1
00:00:08,592 --> 00:00:10,136
அதை நாளை செய்துக்கோங்க.
2
00:00:29,530 --> 00:00:30,865
ஓ, கடவுள்களே.
3
00:00:31,449 --> 00:00:32,742
மந்தை.
4
00:00:32,742 --> 00:00:34,326
அவர்களை கொல்லுங்க!
5
00:00:41,083 --> 00:00:42,710
சரி பண்ணிடலாம்...
6
00:00:48,841 --> 00:00:51,177
கொள்ளையர்கள்! ஓடுங்க!
7
00:00:53,095 --> 00:00:54,430
வேணாம்! நில்லு!
8
00:01:09,195 --> 00:01:10,488
அவனை பிடிங்க.
9
00:01:22,249 --> 00:01:23,751
அருமையா செய்தாய், பா.
10
00:01:24,502 --> 00:01:26,879
மந்தைக்கு பெருமை சேர்த்தாய்.
11
00:01:26,879 --> 00:01:28,672
என்ன வேணுமோ எடுத்துக்கோ,
12
00:01:28,672 --> 00:01:34,011
க்ராக் ஸ்ட்ராங்ஜா பெயரை கேட்டா
அவங்க பயப்படணும்னு சொல்லிக்கொடு.
13
00:02:38,075 --> 00:02:42,621
தி லெஜண்ட் ஆஃப்
வாக்ஸ் மாகினா
14
00:02:52,965 --> 00:02:55,509
காவலர்கள் இல்லை. நடமாட்டம் இல்லை.
15
00:02:56,051 --> 00:02:59,013
உன் மனக்காட்சியில் வந்தது
இந்த இடம் தான்னு உறுதியா?
16
00:02:59,013 --> 00:03:02,016
100 சதவீதம். வெஸ்ட்ரன்னில்
பல கச்சேரிகள் வாசிச்சிருக்கேன்.
17
00:03:02,016 --> 00:03:05,185
டிப்ஸ் குறைவா தருவாங்க, ஆனால்
நல்ல பாடல்களை பாராட்டுவாங்க.
18
00:03:05,185 --> 00:03:07,605
என் பெரிய முடிவு பாடல்,
"வென் தி பால்ட்மேன்..."
19
00:03:07,605 --> 00:03:09,523
-ஸ்கான்லன். கவனம்.
-ஆம்.
20
00:03:09,523 --> 00:03:13,277
க்ராக் போன்ற அரை-ராட்சர்கள் நகரத்தை
அழிப்பதை மித்கார்வர் காட்டினான்.
21
00:03:13,277 --> 00:03:15,446
இயல்பான க்ராக்.
22
00:03:16,655 --> 00:03:20,868
பிறகு ஒரு மிக தடியான ஒருவன் ஒளிரும்
கல் கையுறைகள் அணிந்திருந்தான்.
23
00:03:20,868 --> 00:03:22,411
அடிச்சுவடுகள்.
24
00:03:22,786 --> 00:03:25,247
அவங்க போயிட்டாங்க போல.
25
00:03:25,247 --> 00:03:29,460
வில்ஹண்ட் நம்மை தேடும் முன்
நாம் அவரிடம் போகணும்.
26
00:03:29,460 --> 00:03:31,879
ஹேய். இவர்களுக்கு நம் உதவி தேவைப்படலாம்.
27
00:03:31,879 --> 00:03:33,923
ப்ளீஸ்! என்னை போக விடுங்க!
28
00:03:36,050 --> 00:03:38,969
சத்தியமா, இருந்ததை தந்தேன், வேற
ஒண்ணுமே இல்லை!
29
00:03:40,012 --> 00:03:43,849
என் குட்டி நண்பனே,
உன்னிடம் கொடுக்க ஒண்ணுமே இல்லனா,
30
00:03:43,849 --> 00:03:46,560
அப்ப நீ பயனற்றவனாகிறாய், தானே?
31
00:03:46,560 --> 00:03:49,229
ஆம். ஆம், நான் பயனற்றவன்.
32
00:03:50,981 --> 00:03:53,442
அப்போ இங்கிருந்து ஓடிடு.
33
00:03:53,442 --> 00:03:56,070
உனக்கு அதிர்ஷ்டம் இருக்கானு பார்ப்போம்.
34
00:03:56,070 --> 00:03:57,780
நன்றி. நன்றி.
35
00:03:59,031 --> 00:04:01,033
ஷாட் பூட் த்ரீ!
36
00:04:06,497 --> 00:04:07,748
-வேணாம்!
-என்ன?
37
00:04:07,748 --> 00:04:09,792
இருவர்தான். அவர்களை எதிர்க்கலாம்.
38
00:04:09,792 --> 00:04:13,128
இல்லை, அவர்கள் மந்தையுடன்
வந்திருந்தா அது எளிதல்ல.
39
00:04:13,128 --> 00:04:14,880
நல்லா எறிஞ்ச.
40
00:04:18,092 --> 00:04:20,678
அவனுக்கு அதிர்ஷ்டம் இல்ல போல.
41
00:04:26,016 --> 00:04:28,102
கெவ்டாக் அங்கு இருக்கான்.
42
00:04:29,687 --> 00:04:32,439
-கெவ்டாக் யாரு?
-அவர்களின் தலைவன்.
43
00:04:32,439 --> 00:04:34,024
என் மாமா.
44
00:04:34,024 --> 00:04:38,112
எனக்கும் கெவ்டாக்கிற்கும் பகை.
45
00:04:38,862 --> 00:04:41,824
அவனிடம் உண்மையான அடிச்சுவடு இருக்கு.
46
00:04:41,824 --> 00:04:44,576
ஆம், ஆனால் அது தான் அவைனு எனக்கு தெரியலை.
47
00:04:44,576 --> 00:04:46,912
அவன் அதை தனது
டைட்டன்ஸ்டோன் கைமுட்டின்னான்.
48
00:04:46,912 --> 00:04:48,372
எப்பவும் அணிஞ்சிருப்பான்.
49
00:04:48,372 --> 00:04:51,583
அது அவனை மிகவும் பலசாலியாக்கும்.
50
00:04:52,918 --> 00:04:55,546
மந்தையில் எவ்வளவு பேர் உள்ளனர்?
51
00:04:55,546 --> 00:04:58,090
தெரியலை, பட்டியல் யாரிடமும் இல்லை.
52
00:04:58,090 --> 00:05:01,635
முன்னர், "நூற்றுக்கணக்கானோர்"னு
கேள்விப் பட்டதுண்டு.
53
00:05:03,137 --> 00:05:06,098
-அது அதிகமா?
-சரி.
54
00:05:06,098 --> 00:05:10,769
அவர்களை தோற்கடிக்கணும்னா, இயல்பு அளவில்
உள்ள க்ராகுகளுடன் சண்டையிடணும்,
55
00:05:10,769 --> 00:05:14,064
எப்படியோ பெரிய க்ராக்
கைகளிலிருந்து பிய்த்தெறியணும்.
56
00:05:15,482 --> 00:05:17,067
-வேவு பார்க்கணும்.
-இல்லை.
57
00:05:17,067 --> 00:05:21,947
மந்தை என்னை இப்படி பார்ப்பதை
நான் விரும்பலை, சரியா?
58
00:05:21,947 --> 00:05:24,658
நம் நண்பர்களுக்காக காத்திருக்கலாமே?
59
00:05:25,743 --> 00:05:28,078
சரி. உன்னை எப்படி பயன்படுத்துவது?
60
00:05:28,078 --> 00:05:31,248
சரி, உன்னால் கோடரியை
பிடிக்க முடியும், தானே?
61
00:05:31,248 --> 00:05:33,751
சொல்ல முடியாது.
62
00:05:33,751 --> 00:05:36,086
சரி, நீ, ஸ்கான்லன்?
63
00:05:36,086 --> 00:05:39,923
உனக்கு வேணும்போது நழுவி போகக்கூடியவன்.
நீ தலைமை ஏற்கணும்.
64
00:05:40,424 --> 00:05:42,051
உண்மையில், பைக்,
65
00:05:42,051 --> 00:05:44,428
நான் தனியாளா வெஸ்ட்ரன்னிற்குள்
66
00:05:44,428 --> 00:05:47,556
ஊடுருவி அடிச்சுவடை எடுத்துட்டு
வந்தா உனக்கு சந்தோஷமா?
67
00:05:47,556 --> 00:05:51,518
நீ செய்ததிலேயே மிக தைரியமான
காரியமா அது இருக்கும்.
68
00:05:52,644 --> 00:05:54,021
அப்போ அதை செய்வேன்.
69
00:05:55,105 --> 00:05:58,358
புரட்சியாளன் ஸ்கான்லன்
ஒரு மணி நேரத்துக்குள் வரலைனா,
70
00:05:58,358 --> 00:06:00,360
இன்னொருவரை காதலிப்பதா சத்தியம் செய்.
71
00:06:00,360 --> 00:06:02,029
முடிந்தவரை முயல்கிறேன்.
72
00:06:20,172 --> 00:06:23,884
உன் பழைய மந்தை உன்னை
இவ்வளவு பதட்டமாக்கும்னு தெரியாம போச்சு.
73
00:06:24,843 --> 00:06:26,345
பதட்டமில்லை.
74
00:06:27,137 --> 00:06:29,056
அவமானம்.
75
00:06:29,056 --> 00:06:33,060
நீங்க என்னை ஏற்கும் முன், என் வாழ்க்கை...
76
00:06:33,060 --> 00:06:36,897
வில்ஹண்ட் அதை பத்தி
கேட்க கூடாதென்று அறிந்திருந்தார்.
77
00:06:37,731 --> 00:06:40,692
உனக்கு வேணாம்னா என்னிடம்
எதுவும் சொல்ல வேணாம்.
78
00:06:40,692 --> 00:06:42,778
ஆனால் அதனால் உனக்கு பாரம் இறங்கும்.
79
00:06:44,905 --> 00:06:47,991
மந்தையுடன் இருந்தப்போ,
சில செயல்கள் புரிந்தேன்.
80
00:06:49,034 --> 00:06:50,911
மிக மோசமான செயல்கள்.
81
00:06:50,911 --> 00:06:52,454
சரி விடு!
82
00:06:53,163 --> 00:06:55,541
உனக்கு என்னை பிடிச்சிருக்காது.
83
00:06:57,584 --> 00:07:00,087
எங்களுக்கு வன்முறைதான் முக்கியமா இருந்தது.
84
00:07:01,088 --> 00:07:04,466
யோசிக்காம எனக்கு
வேண்டியதை எடுத்துகிட்டேன்.
85
00:07:05,592 --> 00:07:08,428
எதுவும் யாரும் என்னை தடுக்க முடியலை.
86
00:07:11,223 --> 00:07:14,935
அவரை சந்தித்தவரை.
87
00:07:20,440 --> 00:07:22,693
இல்லை. என்ன வேணுமோ எடுத்துக்கோங்க!
88
00:07:22,693 --> 00:07:25,070
ப்ளீஸ், என்னை விட்டுடுங்க.
89
00:07:26,321 --> 00:07:28,365
எனக்கு குடும்பம் இருக்கு!
90
00:07:36,582 --> 00:07:38,041
வில்ஹண்ட் தாத்தாவா?
91
00:07:50,470 --> 00:07:52,848
அந்த ட்ராகன் இந்த இடத்தை
தரைமட்டமாக்கிடுச்சு.
92
00:07:52,848 --> 00:07:54,558
அம்ப்ரசிலின் சுவடே தெரியலை.
93
00:08:04,776 --> 00:08:06,278
கொள்ளையில் ஒண்ணும் தேறலை.
94
00:08:06,278 --> 00:08:09,448
நாம இன்னும் படைக்கலைனா நம் தலைகள் உருளும்.
95
00:08:09,448 --> 00:08:12,701
ஒரு ட்ராகனிடமிருந்து ஆணைகளை
ஏற்க எனக்கு சம்மதமில்லை.
96
00:08:12,701 --> 00:08:14,328
என்ன சொல்ற, ஜான்ரோர்?
97
00:08:15,662 --> 00:08:19,917
யாராவது என் தந்தையை எதிர்த்து
98
00:08:19,917 --> 00:08:22,336
இந்த மந்தையை மீட்கணும்.
99
00:08:38,101 --> 00:08:39,770
எலி தான்.
100
00:08:51,823 --> 00:08:54,159
-யாரு...
-நீ அவர்களில் ஒருவனா?
101
00:08:55,786 --> 00:08:58,664
அவர்களில் ஒருவனாக
நான் இன்னும் நாலடி வளரணும்.
102
00:08:58,664 --> 00:09:01,250
-நீங்கள்லாம் யாரு?
-துரதிர்ஷ்டசாலிகள்.
103
00:09:01,250 --> 00:09:03,710
விவசாயிகள். கடைக்காரர்கள்.
104
00:09:03,710 --> 00:09:05,045
ட்ராகன் தாக்கியபோது,
105
00:09:05,045 --> 00:09:07,631
இங்கே கிடங்கில்
அது போகும் வரை காத்திருந்தோம்.
106
00:09:07,631 --> 00:09:10,300
அவன் போன அடுத்த நாளே,
107
00:09:10,300 --> 00:09:12,052
இந்த கொள்ளையர்கள் வந்தனர்.
108
00:09:12,052 --> 00:09:15,931
-அய்யோ. எவ்வளவு நாளா?
-ஓரிரு வாரங்களாக.
109
00:09:15,931 --> 00:09:18,976
தப்பிக்க சரியான தருணத்திற்கு
காத்திருக்கோம், ஆனால்...
110
00:09:18,976 --> 00:09:21,019
எப்படி இந்த நரகத்தில் வந்து மாட்டின?
111
00:09:21,019 --> 00:09:25,607
நான் சாகசம் விரும்பி.
புரட்சியாளன். இசைக்கலைஞன்.
112
00:09:25,607 --> 00:09:28,318
சிலர் தத்துவஞானி என்பர்.
என் பெயர் ஸ்கான்லன்.
113
00:09:28,318 --> 00:09:30,696
ஸ்கான்லன் ஷார்ட்ஹால்ட்டா?
114
00:09:33,240 --> 00:09:34,866
அவரை கொன்னிருப்பேன்.
115
00:09:34,866 --> 00:09:38,328
ஆனால் உன் கொள்ளு-எள்ளு...
116
00:09:38,328 --> 00:09:39,871
வெறும் கொள்ளு தான்.
117
00:09:39,871 --> 00:09:42,374
...தாத்தா என்னை பார்த்தப்போ,
118
00:09:42,374 --> 00:09:44,376
எனக்கு தெரியலை.
119
00:09:45,961 --> 00:09:47,629
எல்லாம் மாறியது.
120
00:09:52,759 --> 00:09:55,262
இங்கே என்ன இருக்கு, க்ராக்?
121
00:09:55,262 --> 00:09:56,722
செல்லப்பிராணியா?
122
00:10:00,642 --> 00:10:03,228
ஜான்ரோர், இரு. அவன் சண்டையிடுபவனல்ல.
123
00:10:03,228 --> 00:10:04,938
வயதானவன்.
124
00:10:05,063 --> 00:10:06,273
ஹேய், ஹேய்.
125
00:10:06,273 --> 00:10:11,361
இந்த பூச்சிகளிடம் நீ கனிவா
நடப்பத்தை நம் தந்தை பார்க்க வேணாம்.
126
00:10:12,112 --> 00:10:14,406
அவருக்கு ஆட்களை கொல்வது பிடிக்குமே.
127
00:10:14,406 --> 00:10:17,117
அவர்களுக்கு உதவி செய்வதாக கூறுவார்.
128
00:10:21,496 --> 00:10:22,789
என்ன...
129
00:10:26,084 --> 00:10:27,836
மன்னிச்சுடு, கசின்.
130
00:10:27,836 --> 00:10:29,921
ஹேய். வா.
131
00:10:30,505 --> 00:10:32,466
அவர்கள் பார்க்கும் முன்.
132
00:10:42,309 --> 00:10:43,852
நன்றி, பெரிய பையா.
133
00:10:43,852 --> 00:10:46,605
உன் அன்பை என்றாவது திருப்பி தருவேன்.
134
00:10:48,648 --> 00:10:50,400
ஸ்ட்ராங்க்ஜா!
135
00:10:53,070 --> 00:10:58,283
நீ அதற்காக உன் சொந்த கசின்,
என் மகனுக்கு துரோகம் செய்வியா?
136
00:10:58,283 --> 00:11:02,204
அந்த குள்ளனின் தலையை என்னிடம்
கொடு, இல்லனா உன் தலையெடுப்பேன்.
137
00:11:04,122 --> 00:11:05,332
இல்லை.
138
00:11:08,710 --> 00:11:09,669
ஓடு!
139
00:11:17,636 --> 00:11:18,678
துரோகி!
140
00:11:22,015 --> 00:11:25,143
நீங்க இருவரும் உங்க பலவீனத்தால் எங்களை
இழிவு படுத்தறீங்க.
141
00:11:27,020 --> 00:11:30,440
எங்களுடன் சூரையாட உனக்கு வலிமை
போறாதுனு நான் அறிந்திருக்கணும்.
142
00:11:31,274 --> 00:11:35,487
உன் தந்தை போல உனக்கும் தைரியம் கிடையாது.
143
00:12:03,348 --> 00:12:04,933
அகங்காரம்.
144
00:12:05,684 --> 00:12:08,687
என் வீரத்தில் பாதிகூட
உனக்கு எப்பவுமே வராது.
145
00:12:11,148 --> 00:12:15,986
க்ராக் ஸ்ட்ராங்க்ஜா, நீ ஸ்டார்ம்ஸ்
மந்தையிலிருந்து நீக்கப்பட்டாய்.
146
00:12:19,656 --> 00:12:21,908
அவனை கழுகுகள் பார்த்துக்கும்.
147
00:12:35,714 --> 00:12:38,049
நான் அன்று இறந்திருக்கணும்.
148
00:12:46,558 --> 00:12:48,768
சீக்கிரமா! அவனை குணப்படுத்த பாரு.
149
00:12:53,773 --> 00:12:56,234
எவெர்லைட், ப்ளீஸ்.
150
00:13:02,324 --> 00:13:05,494
என் தாத்தாவை காப்பாத்தியதற்கு நன்றி.
151
00:13:05,494 --> 00:13:07,829
நீ செய்தது தைரியமான காரியம்.
152
00:13:09,247 --> 00:13:11,291
ஆம். "தைரியம்."
153
00:13:12,167 --> 00:13:13,335
அது நான் தான்.
154
00:13:16,630 --> 00:13:18,215
வா, பெரிய பையா.
155
00:13:18,215 --> 00:13:20,467
உன்னை சூடான இடத்துக்கு கூட்டி போறோம்.
156
00:13:29,100 --> 00:13:32,354
இவ்வளவு காலமா எனக்கு தெரியவே தெரியாது.
157
00:13:32,354 --> 00:13:35,857
சில சமயம், காரணமே இன்றி கொன்னோம்.
158
00:13:36,733 --> 00:13:39,069
அதை நிறுத்தக்கூடிய பலம் எனக்கில்லை.
159
00:13:40,737 --> 00:13:43,281
க்ராக், நாம் பழசையே
நினைச்சிட்டிருக்க கூடாது.
160
00:13:43,281 --> 00:13:45,617
இப்போ நீ அப்படியில்லை.
161
00:13:45,617 --> 00:13:47,202
நீ மாறிட்ட.
162
00:13:47,953 --> 00:13:49,913
நீ என் உயிர் நட்புகள்.
163
00:13:49,913 --> 00:13:51,748
ஆம்.
164
00:13:53,083 --> 00:13:56,711
ஆனால் நான் சாகவிட்ட அந்த சிறியவர்களுக்கு
அதனால் பலனில்லை.
165
00:14:08,098 --> 00:14:09,808
இவன் ஏன் வந்திருக்கான்?
166
00:14:09,808 --> 00:14:11,226
நம்மை பின்தொடர்கிறானா?
167
00:14:11,601 --> 00:14:14,020
இரு. ஸ்கான்லன் எங்கே?
168
00:14:16,231 --> 00:14:19,818
அப்போ, என்னை பத்தி கேள்விப்பட்டிருக்கியா?
169
00:14:19,818 --> 00:14:21,403
நிச்சயமா.
170
00:14:21,403 --> 00:14:24,239
உண்மையில், கெய்லி என் குழுவில் ஒருவன்.
171
00:14:24,239 --> 00:14:26,491
டாக்டர் ட்ரான்செல் பயணிக்கும் குழு...
172
00:14:27,742 --> 00:14:28,994
உங்கள் சேவையில்.
173
00:14:28,994 --> 00:14:30,662
இது எங்க ஊர் கூட இல்லை.
174
00:14:30,662 --> 00:14:33,081
தவறான நேரத்தில் தவறான இடத்தில்.
175
00:14:33,081 --> 00:14:35,208
ஆனால், உன்னைபத்தி கேள்விபட்டிருக்கோம்.
176
00:14:35,208 --> 00:14:39,796
ஸ்கான்லன் ஷார்ட்ஹால்ட்டின் மாயாஜால இசை
பல நாடுகளில் பிரபலம்.
177
00:14:41,590 --> 00:14:43,091
இரு. நான் பிரபலமா?
178
00:14:43,883 --> 00:14:45,677
உன் ஆட்டோகிராஃப் யாருக்கும் வேணாம்.
179
00:14:46,428 --> 00:14:49,389
இந்த மக்களுக்கு உணவில்லை,
தண்ணீரும் தீருது.
180
00:14:49,389 --> 00:14:53,435
மந்தை வீடு வீடா போய் விசுவாசம்
மற்றும் தங்கம் கோருகின்றனர்.
181
00:14:53,435 --> 00:14:55,979
யாரிடமாவது குறைவாக இருந்தால் மரணம் தான்.
182
00:14:57,480 --> 00:15:00,275
-ட்ராகன்?
-அவர்களுடன் வேலை செய்கிறான்.
183
00:15:00,275 --> 00:15:02,861
எங்களை நீ உடனே வெளிக்கொண்டு செல்லணும்.
184
00:15:02,861 --> 00:15:04,529
என்ன? இரு.
185
00:15:04,529 --> 00:15:08,158
நான் இந்த இடத்தை கண்காணிக்க வந்தேன்.
என்னிடம் என் லூட் கூட இல்லை.
186
00:15:08,158 --> 00:15:10,452
என் நண்பர்களை சந்திச்சேன்னா, ஒருவேளை...
187
00:15:10,452 --> 00:15:13,538
உன் நண்பர்களா? உன் "நண்பர்கள்"
இங்கில்லை. நீ இருக்க.
188
00:15:17,083 --> 00:15:20,795
வாழ்க்கையில் நான் கற்றது,
யாரும் திரும்பி வந்து காப்பாத்த மாட்டாங்க.
189
00:15:22,172 --> 00:15:24,090
எனவே, ஸ்கான்லன் ஷார்ட்ஹேண்ட்,
190
00:15:26,134 --> 00:15:28,053
நீ என்ன செய்ய போற?
191
00:15:33,933 --> 00:15:37,437
-இடத்தை காலி செய்யுங்க!
-அது திரும்பி வந்துடுச்சு!
192
00:15:37,437 --> 00:15:39,272
கெவ்டாக்கை அழைங்க!
193
00:15:39,272 --> 00:15:40,523
கெவ்டாக்!
194
00:15:49,741 --> 00:15:52,369
இங்கே வா, கெவ்டாக்!
195
00:15:52,911 --> 00:15:55,080
உங்க வரி கட்டணும்.
196
00:15:55,872 --> 00:15:57,666
மித்கார்வர்.
197
00:16:03,880 --> 00:16:08,009
இது என் கற்பனையா இல்ல இந்த படையல்
அளவு குறைஞ்சுட்டே போகுதா?
198
00:16:08,009 --> 00:16:11,721
நிச்சயமா, அடிச்சுவடுகளுடன் ஒப்பிட்டால்
எதுவுமே விலையுயர்ந்ததல்ல.
199
00:16:13,264 --> 00:16:15,433
அந்த குரல் எனக்கு தெரியுமே.
200
00:16:15,433 --> 00:16:19,479
இவனிடம் அதை ஏன் நீ இன்னும்
விட்டு வெச்சிருக்க?
201
00:16:19,479 --> 00:16:21,815
இந்த பிணந்தின்னிகளால் இன்னும் பயனுண்டு.
202
00:16:21,815 --> 00:16:26,236
சில்லறைப்பொருட்களால் என் நேரத்தை
வீணடிக்கிற, எனக்கு தேவை, உன்னிடம் உள்ளது.
203
00:16:26,236 --> 00:16:28,405
நம் ஒப்பந்தம் இருக்கே.
204
00:16:28,405 --> 00:16:31,324
நாளுக்கு நாள் நகரத்தில் வசூல் குறையுது,
205
00:16:31,324 --> 00:16:34,661
ஆனால் உங்க விலைமதிப்பற்ற
கான்க்ளேவிற்கு தங்கம் கொண்டு வர்றோம்.
206
00:16:34,661 --> 00:16:37,247
எங்கள் முயற்சிகளை பெருக்கியாவது.
207
00:16:38,456 --> 00:16:40,250
அதை உறுதி செய்.
208
00:16:40,250 --> 00:16:44,754
ஹோப் டிவோரர் வெஸ்ட்ரன்னை
உனக்கு இலவசமாக தரவில்லை.
209
00:16:44,754 --> 00:16:47,465
எனக்கு அதிருப்தி.
210
00:16:56,891 --> 00:17:00,311
மூன்று நாட்களில் திரும்புவேன், கெவ்டாக்.
211
00:17:00,311 --> 00:17:06,359
நீ தோர்டாக்கின் தங்கத்தை கொண்டுவரலைனா,
உன் கையை அதற்கு பதிலா எடுத்துப்பேன்.
212
00:17:12,073 --> 00:17:14,159
போதும் பயந்தது.
213
00:17:14,159 --> 00:17:16,202
தேடல் குழுக்களை தயாராக்கவும்,
214
00:17:16,202 --> 00:17:18,788
நகரத்தின் முழு சொத்தும் நம்மிடம் வரணும்.
215
00:17:18,788 --> 00:17:23,334
முழு முயற்சி செய்யவும், இல்லனா உங்க
பிரச்சனை ட்ராகனா இருக்காது.
216
00:17:23,334 --> 00:17:27,380
இதை எவ்வளவு நாள் பொறுப்பது, அப்பா?
நாம் வேலையாட்களா ஆயிட்டோம்.
217
00:17:27,380 --> 00:17:29,048
ஒழுங்கா பேசு.
218
00:17:29,048 --> 00:17:31,843
இக்கூட்டணி மூலம் ஒரு நகரத்தை
ஆட்சி செய்ய முடியுது.
219
00:17:31,843 --> 00:17:34,471
-நம் பிழைப்பு...
-இது பிழைப்பல்ல!
220
00:17:34,471 --> 00:17:38,975
இந்த ட்ராகன்களை நாம் வேட்டையாடணும்,
நம்மை கண்டு அஞ்ச வைக்கணும்.
221
00:17:38,975 --> 00:17:42,270
பதிலாக, உங்க பலவீனத்தால்...
222
00:17:43,021 --> 00:17:45,064
உன் புலம்பல் சலிப்பூட்டுது.
223
00:17:45,774 --> 00:17:48,026
மந்தைக்கு நீ தலைவனாக
முடியும்னு நினைக்கறியா?
224
00:17:48,443 --> 00:17:50,862
முடியும்னு அறிவேன்.
225
00:18:03,958 --> 00:18:06,586
அந்த அடிச்சுவடுகளை அவனிடமிருந்து
எடுப்பது கடினம்.
226
00:18:11,716 --> 00:18:14,385
யாரேனும் என் மகன் சொல்வதை ஏற்கிறீர்களா?
227
00:18:15,470 --> 00:18:17,222
இல்லை, தண்டர்லார்ட்.
228
00:18:17,222 --> 00:18:21,559
இந்த மந்தையை நான் ஆள்வேன்,
நாம் வெஸ்ட்ரன்னை ஆள்வோம்.
229
00:18:21,559 --> 00:18:25,480
இப்போ போங்க. உள்ளூர்வாசிகளை
கொன்று உடைமைகளை கொண்டு வாங்க.
230
00:18:25,480 --> 00:18:27,106
பரவுங்க.
231
00:18:27,357 --> 00:18:30,902
நான் சொன்னது போல், நாம போகணும். உடனடியா.
232
00:18:35,114 --> 00:18:37,242
ஸ்கான்லன் பிரச்சனையிலிருக்கலாம். வா.
233
00:18:37,242 --> 00:18:40,662
உனக்கு பைத்தியமா?
என்னை பாரு, நான் சுருங்கியிருக்கேன்.
234
00:18:40,662 --> 00:18:43,206
என்னிடம் க்ரேவன் எட்ஜ் கூட இல்லை.
235
00:18:43,206 --> 00:18:45,375
-ஒருவேளை கெவ்டாக்...
-சரி, சரி.
236
00:18:45,375 --> 00:18:48,878
அப்போ பதுங்கி போவோம், நம் பையனை
காப்பாற்றி வெளியேறிடுவோம்.
237
00:18:48,878 --> 00:18:50,129
எப்படி?
238
00:18:50,129 --> 00:18:52,590
உன் கவசமும் அமைதியானதல்ல.
239
00:18:52,590 --> 00:18:54,884
என்னை மைல் தூரத்திலேயே கண்டுபிடிப்பாங்க.
240
00:18:59,180 --> 00:19:02,642
அப்போ பெரிய காணிக்கையுடன் போவோம்.
241
00:19:03,601 --> 00:19:05,812
ஷாட் பூட் த்ரீ!
242
00:19:06,688 --> 00:19:07,772
சே.
243
00:19:08,106 --> 00:19:11,776
இந்த குள்ள மலத்துண்டு
கெவ்டாக்கிடமிருந்து திருடியது,
244
00:19:11,776 --> 00:19:14,070
நானே அவளை ஓடிப்போய் பிடித்தேன்.
245
00:19:14,070 --> 00:19:16,155
உன்னை எனக்கு தெரியுமா, ஒல்லிபிச்சானே?
246
00:19:16,155 --> 00:19:19,951
தெரிஞ்சுக்கோ. கெவ்டாக்கின் சொந்த நான்.
247
00:19:19,951 --> 00:19:22,871
அவருக்கு காத்திருக்க பிடிக்காது, மீசை.
248
00:19:35,592 --> 00:19:37,176
நல்ல திட்டம், பைக்கி.
249
00:19:37,176 --> 00:19:39,345
என்னை மலத்துண்டுன்னு ஏன் சொன்ன?
250
00:19:39,345 --> 00:19:42,724
மன்னிச்சுடு. அது வெறும் நடிப்பு.
251
00:19:42,724 --> 00:19:44,851
சும்மா சொன்னேன். நல்லா செஞ்ச.
252
00:19:44,851 --> 00:19:48,354
இப்போ, தலைகீழா இருப்பதால் மயக்கம்
வருவதற்குள் ஸ்கான்லனை தேடுவோம்.
253
00:19:48,938 --> 00:19:52,400
சே, நான் தான் காரணம்.
என் கண்ணில் பன்னி ரத்தம்.
254
00:19:55,153 --> 00:19:57,196
தெருக்கள் ஊர்ந்து செல்கின்றன.
255
00:19:57,196 --> 00:20:00,533
கேளு, நான் தனியா போய்
உதவிக்குழு கூட்டிட்டு வரேன்.
256
00:20:00,533 --> 00:20:02,368
ஹேய், ஹேய்.
257
00:20:02,368 --> 00:20:05,246
என்னைப்பத்தி கவலைப்படாதே,
தந்திரங்கள் உண்டு.
258
00:20:05,246 --> 00:20:09,918
உன்னை பத்தி கவலைப்படலை, முட்டாளே.
நீ ஓடிடுவனு கேள்விப்பட்டிருக்கேன்.
259
00:20:14,505 --> 00:20:16,090
சரி. எல்லாரும் வரலாம்.
260
00:20:16,090 --> 00:20:18,092
ஆனால் ஆபத்தானதா இருக்கும்.
261
00:20:18,092 --> 00:20:20,011
நான் இதை சரியா செய்யணும்னா,
262
00:20:20,011 --> 00:20:23,264
உன்னிடமிருந்து ஒண்ணு வேணும்.
263
00:20:24,223 --> 00:20:25,433
உன் புல்லாங்குழல்.
264
00:20:26,184 --> 00:20:27,894
-சீக்கிரம்.
-சரி.
265
00:20:33,816 --> 00:20:35,652
குவியலுக்கு இன்னும்.
266
00:20:48,706 --> 00:20:50,166
நெருங்கியே வாங்க!
267
00:21:07,392 --> 00:21:09,978
அட, உனக்கு வித்தை உண்மையா தெரிஞ்சிருக்கே.
268
00:21:09,978 --> 00:21:12,063
இது வெறும் தொடக்கம் தான்.
269
00:21:16,609 --> 00:21:21,280
ஸ்கான்லன்! உன்னை எண்ணி ரொம்ப கவலை பட்டோம்.
270
00:21:21,280 --> 00:21:23,533
ஹேய், அந்த கரடி அரவணைப்பு வலிச்சுது!
271
00:21:23,533 --> 00:21:24,951
ஒருமாதிரி.
272
00:21:24,951 --> 00:21:26,035
அருமை, நண்பா!
273
00:21:29,247 --> 00:21:30,665
என்னை பார்க்க மகிழ்ச்சியா?
274
00:21:31,124 --> 00:21:32,792
இல்லை.
275
00:21:33,292 --> 00:21:34,919
குறுக்கிட மன்னிக்கணும்.
276
00:21:34,919 --> 00:21:36,254
சரி.
277
00:21:36,254 --> 00:21:38,089
கவலை வேணாம், மக்களே.
278
00:21:38,089 --> 00:21:41,426
இந்த கொலைகார அரை-ராட்சசன்
உண்மையில் நம் பக்கம்.
279
00:21:42,385 --> 00:21:45,805
அருமை, இன்னும் கொஞ்சம்
தடிமனானவா பிடிச்சிருக்கலாமே?
280
00:21:47,015 --> 00:21:48,057
அது வலிச்சுது.
281
00:21:48,057 --> 00:21:49,809
ஹேய். அவளை கண்டுக்காதே, நண்பா.
282
00:21:49,809 --> 00:21:53,312
உங்க மாமா ட்ராகனுடன் சேர்ந்ததை எண்ணி
அவ பதட்டத்தில் இருக்கா.
283
00:21:53,312 --> 00:21:54,230
அவங்க என்ன?
284
00:21:54,230 --> 00:21:57,567
-இங்கிருந்து வெளியேறுவோமா?
-வந்த வழியிலேயே.
285
00:22:03,531 --> 00:22:05,575
கெவ்டாக் மந்தையை திரட்டுறான்.
286
00:22:05,575 --> 00:22:07,994
வாங்க.
287
00:22:08,494 --> 00:22:10,204
நல்லது, இப்போதான் நமக்கு வாய்ப்பு.
288
00:22:10,204 --> 00:22:11,539
க்ராகை பின்தொடருங்க.
289
00:22:11,539 --> 00:22:14,917
அவன் உங்களை வாயிலைவிட்டு
வெளியேற்றியதும் மரவரிசைக்கு போங்க.
290
00:22:14,917 --> 00:22:16,294
வாங்க.
291
00:22:27,138 --> 00:22:31,350
சரி. நாங்க முதலில் போறோம்.
க்ராக், நீ பின்னாடி பாத்துக்கோ.
292
00:22:34,812 --> 00:22:36,647
நான் வரலை.
293
00:22:37,982 --> 00:22:39,233
என்ன சொல்ற?
294
00:22:39,233 --> 00:22:42,153
நிஜமாவா சொல்றான்? நமக்கு தப்ப
ஒரு வழி இருக்கு.
295
00:22:42,153 --> 00:22:45,656
கெய்லி. அவர்களை கூட்டி போ.
நாங்க வர்றோம். சத்தியம்.
296
00:22:50,036 --> 00:22:53,039
க்ராக், உன்னை நேசிக்கிறேன்,
ஆனால் என்ன செய்ற நீ?
297
00:22:53,039 --> 00:22:56,292
அவர்களுக்கு என்னை கண்டால் பயம்.
என் இனத்தை கண்டால்.
298
00:22:56,292 --> 00:23:00,588
மந்தையை யாரேனும் வீழ்த்தினால் தான்
அது மாறும்.
299
00:23:00,588 --> 00:23:03,216
நான் கெவ்டாக்கை வீழ்த்தினால் தான்.
300
00:23:04,383 --> 00:23:06,469
கெவ்டாக்? இந்த கோலத்துலையா?
301
00:23:06,469 --> 00:23:08,679
உன் பெல்ட் உன்னை அணிஞ்சுட்டிருக்கு.
302
00:23:08,679 --> 00:23:10,973
நட்புகளே, நாம் சேர்ந்து இருக்கணும்.
303
00:23:10,973 --> 00:23:12,350
இம்முறை அல்ல.
304
00:23:12,350 --> 00:23:14,769
இதை நான் தனியா செய்யணும்.
305
00:23:17,271 --> 00:23:19,607
க்ராக், நான் சொல்றதை கேளு.
306
00:23:20,650 --> 00:23:23,236
இது தற்கொலை. அதுதான் உனக்கு வேணுமா?
307
00:23:23,986 --> 00:23:25,905
நான் இப்போ மாறிட்டேன்னு சொன்ன.
308
00:23:25,905 --> 00:23:29,242
நான் கிளம்பினா, அவன் சொன்னது போல்
நான் எப்பவும் பலவீனமானவன்.
309
00:23:29,992 --> 00:23:34,372
இல்லை. கடுமையா அடிச்சு, உருவத்தில் பெருசா
இருப்பது வலிமை அல்ல.
310
00:23:34,372 --> 00:23:36,833
சிறிய மக்களுக்காக நிற்பதே.
311
00:23:36,833 --> 00:23:40,211
அதுதான் அவர்களிடமிருந்து
என்னை வேறுபடுத்துது.
312
00:23:40,795 --> 00:23:41,796
ஆனால்...
313
00:23:41,796 --> 00:23:44,298
எனக்கு நீ வேணுமே?
314
00:23:48,511 --> 00:23:50,471
{\an8}வெஸ்ட்ரூன்
315
00:23:54,142 --> 00:23:56,894
ஸ்டார்ம்ஸ் மந்தை விதிகளை பின்பற்றும்.
316
00:23:57,728 --> 00:24:01,357
வலிமையினால் உயிர்வாழ்வோம்,
அதிகாரத்தினால் வலுபெறுவோம்.
317
00:24:02,066 --> 00:24:06,571
அந்த அதிகாரத்துக்கு சவால் வந்தால்,
அந்த சவாலுக்கு பதிலளிக்கப்படணும்.
318
00:24:07,363 --> 00:24:09,407
அது என் மகனா இருப்பினும்.
319
00:24:10,324 --> 00:24:14,954
உங்களில் சிலர் வனத்துக்கு திரும்ப
எண்ணுவதாக அவன் சொல்கிறான்.
320
00:24:16,706 --> 00:24:20,126
உங்களிடம் சொல்றேன், யார் வேணா போயிக்கோங்க.
321
00:24:28,718 --> 00:24:33,222
ஆனால் என் தலைமையை கேள்வி கேட்பதை
என்னால் ஏற்க முடியாது.
322
00:24:33,222 --> 00:24:38,144
என்னை விட சிறந்த தலைவனா இருக்க முடியும்னு
யாராவது நினைச்சீங்கனா,
323
00:24:38,144 --> 00:24:39,770
முன்னே வாங்க.
324
00:24:39,770 --> 00:24:40,813
இப்போ.
325
00:24:42,982 --> 00:24:46,861
தண்டர்லார்டுக்கு சவால் விட யாரும் இல்லையா?
326
00:24:50,448 --> 00:24:52,617
அப்படித்தான் நினைச்சேன்.
327
00:24:54,160 --> 00:24:56,454
கெவ்டாக்!
328
00:25:02,418 --> 00:25:04,086
என்னை நினைவிருக்கா?
329
00:25:49,048 --> 00:25:51,050
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
பிரதீப் குமார்
330
00:25:51,050 --> 00:25:53,135
{\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர் பி.கே.சுந்தர்.