1 00:00:15,890 --> 00:00:17,180 Ja! 2 00:00:33,070 --> 00:00:37,580 Grog! 3 00:00:50,710 --> 00:00:52,010 Grog! 4 00:00:56,010 --> 00:00:57,430 Nei. 5 00:01:03,680 --> 00:01:04,850 Jo. 6 00:01:05,980 --> 00:01:09,320 Du har gjort flokken stolt, Grog. 7 00:01:10,400 --> 00:01:11,860 Nei, vær så snill. 8 00:01:14,240 --> 00:01:15,400 Hvorfor? 9 00:01:16,360 --> 00:01:17,200 Grog! 10 00:01:17,410 --> 00:01:18,240 Nei! 11 00:01:26,750 --> 00:01:28,710 Mer. 12 00:01:33,590 --> 00:01:35,470 Mer. 13 00:02:38,360 --> 00:02:42,910 LEGENDEN OM VOX MACHINA 14 00:02:46,370 --> 00:02:48,960 For en deilig morgen å finne en sfinks. 15 00:02:52,000 --> 00:02:54,340 - Faen. - Fikk du ikke nok søvn? 16 00:02:55,380 --> 00:02:56,860 Selvsagt gjorde jeg det. 17 00:02:57,060 --> 00:03:01,890 Mye søvn, med gode drømmer hvor ingen døde. 18 00:03:02,090 --> 00:03:04,140 Jeg sulter. 19 00:03:04,810 --> 00:03:06,750 Nok. Vær stille. 20 00:03:06,950 --> 00:03:09,630 Jeg har ingenting du kan spise akkurat nå. 21 00:03:09,830 --> 00:03:12,840 Du skal nære meg. 22 00:03:13,040 --> 00:03:16,300 - Greit. - Hvem snakker du med, tøffen? 23 00:03:16,500 --> 00:03:17,930 Trærne. 24 00:03:18,130 --> 00:03:19,860 Ja, Keyleth lærte meg det. 25 00:03:21,570 --> 00:03:24,330 Lykke til med termittene, tre. 26 00:03:27,080 --> 00:03:28,600 Du, Scanlan. 27 00:03:28,800 --> 00:03:31,440 Har du lagt merke til at Grog oppfører seg rart? 28 00:03:31,640 --> 00:03:34,400 Han er veldig dum, så det er vanskelig å si. 29 00:03:34,600 --> 00:03:36,070 Det er bare... 30 00:03:36,270 --> 00:03:38,410 Han er så fokusert på det sverdet. 31 00:03:38,610 --> 00:03:41,490 Kom an, Pike. Du kan ikke klandre en fyr for å... 32 00:03:41,690 --> 00:03:43,870 Leke med sverdet sitt av og til 33 00:03:44,070 --> 00:03:46,640 Kan du aldri ta noe på alvor? 34 00:03:51,850 --> 00:03:55,270 Begynner du å bli mer vant til rustningen? 35 00:03:56,020 --> 00:03:59,260 Vanskelig å venne seg til en relikvie fra dødsgudinnen. 36 00:03:59,460 --> 00:04:02,050 Men du har artefakten hennes nå. 37 00:04:02,250 --> 00:04:04,140 Kanskje du kan be henne om hjelp. 38 00:04:04,340 --> 00:04:06,450 Be Ravnemoren? 39 00:04:07,450 --> 00:04:09,580 Jeg tviler på at hun vil lytte. 40 00:04:10,290 --> 00:04:11,750 Du kan prøve. 41 00:04:23,300 --> 00:04:24,800 Jøss. 42 00:04:25,590 --> 00:04:26,930 Der er det. 43 00:04:27,930 --> 00:04:29,210 Rimecleft. 44 00:04:29,410 --> 00:04:31,730 Stedet jeg så i visjonen. 45 00:04:35,190 --> 00:04:38,170 Hele fjellkjeden er kald for evig. 46 00:04:38,370 --> 00:04:39,720 Bortsett fra Pyrah. 47 00:04:39,920 --> 00:04:41,510 Det finnes faktisk en myte om det. 48 00:04:41,710 --> 00:04:44,390 - Tusen... - Kanskje vi bare venter med myten? 49 00:04:44,590 --> 00:04:45,680 Ballene mine er isbiter. 50 00:04:45,880 --> 00:04:48,950 Vanskelig å tro at vi kan finne en sfinks her. 51 00:04:49,870 --> 00:04:51,900 Jeg er kald som et lik. 52 00:04:52,100 --> 00:04:54,370 Og jeg vil helst ikke gjenta den opplevelsen. 53 00:04:55,040 --> 00:04:56,940 Nei, Percy. Jeg mente ikke... 54 00:04:57,140 --> 00:04:59,750 Jo, ta den. Jeg klarer meg. 55 00:05:04,470 --> 00:05:06,470 Her. La meg hjelpe. 56 00:05:07,140 --> 00:05:10,210 - Kult triks. - Ikke dårlig. 57 00:05:10,410 --> 00:05:12,380 Det minner meg om Sylas. 58 00:05:12,570 --> 00:05:15,100 Husker du da du smeltet ansiktet hans? 59 00:05:16,020 --> 00:05:19,480 Jeg liker kulde. Niflene mine kribler. 60 00:05:20,360 --> 00:05:23,220 Hvordan føler du deg? 61 00:05:23,420 --> 00:05:26,930 For i det siste har du vært veldig fiksert på... 62 00:05:27,130 --> 00:05:28,450 Ja. Et øyeblikk, Pike. 63 00:05:29,070 --> 00:05:30,140 Kom hit. 64 00:05:30,340 --> 00:05:33,310 - Grog, hva er det du... - Ikke vær redd, Scanlan. 65 00:05:33,510 --> 00:05:36,250 - Onkel Groggy skal holde deg varm. - Du. Nei, jeg... 66 00:05:38,670 --> 00:05:40,950 Dette er faktisk litt koselig. 67 00:05:41,140 --> 00:05:44,070 Men, Grog, det sverdet ser ut til å... 68 00:05:44,270 --> 00:05:48,720 Vil du gynge? Vi gynger i vei. 69 00:06:01,820 --> 00:06:03,030 Folkens. 70 00:06:04,740 --> 00:06:06,280 Hva er dette? 71 00:06:08,160 --> 00:06:10,320 Gamle runer? 72 00:06:13,370 --> 00:06:15,080 Hva betyr de? 73 00:06:15,370 --> 00:06:19,040 - Jeg tror jeg kan lese noe av det. - Selvfølgelig kan du det. 74 00:06:20,630 --> 00:06:24,410 "Søkerne", tror jeg. Eller "tosker". 75 00:06:24,600 --> 00:06:26,030 "Dette landet..." 76 00:06:26,230 --> 00:06:32,040 "Flykt fra dette landet, for farer kommer fra paradis?" 77 00:06:32,240 --> 00:06:35,170 Kryptisk advarsel. Så sfinksete. 78 00:06:35,370 --> 00:06:38,880 "Paradis". Det kan bety "himmel", ikke sant? 79 00:06:39,080 --> 00:06:41,060 Oppe i lufta. 80 00:06:43,980 --> 00:06:45,530 Volantire. 81 00:06:50,410 --> 00:06:52,410 Jeg blir aldri lei av dette. 82 00:06:55,830 --> 00:06:57,160 Flere søyler. 83 00:07:00,670 --> 00:07:02,330 Kanskje hvis jeg... 84 00:07:16,560 --> 00:07:17,720 Der er du. 85 00:07:19,640 --> 00:07:21,880 Det var her jeg så inngangen. 86 00:07:22,080 --> 00:07:26,320 - Det ser ikke ut som en dør. - Jeg tror det er poenget. 87 00:07:31,360 --> 00:07:33,370 Kommer dere, eller hva? 88 00:07:54,890 --> 00:07:56,560 Noen hjemme? 89 00:07:59,060 --> 00:08:03,170 - Hva slags sted er dette? - Et tempel. Et gammelt et. 90 00:08:03,370 --> 00:08:05,300 - Er ikke alle det? - Ikke så gammelt. 91 00:08:05,500 --> 00:08:07,470 Bygget før Divergensen, 92 00:08:07,670 --> 00:08:10,490 før Den store katastrofen mellom mennesker og guder. 93 00:08:11,740 --> 00:08:14,100 Hvordan vet du alt dette? 94 00:08:14,300 --> 00:08:16,530 Jeg bare... vet det. 95 00:08:17,870 --> 00:08:19,350 Veldig smart. 96 00:08:19,550 --> 00:08:23,570 Og likevel ikke smart nok til å høre på advarslene mine. 97 00:08:23,770 --> 00:08:25,290 Ikke dette igjen. 98 00:08:32,050 --> 00:08:33,880 Vi ble sendt av Osysa. 99 00:08:37,470 --> 00:08:38,910 Sendte maken min dere? 100 00:08:39,110 --> 00:08:41,790 Det er århundrer siden sist. 101 00:08:41,990 --> 00:08:43,210 Huff da. 102 00:08:43,410 --> 00:08:46,560 Hun var ikke med noen andre, hvis du er redd for det. 103 00:08:50,980 --> 00:08:55,220 Jeg er Kamaljori, vokter av kunnskapen dere søker. 104 00:08:55,420 --> 00:08:59,060 Men før jeg avslører den, må dere bevise deres verdi i en utfordring. 105 00:08:59,260 --> 00:09:01,600 Utfordring. Ja, vi antok det. 106 00:09:01,800 --> 00:09:03,290 Hva tenkte du på? 107 00:09:04,500 --> 00:09:06,210 Så selvsikker. 108 00:09:06,670 --> 00:09:08,530 Da skal jeg la dere velge. 109 00:09:08,730 --> 00:09:14,590 Bekjempe de 70 dødsgorgonene, overleve Den endeløse smertelabyrinten... 110 00:09:16,050 --> 00:09:17,640 ...eller skade meg. 111 00:09:18,350 --> 00:09:21,710 Stopp en hal. Sa du skade deg? 112 00:09:21,910 --> 00:09:25,750 I hele mitt liv har jeg aldri følt smerte. 113 00:09:25,950 --> 00:09:28,610 Deres utfordring er å påføre en skade. 114 00:09:29,560 --> 00:09:31,190 Et hvilket som helst sår holder. 115 00:09:32,570 --> 00:09:34,320 Gi oss et øyeblikk. 116 00:09:36,030 --> 00:09:39,430 Dødsgorgoner høres dritkult ut. 117 00:09:39,630 --> 00:09:41,770 - Vi tar den. - Hva? Nei. 118 00:09:41,970 --> 00:09:43,270 Såre sfinksen. 119 00:09:43,470 --> 00:09:46,150 Fyren er eldgammel og har aldri følt smerte? 120 00:09:46,350 --> 00:09:50,490 Aldri støtt tåen? Stukket seg i øyet? Aldri hatt inngrodd hår på tissen? 121 00:09:50,690 --> 00:09:52,200 Vil du kjempe mot det? 122 00:09:52,400 --> 00:09:54,700 Vi trenger ikke bekjempe ham. Bare såre ham. 123 00:09:54,900 --> 00:09:58,370 Hvem som helst av oss burde faen meg få inn ett treff. 124 00:09:58,570 --> 00:10:01,100 Unnskyld, Deres Sfinkshet? 125 00:10:01,930 --> 00:10:03,770 Vi velger å såre deg. 126 00:10:04,770 --> 00:10:05,960 Synd. 127 00:10:06,160 --> 00:10:09,170 Gorgonene har lengtet etter kamp. 128 00:10:09,370 --> 00:10:10,980 Greit. 129 00:10:14,780 --> 00:10:17,010 Hvor er vi? 130 00:10:17,210 --> 00:10:20,060 - Vi er i en annen dimensjon. - Fisketaco. 131 00:10:20,260 --> 00:10:24,580 Hver av dere får sjansen til å såre meg én mot én. 132 00:10:25,120 --> 00:10:27,080 Hvem våger å være først? 133 00:10:28,120 --> 00:10:29,880 Hva med Vex? 134 00:10:30,420 --> 00:10:31,750 Seriøst? 135 00:10:34,760 --> 00:10:36,320 Jeg gjør det. 136 00:10:36,520 --> 00:10:39,330 Jeg lar ikke noe skje med deg igjen. 137 00:10:39,530 --> 00:10:42,290 Du klarer ikke å overmanne ham. 138 00:10:42,490 --> 00:10:44,390 Muskelkraft er egentlig ikke min greie. 139 00:10:47,020 --> 00:10:50,310 At jeg sulter. 140 00:10:52,900 --> 00:10:54,840 Greit. Jeg går først. 141 00:10:55,040 --> 00:10:58,800 Nei. Ikke nå, Cravie. Vi er midt oppi noe. 142 00:10:59,000 --> 00:11:03,530 Gi meg næring, ellers nærer jeg meg selv. 143 00:11:10,420 --> 00:11:13,670 Greit, du skal få blod. 144 00:11:16,760 --> 00:11:19,530 Da gjør vi dette, sfinks. 145 00:11:19,730 --> 00:11:22,290 Dødsgjengerens vokter. 146 00:11:22,490 --> 00:11:25,080 Du har blitt berørt av Ravnemoren. 147 00:11:25,280 --> 00:11:27,080 Hva vet du om det? 148 00:11:27,280 --> 00:11:31,550 En tung byrde å være morens forkjemper. 149 00:11:31,740 --> 00:11:33,400 Heldigvis for deg... 150 00:11:35,360 --> 00:11:37,820 ...lever du ikke lenge nok til å føle vekten. 151 00:11:46,160 --> 00:11:47,020 Vax! 152 00:11:47,220 --> 00:11:49,370 - Å, pokker! - Hva gjorde du med ham? 153 00:11:50,080 --> 00:11:54,320 Broren din lever, men han vil falle i tomrommet for alltid. 154 00:11:54,520 --> 00:11:56,990 Med mindre en av dere lykkes. 155 00:11:57,190 --> 00:11:58,590 Så hvem er neste? 156 00:11:59,880 --> 00:12:00,720 Faen ta deg. 157 00:12:02,800 --> 00:12:03,660 Stakkars jente. 158 00:12:03,860 --> 00:12:07,260 Du har ingen familie igjen som faktisk bryr seg om deg. 159 00:12:13,520 --> 00:12:15,560 Vex'ahlia! 160 00:12:17,900 --> 00:12:19,570 Ganske formidabel. 161 00:12:20,400 --> 00:12:23,850 Men du vet tydeligvis ikke hvor styrken din kommer fra. 162 00:12:24,050 --> 00:12:25,740 Hva sa du nå? 163 00:12:27,160 --> 00:12:28,390 Grog! 164 00:12:28,590 --> 00:12:30,270 Greit. Drit i reglene hans. 165 00:12:30,470 --> 00:12:33,000 Vi angriper ham sammen før han rekker å reagere. 166 00:12:35,170 --> 00:12:38,130 Vent. Det må finnes en annen måte. 167 00:12:39,300 --> 00:12:40,130 Pike. 168 00:12:43,050 --> 00:12:45,970 Tre om gangen. Så inspirerende. 169 00:12:47,350 --> 00:12:49,180 Og fåfengt. 170 00:12:55,690 --> 00:12:57,110 For enkelt. 171 00:12:59,520 --> 00:13:02,860 Kanskje han glemmer meg. 172 00:13:12,910 --> 00:13:16,460 Og du. Bare vitser, ikke noe hjerte. 173 00:13:17,080 --> 00:13:22,090 Jeg lurer på hvordan du overbeviste Osysa om å tro på dere. 174 00:13:23,880 --> 00:13:26,410 Osysa. 175 00:13:26,610 --> 00:13:29,960 Før du knuser meg, o mektige sfinks. 176 00:13:30,150 --> 00:13:35,480 Gi meg et øyeblikk med fullstendig oppriktighet. 177 00:13:45,030 --> 00:13:47,930 Det er kaldt ute 178 00:13:48,130 --> 00:13:51,230 Og du har det ikke bra 179 00:13:51,430 --> 00:13:54,200 Skulle ønske du kunne se henne 180 00:13:54,870 --> 00:13:58,330 Skulle ønske du kunne høre henne 181 00:13:58,750 --> 00:14:01,340 Mens dagene går 182 00:14:02,300 --> 00:14:04,870 Uten deg ved min side 183 00:14:05,060 --> 00:14:08,340 Vil bare være nær deg 184 00:14:09,140 --> 00:14:12,370 Alle tårene jeg gråter for deg 185 00:14:12,570 --> 00:14:18,210 Du er i mitt Kalde og håpløse hjerte i kveld 186 00:14:18,410 --> 00:14:22,670 Får vi noen gang fly av sted? 187 00:14:22,870 --> 00:14:26,110 Jeg har aldri følt meg så ensom 188 00:14:26,740 --> 00:14:32,560 Når vi er verdener fra hverandre Uten en ende i sikte 189 00:14:32,760 --> 00:14:36,900 Må vi alltid måtte leve i fortiden? 190 00:14:37,100 --> 00:14:39,730 Stirrer på timeglasset 191 00:14:39,930 --> 00:14:43,170 Og lengter etter et liv 192 00:14:44,500 --> 00:14:46,920 Med deg 193 00:14:47,840 --> 00:14:50,300 Med deg 194 00:14:51,430 --> 00:14:56,060 Med deg 195 00:15:07,400 --> 00:15:10,700 Du har gjort det ingen andre har klart før. 196 00:15:11,410 --> 00:15:14,810 På grunn av deg føler jeg smerte. 197 00:15:15,010 --> 00:15:18,480 For du har såret mitt hjerte. 198 00:15:18,680 --> 00:15:21,320 Du kødder. Funket det? 199 00:15:21,520 --> 00:15:25,490 Jeg trodde aldri en dødelig kunne ha visdom til å forstå. 200 00:15:25,690 --> 00:15:31,220 For å kanalisere slik følelsesmessig dybde må du kjenne ekte kjærlighet i livet ditt. 201 00:15:32,010 --> 00:15:33,160 Ja. 202 00:15:33,360 --> 00:15:35,870 Gutter, jenter, hvem som helst imellom. 203 00:15:36,070 --> 00:15:39,130 Så mye kjærlighet i livet mitt. 204 00:15:39,330 --> 00:15:41,190 Faktisk... 205 00:15:43,310 --> 00:15:45,470 ...har jeg ingen. 206 00:15:45,670 --> 00:15:49,430 Men jeg vil gjerne ha det. 207 00:15:49,630 --> 00:15:51,810 Jeg får det rett og slett ikke til. 208 00:15:52,000 --> 00:15:55,810 Kanskje du må slutte å lete etter kjærlighet, 209 00:15:56,010 --> 00:15:58,450 og la kjærligheten finne deg. 210 00:16:00,750 --> 00:16:02,580 Det har jeg aldri tenkt på. 211 00:16:08,670 --> 00:16:10,450 Lever vi? 212 00:16:10,650 --> 00:16:12,660 Hvem har vi å takke for det? 213 00:16:12,860 --> 00:16:15,950 Hva rimer med "dine øyne så skjønne"? 214 00:16:16,150 --> 00:16:20,020 Hva med "fine lår, berør meg?" 215 00:16:21,270 --> 00:16:22,840 Hva faen? 216 00:16:23,040 --> 00:16:25,460 Dere er tilbake. Flott. 217 00:16:25,660 --> 00:16:28,800 Kom bort, alt er i orden. Kam og jeg er bestiser. 218 00:16:29,000 --> 00:16:31,220 I mine årtusener av eksistens 219 00:16:31,420 --> 00:16:33,910 er dette den klokeste vismannen jeg har kjent. 220 00:16:34,410 --> 00:16:35,720 Hva faen? 221 00:16:35,920 --> 00:16:38,770 Beklager formalitetene tidligere. 222 00:16:38,970 --> 00:16:42,060 Det er en glede å møte dere, Vox Machina. 223 00:16:42,260 --> 00:16:43,440 Og på høy tid. 224 00:16:43,640 --> 00:16:46,360 Han skal fortelle hvor alle de andre artefaktene er. 225 00:16:46,560 --> 00:16:47,990 Ikke akkurat, vismann. 226 00:16:48,190 --> 00:16:50,630 Dere skal avdekke dem selv. 227 00:16:51,800 --> 00:16:52,840 Med dette. 228 00:16:57,300 --> 00:17:00,250 Artefakten kjent som Mytemeisleren. 229 00:17:00,450 --> 00:17:05,100 Forbundet med alle myter og legender, inkludert de andre artefaktene. 230 00:17:08,860 --> 00:17:11,480 Men jeg har ikke noe til deg, Kammi. 231 00:17:17,620 --> 00:17:23,250 Mytemeisler, vis meg noe bra 232 00:17:26,880 --> 00:17:29,610 Folkens, jeg er på et annet sted. 233 00:17:29,810 --> 00:17:33,030 Det er en merkelig himmel, rosa fjell, 234 00:17:33,230 --> 00:17:36,740 og en sprø skog med opp-ned fossefall. 235 00:17:36,940 --> 00:17:38,870 Minner meg om en doptripp. 236 00:17:39,070 --> 00:17:41,710 Det høres ut som alveriket. 237 00:17:41,910 --> 00:17:45,640 Jeg ser noe. Inni dette knudrete treet. 238 00:17:46,270 --> 00:17:47,210 Vex. 239 00:17:47,410 --> 00:17:49,520 Det er en rå bue. 240 00:17:50,110 --> 00:17:53,430 Er ikke alveriket på et annet eksistensplan? 241 00:17:53,630 --> 00:17:55,510 Det er ubeleilig. 242 00:17:55,710 --> 00:17:58,520 En skifteformel kan få oss dit, men... 243 00:17:58,710 --> 00:18:02,740 - Det funker kanskje ikke. - Kiki. Kan du prøve? 244 00:18:04,000 --> 00:18:05,940 Ja, det kan jeg. 245 00:18:06,140 --> 00:18:08,820 Nå er jeg i en by. Den ser kjent ut. 246 00:18:09,020 --> 00:18:10,940 Jeg tror det er Westruun. 247 00:18:11,140 --> 00:18:12,610 Og den har blitt invadert. 248 00:18:12,810 --> 00:18:15,320 Det er en gjeng med karer som ser ut som Grog. 249 00:18:15,520 --> 00:18:18,950 En har en artefakt. Svære hansker. 250 00:18:19,150 --> 00:18:20,200 De gløder. 251 00:18:20,400 --> 00:18:23,330 Det er nok ikke viktig. 252 00:18:23,530 --> 00:18:25,890 Ok, hva skjer med deg? 253 00:18:28,980 --> 00:18:30,090 Hva var det? 254 00:18:30,290 --> 00:18:31,300 Vi er ikke alene. 255 00:18:31,500 --> 00:18:33,610 Jeg er redd dere ble forfulgt. 256 00:18:36,320 --> 00:18:37,450 Ned, alle sammen! 257 00:18:51,880 --> 00:18:53,630 Ja. 258 00:18:55,050 --> 00:18:57,570 Kvinnen hadde rett. 259 00:18:57,770 --> 00:19:00,390 Tusen takk, gnom, 260 00:19:01,090 --> 00:19:03,430 for at du fant en artefakt til meg. 261 00:19:09,520 --> 00:19:10,840 Kom igjen. Vi må hoppe inn. 262 00:19:11,040 --> 00:19:13,340 Med Kam på vår side kan vi faktisk slå ham. 263 00:19:13,540 --> 00:19:16,360 Del dere! Angrip der sfinksen har tatt blod! 264 00:19:19,650 --> 00:19:22,280 Skal ikke du være utdødd? 265 00:19:23,410 --> 00:19:25,290 Ikke ennå, vanhellige. 266 00:19:32,710 --> 00:19:34,380 Jeg har fått taket på dette nå. 267 00:19:35,340 --> 00:19:36,550 Her oppe. 268 00:19:38,090 --> 00:19:40,510 Vekk fra ham! 269 00:19:47,520 --> 00:19:49,020 Har deg. 270 00:20:07,370 --> 00:20:11,520 - Ser noen ham? - Fly oss ut herfra. 271 00:20:11,720 --> 00:20:13,120 Kom igjen, Kiki. 272 00:20:21,720 --> 00:20:23,340 Rett i strupen! 273 00:20:28,260 --> 00:20:30,600 Mer. Mer! 274 00:20:37,020 --> 00:20:38,940 Nok! 275 00:20:50,200 --> 00:20:52,790 Og nå, premien min. 276 00:21:19,320 --> 00:21:20,690 Nei! 277 00:21:29,780 --> 00:21:31,580 Fanken! 278 00:21:32,580 --> 00:21:34,190 Nei. 279 00:21:34,390 --> 00:21:36,020 Scanlan. 280 00:21:36,220 --> 00:21:38,290 Kammi! Nei! 281 00:21:40,040 --> 00:21:42,910 Takk for at du viste meg 282 00:21:43,110 --> 00:21:47,220 Osysa én gang til... 283 00:21:54,600 --> 00:21:56,590 Artefakten er min. 284 00:21:56,790 --> 00:22:00,690 Ingenting kan stoppe Kromakonklaven. 285 00:22:01,150 --> 00:22:03,230 Dere minst av alle. 286 00:22:05,950 --> 00:22:07,970 Jeg sulter... 287 00:22:08,170 --> 00:22:09,740 Etter blod. 288 00:22:15,620 --> 00:22:16,940 Fort. 289 00:22:17,140 --> 00:22:19,150 Jævla fantastisk. 290 00:22:19,350 --> 00:22:20,990 Ser noen en annen utvei? 291 00:22:21,190 --> 00:22:23,780 - Jeg prøver å lage en. - Grog. 292 00:22:23,980 --> 00:22:25,630 Grog. Kom igjen. 293 00:22:27,180 --> 00:22:29,090 Kom, kjøtt. 294 00:22:37,020 --> 00:22:38,690 Skynd deg, Keyleth. 295 00:22:41,900 --> 00:22:43,400 Alle kommer nær. 296 00:22:48,450 --> 00:22:49,950 Kompis. 297 00:23:05,510 --> 00:23:07,340 Grog, vi må dra. 298 00:23:07,540 --> 00:23:08,870 Ja. 299 00:23:09,070 --> 00:23:11,140 - Grog! - Mer. 300 00:23:12,800 --> 00:23:15,060 Hva gjør du? Vi må dra. 301 00:23:16,680 --> 00:23:17,980 Mer. 302 00:23:19,640 --> 00:23:21,600 Nei. Stopp. 303 00:23:26,570 --> 00:23:27,900 Hva... 304 00:23:36,490 --> 00:23:37,500 Pike? 305 00:23:39,710 --> 00:23:40,750 Nei. 306 00:23:41,420 --> 00:23:42,580 Pike? 307 00:23:46,590 --> 00:23:48,920 Kom igjen, tøffen. Skynd deg. 308 00:23:51,430 --> 00:23:53,750 - Keyleth, formel. - Jeg trenger mer tid. 309 00:23:53,940 --> 00:23:56,180 Vi har det ikke. Gjør det nå! 310 00:24:23,420 --> 00:24:25,780 Hva skjedde med Pike? Hvor er hun? 311 00:24:25,980 --> 00:24:27,900 Jeg vet ikke. 312 00:24:28,100 --> 00:24:29,880 Og hvor er Grog? 313 00:24:30,670 --> 00:24:31,880 Og Scanlan? 314 00:24:32,590 --> 00:24:34,390 Hvor er vi? 315 00:25:22,770 --> 00:25:24,710 Tekst: Gry Viola Impelluso 316 00:25:24,910 --> 00:25:26,850 {\an8}Kreativ leder Heidi Rabbevåg