1
00:00:08,592 --> 00:00:10,136
Sambung lagi esok.
2
00:00:29,530 --> 00:00:30,865
Aduhai.
3
00:00:31,449 --> 00:00:32,742
Kawanan.
4
00:00:32,742 --> 00:00:34,326
Sembelih mereka!
5
00:00:41,083 --> 00:00:42,710
Patut elok sebelum...
6
00:00:48,841 --> 00:00:51,177
Perompak! Lari!
7
00:00:53,095 --> 00:00:54,430
Tidak! Berhenti!
8
00:01:09,195 --> 00:01:10,488
Panah dia.
9
00:01:22,249 --> 00:01:23,751
Syabas, budak.
10
00:01:24,502 --> 00:01:26,879
Awak buat Kawanan bangga.
11
00:01:26,879 --> 00:01:28,672
Ambil apa saja awak nak,
12
00:01:28,672 --> 00:01:34,011
dan ajar mereka
untuk geruni nama Grog Strongjaw.
13
00:02:38,075 --> 00:02:42,621
LEGENDA VOX MACHINA
14
00:02:52,965 --> 00:02:55,509
Tiada pengawal. Tiada pergerakan.
15
00:02:56,051 --> 00:02:59,013
Betulkah ini tempat
yang awak nampak dalam bayangan itu?
16
00:02:59,013 --> 00:03:02,016
Seratus peratus.
Saya banyak kali kerja di Westruun.
17
00:03:02,016 --> 00:03:05,185
Kedekut tip, tapi mereka amat
menghargai lagu klasik.
18
00:03:05,185 --> 00:03:07,605
Penutup saya selalunya
Ketika Si Botak...
19
00:03:07,605 --> 00:03:09,523
- Scanlan. Fokus.
- Baik.
20
00:03:09,523 --> 00:03:13,277
Pengukir Mitos tunjuk bandar
yang ditakluki separa gergasi macam Grog.
21
00:03:13,277 --> 00:03:15,446
Grog yang normal.
22
00:03:16,655 --> 00:03:20,868
Seorang lelaki yang amat sasa
pakai gelang besi berkilau.
23
00:03:20,868 --> 00:03:22,411
Sisa.
24
00:03:22,786 --> 00:03:25,247
Nampaknya mereka dah pergi.
25
00:03:25,247 --> 00:03:29,460
Kita patut pulang ke rumah Wilhand
sebelum dia tertanya-tanya lokasi kita.
26
00:03:29,460 --> 00:03:31,879
Hei. Mereka perlukan bantuan kita.
27
00:03:31,879 --> 00:03:33,923
Tolonglah! Lepaskan saya!
28
00:03:36,050 --> 00:03:38,969
Sumpah, saya dah berikan
semuanya, tiada apa lagi!
29
00:03:40,012 --> 00:03:43,849
Kawan kecilku,
kalau awak tiada apa-apa untuk diberikan,
30
00:03:43,849 --> 00:03:46,560
maknanya awak tak bernilai, bukan?
31
00:03:46,560 --> 00:03:49,229
Ya. Saya tak bernilai.
32
00:03:50,981 --> 00:03:53,442
Jadi, berambus.
33
00:03:53,442 --> 00:03:56,070
Berdoalah nasib awak akan jadi lebih baik.
34
00:03:56,070 --> 00:03:57,780
Terima kasih.
35
00:03:59,031 --> 00:04:01,033
Batu, kertas, kekacip!
36
00:04:06,497 --> 00:04:07,748
- Jangan!
- Apa?
37
00:04:07,748 --> 00:04:09,792
Dua orang saja. Mudah kita tewaskan.
38
00:04:09,792 --> 00:04:13,128
Tak kalau mereka ahli Kawanan. Tak mudah.
39
00:04:13,128 --> 00:04:14,880
Balingan baik.
40
00:04:18,092 --> 00:04:20,678
Nampaknya nasibnya tak bertambah baik.
41
00:04:26,016 --> 00:04:28,102
Kevdak ada di sana.
42
00:04:29,687 --> 00:04:32,439
- Siapa Kevdak?
- Ketua mereka.
43
00:04:32,439 --> 00:04:34,024
Pak cik saya.
44
00:04:34,024 --> 00:04:38,112
Saya dan Kevdak, kami berseteru.
45
00:04:38,862 --> 00:04:41,824
Dia ada sisa sebenar.
46
00:04:41,824 --> 00:04:44,576
Ya, tapi dulu saya tak tahu itu sisa.
47
00:04:44,576 --> 00:04:46,912
Dia cuma gelarkannya
Penumbuk Batu Gergasi.
48
00:04:46,912 --> 00:04:48,372
Dia selalu memakainya.
49
00:04:48,372 --> 00:04:51,583
Benda itu buat dia amat kuat.
50
00:04:52,918 --> 00:04:55,546
Berapa orang ahli Kawanan?
51
00:04:55,546 --> 00:04:58,090
Entah, tiada siapa simpan senarai.
52
00:04:58,090 --> 00:05:01,635
Ada orang pernah kata "ratusan" dulu.
53
00:05:03,137 --> 00:05:06,098
- Adakah itu dianggap ramai?
- Okey.
54
00:05:06,098 --> 00:05:10,769
Kalau nak senjata itu, kita perlu lawan
sekumpulan Grog bersaiz biasa,
55
00:05:10,769 --> 00:05:14,064
kemudian cabutkannya daripada Grog jumbo.
56
00:05:15,482 --> 00:05:17,067
- Kita perlu buat tinjauan.
- Tak.
57
00:05:17,067 --> 00:05:21,947
Saya tak nak Kawanan nampak saya begini.
58
00:05:21,947 --> 00:05:24,658
Mungkin kita patut tunggu
kawan-kawan kita?
59
00:05:25,743 --> 00:05:28,078
Yalah. Apa nak buat dengan awak?
60
00:05:28,078 --> 00:05:31,248
Tapi awak masih boleh pegang kapak, bukan?
61
00:05:31,248 --> 00:05:33,751
Jangan berharap sangat.
62
00:05:33,751 --> 00:05:36,086
Baiklah, awak pula bagaimana, Scanlan?
63
00:05:36,086 --> 00:05:39,923
Awak lincah apabila perlu.
Mungkin awak patut jadi ketua.
64
00:05:40,424 --> 00:05:42,051
Sebenarnya, Pike,
65
00:05:42,051 --> 00:05:44,428
adakah awak akan kagum
kalau saya bersendirian
66
00:05:44,428 --> 00:05:47,556
susup masuk Westruun dan rampas sisa itu?
67
00:05:47,556 --> 00:05:51,518
Kalau begitu, itu perkara
paling berani awak pernah buat.
68
00:05:52,644 --> 00:05:54,021
Itulah yang saya akan buat.
69
00:05:55,105 --> 00:05:58,358
Kalau Scanlan si Revolusioner
tak kembali dalam sejam,
70
00:05:58,358 --> 00:06:00,360
janjilah yang awak akan bercinta lagi.
71
00:06:00,360 --> 00:06:02,029
Saya akan cuba yang terbaik.
72
00:06:20,172 --> 00:06:23,884
Saya tak sangka Kawanan lama awak
buat awak sebegini gugup.
73
00:06:24,843 --> 00:06:26,345
Bukan gugup.
74
00:06:27,137 --> 00:06:29,056
Saya malu.
75
00:06:29,056 --> 00:06:33,060
Sebelum awak terima saya, hidup saya...
76
00:06:33,060 --> 00:06:36,897
Wilhand faham, jadi dia tak tanya.
77
00:06:37,731 --> 00:06:40,692
Awak tak perlu beritahu kalau tak nak.
78
00:06:40,692 --> 00:06:42,778
Tapi awak mungkin akan rasa lega.
79
00:06:44,905 --> 00:06:47,991
Ketika saya bersama Kawanan,
saya buat banyak perkara.
80
00:06:49,034 --> 00:06:50,911
Perkara kejam.
81
00:06:50,911 --> 00:06:52,454
Ayuh!
82
00:06:53,163 --> 00:06:55,541
Saya rasa awak takkan
suka saya ketika itu.
83
00:06:57,584 --> 00:07:00,087
Keganasan saja yang penting bagi kami.
84
00:07:01,088 --> 00:07:04,466
Saya rampas semua
yang saya nak tanpa berfikir.
85
00:07:05,592 --> 00:07:08,428
Tiada apa dan tiada siapa
mampu hentikan saya.
86
00:07:11,223 --> 00:07:14,935
Hingga saya bertemu dia.
87
00:07:20,440 --> 00:07:22,693
Tidak. Ambillah apa saja awak nak!
88
00:07:22,693 --> 00:07:25,070
Tolonglah, lepaskan saya.
89
00:07:26,321 --> 00:07:28,365
Saya ada keluarga!
90
00:07:36,582 --> 00:07:38,041
Atuk Wilhand?
91
00:07:50,470 --> 00:07:52,848
Naga itu hancurkan tempat ini
dengan teruk.
92
00:07:52,848 --> 00:07:54,558
Tapi tiada bayang Umbrasyl.
93
00:08:04,776 --> 00:08:06,278
Harta makin sikit.
94
00:08:06,278 --> 00:08:09,448
Habislah kita
kalau tiada lagi barang untuk diberikan.
95
00:08:09,448 --> 00:08:12,701
Saya datang bukan untuk
terima arahan seekor naga.
96
00:08:12,701 --> 00:08:14,328
Apa pendapat awak, Zanror?
97
00:08:15,662 --> 00:08:19,917
Pendapat saya,
seseorang mesti lawan ayah saya
98
00:08:19,917 --> 00:08:22,336
dan rampas semula Kawanan ini.
99
00:08:38,101 --> 00:08:39,770
Tikus saja.
100
00:08:51,823 --> 00:08:54,159
- Siapa...
- Awak ahli mereka?
101
00:08:55,786 --> 00:08:58,664
Saya tak cukup tinggi
untuk jadi "ahli" mereka.
102
00:08:58,664 --> 00:09:01,250
- Siapa kamu semua?
- Orang yang malang.
103
00:09:01,250 --> 00:09:03,710
Petani. Tuan kedai.
104
00:09:03,710 --> 00:09:05,045
Ketika naga menyerang,
105
00:09:05,045 --> 00:09:07,631
kami bersembunyi dan tunggu ia pergi.
106
00:09:07,631 --> 00:09:10,300
Tahu-tahu saja, sehari lepas ia pergi,
107
00:09:10,300 --> 00:09:12,052
perompak tak guna itu muncul.
108
00:09:12,052 --> 00:09:15,931
- Aduhai. Berapa lama?
- Seminggu. Mungkin dua.
109
00:09:15,931 --> 00:09:18,976
Kami sedang tunggu
masa untuk lari, tapi...
110
00:09:18,976 --> 00:09:21,019
Bagaimana awak tiba ke sini?
111
00:09:21,019 --> 00:09:25,607
Saya pengembara.
Ketua pemberontak. Pemuzik.
112
00:09:25,607 --> 00:09:28,318
Ada orang kata saya ahli falsafah.
Saya Scanlan.
113
00:09:28,318 --> 00:09:30,696
Scanlan Shorthalt?
114
00:09:33,240 --> 00:09:34,866
Saya boleh bunuh dia.
115
00:09:34,866 --> 00:09:38,328
Tapi ketika datuk kepada datuk
kepada datuk awak...
116
00:09:38,328 --> 00:09:39,871
Dua kali datuk saja.
117
00:09:39,871 --> 00:09:42,374
...datuk pandang saya,
118
00:09:42,374 --> 00:09:44,376
entahlah.
119
00:09:45,961 --> 00:09:47,629
Segalanya berubah.
120
00:09:52,759 --> 00:09:55,262
Apa hal, Grog?
121
00:09:55,262 --> 00:09:56,722
Jumpa binatang peliharaan?
122
00:10:00,642 --> 00:10:03,228
Zanror, tunggu. Dia bukan perwira.
123
00:10:03,228 --> 00:10:04,938
Dia orang tua saja.
124
00:10:05,063 --> 00:10:06,273
Hei.
125
00:10:06,273 --> 00:10:11,361
Jangan biar ayah saya nampak
awak berlembut dengan serangga begini.
126
00:10:12,112 --> 00:10:14,406
Dia suka bunuh orang tua.
127
00:10:14,406 --> 00:10:17,117
Katanya dia bantu mereka.
128
00:10:21,496 --> 00:10:22,789
Apa...
129
00:10:26,084 --> 00:10:27,836
Maaf, sepupu.
130
00:10:27,836 --> 00:10:29,921
Hei. Ayuh.
131
00:10:30,505 --> 00:10:32,466
Sebelum mereka nampak.
132
00:10:42,309 --> 00:10:43,852
Terima kasih, si badang.
133
00:10:43,852 --> 00:10:46,605
Harap saya boleh balas budi awak nanti.
134
00:10:48,648 --> 00:10:50,400
Strongjaw!
135
00:10:53,070 --> 00:10:58,283
Awak sanggup khianati anak saya,
sepupu awak, sebab benda itu?
136
00:10:58,283 --> 00:11:02,204
Bawakan kepala si kerdil itu,
atau saya pancung kepala awak.
137
00:11:04,122 --> 00:11:05,332
Tidak.
138
00:11:08,710 --> 00:11:09,669
Lari!
139
00:11:17,636 --> 00:11:18,678
Pengkhianat!
140
00:11:22,015 --> 00:11:25,143
Kamu berdua malukan kami
dengan kelemahan kamu.
141
00:11:27,020 --> 00:11:30,440
Saya patut tahu awak tak cukup kuat
untuk merompak dengan kami.
142
00:11:31,274 --> 00:11:35,487
Awak penakut, macam ayah awak.
143
00:12:03,348 --> 00:12:04,933
Berlagak.
144
00:12:05,684 --> 00:12:08,687
Awak takkan jadi pahlawan sebaik saya.
145
00:12:11,148 --> 00:12:15,986
Grog Strongjaw, awak kini dibuang
daripada Kawanan Ribut.
146
00:12:19,656 --> 00:12:21,908
Biar dia mati dimakan binatang.
147
00:12:35,714 --> 00:12:38,049
Saya patut mati hari itu.
148
00:12:46,558 --> 00:12:48,768
Lekas! Cuba sembuhkan dia.
149
00:12:53,773 --> 00:12:56,234
Cahaya Abadi, tolonglah.
150
00:13:02,324 --> 00:13:05,494
Terima kasih kerana selamatkan datuk saya.
151
00:13:05,494 --> 00:13:07,829
Perbuatan awak amat berani.
152
00:13:09,247 --> 00:13:11,291
Ya. "Berani."
153
00:13:12,167 --> 00:13:13,335
Itulah saya.
154
00:13:16,630 --> 00:13:18,215
Ayuh, si badang.
155
00:13:18,215 --> 00:13:20,467
Mari kita bawa awak ke tempat hangat.
156
00:13:29,100 --> 00:13:32,354
Saya tak pernah tahu selama ini.
157
00:13:32,354 --> 00:13:35,857
Kami membunuh, kadangkala tanpa sebab.
158
00:13:36,733 --> 00:13:39,069
Saya pula terlalu lemah untuk halang.
159
00:13:40,737 --> 00:13:43,281
Grog, kita tak boleh kenang masa lalu.
160
00:13:43,281 --> 00:13:45,617
Awak bukan orang begitu lagi.
161
00:13:45,617 --> 00:13:47,202
Awak berbeza.
162
00:13:47,953 --> 00:13:49,913
Awak kawan baik saya.
163
00:13:49,913 --> 00:13:51,748
Ya, betul.
164
00:13:53,083 --> 00:13:56,711
Tapi hal itu tak penting
bagi orang yang saya biar mati.
165
00:14:08,098 --> 00:14:09,808
Kenapa dia di sini?
166
00:14:09,808 --> 00:14:11,226
Dia ikut kita?
167
00:14:11,601 --> 00:14:14,020
Kejap. Di mana Scanlan?
168
00:14:16,231 --> 00:14:19,818
Maksud awak,
awak pernah dengar tentang saya?
169
00:14:19,818 --> 00:14:21,403
Ya.
170
00:14:21,403 --> 00:14:24,239
Sebenarnya, Kaylie ahli kugiran saya.
171
00:14:24,239 --> 00:14:26,491
Rombongan Kembara Dr. Dranzel...
172
00:14:27,742 --> 00:14:28,994
Sedia berkhidmat.
173
00:14:28,994 --> 00:14:30,662
Kami bukan dari sini.
174
00:14:30,662 --> 00:14:33,081
Kami di tempat salah pada masa yang salah.
175
00:14:33,081 --> 00:14:35,208
Tapi kami pernah dengar tentang awak.
176
00:14:35,208 --> 00:14:39,796
Kisah muzik ajaib Scanlan Shorthalt
tersebar di serata dunia.
177
00:14:41,590 --> 00:14:43,091
Sekejap. Saya terkenal?
178
00:14:43,883 --> 00:14:45,677
Tiada siapa nak autograf awak.
179
00:14:46,428 --> 00:14:49,389
Mereka tiada makanan
dan hampir kehabisan air.
180
00:14:49,389 --> 00:14:53,435
Kawanan pergi ke setiap rumah,
paksa orang sokong mereka dan rampas emas.
181
00:14:53,435 --> 00:14:55,979
Sesiapa yang tak berikannya akan dibunuh.
182
00:14:57,480 --> 00:15:00,275
- Naga itu?
- Sekutu mereka.
183
00:15:00,275 --> 00:15:02,861
Awak perlu bebaskan kami. Secepat mungkin.
184
00:15:02,861 --> 00:15:04,529
Apa? Nanti.
185
00:15:04,529 --> 00:15:08,158
Saya cuma tinjau kawasan.
Saya tak bawa pun kecapi saya.
186
00:15:08,158 --> 00:15:10,452
Kalau dapat hubungi kawan saya, mungkin...
187
00:15:10,452 --> 00:15:13,538
Kawan? "Kawan" awak tiada di sini.
Awak yang di sini.
188
00:15:17,083 --> 00:15:20,795
Satu perkara saya belajar,
tiada siapa kembali untuk selamatkan kita.
189
00:15:22,172 --> 00:15:24,090
Jadi, Scanlan Shorthalt...
190
00:15:26,134 --> 00:15:28,053
apa yang awak sedia untuk lakukan?
191
00:15:33,933 --> 00:15:37,437
- Kosongkan dataran!
- Ia kembali!
192
00:15:37,437 --> 00:15:39,272
Panggil Kevdak!
193
00:15:39,272 --> 00:15:40,523
Kevdak!
194
00:15:49,741 --> 00:15:52,369
Keluar, Kevdak.
195
00:15:52,911 --> 00:15:55,080
Masa untuk bayar ufti.
196
00:15:55,872 --> 00:15:57,666
Pengukir Mitos.
197
00:16:03,880 --> 00:16:08,009
Saya silap atau
barang sembahan ini makin sikit?
198
00:16:08,009 --> 00:16:11,721
Yalah, tiada apa yang setaraf
dengan kekuatan sebuah sisa.
199
00:16:13,264 --> 00:16:15,433
Saya kenal suara itu.
200
00:16:15,433 --> 00:16:19,479
Ingatkan saya kenapa
awak tak ambil sisa kepunyaannya?
201
00:16:19,479 --> 00:16:21,815
Perompak-perompak ini masih ada manfaat.
202
00:16:21,815 --> 00:16:26,236
Awak bazir masa saya dengan sampah
sedangkan awak pakai benda yang saya nak.
203
00:16:26,236 --> 00:16:28,405
Perjanjian kita masih sah.
204
00:16:28,405 --> 00:16:31,324
Bandar ini tak hasilkan sebanyak dulu,
205
00:16:31,324 --> 00:16:34,661
tapi kami akan cari emas
untuk sidang awak yang berharga.
206
00:16:34,661 --> 00:16:37,247
Walaupun kami perlu gandakan usaha.
207
00:16:38,456 --> 00:16:40,250
Pastikan awak buat.
208
00:16:40,250 --> 00:16:44,754
Penghapus Harapan tak kurniakan
Westruun kepada awak secara percuma.
209
00:16:44,754 --> 00:16:47,465
Saya kesal.
210
00:16:56,891 --> 00:17:00,311
Saya akan kembali
dalam masa tiga hari, Kevdak.
211
00:17:00,311 --> 00:17:06,359
Kalau awak tak bawakan saya emas Thordak,
saya ambil tangan awak sebagai bayaran.
212
00:17:12,073 --> 00:17:14,159
Cukuplah menunduk.
213
00:17:14,159 --> 00:17:16,202
Kumpulkan pasukan pencari
214
00:17:16,202 --> 00:17:18,788
dan sedut setiap titis harta
di bandar ini.
215
00:17:18,788 --> 00:17:23,334
Geledah semua tempat atau masalah kamu
lebih besar daripada naga itu.
216
00:17:23,334 --> 00:17:27,380
Berapa lama kita akan bertahan, ayah?
Kita dah jadi kuli.
217
00:17:27,380 --> 00:17:29,048
Diam.
218
00:17:29,048 --> 00:17:31,843
Sebab perikatan inilah
bandar ini milik kita.
219
00:17:31,843 --> 00:17:34,471
- Kelangsungan kita...
- Ini bukan kelangsungan!
220
00:17:34,471 --> 00:17:38,975
Kita patut buru naga-naga ini,
ajar mereka untuk geruni kita.
221
00:17:38,975 --> 00:17:42,270
Sebaliknya, kelemahan ayah
buat kita menyembah...
222
00:17:43,021 --> 00:17:45,064
Ayah muak dengan rengekan kamu.
223
00:17:45,774 --> 00:17:48,026
Kamu fikir kamu mampu ketuai kawanan ini?
224
00:17:48,443 --> 00:17:50,862
Saya tahu saya mampu.
225
00:18:03,958 --> 00:18:06,586
Mustahil kita boleh rampas
sisa itu daripada dia.
226
00:18:11,716 --> 00:18:14,385
Ada yang setuju dengan anak saya?
227
00:18:15,470 --> 00:18:17,222
Tak, Raja Petir.
228
00:18:17,222 --> 00:18:21,559
Saya raja kawanan ini,
dan kita raja Westruun.
229
00:18:21,559 --> 00:18:25,480
Sekarang, pergi. Bunuh orang tempatan
dan rampas semua harta mereka.
230
00:18:25,480 --> 00:18:27,106
Berpecah.
231
00:18:27,357 --> 00:18:30,902
Macam saya cakap,
kita mesti pergi. Secepat mungkin.
232
00:18:35,114 --> 00:18:37,242
Scanlan mungkin dalam masalah. Ayuh.
233
00:18:37,242 --> 00:18:40,662
Awak gila?
Tengoklah badan saya, dah kecut.
234
00:18:40,662 --> 00:18:43,206
Saya tiada Pedang Craven lagi.
235
00:18:43,206 --> 00:18:45,375
- Kalau Kevdak...
- Okey.
236
00:18:45,375 --> 00:18:48,878
Kita susup masuk,
cari dia, dan susup keluar.
237
00:18:48,878 --> 00:18:50,129
Bagaimana?
238
00:18:50,129 --> 00:18:52,590
Baju perisai awak berbunyi.
239
00:18:52,590 --> 00:18:54,884
Mereka akan nampak saya dari jauh.
240
00:18:59,180 --> 00:19:02,642
Jadi, kita patut masuk
dengan habuan yang menarik.
241
00:19:03,601 --> 00:19:05,812
Batu, kertas, kekacip!
242
00:19:06,688 --> 00:19:07,772
Tak guna.
243
00:19:08,106 --> 00:19:11,776
Si kerdil najis ini curi barang Kevdak,
244
00:19:11,776 --> 00:19:14,070
saya sendiri kena kejar dia.
245
00:19:14,070 --> 00:19:16,155
Adakah saya kenal awak, si kurus?
246
00:19:16,155 --> 00:19:19,951
Awak patut kenal. Saya saudara Kevdak.
247
00:19:19,951 --> 00:19:22,871
Dia tak suka menunggu, si misai.
248
00:19:35,592 --> 00:19:37,176
Rancangan bagus, Pikey.
249
00:19:37,176 --> 00:19:39,345
Apa hal panggil saya najis?
250
00:19:39,345 --> 00:19:42,724
Maaf. Itulah namanya berlakon.
251
00:19:42,724 --> 00:19:44,851
Saya gurau saja. Syabas, kawan.
252
00:19:44,851 --> 00:19:48,354
Ayuh cari Scanlan sebelum saya pitam
sebab tergantung begini.
253
00:19:48,938 --> 00:19:52,400
Alamak, salah saya.
Ada darah khinzir di mata saya.
254
00:19:55,153 --> 00:19:57,196
Penuh orang di jalanan.
255
00:19:57,196 --> 00:20:00,533
Saya pergi seorang
dan bawa balik pasukan penyelamat.
256
00:20:00,533 --> 00:20:02,368
Hei.
257
00:20:02,368 --> 00:20:05,246
Jangan risaukan saya,
gadis cilik, saya ada helah.
258
00:20:05,246 --> 00:20:09,918
Saya tak risaukan awak, keparat.
Dengar cerita awak, dah agak awak lari.
259
00:20:14,505 --> 00:20:16,090
Baiklah. Semua orang ikut.
260
00:20:16,090 --> 00:20:18,092
Tapi perjalanan kita bahaya.
261
00:20:18,092 --> 00:20:20,011
Kalau nak jayakan rancangan ini,
262
00:20:20,011 --> 00:20:23,264
saya perlukan sesuatu daripada awak.
263
00:20:24,223 --> 00:20:25,433
Seruling awak.
264
00:20:26,184 --> 00:20:27,894
- Lekas.
- Baik.
265
00:20:33,816 --> 00:20:35,652
Tambah lagi untuk timbunan itu.
266
00:20:48,706 --> 00:20:50,166
Ikut saya rapat-rapat!
267
00:21:07,392 --> 00:21:09,978
Aduhai, awak memang berhelah.
268
00:21:09,978 --> 00:21:12,063
Ini baru permulaan.
269
00:21:16,609 --> 00:21:21,280
Scanlan! Kami amat risau.
270
00:21:21,280 --> 00:21:23,533
Hei, pelukan itu agak sakit!
271
00:21:23,533 --> 00:21:24,951
Sikit.
272
00:21:24,951 --> 00:21:26,035
Bagus, kawan!
273
00:21:29,247 --> 00:21:30,665
Gembira jumpa saya, ya?
274
00:21:31,124 --> 00:21:32,792
Tak.
275
00:21:33,292 --> 00:21:34,919
Maaf mengganggu.
276
00:21:34,919 --> 00:21:36,254
Baiklah.
277
00:21:36,254 --> 00:21:38,089
Jangan risau, semua.
278
00:21:38,089 --> 00:21:41,426
Manusia separa gergasi ini di pihak kita.
279
00:21:42,385 --> 00:21:45,805
Baguslah, awak tak boleh cari
yang lebih sasa?
280
00:21:47,015 --> 00:21:48,057
Pedih.
281
00:21:48,057 --> 00:21:49,809
Hei. Abaikan dia, kawan.
282
00:21:49,809 --> 00:21:53,312
Dia cuma takut sebab kawanan pak cik awak
bersekutu dengan naga.
283
00:21:53,312 --> 00:21:54,230
Apa?
284
00:21:54,230 --> 00:21:57,567
- Boleh kita berambus dari sini?
- Ikut arah kami datang.
285
00:22:03,531 --> 00:22:05,575
Kevdak sedang kumpulkan Kawanan.
286
00:22:05,575 --> 00:22:07,994
Jumpa di margrave. Ayuh.
287
00:22:08,494 --> 00:22:10,204
Bagus, ini peluang kita.
288
00:22:10,204 --> 00:22:11,539
Ikut Grog, okey?
289
00:22:11,539 --> 00:22:14,917
Sebaik saja dia bawa kamu lepasi gerbang,
lari ke arah hutan.
290
00:22:14,917 --> 00:22:16,294
Ayuh.
291
00:22:27,138 --> 00:22:31,350
Okey, kami pergi dulu.
Grog, awak di belakang.
292
00:22:34,812 --> 00:22:36,647
Saya tak nak ikut.
293
00:22:37,982 --> 00:22:39,233
Apa maksud awak?
294
00:22:39,233 --> 00:22:42,153
Dia berguraukah? Kita akan bebas.
295
00:22:42,153 --> 00:22:45,656
Kaylie. Bawa mereka.
Kami akan ikut. Saya janji.
296
00:22:50,036 --> 00:22:53,039
Grog, saya sayang awak,
tapi apa awak buat?
297
00:22:53,039 --> 00:22:56,292
Mereka takut kepada saya. Bangsa saya.
298
00:22:56,292 --> 00:23:00,588
Hal itu takkan berubah
selagi tiada siapa tumpaskan Kawanan.
299
00:23:00,588 --> 00:23:03,216
Selagi saya tak tewaskan Kevdak.
300
00:23:04,383 --> 00:23:06,469
Kevdak? Dengan keadaan begitu?
301
00:23:06,469 --> 00:23:08,679
Tali pinggang lagi besar daripada awak.
302
00:23:08,679 --> 00:23:10,973
Kawan, kita tak boleh berpisah.
303
00:23:10,973 --> 00:23:12,350
Kali ini, tidak.
304
00:23:12,350 --> 00:23:14,769
Saya perlu lakukannya sendiri.
305
00:23:17,271 --> 00:23:19,607
Grog, dengar cakap saya.
306
00:23:20,650 --> 00:23:23,236
Ini bunuh diri. Itukah yang awak nak?
307
00:23:23,986 --> 00:23:25,905
Awak kata saya berbeza sekarang.
308
00:23:25,905 --> 00:23:29,242
Tapi jika saya pergi,
saya sama lemah macam dia kata dulu.
309
00:23:29,992 --> 00:23:34,372
Tak. Pukulan kuat
dan berbadan sasa tak buat kita kuat.
310
00:23:34,372 --> 00:23:36,833
Mempertahankan orang lemah buat kita kuat.
311
00:23:36,833 --> 00:23:40,211
Itu yang buat saya berbeza dengan mereka.
312
00:23:40,795 --> 00:23:41,796
Tapi...
313
00:23:41,796 --> 00:23:44,298
Kalau saya perlukan awak?
314
00:23:54,142 --> 00:23:56,894
Kawanan Ribut patuh pada tatalaku.
315
00:23:57,728 --> 00:24:01,357
Kelangsungan hidup melalui kekuatan,
kekuatan melalui kuasa.
316
00:24:02,066 --> 00:24:06,571
Jika kuasa itu dicabar,
cabaran mesti disahut.
317
00:24:07,363 --> 00:24:09,407
Walaupun oleh anak saya sendiri.
318
00:24:10,324 --> 00:24:14,954
Dia kata ada sebilangan kamu
yang nak pulang ke belantara.
319
00:24:16,706 --> 00:24:20,126
Kamu semua dibenarkan pergi.
320
00:24:28,718 --> 00:24:33,222
Tapi saya tak terima
orang mempersoalkan kepimpinan saya.
321
00:24:33,222 --> 00:24:38,144
Jika ada sesiapa di sini yang fikir
dia lebih sesuai memimpin daripada saya,
322
00:24:38,144 --> 00:24:39,770
langkah ke depan.
323
00:24:39,770 --> 00:24:40,813
Sekarang.
324
00:24:42,982 --> 00:24:46,861
Tiada siapa akan cabar Raja Petir?
325
00:24:50,448 --> 00:24:52,617
Saya dah agak.
326
00:24:54,160 --> 00:24:56,454
Kevdak!
327
00:25:02,418 --> 00:25:04,086
Ingat saya?
328
00:25:16,182 --> 00:25:17,725
UJIAN KEBANGGAAN
329
00:25:49,048 --> 00:25:51,050
Terjemahan sari kata oleh:
Aimee Hidayah Suhairi
330
00:25:51,050 --> 00:25:53,135
{\an8}Penyelia Kreatif H. Segara