1 00:00:14,181 --> 00:00:15,725 - Over here. - The finest... 2 00:00:19,812 --> 00:00:21,605 Mmm, nice melons. 3 00:00:23,274 --> 00:00:26,360 {\an8} First off, your hometown is... 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,571 Wow. [chuckles] But... 5 00:00:28,571 --> 00:00:31,699 how can a city just teleport to the Fey Realm? 6 00:00:31,699 --> 00:00:33,075 In times of danger, 7 00:00:33,075 --> 00:00:35,453 the Elven nobility have arcane means of... 8 00:00:35,453 --> 00:00:36,746 moving it. 9 00:00:36,746 --> 00:00:38,664 It's rarely seen. 10 00:00:41,292 --> 00:00:42,334 Right this way... 11 00:00:42,334 --> 00:00:43,335 Whoa! 12 00:00:48,883 --> 00:00:51,427 You led us here for your amusement, didn't you? 13 00:00:51,427 --> 00:00:52,762 Oh, of course not. 14 00:00:52,762 --> 00:00:55,347 Going around would have meant pixie territory, 15 00:00:55,347 --> 00:00:58,142 and you do not want to tango with pixies. 16 00:00:58,142 --> 00:00:59,977 {\an8}No, straight through 17 00:00:59,977 --> 00:01:02,354 {\an8}is the fastest way to the Shademurk. 18 00:01:02,354 --> 00:01:03,606 {\an8}Come, come. 19 00:01:05,399 --> 00:01:07,318 My shift still has a few more hours to go. 20 00:01:07,318 --> 00:01:09,653 Certainly are a lot of guards. 21 00:01:09,653 --> 00:01:11,697 More than I remember. 22 00:01:11,697 --> 00:01:13,282 We're almost through. 23 00:01:13,282 --> 00:01:15,326 Just a few more blocks and we're... 24 00:01:15,326 --> 00:01:16,744 fucked. 25 00:01:16,744 --> 00:01:17,870 Outsiders, 26 00:01:17,870 --> 00:01:19,747 state your names and purpose. 27 00:01:19,747 --> 00:01:21,665 Lower your weapons. 28 00:01:21,665 --> 00:01:24,251 We seek an audience with Ambassador Vessar. 29 00:01:24,251 --> 00:01:25,878 Huh? 30 00:01:25,878 --> 00:01:29,423 We're his children. 31 00:02:43,664 --> 00:02:45,958 Real Vermaloc wood. 32 00:02:45,958 --> 00:02:48,752 Your father has gold standard taste. 33 00:02:48,752 --> 00:02:51,505 Always did. Except when it came to us. 34 00:02:51,505 --> 00:02:52,840 What do you mean? 35 00:02:54,341 --> 00:02:55,384 Be honest. 36 00:02:55,384 --> 00:02:58,846 Do I look like I come from nobility? 37 00:02:58,846 --> 00:03:00,598 It's easy to act noble. 38 00:03:00,598 --> 00:03:02,016 Just be a bit of a shit 39 00:03:02,016 --> 00:03:03,893 and wear what everyone else is wearing. 40 00:03:03,893 --> 00:03:06,604 I've known many people with money and titles, 41 00:03:06,604 --> 00:03:08,564 and they are definitely not worth you. 42 00:03:12,985 --> 00:03:14,945 Devana. 43 00:03:14,945 --> 00:03:18,032 We weren't expecting you. 44 00:03:18,032 --> 00:03:21,201 Um, your father will be down shortly. 45 00:03:21,201 --> 00:03:24,371 And somewhere around here is, uh... 46 00:03:24,371 --> 00:03:26,707 Who're you talking to, Mom? 47 00:03:26,707 --> 00:03:28,125 {\an8}Oh, right. 48 00:03:28,125 --> 00:03:30,502 You haven't met Velora yet. 49 00:03:30,502 --> 00:03:31,879 Our daughter. 50 00:03:31,879 --> 00:03:33,756 A... sister? 51 00:03:35,299 --> 00:03:38,552 Hi. I love your feather. 52 00:03:43,933 --> 00:03:45,768 Then it's yours. 53 00:03:45,768 --> 00:03:48,812 A gift from your half sister, Vex'ahlia. 54 00:03:48,812 --> 00:03:51,273 Call her Vex. And me Vax. 55 00:03:51,273 --> 00:03:54,109 The twins! 56 00:03:54,109 --> 00:03:56,862 But Father said you'd never come back. 57 00:03:56,862 --> 00:03:59,073 What, and miss the chance to meet you? 58 00:03:59,073 --> 00:04:00,741 Ah. A travesty. 59 00:04:01,951 --> 00:04:03,535 Your father will be pleased to see you. 60 00:04:05,287 --> 00:04:07,331 Perhaps I would have been 61 00:04:07,331 --> 00:04:09,541 had you notified me you'd be 62 00:04:09,541 --> 00:04:11,877 gracing us with your presence. 63 00:04:13,879 --> 00:04:16,757 Anyone home? 64 00:04:18,092 --> 00:04:20,094 If you've come for my money or my goats, 65 00:04:20,094 --> 00:04:22,429 I don't have any. 66 00:04:22,429 --> 00:04:24,765 Pop-Pop, it's me, Pike. 67 00:04:24,765 --> 00:04:26,642 Pike? 68 00:04:26,642 --> 00:04:28,811 Oh, it's you, Pike! 69 00:04:28,811 --> 00:04:30,270 Thank the gods. 70 00:04:30,270 --> 00:04:32,940 I thought you might be some of those burgling brutes. 71 00:04:32,940 --> 00:04:35,567 Now, wh...? Look at you, dear. 72 00:04:35,567 --> 00:04:39,279 Real vestments. Oh, you're so beautiful. 73 00:04:40,531 --> 00:04:42,783 This is my great-great-grandfather, 74 00:04:42,783 --> 00:04:44,243 Wilhand Trickfoot. 75 00:04:44,243 --> 00:04:45,244 And... 76 00:04:45,244 --> 00:04:46,745 this is Scanlan. 77 00:04:46,745 --> 00:04:48,706 At your service. 78 00:04:51,417 --> 00:04:53,002 Grog! 79 00:04:53,002 --> 00:04:54,628 Did you forget to eat? 80 00:04:54,628 --> 00:04:57,756 Hi, Pop-Pop. I fucked up. 81 00:04:58,757 --> 00:05:00,300 Oh, I wish I could say that I've... 82 00:05:00,300 --> 00:05:03,303 I've seen him look worse, but I don't think I have. 83 00:05:03,303 --> 00:05:06,140 Come on. Help me get this big boy on the table. 84 00:05:06,140 --> 00:05:07,891 Oh, come on, buddies. 85 00:05:10,519 --> 00:05:12,980 And so, when Emon fell, 86 00:05:12,980 --> 00:05:15,441 we had no recourse but to retreat to the Fey Realm. 87 00:05:15,441 --> 00:05:18,068 We've been amassing arms and training our soldiers 88 00:05:18,068 --> 00:05:19,611 to confront the dragons. 89 00:05:19,611 --> 00:05:22,281 So you plan to join the fight. 90 00:05:22,281 --> 00:05:23,907 That's wonderful. 91 00:05:23,907 --> 00:05:26,118 More like they turned tail and ran. 92 00:05:26,118 --> 00:05:28,495 Why are you here? 93 00:05:28,495 --> 00:05:32,041 To dispatch the very dragons that chased you away, sir. 94 00:05:32,041 --> 00:05:34,251 And you are? 95 00:05:34,251 --> 00:05:37,046 Percival Fredrickstein von Musel Klossowski de Rolo III 96 00:05:37,046 --> 00:05:39,131 of the royal house of Whitestone. 97 00:05:40,966 --> 00:05:42,801 Well, then, Lord de Rolo III. 98 00:05:42,801 --> 00:05:45,512 What can Syngorn do for you? 99 00:05:45,512 --> 00:05:47,848 I assume you've heard how Vox Machina 100 00:05:47,848 --> 00:05:49,683 slayed one of the dragons. 101 00:05:49,683 --> 00:05:52,394 I'm unfamiliar with a Vox Machina. 102 00:05:52,394 --> 00:05:53,937 We're a Vox Machina. 103 00:05:53,937 --> 00:05:57,691 I mean, um... We are Vox Machina. 104 00:05:59,568 --> 00:06:02,571 We've come for an ancient weapon said to lie 105 00:06:02,571 --> 00:06:04,782 - in the Shademurk. - The Fenthras Bow? 106 00:06:04,782 --> 00:06:06,533 You've heard of it? 107 00:06:08,035 --> 00:06:09,912 A powerful relic. 108 00:06:09,912 --> 00:06:13,582 Legends say it fires arrows strong enough to wound a titan. 109 00:06:15,250 --> 00:06:17,252 I see. 110 00:06:17,252 --> 00:06:21,048 You want to chase a fleeting rumor into a desolate waste. 111 00:06:21,048 --> 00:06:24,384 That bow could be the key to defeating the dragons. 112 00:06:24,384 --> 00:06:26,053 You should be proud. 113 00:06:26,053 --> 00:06:27,846 Your son and daughter are leading the fight 114 00:06:27,846 --> 00:06:29,473 against the Chroma Conclave. 115 00:06:30,849 --> 00:06:34,144 You needn't spin false tales of their exploits. 116 00:06:34,144 --> 00:06:37,106 The very idea of Vax'ildan and Vex'ahlia 117 00:06:37,106 --> 00:06:39,024 standing up for the greater good is... 118 00:06:40,067 --> 00:06:42,277 ...well, rich. 119 00:06:42,277 --> 00:06:44,780 You unbelievable prick. 120 00:06:44,780 --> 00:06:47,908 This is a trying time for all of us. 121 00:06:47,908 --> 00:06:49,785 Have you any idea 122 00:06:49,785 --> 00:06:52,788 the burden your sudden arrival has caused my family? 123 00:06:52,788 --> 00:06:55,207 We didn't come for a reunion. 124 00:06:55,207 --> 00:06:57,835 And yet, here you are. 125 00:06:57,835 --> 00:07:00,546 Throwing my name around whenever it suits you. 126 00:07:00,546 --> 00:07:02,506 I despise your name. 127 00:07:02,506 --> 00:07:04,049 No, it's fine. 128 00:07:04,049 --> 00:07:06,385 - No harm intended. - But he just said... 129 00:07:06,385 --> 00:07:08,178 It's... fine. 130 00:07:10,139 --> 00:07:12,766 Thank you for your time, Father. 131 00:07:12,766 --> 00:07:14,768 If you can offer us any assistance, 132 00:07:14,768 --> 00:07:16,728 we would be most grateful. 133 00:07:18,230 --> 00:07:20,107 Of course. 134 00:07:20,107 --> 00:07:22,109 It's the least I can do... 135 00:07:22,109 --> 00:07:24,236 for family. 136 00:07:28,824 --> 00:07:30,242 Almost done. 137 00:07:30,242 --> 00:07:32,619 This pill is going to pack quite a wallop. 138 00:07:32,619 --> 00:07:33,620 Ooh. 139 00:07:35,706 --> 00:07:38,709 I... got to swallow that? 140 00:07:38,709 --> 00:07:40,711 No, no, no, no. 141 00:07:40,711 --> 00:07:44,298 This one ain't going down the frontside flapper trap. 142 00:07:44,298 --> 00:07:45,924 Oh. 143 00:07:45,924 --> 00:07:47,092 Oh! 144 00:07:47,092 --> 00:07:49,178 Wait, but how's Grog going to... 145 00:07:49,178 --> 00:07:52,431 He's too weak to, um, you know, give it to himself. 146 00:07:52,431 --> 00:07:53,432 Uh, allow me. 147 00:07:53,432 --> 00:07:55,684 I know how to work both ends. 148 00:07:55,684 --> 00:07:59,354 Pumpkin, you might just want to avert your eyes. 149 00:08:04,985 --> 00:08:08,155 Everlight, protect Grog... 150 00:08:08,155 --> 00:08:11,533 and the rest of our friends, wherever they are. 151 00:08:16,121 --> 00:08:17,664 {\an8} Why do you have to leave? 152 00:08:17,664 --> 00:08:19,124 You just got here. 153 00:08:19,124 --> 00:08:20,584 We'll see you again. 154 00:08:20,584 --> 00:08:23,545 And no matter where we go, 155 00:08:23,545 --> 00:08:26,006 we'll be thinking of you, little one. 156 00:08:27,424 --> 00:08:30,385 This decree promises safe passage, 157 00:08:30,385 --> 00:08:32,846 but once you leave our walls, 158 00:08:32,846 --> 00:08:34,723 you're on your own. 159 00:08:34,723 --> 00:08:38,477 Hmm. You'll need to amend one name, though. 160 00:08:38,477 --> 00:08:41,021 It's Lady Vex'ahlia. 161 00:08:41,021 --> 00:08:42,439 Lady? 162 00:08:42,439 --> 00:08:45,525 Lady Vex'ahlia, Baroness of the Third House of Whitestone 163 00:08:45,525 --> 00:08:47,486 and Grand Mistress of the Grey Hunt. 164 00:08:47,486 --> 00:08:50,781 So, good sir, despite your relationship, 165 00:08:50,781 --> 00:08:53,492 do watch your manners towards a noble. 166 00:08:53,492 --> 00:08:57,704 I will not be amending this for a meaningless title. 167 00:08:57,704 --> 00:08:59,539 Really, de Rolo, 168 00:08:59,539 --> 00:09:03,168 such a transparent ploy is beneath your dignity. 169 00:09:03,168 --> 00:09:05,254 Don't you dare talk to him like that. 170 00:09:05,254 --> 00:09:08,632 We came here seeking aid and you insult my friends? 171 00:09:08,632 --> 00:09:13,637 Yes, once again, no appreciation for my years of civility. 172 00:09:13,637 --> 00:09:15,847 Oh, you expect me to feel sorry for you? 173 00:09:15,847 --> 00:09:17,474 After everything you've done. 174 00:09:17,474 --> 00:09:19,351 Or rather haven't done. 175 00:09:19,351 --> 00:09:21,144 We won't fail. 176 00:09:21,144 --> 00:09:23,981 Which is more than I can say about you as a father. 177 00:09:26,900 --> 00:09:28,735 Then prove me wrong. 178 00:09:28,735 --> 00:09:30,279 Show me that bow 179 00:09:30,279 --> 00:09:33,282 and I will give you the welcome you think you deserve. 180 00:09:33,282 --> 00:09:37,661 Until then, do not bother me again. 181 00:09:37,661 --> 00:09:39,288 Oh, fuck you! 182 00:09:39,288 --> 00:09:40,747 We're leaving. 183 00:09:42,499 --> 00:09:44,584 What does "fuck you" mean? 184 00:09:44,584 --> 00:09:49,131 Kids. So adorable. 185 00:10:01,977 --> 00:10:03,353 Hmm? 186 00:10:03,353 --> 00:10:05,522 Oh, goody. You're back. 187 00:10:05,522 --> 00:10:07,357 Never left. 188 00:10:07,357 --> 00:10:09,318 Turned invisible. 189 00:10:09,318 --> 00:10:12,112 Wouldn't have missed your little family tiff for the world. 190 00:10:12,112 --> 00:10:14,031 Tell me, 191 00:10:14,031 --> 00:10:16,575 why aren't your ears as big as your dad's? 192 00:10:16,575 --> 00:10:20,954 I should apologize for springing that title on you. 193 00:10:20,954 --> 00:10:23,123 I hope it didn't upset you, Vex. 194 00:10:23,123 --> 00:10:25,959 It's Lady Vex. 195 00:10:27,294 --> 00:10:29,087 Of course. 196 00:10:29,087 --> 00:10:32,257 Your father really is quite the, uh... 197 00:10:32,257 --> 00:10:33,759 Bag of cocks? 198 00:10:33,759 --> 00:10:36,303 Yeah. Yeah, pretty much. 199 00:10:39,473 --> 00:10:40,849 No one, 200 00:10:40,849 --> 00:10:43,226 other than my brother, 201 00:10:43,226 --> 00:10:45,479 has ever stood up for me like that. 202 00:10:47,105 --> 00:10:48,231 Thank you. 203 00:10:49,608 --> 00:10:51,777 I may have wits and class, 204 00:10:51,777 --> 00:10:53,570 but I'll never have what you do. 205 00:10:54,571 --> 00:10:56,198 A pure heart. 206 00:10:56,198 --> 00:10:58,325 It's so special, Vex. 207 00:10:58,325 --> 00:11:00,869 And no one can take it away. 208 00:11:05,374 --> 00:11:07,292 We spent our childhood with Mother, 209 00:11:07,292 --> 00:11:10,337 then Father had us brought to live with him. 210 00:11:13,507 --> 00:11:15,258 I never understood. 211 00:11:15,258 --> 00:11:17,969 Why did he pull us away from her when he... 212 00:11:17,969 --> 00:11:20,555 he had no love for us? 213 00:11:20,555 --> 00:11:23,809 Must have felt good to tell him to fuck off, though. 214 00:11:23,809 --> 00:11:26,520 Hmm, I wish it had. 215 00:11:26,520 --> 00:11:28,772 Somehow I feel like it hurt me more. 216 00:11:28,772 --> 00:11:29,773 Here. 217 00:11:29,773 --> 00:11:31,817 I made something for you. 218 00:11:35,153 --> 00:11:36,947 It's wonderful. 219 00:11:37,948 --> 00:11:39,699 Thank you. 220 00:11:39,699 --> 00:11:41,535 And you know... 221 00:11:41,535 --> 00:11:43,662 I think I'll feel much better when I shove that bow 222 00:11:43,662 --> 00:11:45,580 in his stupid, smug face. 223 00:11:45,580 --> 00:11:47,124 {\an8} Onward we go. 224 00:11:53,505 --> 00:11:55,382 I see something ahead. 225 00:11:59,386 --> 00:12:01,680 This place... 226 00:12:01,680 --> 00:12:04,266 I feel darkness. 227 00:12:04,266 --> 00:12:08,103 I can connect with the plant roots, but I only sense... 228 00:12:08,103 --> 00:12:11,690 sadness... longing. 229 00:12:11,690 --> 00:12:14,192 What did this to you? 230 00:12:20,240 --> 00:12:22,159 - My heart... - Do you hear that? 231 00:12:22,159 --> 00:12:23,994 Don't listen to him. 232 00:12:23,994 --> 00:12:25,454 ...felt the pain. 233 00:12:25,454 --> 00:12:28,206 Clear your heads. Block it out. Oh! 234 00:12:29,374 --> 00:12:31,418 - What the hell was that? - Whoa! 235 00:12:31,418 --> 00:12:33,128 We're not fond of surprises. 236 00:12:33,128 --> 00:12:34,171 Start talking. 237 00:12:34,171 --> 00:12:35,714 Oh, it's fine, it's fine. 238 00:12:35,714 --> 00:12:39,468 The Shademurk is home to a cursed Archfey named Saundor. 239 00:12:39,468 --> 00:12:42,179 But as long as you don't submit to his voice, 240 00:12:42,179 --> 00:12:44,431 his sadness won't turn you. 241 00:12:44,431 --> 00:12:47,684 Ah! How reassuring. 242 00:12:50,020 --> 00:12:52,022 Stubby, keep up. 243 00:12:54,524 --> 00:12:57,027 Vex'ahlia... 244 00:12:58,487 --> 00:12:59,571 Oh... 245 00:12:59,571 --> 00:13:02,657 I had the craziest dream. 246 00:13:08,663 --> 00:13:12,501 Oh. So, I'm gonna be like this forever? 247 00:13:12,501 --> 00:13:14,503 No, not necessarily. 248 00:13:14,503 --> 00:13:17,672 Come on. The medicine got rid of your corruption. 249 00:13:17,672 --> 00:13:19,674 We're cheering. 250 00:13:19,674 --> 00:13:21,468 But for your strength to come back, well, 251 00:13:21,468 --> 00:13:23,220 your body is gonna need a kickstart. 252 00:13:23,220 --> 00:13:26,139 Some significant stimulation. 253 00:13:26,139 --> 00:13:28,600 I got to simulate myself? 254 00:13:28,600 --> 00:13:30,644 - I mean, okay... - Shut that hand! 255 00:13:30,644 --> 00:13:32,521 Back it up. 256 00:13:32,521 --> 00:13:36,316 We're talking about a boost, a jolt. 257 00:13:36,316 --> 00:13:40,403 Your muscles will awaken, poof, when they're properly aroused. 258 00:13:40,403 --> 00:13:42,322 Aroused? 259 00:13:42,322 --> 00:13:44,783 I'm getting real mixed messages here. 260 00:13:44,783 --> 00:13:46,618 My buddies, no moping. 261 00:13:46,618 --> 00:13:49,037 We're gonna solve this, okay? 262 00:13:51,206 --> 00:13:53,959 As promised, the Shademurk Bog. 263 00:13:57,337 --> 00:13:59,172 Wow. 264 00:14:03,885 --> 00:14:06,012 Fenthras must be in that tree. 265 00:14:07,514 --> 00:14:09,266 Vex'ahlia, 266 00:14:09,266 --> 00:14:12,227 come closer... 267 00:14:19,526 --> 00:14:20,860 - Sad. - Ah? 268 00:14:20,860 --> 00:14:22,988 Vex? Are you all right? 269 00:14:22,988 --> 00:14:25,365 Ah... She doesn't look all right. 270 00:14:25,365 --> 00:14:26,866 Ah, Vex, wait up. 271 00:14:26,866 --> 00:14:28,285 Vex? 272 00:14:29,411 --> 00:14:32,080 How is she passing through this muck? 273 00:14:32,080 --> 00:14:33,456 Vex'ahlia! 274 00:14:35,917 --> 00:14:38,211 Can you hear me? 275 00:14:40,297 --> 00:14:43,633 Not only hear you. See you. 276 00:14:43,633 --> 00:14:45,510 Feel you. 277 00:14:45,510 --> 00:14:48,680 I can understand your pain. 278 00:14:49,848 --> 00:14:52,934 If approval is what you seek, 279 00:14:52,934 --> 00:14:55,645 your father will never give it. 280 00:14:57,355 --> 00:15:01,276 But a fellow lost soul can. 281 00:15:02,736 --> 00:15:05,697 I await, dear one. 282 00:15:05,697 --> 00:15:08,116 What is this? 283 00:15:08,116 --> 00:15:09,951 My cue to leave. 284 00:15:09,951 --> 00:15:12,329 You won't see Garmelie again! 285 00:15:12,329 --> 00:15:14,331 - Vex'ahlia! - Vex, wait! 286 00:15:14,331 --> 00:15:16,750 Don't go in there. 287 00:15:24,799 --> 00:15:27,093 {\an8} Child of the lost... 288 00:15:30,055 --> 00:15:35,101 {\an8} ...Saundor's madness and pain has found you. 289 00:15:36,770 --> 00:15:40,940 Sweet, broken Vex'ahlia. 290 00:15:42,192 --> 00:15:44,486 Unwanted daughter. 291 00:15:46,154 --> 00:15:48,281 I understand you. 292 00:15:50,992 --> 00:15:52,786 Stand clear! 293 00:15:56,998 --> 00:15:57,999 Sister! 294 00:16:02,379 --> 00:16:03,380 No! 295 00:16:05,882 --> 00:16:09,010 How do you know so much about me? 296 00:16:09,010 --> 00:16:12,347 The moment you touched my sickness, 297 00:16:12,347 --> 00:16:16,059 I knew everything. 298 00:16:21,606 --> 00:16:23,024 Here, father. 299 00:16:26,319 --> 00:16:28,655 You made this for me? 300 00:16:29,656 --> 00:16:32,367 It is as beautiful as you, 301 00:16:32,367 --> 00:16:34,661 my Vex'ahlia. 302 00:16:37,247 --> 00:16:41,000 You can rise above your trembling destiny. 303 00:16:41,668 --> 00:16:43,378 I have seen many things. 304 00:16:45,088 --> 00:16:48,049 And I can grant many gifts. 305 00:16:54,681 --> 00:16:56,224 Vex'ahlia! 306 00:16:56,224 --> 00:17:00,603 But being abandoned by love can be liberating. 307 00:17:01,646 --> 00:17:04,357 You've been the good daughter. 308 00:17:07,026 --> 00:17:09,154 You've tried. 309 00:17:09,154 --> 00:17:12,073 But it will never be enough. 310 00:17:12,073 --> 00:17:15,660 You will never be enough. 311 00:17:15,660 --> 00:17:18,872 If I could pull the blood of him from my veins and give it back, 312 00:17:18,872 --> 00:17:19,998 I would. 313 00:17:19,998 --> 00:17:23,543 I could grant that wish. 314 00:17:24,544 --> 00:17:27,589 But it is not what you need. 315 00:17:39,726 --> 00:17:41,561 Fenthras, however, 316 00:17:41,561 --> 00:17:46,191 this bow could earn his respect. 317 00:17:46,191 --> 00:17:48,443 What would you ask in return? 318 00:17:48,443 --> 00:17:51,070 Only what you long to give. 319 00:17:51,070 --> 00:17:54,032 We would be perfect together, 320 00:17:54,032 --> 00:17:57,202 dear broken Vex'ahlia. 321 00:17:57,202 --> 00:18:00,371 I can fix you. 322 00:18:00,371 --> 00:18:04,417 Make you whole again. And all I need from you... 323 00:18:04,417 --> 00:18:06,503 is your heart. 324 00:18:09,297 --> 00:18:11,174 My heart? 325 00:18:14,636 --> 00:18:16,095 My heart is someone else's. 326 00:18:20,850 --> 00:18:23,144 No. You're making a mistake. 327 00:18:23,144 --> 00:18:26,439 Please. You need me! 328 00:18:26,439 --> 00:18:29,150 You could never give me what I need. 329 00:18:30,568 --> 00:18:32,779 Bitch. You're just like the rest. 330 00:18:44,249 --> 00:18:45,959 Sister! 331 00:18:58,471 --> 00:19:00,682 Um... 332 00:19:03,518 --> 00:19:07,313 Damn things don't bleed! How do you fight a tree? 333 00:19:09,941 --> 00:19:12,986 I've got an idea, but I need you two to keep them busy. 334 00:19:21,286 --> 00:19:22,954 You reject me? 335 00:19:26,207 --> 00:19:27,917 Damn right, twig dick. 336 00:19:42,473 --> 00:19:44,475 You're ruining everything! 337 00:20:45,995 --> 00:20:48,456 And that is how you fight a tree. 338 00:20:50,959 --> 00:20:53,419 You think you can leave me? 339 00:21:00,718 --> 00:21:01,678 Ah! 340 00:21:37,088 --> 00:21:39,090 Not so tough now, are we? 341 00:21:41,092 --> 00:21:42,760 Vex'ahlia! 342 00:21:42,760 --> 00:21:45,513 Alone and afraid. 343 00:21:46,848 --> 00:21:50,601 Now you realize the truth. 344 00:21:54,480 --> 00:21:56,858 I think I do. 345 00:21:57,942 --> 00:21:59,944 I realize... 346 00:22:01,571 --> 00:22:04,657 ...your words are as empty as your corrupted heart. 347 00:22:25,136 --> 00:22:26,471 Fenthras. 348 00:22:38,441 --> 00:22:40,359 We should return to Syngorn. 349 00:22:40,359 --> 00:22:42,570 Bet you're eager to show your father that. 350 00:22:42,570 --> 00:22:43,863 Actually... 351 00:22:44,822 --> 00:22:45,990 ...I'm not ready. 352 00:22:47,033 --> 00:22:49,327 I don't think I can talk to him again. 353 00:22:49,327 --> 00:22:50,620 Not yet. 354 00:22:50,620 --> 00:22:53,289 Don't let him get under your skin, Stubby. 355 00:22:53,289 --> 00:22:55,541 He is who he's always been. 356 00:22:55,541 --> 00:22:57,168 I know. 357 00:22:57,168 --> 00:22:59,128 And so am I. 358 00:23:01,881 --> 00:23:04,425 What a show. 359 00:23:04,425 --> 00:23:05,885 I usually hate the theater, 360 00:23:05,885 --> 00:23:10,932 but that had it all: drama, action, family shame... 361 00:23:10,932 --> 00:23:14,102 I distinctly remember you saying we'd never see you again. 362 00:23:14,102 --> 00:23:15,728 Yes, I did. 363 00:23:15,728 --> 00:23:18,439 And you won't, because you lot... 364 00:23:18,439 --> 00:23:20,983 are going home. 365 00:23:20,983 --> 00:23:22,693 Cheza. 366 00:23:24,112 --> 00:23:25,988 How the fuck? 367 00:23:25,988 --> 00:23:27,907 You have given me more entertainment 368 00:23:27,907 --> 00:23:31,452 in the last two dusks than I've had for millennia. 369 00:23:31,452 --> 00:23:32,870 So, I figured you deserve 370 00:23:32,870 --> 00:23:34,497 something in return. 371 00:23:34,497 --> 00:23:38,292 This should take you back to Tal'Dorei. 372 00:23:39,335 --> 00:23:41,379 What are you, really? 373 00:23:41,379 --> 00:23:43,422 Excellent question, fancy-pants. 374 00:23:43,422 --> 00:23:46,008 But I'm afraid it'll have to wait until the next time. 375 00:23:46,008 --> 00:23:48,052 Portal's closing. 376 00:23:48,052 --> 00:23:50,429 Ah, shit, right. Everyone through. 377 00:23:51,806 --> 00:23:54,559 The Fey Realm is definitely better in the books. 378 00:24:07,738 --> 00:24:09,949 Travel safe, friends. 379 00:24:10,950 --> 00:24:12,952 Stay alive. 380 00:24:17,373 --> 00:24:18,583 All right, Grog. 381 00:24:18,583 --> 00:24:20,334 Come on, get your juices flowing. 382 00:24:20,334 --> 00:24:22,003 Show me some anger. 383 00:24:22,003 --> 00:24:23,671 Right. 384 00:24:23,671 --> 00:24:27,091 I would like to rage! 385 00:24:27,091 --> 00:24:28,676 Ah! 386 00:24:28,676 --> 00:24:30,469 Ah, I pulled a muscle. 387 00:24:31,929 --> 00:24:34,682 That's good. That means you've got a muscle to pull. 388 00:24:34,682 --> 00:24:36,100 Attaboy! 389 00:24:36,100 --> 00:24:37,351 I was hoping we'd all 390 00:24:37,351 --> 00:24:40,271 be back together, but we can't just wait. 391 00:24:40,271 --> 00:24:41,939 I think we have to go to Westruun. 392 00:24:41,939 --> 00:24:45,234 Huh? Uh... why there? 393 00:24:45,234 --> 00:24:46,861 For vestiges. 394 00:24:46,861 --> 00:24:48,529 Mythcarver showed me those gauntlets, remember? 395 00:24:48,529 --> 00:24:49,530 In the city? 396 00:24:49,530 --> 00:24:51,449 Shit. 397 00:24:51,449 --> 00:24:54,410 If they're in Westruun, I know who has them. 398 00:24:54,410 --> 00:24:55,494 What? 399 00:24:55,494 --> 00:24:59,040 That's amazing. So this'll be easy, then. 400 00:24:59,040 --> 00:25:00,708 Grog? 401 00:25:00,708 --> 00:25:02,084 What's wrong? 402 00:25:03,085 --> 00:25:06,047 Those gauntlets belong to my uncle. 403 00:25:07,632 --> 00:25:09,550 He killed me with 'em. 404 00:25:59,934 --> 00:26:01,894 Chirp.