:52,010
Grog!
4
00:00:56,010 --> 00:00:57,430
Nei.
5
00:01:03,680 --> 00:01:04,850
Jo.
6
00:01:05,980 --> 00:01:09,320
Du har gjort flokken stolt, Grog.
7
00:01:10,400 --> 00:01:11,860
Nei, vær så snill.
8
00:01:14,240 --> 00:01:15,400
Hvorfor?
9
00:01:16,360 --> 00:01:17,200
Grog!
10
00:01:17,410 --> 00:01:18,240
Nei!
11
00:01:26,750 --> 00:01:28,710
Mer.
12
00:01:33,590 --> 00:01:35,470
Mer.
13
00:02:38,360 --> 00:02:42,910
LEGENDEN OM VOX MACHINA
14
00:02:46,370 --> 00:02:48,960
For en deilig morgen å finne en sfinks.
15
00:02:52,000 --> 00:02:54,340
- Faen.
- Fikk du ikke nok søvn?
16
00:02:55,380 --> 00:02:56,860
Selvsagt gjorde jeg det.
17
00:02:57,060 --> 00:03:01,890
Mye søvn,
med gode drømmer hvor ingen døde.
18
00:03:02,090 --> 00:03:04,140
Jeg sulter.
19
00:03:04,810 --> 00:03:06,750
Nok. Vær stille.
20
00:03:06,950 --> 00:03:09,630
Jeg har ingenting du kan spise akkurat nå.
21
00:03:09,830 --> 00:03:12,840
Du skal nære meg.
22
00:03:13,040 --> 00:03:16,300
- Greit.
- Hvem snakker du med, tøffen?
23
00:03:16,500 --> 00:03:17,930
Trærne.
24
00:03:18,130 --> 00:03:19,860
Ja, Keyleth lærte meg det.
25
00:03:21,570 --> 00:03:24,330
Lykke til med termittene, tre.
26
00:03:27,080 --> 00:03:28,600
Du, Scanlan.
27
00:03:28,800 --> 00:03:31,440
Har du lagt merke til
at Grog oppfører seg rart?
28
00:03:31,640 --> 00:03:34,400
Han er veldig dum,
så det er vanskelig å si.
29
00:03:34,600 --> 00:03:36,070
Det er bare...
30
00:03:36,270 --> 00:03:38,410
Han er så fokusert på det sverdet.
31
00:03:38,610 --> 00:03:41,490
Kom an, Pike.
Du kan ikke klandre en fyr for å...
32
00:03:41,690 --> 00:03:43,870
Leke med sverdet sitt av og til
33
00:03:44,070 --> 00:03:46,640
Kan du aldri ta noe på alvor?
34
00:03:51,850 --> 00:03:55,270
Begynner du å bli mer vant til rustningen?
35
00:03:56,020 --> 00:03:59,260
Vanskelig å venne seg til en relikvie
fra dødsgudinnen.
36
00:03:59,460 --> 00:04:02,050
Men du har artefakten hennes nå.
37
00:04:02,250 --> 00:04:04,140
Kanskje du kan be henne om hjelp.
38
00:04:04,340 --> 00:04:06,450
Be Ravnemoren?
39
00:04:07,450 --> 00:04:09,580
Jeg tviler på at hun vil lytte.
40
00:04:10,290 --> 00:04:11,750
Du kan prøve.
41
00:04:23,300 --> 00:04:24,800
Jøss.
42
00:04:25,590 --> 00:04:26,930
Der er det.
43
00:04:27,930 --> 00:04:29,210
Rimecleft.
44
00:04:29,410 --> 00:04:31,730
Stedet jeg så i visjonen.
45
00:04:35,190 --> 00:04:38,170
Hele fjellkjeden er kald for evig.
46
00:04:38,370 --> 00:04:39,720
Bortsett fra Pyrah.
47
00:04:39,920 --> 00:04:41,510
Det finnes faktisk en myte om det.
48
00:04:41,710 --> 00:04:44,390
- Tusen...
- Kanskje vi bare venter med myten?
49
00:04:44,590 --> 00:04:45,680
Ballene mine er isbiter.
50
00:04:45,880 --> 00:04:48,950
Vanskelig å tro
at vi kan finne en sfinks her.
51
00:04:49,870 --> 00:04:51,900
Jeg er kald som et lik.
52
00:04:52,100 --> 00:04:54,370
Og jeg vil helst ikke gjenta
den opplevelsen.
53
00:04:55,040 --> 00:04:56,940
Nei, Percy. Jeg mente ikke...
54
00:04:57,140 --> 00:04:59,750
Jo, ta den. Jeg klarer meg.
55
00:05:04,470 --> 00:05:06,470
Her. La meg hjelpe.
56
00:05:07,140 --> 00:05:10,210
- Kult triks.
- Ikke dårlig.
57
00:05:10,410 --> 00:05:12,380
Det minner meg om Sylas.
58
00:05:12,570 --> 00:05:15,100
Husker du da du smeltet ansiktet hans?
59
00:05:16,020 --> 00:05:19,480
Jeg liker kulde. Niflene mine kribler.
60
00:05:20,360 --> 00:05:23,220
Hvordan føler du deg?
61
00:05:23,420 --> 00:05:26,930
For i det siste
har du vært veldig fiksert på...
62
00:05:27,130 --> 00:05:28,450
Ja. Et øyeblikk, Pike.
63
00:05:29,070 --> 00:05:30,140
Kom hit.
64
00:05:30,340 --> 00:05:33,310
- Grog, hva er det du...
- Ikke vær redd, Scanlan.
65
00:05:33,510 --> 00:05:36,250
- Onkel Groggy skal holde deg varm.
- Du. Nei, jeg...
66
00:05:38,670 --> 00:05:40,950
Dette er faktisk litt koselig.
67
00:05:41,140 --> 00:05:44,070
Men, Grog, det sverdet ser ut til å...
68
00:05:44,270 --> 00:05:48,720
Vil du gynge? Vi gynger i vei.
69
00:06:01,820 --> 00:06:03,030
Folkens.
70
00:06:04,740 --> 00:06:06,280
Hva er dette?
71
00:06:08,160 --> 00:06:10,320
Gamle runer?
72
00:06:13,370 --> 00:06:15,080
Hva betyr de?
73
00:06:15,370 --> 00:06:19,040
- Jeg tror jeg kan lese noe av det.
- Selvfølgelig kan du det.
74
00:06:20,630 --> 00:06:24,410
"Søkerne", tror jeg. Eller "tosker".
75
00:06:24,600 --> 00:06:26,030
"Dette landet..."
76
00:06:26,230 --> 00:06:32,040
"Flykt fra dette landet,
for farer kommer fra paradis?"
77
00:06:32,240 --> 00:06:35,170
Kryptisk advarsel. Så sfinksete.
78
00:06:35,370 --> 00:06:38,880
"Paradis". Det kan bety "himmel",
ikke sant?
79
00:06:39,080 --> 00:06:41,060
Oppe i lufta.
80
00:06:43,980 --> 00:06:45,530
Volantire.
81
00:06:50,410 --> 00:06:52,410
Jeg blir aldri lei av dette.
82
00:06:55,830 --> 00:06:57,160
Flere søyler.
83
00:07:00,670 --> 00:07:02,330
Kanskje hvis jeg...
84
00:07:16,560 --> 00:07:17,720
Der er du.
85
00:07:19,640 --> 00:07:21,880
Det var her jeg så inngangen.
86
00:07:22,080 --> 00:07:26,320
- Det ser ikke ut som en dør.
- Jeg tror det er poenget.
87
00:07:31,360 --> 00:07:33,370
Kommer dere, eller hva?
88
00:07:54,890 --> 00:07:56,560
Noen hjemme?
89
00:07:59,060 --> 00:08:03,170
- Hva slags sted er dette?
- Et tempel. Et gammelt et.
90
00:08:03,370 --> 00:08:05,300
- Er ikke alle det?
- Ikke så gammelt.
91
00:08:05,500 --> 00:08:07,470
Bygget før Divergensen,
92
00:08:07,670 --> 00:08:10,490
før Den store katastrofen
mellom mennesker og guder.
93
00:08:11,740 --> 00:08:14,100
Hvordan vet du alt dette?
94
00:08:14,300 --> 00:08:16,530
Jeg bare... vet det.
95
00:08:17,870 --> 00:08:19,350
Veldig smart.
96
00:08:19,550 --> 00:08:23,570
Og likevel ikke smart nok
til å høre på advarslene mine.
97
00:08:23,770 --> 00:08:25,290
Ikke dette igjen.
98
00:08:32,050 --> 00:08:33,880
Vi ble sendt av Osysa.
99
00:08:37,470 --> 00:08:38,910
Sendte maken min dere?
100
00:08:39,110 --> 00:08:41,790
Det er århundrer siden sist.
101
00:08:41,990 --> 00:08:43,210
Huff da.
102
00:08:43,410 --> 00:08:46,560
Hun var ikke med noen andre,
hvis du er redd for det.
103
00:08:50,980 --> 00:08:55,220
Jeg er Kamaljori,
vokter av kunnskapen dere søker.
104
00:08:55,420 --> 00:08:59,060
Men før jeg avslører den, må dere
bevise deres verdi i en utfordring.
105
00:08:59,260 --> 00:09:01,600
Utfordring. Ja, vi antok det.
106
00:09:01,800 --> 00:09:03,290
Hva tenkte du på?
107
00:09:04,500 --> 00:09:06,210
Så selvsikker.
108
00:09:06,670 --> 00:09:08,530
Da skal jeg la dere velge.
109
00:09:08,730 --> 00:09:14,590
Bekjempe de 70 dødsgorgonene,
overleve Den endeløse smertelabyrinten...
110
00:09:16,050 --> 00:09:17,640
...eller skade meg.
111
00:09:18,350 --> 00:09:21,710
Stopp en hal. Sa du skade deg?
112
00:09:21,910 --> 00:09:25,750
I hele mitt liv har jeg aldri følt smerte.
113
00:09:25,950 --> 00:09:28,610
Deres utfordring er å påføre en skade.
114
00:09:29,560 --> 00:09:31,190
Et hvilket som helst sår holder.
115
00:09:32,570 --> 00:09:34,320
Gi oss et øyeblikk.
116
00:09:36,030 --> 00:09:39,430
Dødsgorgoner høres dritkult ut.
117
00:09:39,630 --> 00:09:41,770
- Vi tar den.
- Hva? Nei.
118
00:09:41,970 --> 00:09:43,270
Såre sfinksen.
119
00:09:43,470 --> 00:09:46,150
Fyren er eldgammel
og har aldri følt smerte?
120
00:09:46,350 --> 00:09:50,490
Aldri støtt tåen? Stukket seg i øyet?
Aldri hatt inngrodd hår på tissen?
121
00:09:50,690 --> 00:09:52,200
Vil du kjempe mot det?
122
00:09:52,400 --> 00:09:54,700
Vi trenger ikke bekjempe ham.
Bare såre ham.
123
00:09:54,900 --> 00:09:58,370
Hvem som helst av oss burde faen meg
få inn ett treff.
124
00:09:58,570 --> 00:10:01,100
Unnskyld, Deres Sfinkshet?
125
00:10:01,930 --> 00:10:03,770
Vi velger å såre deg.
126
00:10:04,770 --> 00:10:05,960
Synd.
127
00:10:06,160 --> 00:10:09,170
Gorgonene har lengtet etter kamp.
128
00:10:09,370 --> 00:10:10,980
Greit.
129
00:10:14,780 --> 00:10:17,010
Hvor er vi?
130
00:10:17,210 --> 00:10:20,060
- Vi er i en annen dimensjon.
- Fisketaco.
131
00:10:20,260 --> 00:10:24,580
Hver av dere får sjansen til å såre meg
én mot én.
132
00:10:25,120 --> 00:10:27,080
Hvem våger å være først?
133
00:10:28,120 --> 00:10:29,880
Hva med Vex?
134
00:10:30,420 --> 00:10:31,750
Seriøst?
135
00:10:34,760 --> 00:10:36,320
Jeg gjør det.
136
00:10:36,520 --> 00:10:39,330
Jeg lar ikke noe skje med deg igjen.
137
00:10:39,530 --> 00:10:42,290
Du klarer ikke å overmanne ham.
138
00:10:42,490 --> 00:10:44,390
Muskelkraft er egentlig ikke min greie.
139
00:10:47,020 --> 00:10:50,310
At jeg sulter.
140
00:10:52,900 --> 00:10:54,840
Greit. Jeg går først.
141
00:10:55,040 --> 00:10:58,800
Nei. Ikke nå, Cravie. Vi er midt oppi noe.
142
00:10:59,000 --> 00:11:03,530
Gi meg næring, ellers nærer jeg meg selv.
143
00:11:10,420 --> 00:11:13,670
Greit, du skal få blod.
144
00:11:16,760 --> 00:11:19,530
Da gjør vi dette, sfinks.
145
00:11:19,730 --> 00:11:22,290
Dødsgjengerens vokter.
146
00:11:22,490 --> 00:11:25,080
Du har blitt berørt av Ravnemoren.
147
00:11:25,280 --> 00:11:27,080
Hva vet du om det?
148
00:11:27,280 --> 00:11:31,550
En tung byrde å være morens forkjemper.
149
00:11:31,740 --> 00:11:33,400
Heldigvis for deg...
150
00:11:35,360 --> 00:11:37,820
...lever du ikke lenge nok
til å føle vekten.
151
00:11:46,160 --> 00:11:47,020
Vax!
152
00:11:47,220 --> 00:11:49,370
- Å, pokker!
- Hva gjorde du med ham?
153
00:11:50,080 --> 00:11:54,320
Broren din lever,
men han vil falle i tomrommet for alltid.
154
00:11:54,520 --> 00:11:56,990
Med mindre en av dere lykkes.
155
00:11:57,190 --> 00:11:58,590
Så hvem er neste?
156
00:11:59,880 --> 00:12:00,720
Faen ta deg.
157
00:12:02,800 --> 00:12:03,660
Stakkars jente.
158
00:12:03,860 --> 00:12:07,260
Du har ingen familie igjen
som faktisk bryr seg om deg.
159
00:12:13,520 --> 00:12:15,560
Vex'ahlia!
160
00:12:17,900 --> 00:12:19,570
Ganske formidabel.
161
00:12:20,400 --> 00:12:23,850
Men du vet tydeligvis ikke
hvor styrken din kommer fra.
162
00:12:24,050 --> 00:12:25,740
Hva sa du nå?
163
00:12:27,160 --> 00:12:28,390
Grog!
164
00:12:28,590 --> 00:12:30,270
Greit. Drit i reglene hans.
165
00:12:30,470 --> 00:12:33,000
Vi angriper ham sammen
før han rekker å reagere.
166
00:12:35,170 --> 00:12:38,130
Vent. Det må finnes en annen måte.
167
00:12:39,300 --> 00:12:40,130
Pike.
168
00:12:43,050 --> 00:12:45,970
Tre om gangen. Så inspirerende.
169
00:12:47,350 --> 00:12:49,180
Og fåfengt.
170
00:12:55,690 --> 00:12:57,110
For enkelt.
171
00:12:59,520 --> 00:13:02,860
Kanskje han glemmer meg.
172
00:13:12,910 --> 00:13:16,460
Og du. Bare vitser, ikke noe hjerte.
173
00:13:17,080 --> 00:13:22,090
Jeg lurer på hvordan du overbeviste Osysa
om å tro på dere.
174
00:13:23,880 --> 00:13:26,410
Osysa.
175
00:13:26,610 --> 00:13:29,960
Før du knuser meg, o mektige sfinks.
176
00:13:30,150 --> 00:13:35,480
Gi meg et øyeblikk
med fullstendig oppriktighet.
177
00:13:45,030 --> 00:13:47,930
Det er kaldt ute
178
00:13:48,130 --> 00:13:51,230
Og du har det ikke bra
179
00:13:51,430 --> 00:13:54,200
Skulle ønske du kunne se henne
180
00:13:54,870 --> 00:13:58,330
Skulle ønske du kunne høre henne
181
00:13:58,750 --> 00:14:01,340
Mens dagene går
182
00:14:02,300 --> 00:14:04,870
Uten deg ved min side
183
00:14:05,060 --> 00:14:08,340
Vil bare være nær deg
184
00:14:09,140 --> 00:14:12,370
Alle tårene jeg gråter for deg
185
00:14:12,570 --> 00:14:18,210
Du er i mitt
Kalde og håpløse hjerte i kveld
186
00:14:18,410 --> 00:14:22,670
Får vi noen gang fly av sted?
187
00:14:22,870 --> 00:14:26,110
Jeg har aldri følt meg så ensom
188
00:14:26,740 --> 00:14:32,560
Når vi er verdener fra hverandre
Uten en ende i sikte
189
00:14:32,760 --> 00:14:36,900
Må vi alltid måtte leve i fortiden?
190
00:14:37,100 --> 00:14:39,730
Stirrer på timeglasset
191
00:14:39,930 --> 00:14:43,170
Og lengter etter et liv
192
00:14:44,500 --> 00:14:46,920
Med deg
193
00:14:47,840 --> 00:14:50,300
Med deg
194
00:14:51,430 --> 00:14:56,060
Med deg
195
00:15:07,400 --> 00:15:10,700
Du har gjort
det ingen andre har klart før.
196
00:15:11,410 --> 00:15:14,810
På grunn av deg føler jeg smerte.
197
00:15:15,010 --> 00:15:18,480
For du har såret mitt hjerte.
198
00:15:18,680 --> 00:15:21,320
Du kødder. Funket det?
199
00:15:21,520 --> 00:15:25,490
Jeg trodde aldri en dødelig
kunne ha visdom til å forstå.
200
00:15:25,690 --> 00:15:31,220
For å kanalisere slik følelsesmessig dybde
må du kjenne ekte kjærlighet i livet ditt.
201
00:15:32,010 --> 00:15:33,160
Ja.
202
00:15:33,360 --> 00:15:35,870
Gutter, jenter, hvem som helst imellom.
203
00:15:36,070 --> 00:15:39,130
Så mye kjærlighet i livet mitt.
204
00:15:39,330 --> 00:15:41,190
Faktisk...
205
00:15:43,310 --> 00:15:45,470
...har jeg ingen.
206
00:15:45,670 --> 00:15:49,430
Men jeg vil gjerne ha det.
207
00:15:49,630 --> 00:15:51,810
Jeg får det rett og slett ikke til.
208
00:15:52,000 --> 00:15:55,810
Kanskje du må slutte
å lete etter kjærlighet,
209
00:15:56,010 --> 00:15:58,450
og la kjærligheten finne deg.
210
00:16:00,750 --> 00:16:02,580
Det har jeg aldri tenkt på.
211
00:16:08,670 --> 00:16:10,450
Lever vi?
212
00:16:10,650 --> 00:16:12,660
Hvem har vi å takke for det?
213
00:16:12,860 --> 00:16:15,950
Hva rimer med "dine øyne så skjønne"?
214
00:16:16,150 --> 00:16:20,020
Hva med "fine lår, berør meg?"
215
00:16:21,270 --> 00:16:22,840
Hva faen?
216
00:16:23,040 --> 00:16:25,460
Dere er tilbake. Flott.
217
00:16:25,660 --> 00:16:28,800
Kom bort, alt er i orden.
Kam og jeg er bestiser.
218
00:16:29,000 --> 00:16:31,220
I mine årtusener av eksistens
219
00:16:31,420 --> 00:16:33,910
er dette den klokeste vismannen
jeg har kjent.
220
00:16:34,410 --> 00:16:35,720
Hva faen?
221
00:16:35,920 --> 00:16:38,770
Beklager formalitetene tidligere.
222
00:16:38,970 --> 00:16:42,060
Det er en glede å møte dere, Vox Machina.
223
00:16:42,260 --> 00:16:43,440
Og på høy tid.
224
00:16:43,640 --> 00:16:46,360
Han skal fortelle
hvor alle de andre artefaktene er.
225
00:16:46,560 --> 00:16:47,990
Ikke akkurat, vismann.
226
00:16:48,190 --> 00:16:50,630
Dere skal avdekke dem selv.
227
00:16:51,800 --> 00:16:52,840
Med dette.
228
00:16:57,300 --> 00:17:00,250
Artefakten kjent som Mytemeisleren.
229
00:17:00,450 --> 00:17:05,100
Forbundet med alle myter og legender,
inkludert de andre artefaktene.
230
00:17:08,860 --> 00:17:11,480
Men jeg har ikke noe til deg, Kammi.
231
00:17:17,620 --> 00:17:23,250
Mytemeisler, vis meg noe bra
232
00:17:26,880 --> 00:17:29,610
Folkens, jeg er på et annet sted.
233
00:17:29,810 --> 00:17:33,030
Det er en merkelig himmel, rosa fjell,
234
00:17:33,230 --> 00:17:36,740
og en sprø skog med opp-ned fossefall.
235
00:17:36,940 --> 00:17:38,870
Minner meg om en doptripp.
236
00:17:39,070 --> 00:17:41,710
Det høres ut som alveriket.
237
00:17:41,910 --> 00:17:45,640
Jeg ser noe. Inni dette knudrete treet.
238
00:17:46,270 --> 00:17:47,210
Vex.
239
00:17:47,410 --> 00:17:49,520
Det er en rå bue.
240
00:17:50,110 --> 00:17:53,430
Er ikke alveriket
på et annet eksistensplan?
241
00:17:53,630 --> 00:17:55,510
Det er ubeleilig.
242
00:17:55,710 --> 00:17:58,520
En skifteformel kan få oss dit, men...
243
00:17:58,710 --> 00:18:02,740
- Det funker kanskje ikke.
- Kiki. Kan du prøve?
244
00:18:04,000 --> 00:18:05,940
Ja, det kan jeg.
245
00:18:06,140 --> 00:18:08,820
Nå er jeg i en by. Den ser kjent ut.
246
00:18:09,020 --> 00:18:10,940
Jeg tror det er Westruun.
247
00:18:11,140 --> 00:18:12,610
Og den har blitt invadert.
248
00:18:12,810 --> 00:18:15,320
Det er en gjeng med karer
som ser ut som Grog.
249
00:18:15,520 --> 00:18:18,950
En har en artefakt. Svære hansker.
250
00:18:19,150 --> 00:18:20,200
De gløder.
251
00:18:20,400 --> 00:18:23,330
Det er nok ikke viktig.
252
00:18:23,530 --> 00:18:25,890
Ok, hva skjer med deg?
253
00:18:28,980 --> 00:18:30,090
Hva var det?
254
00:18:30,290 --> 00:18:31,300
Vi er ikke alene.
255
00:18:31,500 --> 00:18:33,610
Jeg er redd dere ble forfulgt.
256
00:18:36,320 --> 00:18:37,450
Ned, alle sammen!
257
00:18:51,880 --> 00:18:53,630
Ja.
258
00:18:55,050 --> 00:18:57,570
Kvinnen hadde rett.
259
00:18:57,770 --> 00:19:00,390
Tusen takk, gnom,
260
00:19:01,090 --> 00:19:03,430
for at du fant en artefakt til meg.
261
00:19:09,520 --> 00:19:10,840
Kom igjen. Vi må hoppe inn.
262
00:19:11,040 --> 00:19:13,340
Med Kam på vår side
kan vi faktisk slå ham.
263
00:19:13,540 --> 00:19:16,360
Del dere!
Angrip der sfinksen har tatt blod!
264
00:19:19,650 --> 00:19:22,280
Skal ikke du være utdødd?
265
00:19:23,410 --> 00:19:25,290
Ikke ennå, vanhellige.
266
00:19:32,710 --> 00:19:34,380
Jeg har fått taket på dette nå.
267
00:19:35,340 --> 00:19:36,550
Her oppe.
268
00:19:38,090 --> 00:19:40,510
Vekk fra ham!
269
00:19:47,520 --> 00:19:49,020
Har deg.
270
00:20:07,370 --> 00:20:11,520
- Ser noen ham?
- Fly oss ut herfra.
271
00:20:11,720 --> 00:20:13,120
Kom igjen, Kiki.
272
00:20:21,720 --> 00:20:23,340
Rett i strupen!
273
00:20:28,260 --> 00:20:30,600
Mer. Mer!
274
00:20:37,020 --> 00:20:38,940
Nok!
275
00:20:50,200 --> 00:20:52,790
Og nå, premien min.
276
00:21:19,320 --> 00:21:20,690
Nei!
277
00:21:29,780 --> 00:21:31,580
Fanken!
278
00:21:32,580 --> 00:21:34,190
Nei.
279
00:21:34,390 --> 00:21:36,020
Scanlan.
280
00:21:36,220 --> 00:21:38,290
Kammi! Nei!
281
00:21:40,040 --> 00:21:42,910
Takk for at du viste meg
282
00:21:43,110 --> 00:21:47,220
Osysa én gang til...
283
00:21:54,600 --> 00:21:56,590
Artefakten er min.
284
00:21:56,790 --> 00:22:00,690
Ingenting kan stoppe Kromakonklaven.
285
00:22:01,150 --> 00:22:03,230
Dere minst av alle.
286
00:22:05,950 --> 00:22:07,970
Jeg sulter...
287
00:22:08,170 --> 00:22:09,740
Etter blod.
288
00:22:15,620 --> 00:22:16,940
Fort.
289
00:22:17,140 --> 00:22:19,150
Jævla fantastisk.
290
00:22:19,350 --> 00:22:20,990
Ser noen en annen utvei?
291
00:22:21,190 --> 00:22:23,780
- Jeg prøver å lage en.
- Grog.
292
00:22:23,980 --> 00:22:25,630
Grog. Kom igjen.
293
00:22:27,180 --> 00:22:29,090
Kom, kjøtt.
294
00:22:37,020 --> 00:22:38,690
Skynd deg, Keyleth.
295
00:22:41,900 --> 00:22:43,400
Alle kommer nær.
296
00:22:48,450 --> 00:22:49,950
Kompis.
297
00:23:05,510 --> 00:23:07,340
Grog, vi må dra.
298
00:23:07,540 --> 00:23:08,870
Ja.
299
00:23:09,070 --> 00:23:11,140
- Grog!
- Mer.
300
00:23:12,800 --> 00:23:15,060
Hva gjør du? Vi må dra.
301
00:23:16,680 --> 00:23:17,980
Mer.
302
00:23:19,640 --> 00:23:21,600
Nei. Stopp.
303
00:23:26,570 --> 00:23:27,900
Hva...
304
00:23:36,490 --> 00:23:37,500
Pike?
305
00:23:39,710 --> 00:23:40,750
Nei.
306
00:23:41,420 --> 00:23:42,580
Pike?
307
00:23:46,590 --> 00:23:48,920
Kom igjen, tøffen. Skynd deg.
308
00:23:51,430 --> 00:23:53,750
- Keyleth, formel.
- Jeg trenger mer tid.
309
00:23:53,940 --> 00:23:56,180
Vi har det ikke. Gjør det nå!
310
00:24:23,420 --> 00:24:25,780
Hva skjedde med Pike? Hvor er hun?
311
00:24:25,980 --> 00:24:27,900
Jeg vet ikke.
312
00:24:28,100 --> 00:24:29,880
Og hvor er Grog?
313
00:24:30,670 --> 00:24:31,880
Og Scanlan?
314
00:24:32,590 --> 00:24:34,390
Hvor er vi?
315
00:25:22,770 --> 00:25:24,710
Tekst: Gry Viola Impelluso
316
00:25:24,910 --> 00:25:26,850
{\an8}Kreativ leder Heidi Rabbevåg