1 00:00:08,592 --> 00:00:10,136 Sambung lagi esok. 2 00:00:29,530 --> 00:00:30,865 Aduhai. 3 00:00:31,449 --> 00:00:32,742 Kawanan. 4 00:00:32,742 --> 00:00:34,326 Sembelih mereka! 5 00:00:41,083 --> 00:00:42,710 Patut elok sebelum... 6 00:00:48,841 --> 00:00:51,177 Perompak! Lari! 7 00:00:53,095 --> 00:00:54,430 Tidak! Berhenti! 8 00:01:09,195 --> 00:01:10,488 Panah dia. 9 00:01:22,249 --> 00:01:23,751 Syabas, budak. 10 00:01:24,502 --> 00:01:26,879 Awak buat Kawanan bangga. 11 00:01:26,879 --> 00:01:28,672 Ambil apa saja awak nak, 12 00:01:28,672 --> 00:01:34,011 dan ajar mereka untuk geruni nama Grog Strongjaw. 13 00:02:38,075 --> 00:02:42,621 LEGENDA VOX MACHINA 14 00:02:52,965 --> 00:02:55,509 Tiada pengawal. Tiada pergerakan. 15 00:02:56,051 --> 00:02:59,013 Betulkah ini tempat yang awak nampak dalam bayangan itu? 16 00:02:59,013 --> 00:03:02,016 Seratus peratus. Saya banyak kali kerja di Westruun. 17 00:03:02,016 --> 00:03:05,185 Kedekut tip, tapi mereka amat menghargai lagu klasik. 18 00:03:05,185 --> 00:03:07,605 Penutup saya selalunya Ketika Si Botak... 19 00:03:07,605 --> 00:03:09,523 - Scanlan. Fokus. - Baik. 20 00:03:09,523 --> 00:03:13,277 Pengukir Mitos tunjuk bandar yang ditakluki separa gergasi macam Grog. 21 00:03:13,277 --> 00:03:15,446 Grog yang normal. 22 00:03:16,655 --> 00:03:20,868 Seorang lelaki yang amat sasa pakai gelang besi berkilau. 23 00:03:20,868 --> 00:03:22,411 Sisa. 24 00:03:22,786 --> 00:03:25,247 Nampaknya mereka dah pergi. 25 00:03:25,247 --> 00:03:29,460 Kita patut pulang ke rumah Wilhand sebelum dia tertanya-tanya lokasi kita. 26 00:03:29,460 --> 00:03:31,879 Hei. Mereka perlukan bantuan kita. 27 00:03:31,879 --> 00:03:33,923 Tolonglah! Lepaskan saya! 28 00:03:36,050 --> 00:03:38,969 Sumpah, saya dah berikan semuanya, tiada apa lagi! 29 00:03:40,012 --> 00:03:43,849 Kawan kecilku, kalau awak tiada apa-apa untuk diberikan, 30 00:03:43,849 --> 00:03:46,560 maknanya awak tak bernilai, bukan? 31 00:03:46,560 --> 00:03:49,229 Ya. Saya tak bernilai. 32 00:03:50,981 --> 00:03:53,442 Jadi, berambus. 33 00:03:53,442 --> 00:03:56,070 Berdoalah nasib awak akan jadi lebih baik. 34 00:03:56,070 --> 00:03:57,780 Terima kasih. 35 00:03:59,031 --> 00:04:01,033 Batu, kertas, kekacip! 36 00:04:06,497 --> 00:04:07,748 - Jangan! - Apa? 37 00:04:07,748 --> 00:04:09,792 Dua orang saja. Mudah kita tewaskan. 38 00:04:09,792 --> 00:04:13,128 Tak kalau mereka ahli Kawanan. Tak mudah. 39 00:04:13,128 --> 00:04:14,880 Balingan baik. 40 00:04:18,092 --> 00:04:20,678 Nampaknya nasibnya tak bertambah baik. 41 00:04:26,016 --> 00:04:28,102 Kevdak ada di sana. 42 00:04:29,687 --> 00:04:32,439 - Siapa Kevdak? - Ketua mereka. 43 00:04:32,439 --> 00:04:34,024 Pak cik saya. 44 00:04:34,024 --> 00:04:38,112 Saya dan Kevdak, kami berseteru. 45 00:04:38,862 --> 00:04:41,824 Dia ada sisa sebenar. 46 00:04:41,824 --> 00:04:44,576 Ya, tapi dulu saya tak tahu itu sisa. 47 00:04:44,576 --> 00:04:46,912 Dia cuma gelarkannya Penumbuk Batu Gergasi. 48 00:04:46,912 --> 00:04:48,372 Dia selalu memakainya. 49 00:04:48,372 --> 00:04:51,583 Benda itu buat dia amat kuat. 50 00:04:52,918 --> 00:04:55,546 Berapa orang ahli Kawanan? 51 00:04:55,546 --> 00:04:58,090 Entah, tiada siapa simpan senarai. 52 00:04:58,090 --> 00:05:01,635 Ada orang pernah kata "ratusan" dulu. 53 00:05:03,137 --> 00:05:06,098 - Adakah itu dianggap ramai? - Okey. 54 00:05:06,098 --> 00:05:10,769 Kalau nak senjata itu, kita perlu lawan sekumpulan Grog bersaiz biasa, 55 00:05:10,769 --> 00:05:14,064 kemudian cabutkannya daripada Grog jumbo. 56 00:05:15,482 --> 00:05:17,067 - Kita perlu buat tinjauan. - Tak. 57 00:05:17,067 --> 00:05:21,947 Saya tak nak Kawanan nampak saya begini. 58 00:05:21,947 --> 00:05:24,658 Mungkin kita patut tunggu kawan-kawan kita? 59 00:05:25,743 --> 00:05:28,078 Yalah. Apa nak buat dengan awak? 60 00:05:28,078 --> 00:05:31,248 Tapi awak masih boleh pegang kapak, bukan? 61 00:05:31,248 --> 00:05:33,751 Jangan berharap sangat. 62 00:05:33,751 --> 00:05:36,086 Baiklah, awak pula bagaimana, Scanlan? 63 00:05:36,086 --> 00:05:39,923 Awak lincah apabila perlu. Mungkin awak patut jadi ketua. 64 00:05:40,424 --> 00:05:42,051 Sebenarnya, Pike, 65 00:05:42,051 --> 00:05:44,428 adakah awak akan kagum kalau saya bersendirian 66 00:05:44,428 --> 00:05:47,556 susup masuk Westruun dan rampas sisa itu? 67 00:05:47,556 --> 00:05:51,518 Kalau begitu, itu perkara paling berani awak pernah buat. 68 00:05:52,644 --> 00:05:54,021 Itulah yang saya akan buat. 69 00:05:55,105 --> 00:05:58,358 Kalau Scanlan si Revolusioner tak kembali dalam sejam, 70 00:05:58,358 --> 00:06:00,360 janjilah yang awak akan bercinta lagi. 71 00:06:00,360 --> 00:06:02,029 Saya akan cuba yang terbaik. 72 00:06:20,172 --> 00:06:23,884 Saya tak sangka Kawanan lama awak buat awak sebegini gugup. 73 00:06:24,843 --> 00:06:26,345 Bukan gugup. 74 00:06:27,137 --> 00:06:29,056 Saya malu. 75 00:06:29,056 --> 00:06:33,060 Sebelum awak terima saya, hidup saya... 76 00:06:33,060 --> 00:06:36,897 Wilhand faham, jadi dia tak tanya. 77 00:06:37,731 --> 00:06:40,692 Awak tak perlu beritahu kalau tak nak. 78 00:06:40,692 --> 00:06:42,778 Tapi awak mungkin akan rasa lega. 79 00:06:44,905 --> 00:06:47,991 Ketika saya bersama Kawanan, saya buat banyak perkara. 80 00:06:49,034 --> 00:06:50,911 Perkara kejam. 81 00:06:50,911 --> 00:06:52,454 Ayuh! 82 00:06:53,163 --> 00:06:55,541 Saya rasa awak takkan suka saya ketika itu. 83 00:06:57,584 --> 00:07:00,087 Keganasan saja yang penting bagi kami. 84 00:07:01,088 --> 00:07:04,466 Saya rampas semua yang saya nak tanpa berfikir. 85 00:07:05,592 --> 00:07:08,428 Tiada apa dan tiada siapa mampu hentikan saya. 86 00:07:11,223 --> 00:07:14,935 Hingga saya bertemu dia. 87 00:07:20,440 --> 00:07:22,693 Tidak. Ambillah apa saja awak nak! 88 00:07:22,693 --> 00:07:25,070 Tolonglah, lepaskan saya. 89 00:07:26,321 --> 00:07:28,365 Saya ada keluarga! 90 00:07:36,582 --> 00:07:38,041 Atuk Wilhand? 91 00:07:50,470 --> 00:07:52,848 Naga itu hancurkan tempat ini dengan teruk. 92 00:07:52,848 --> 00:07:54,558 Tapi tiada bayang Umbrasyl. 93 00:08:04,776 --> 00:08:06,278 Harta makin sikit. 94 00:08:06,278 --> 00:08:09,448 Habislah kita kalau tiada lagi barang untuk diberikan. 95 00:08:09,448 --> 00:08:12,701 Saya datang bukan untuk terima arahan seekor naga. 96 00:08:12,701 --> 00:08:14,328 Apa pendapat awak, Zanror? 97 00:08:15,662 --> 00:08:19,917 Pendapat saya, seseorang mesti lawan ayah saya 98 00:08:19,917 --> 00:08:22,336 dan rampas semula Kawanan ini. 99 00:08:38,101 --> 00:08:39,770 Tikus saja. 100 00:08:51,823 --> 00:08:54,159 - Siapa... - Awak ahli mereka? 101 00:08:55,786 --> 00:08:58,664 Saya tak cukup tinggi untuk jadi "ahli" mereka. 102 00:08:58,664 --> 00:09:01,250 - Siapa kamu semua? - Orang yang malang. 103 00:09:01,250 --> 00:09:03,710 Petani. Tuan kedai. 104 00:09:03,710 --> 00:09:05,045 Ketika naga menyerang, 105 00:09:05,045 --> 00:09:07,631 kami bersembunyi dan tunggu ia pergi. 106 00:09:07,631 --> 00:09:10,300 Tahu-tahu saja, sehari lepas ia pergi, 107 00:09:10,300 --> 00:09:12,052 perompak tak guna itu muncul. 108 00:09:12,052 --> 00:09:15,931 - Aduhai. Berapa lama? - Seminggu. Mungkin dua. 109 00:09:15,931 --> 00:09:18,976 Kami sedang tunggu masa untuk lari, tapi... 110 00:09:18,976 --> 00:09:21,019 Bagaimana awak tiba ke sini? 111 00:09:21,019 --> 00:09:25,607 Saya pengembara. Ketua pemberontak. Pemuzik. 112 00:09:25,607 --> 00:09:28,318 Ada orang kata saya ahli falsafah. Saya Scanlan. 113 00:09:28,318 --> 00:09:30,696 Scanlan Shorthalt? 114 00:09:33,240 --> 00:09:34,866 Saya boleh bunuh dia. 115 00:09:34,866 --> 00:09:38,328 Tapi ketika datuk kepada datuk kepada datuk awak... 116 00:09:38,328 --> 00:09:39,871 Dua kali datuk saja. 117 00:09:39,871 --> 00:09:42,374 ...datuk pandang saya, 118 00:09:42,374 --> 00:09:44,376 entahlah. 119 00:09:45,961 --> 00:09:47,629 Segalanya berubah. 120 00:09:52,759 --> 00:09:55,262 Apa hal, Grog? 121 00:09:55,262 --> 00:09:56,722 Jumpa binatang peliharaan? 122 00:10:00,642 --> 00:10:03,228 Zanror, tunggu. Dia bukan perwira. 123 00:10:03,228 --> 00:10:04,938 Dia orang tua saja. 124 00:10:05,063 --> 00:10:06,273 Hei. 125 00:10:06,273 --> 00:10:11,361 Jangan biar ayah saya nampak awak berlembut dengan serangga begini. 126 00:10:12,112 --> 00:10:14,406 Dia suka bunuh orang tua. 127 00:10:14,406 --> 00:10:17,117 Katanya dia bantu mereka. 128 00:10:21,496 --> 00:10:22,789 Apa... 129 00:10:26,084 --> 00:10:27,836 Maaf, sepupu. 130 00:10:27,836 --> 00:10:29,921 Hei. Ayuh. 131 00:10:30,505 --> 00:10:32,466 Sebelum mereka nampak. 132 00:10:42,309 --> 00:10:43,852 Terima kasih, si badang. 133 00:10:43,852 --> 00:10:46,605 Harap saya boleh balas budi awak nanti. 134 00:10:48,648 --> 00:10:50,400 Strongjaw! 135 00:10:53,070 --> 00:10:58,283 Awak sanggup khianati anak saya, sepupu awak, sebab benda itu? 136 00:10:58,283 --> 00:11:02,204 Bawakan kepala si kerdil itu, atau saya pancung kepala awak. 137 00:11:04,122 --> 00:11:05,332 Tidak. 138 00:11:08,710 --> 00:11:09,669 Lari! 139 00:11:17,636 --> 00:11:18,678 Pengkhianat! 140 00:11:22,015 --> 00:11:25,143 Kamu berdua malukan kami dengan kelemahan kamu. 141 00:11:27,020 --> 00:11:30,440 Saya patut tahu awak tak cukup kuat untuk merompak dengan kami. 142 00:11:31,274 --> 00:11:35,487 Awak penakut, macam ayah awak. 143 00:12:03,348 --> 00:12:04,933 Berlagak. 144 00:12:05,684 --> 00:12:08,687 Awak takkan jadi pahlawan sebaik saya. 145 00:12:11,148 --> 00:12:15,986 Grog Strongjaw, awak kini dibuang daripada Kawanan Ribut. 146 00:12:19,656 --> 00:12:21,908 Biar dia mati dimakan binatang. 147 00:12:35,714 --> 00:12:38,049 Saya patut mati hari itu. 148 00:12:46,558 --> 00:12:48,768 Lekas! Cuba sembuhkan dia. 149 00:12:53,773 --> 00:12:56,234 Cahaya Abadi, tolonglah. 150 00:13:02,324 --> 00:13:05,494 Terima kasih kerana selamatkan datuk saya. 151 00:13:05,494 --> 00:13:07,829 Perbuatan awak amat berani. 152 00:13:09,247 --> 00:13:11,291 Ya. "Berani." 153 00:13:12,167 --> 00:13:13,335 Itulah saya. 154 00:13:16,630 --> 00:13:18,215 Ayuh, si badang. 155 00:13:18,215 --> 00:13:20,467 Mari kita bawa awak ke tempat hangat. 156 00:13:29,100 --> 00:13:32,354 Saya tak pernah tahu selama ini. 157 00:13:32,354 --> 00:13:35,857 Kami membunuh, kadangkala tanpa sebab. 158 00:13:36,733 --> 00:13:39,069 Saya pula terlalu lemah untuk halang. 159 00:13:40,737 --> 00:13:43,281 Grog, kita tak boleh kenang masa lalu. 160 00:13:43,281 --> 00:13:45,617 Awak bukan orang begitu lagi. 161 00:13:45,617 --> 00:13:47,202 Awak berbeza. 162 00:13:47,953 --> 00:13:49,913 Awak kawan baik saya. 163 00:13:49,913 --> 00:13:51,748 Ya, betul. 164 00:13:53,083 --> 00:13:56,711 Tapi hal itu tak penting bagi orang yang saya biar mati. 165 00:14:08,098 --> 00:14:09,808 Kenapa dia di sini? 166 00:14:09,808 --> 00:14:11,226 Dia ikut kita? 167 00:14:11,601 --> 00:14:14,020 Kejap. Di mana Scanlan? 168 00:14:16,231 --> 00:14:19,818 Maksud awak, awak pernah dengar tentang saya? 169 00:14:19,818 --> 00:14:21,403 Ya. 170 00:14:21,403 --> 00:14:24,239 Sebenarnya, Kaylie ahli kugiran saya. 171 00:14:24,239 --> 00:14:26,491 Rombongan Kembara Dr. Dranzel... 172 00:14:27,742 --> 00:14:28,994 Sedia berkhidmat. 173 00:14:28,994 --> 00:14:30,662 Kami bukan dari sini. 174 00:14:30,662 --> 00:14:33,081 Kami di tempat salah pada masa yang salah. 175 00:14:33,081 --> 00:14:35,208 Tapi kami pernah dengar tentang awak. 176 00:14:35,208 --> 00:14:39,796 Kisah muzik ajaib Scanlan Shorthalt tersebar di serata dunia. 177 00:14:41,590 --> 00:14:43,091 Sekejap. Saya terkenal? 178 00:14:43,883 --> 00:14:45,677 Tiada siapa nak autograf awak. 179 00:14:46,428 --> 00:14:49,389 Mereka tiada makanan dan hampir kehabisan air. 180 00:14:49,389 --> 00:14:53,435 Kawanan pergi ke setiap rumah, paksa orang sokong mereka dan rampas emas. 181 00:14:53,435 --> 00:14:55,979 Sesiapa yang tak berikannya akan dibunuh. 182 00:14:57,480 --> 00:15:00,275 - Naga itu? - Sekutu mereka. 183 00:15:00,275 --> 00:15:02,861 Awak perlu bebaskan kami. Secepat mungkin. 184 00:15:02,861 --> 00:15:04,529 Apa? Nanti. 185 00:15:04,529 --> 00:15:08,158 Saya cuma tinjau kawasan. Saya tak bawa pun kecapi saya. 186 00:15:08,158 --> 00:15:10,452 Kalau dapat hubungi kawan saya, mungkin... 187 00:15:10,452 --> 00:15:13,538 Kawan? "Kawan" awak tiada di sini. Awak yang di sini. 188 00:15:17,083 --> 00:15:20,795 Satu perkara saya belajar, tiada siapa kembali untuk selamatkan kita. 189 00:15:22,172 --> 00:15:24,090 Jadi, Scanlan Shorthalt... 190 00:15:26,134 --> 00:15:28,053 apa yang awak sedia untuk lakukan? 191 00:15:33,933 --> 00:15:37,437 - Kosongkan dataran! - Ia kembali! 192 00:15:37,437 --> 00:15:39,272 Panggil Kevdak! 193 00:15:39,272 --> 00:15:40,523 Kevdak! 194 00:15:49,741 --> 00:15:52,369 Keluar, Kevdak. 195 00:15:52,911 --> 00:15:55,080 Masa untuk bayar ufti. 196 00:15:55,872 --> 00:15:57,666 Pengukir Mitos. 197 00:16:03,880 --> 00:16:08,009 Saya silap atau barang sembahan ini makin sikit? 198 00:16:08,009 --> 00:16:11,721 Yalah, tiada apa yang setaraf dengan kekuatan sebuah sisa. 199 00:16:13,264 --> 00:16:15,433 Saya kenal suara itu. 200 00:16:15,433 --> 00:16:19,479 Ingatkan saya kenapa awak tak ambil sisa kepunyaannya? 201 00:16:19,479 --> 00:16:21,815 Perompak-perompak ini masih ada manfaat. 202 00:16:21,815 --> 00:16:26,236 Awak bazir masa saya dengan sampah sedangkan awak pakai benda yang saya nak. 203 00:16:26,236 --> 00:16:28,405 Perjanjian kita masih sah. 204 00:16:28,405 --> 00:16:31,324 Bandar ini tak hasilkan sebanyak dulu, 205 00:16:31,324 --> 00:16:34,661 tapi kami akan cari emas untuk sidang awak yang berharga. 206 00:16:34,661 --> 00:16:37,247 Walaupun kami perlu gandakan usaha. 207 00:16:38,456 --> 00:16:40,250 Pastikan awak buat. 208 00:16:40,250 --> 00:16:44,754 Penghapus Harapan tak kurniakan Westruun kepada awak secara percuma. 209 00:16:44,754 --> 00:16:47,465 Saya kesal. 210 00:16:56,891 --> 00:17:00,311 Saya akan kembali dalam masa tiga hari, Kevdak. 211 00:17:00,311 --> 00:17:06,359 Kalau awak tak bawakan saya emas Thordak, saya ambil tangan awak sebagai bayaran. 212 00:17:12,073 --> 00:17:14,159 Cukuplah menunduk. 213 00:17:14,159 --> 00:17:16,202 Kumpulkan pasukan pencari 214 00:17:16,202 --> 00:17:18,788 dan sedut setiap titis harta di bandar ini. 215 00:17:18,788 --> 00:17:23,334 Geledah semua tempat atau masalah kamu lebih besar daripada naga itu. 216 00:17:23,334 --> 00:17:27,380 Berapa lama kita akan bertahan, ayah? Kita dah jadi kuli. 217 00:17:27,380 --> 00:17:29,048 Diam. 218 00:17:29,048 --> 00:17:31,843 Sebab perikatan inilah bandar ini milik kita. 219 00:17:31,843 --> 00:17:34,471 - Kelangsungan kita... - Ini bukan kelangsungan! 220 00:17:34,471 --> 00:17:38,975 Kita patut buru naga-naga ini, ajar mereka untuk geruni kita. 221 00:17:38,975 --> 00:17:42,270 Sebaliknya, kelemahan ayah buat kita menyembah... 222 00:17:43,021 --> 00:17:45,064 Ayah muak dengan rengekan kamu. 223 00:17:45,774 --> 00:17:48,026 Kamu fikir kamu mampu ketuai kawanan ini? 224 00:17:48,443 --> 00:17:50,862 Saya tahu saya mampu. 225 00:18:03,958 --> 00:18:06,586 Mustahil kita boleh rampas sisa itu daripada dia. 226 00:18:11,716 --> 00:18:14,385 Ada yang setuju dengan anak saya? 227 00:18:15,470 --> 00:18:17,222 Tak, Raja Petir. 228 00:18:17,222 --> 00:18:21,559 Saya raja kawanan ini, dan kita raja Westruun. 229 00:18:21,559 --> 00:18:25,480 Sekarang, pergi. Bunuh orang tempatan dan rampas semua harta mereka. 230 00:18:25,480 --> 00:18:27,106 Berpecah. 231 00:18:27,357 --> 00:18:30,902 Macam saya cakap, kita mesti pergi. Secepat mungkin. 232 00:18:35,114 --> 00:18:37,242 Scanlan mungkin dalam masalah. Ayuh. 233 00:18:37,242 --> 00:18:40,662 Awak gila? Tengoklah badan saya, dah kecut. 234 00:18:40,662 --> 00:18:43,206 Saya tiada Pedang Craven lagi. 235 00:18:43,206 --> 00:18:45,375 - Kalau Kevdak... - Okey. 236 00:18:45,375 --> 00:18:48,878 Kita susup masuk, cari dia, dan susup keluar. 237 00:18:48,878 --> 00:18:50,129 Bagaimana? 238 00:18:50,129 --> 00:18:52,590 Baju perisai awak berbunyi. 239 00:18:52,590 --> 00:18:54,884 Mereka akan nampak saya dari jauh. 240 00:18:59,180 --> 00:19:02,642 Jadi, kita patut masuk dengan habuan yang menarik. 241 00:19:03,601 --> 00:19:05,812 Batu, kertas, kekacip! 242 00:19:06,688 --> 00:19:07,772 Tak guna. 243 00:19:08,106 --> 00:19:11,776 Si kerdil najis ini curi barang Kevdak, 244 00:19:11,776 --> 00:19:14,070 saya sendiri kena kejar dia. 245 00:19:14,070 --> 00:19:16,155 Adakah saya kenal awak, si kurus? 246 00:19:16,155 --> 00:19:19,951 Awak patut kenal. Saya saudara Kevdak. 247 00:19:19,951 --> 00:19:22,871 Dia tak suka menunggu, si misai. 248 00:19:35,592 --> 00:19:37,176 Rancangan bagus, Pikey. 249 00:19:37,176 --> 00:19:39,345 Apa hal panggil saya najis? 250 00:19:39,345 --> 00:19:42,724 Maaf. Itulah namanya berlakon. 251 00:19:42,724 --> 00:19:44,851 Saya gurau saja. Syabas, kawan. 252 00:19:44,851 --> 00:19:48,354 Ayuh cari Scanlan sebelum saya pitam sebab tergantung begini. 253 00:19:48,938 --> 00:19:52,400 Alamak, salah saya. Ada darah khinzir di mata saya. 254 00:19:55,153 --> 00:19:57,196 Penuh orang di jalanan. 255 00:19:57,196 --> 00:20:00,533 Saya pergi seorang dan bawa balik pasukan penyelamat. 256 00:20:00,533 --> 00:20:02,368 Hei. 257 00:20:02,368 --> 00:20:05,246 Jangan risaukan saya, gadis cilik, saya ada helah. 258 00:20:05,246 --> 00:20:09,918 Saya tak risaukan awak, keparat. Dengar cerita awak, dah agak awak lari. 259 00:20:14,505 --> 00:20:16,090 Baiklah. Semua orang ikut. 260 00:20:16,090 --> 00:20:18,092 Tapi perjalanan kita bahaya. 261 00:20:18,092 --> 00:20:20,011 Kalau nak jayakan rancangan ini, 262 00:20:20,011 --> 00:20:23,264 saya perlukan sesuatu daripada awak. 263 00:20:24,223 --> 00:20:25,433 Seruling awak. 264 00:20:26,184 --> 00:20:27,894 - Lekas. - Baik. 265 00:20:33,816 --> 00:20:35,652 Tambah lagi untuk timbunan itu. 266 00:20:48,706 --> 00:20:50,166 Ikut saya rapat-rapat! 267 00:21:07,392 --> 00:21:09,978 Aduhai, awak memang berhelah. 268 00:21:09,978 --> 00:21:12,063 Ini baru permulaan. 269 00:21:16,609 --> 00:21:21,280 Scanlan! Kami amat risau. 270 00:21:21,280 --> 00:21:23,533 Hei, pelukan itu agak sakit! 271 00:21:23,533 --> 00:21:24,951 Sikit. 272 00:21:24,951 --> 00:21:26,035 Bagus, kawan! 273 00:21:29,247 --> 00:21:30,665 Gembira jumpa saya, ya? 274 00:21:31,124 --> 00:21:32,792 Tak. 275 00:21:33,292 --> 00:21:34,919 Maaf mengganggu. 276 00:21:34,919 --> 00:21:36,254 Baiklah. 277 00:21:36,254 --> 00:21:38,089 Jangan risau, semua. 278 00:21:38,089 --> 00:21:41,426 Manusia separa gergasi ini di pihak kita. 279 00:21:42,385 --> 00:21:45,805 Baguslah, awak tak boleh cari yang lebih sasa? 280 00:21:47,015 --> 00:21:48,057 Pedih. 281 00:21:48,057 --> 00:21:49,809 Hei. Abaikan dia, kawan. 282 00:21:49,809 --> 00:21:53,312 Dia cuma takut sebab kawanan pak cik awak bersekutu dengan naga. 283 00:21:53,312 --> 00:21:54,230 Apa? 284 00:21:54,230 --> 00:21:57,567 - Boleh kita berambus dari sini? - Ikut arah kami datang. 285 00:22:03,531 --> 00:22:05,575 Kevdak sedang kumpulkan Kawanan. 286 00:22:05,575 --> 00:22:07,994 Jumpa di margrave. Ayuh. 287 00:22:08,494 --> 00:22:10,204 Bagus, ini peluang kita. 288 00:22:10,204 --> 00:22:11,539 Ikut Grog, okey? 289 00:22:11,539 --> 00:22:14,917 Sebaik saja dia bawa kamu lepasi gerbang, lari ke arah hutan. 290 00:22:14,917 --> 00:22:16,294 Ayuh. 291 00:22:27,138 --> 00:22:31,350 Okey, kami pergi dulu. Grog, awak di belakang. 292 00:22:34,812 --> 00:22:36,647 Saya tak nak ikut. 293 00:22:37,982 --> 00:22:39,233 Apa maksud awak? 294 00:22:39,233 --> 00:22:42,153 Dia berguraukah? Kita akan bebas. 295 00:22:42,153 --> 00:22:45,656 Kaylie. Bawa mereka. Kami akan ikut. Saya janji. 296 00:22:50,036 --> 00:22:53,039 Grog, saya sayang awak, tapi apa awak buat? 297 00:22:53,039 --> 00:22:56,292 Mereka takut kepada saya. Bangsa saya. 298 00:22:56,292 --> 00:23:00,588 Hal itu takkan berubah selagi tiada siapa tumpaskan Kawanan. 299 00:23:00,588 --> 00:23:03,216 Selagi saya tak tewaskan Kevdak. 300 00:23:04,383 --> 00:23:06,469 Kevdak? Dengan keadaan begitu? 301 00:23:06,469 --> 00:23:08,679 Tali pinggang lagi besar daripada awak. 302 00:23:08,679 --> 00:23:10,973 Kawan, kita tak boleh berpisah. 303 00:23:10,973 --> 00:23:12,350 Kali ini, tidak. 304 00:23:12,350 --> 00:23:14,769 Saya perlu lakukannya sendiri. 305 00:23:17,271 --> 00:23:19,607 Grog, dengar cakap saya. 306 00:23:20,650 --> 00:23:23,236 Ini bunuh diri. Itukah yang awak nak? 307 00:23:23,986 --> 00:23:25,905 Awak kata saya berbeza sekarang. 308 00:23:25,905 --> 00:23:29,242 Tapi jika saya pergi, saya sama lemah macam dia kata dulu. 309 00:23:29,992 --> 00:23:34,372 Tak. Pukulan kuat dan berbadan sasa tak buat kita kuat. 310 00:23:34,372 --> 00:23:36,833 Mempertahankan orang lemah buat kita kuat. 311 00:23:36,833 --> 00:23:40,211 Itu yang buat saya berbeza dengan mereka. 312 00:23:40,795 --> 00:23:41,796 Tapi... 313 00:23:41,796 --> 00:23:44,298 Kalau saya perlukan awak? 314 00:23:54,142 --> 00:23:56,894 Kawanan Ribut patuh pada tatalaku. 315 00:23:57,728 --> 00:24:01,357 Kelangsungan hidup melalui kekuatan, kekuatan melalui kuasa. 316 00:24:02,066 --> 00:24:06,571 Jika kuasa itu dicabar, cabaran mesti disahut. 317 00:24:07,363 --> 00:24:09,407 Walaupun oleh anak saya sendiri. 318 00:24:10,324 --> 00:24:14,954 Dia kata ada sebilangan kamu yang nak pulang ke belantara. 319 00:24:16,706 --> 00:24:20,126 Kamu semua dibenarkan pergi. 320 00:24:28,718 --> 00:24:33,222 Tapi saya tak terima orang mempersoalkan kepimpinan saya. 321 00:24:33,222 --> 00:24:38,144 Jika ada sesiapa di sini yang fikir dia lebih sesuai memimpin daripada saya, 322 00:24:38,144 --> 00:24:39,770 langkah ke depan. 323 00:24:39,770 --> 00:24:40,813 Sekarang. 324 00:24:42,982 --> 00:24:46,861 Tiada siapa akan cabar Raja Petir? 325 00:24:50,448 --> 00:24:52,617 Saya dah agak. 326 00:24:54,160 --> 00:24:56,454 Kevdak! 327 00:25:02,418 --> 00:25:04,086 Ingat saya? 328 00:25:16,182 --> 00:25:17,725 UJIAN KEBANGGAAN 329 00:25:49,048 --> 00:25:51,050 Terjemahan sari kata oleh: Aimee Hidayah Suhairi 330 00:25:51,050 --> 00:25:53,135 {\an8}Penyelia Kreatif H. Segara