1
00:00:46,338 --> 00:00:50,468
Tal'doreis kongeriger
lå knuste for mine fødder,
2
00:00:50,468 --> 00:00:53,971
men min konklave svigter mig.
3
00:00:53,971 --> 00:00:58,642
Send mig, min konge.
Jeg vil udrydde dem, der truer dig.
4
00:00:58,642 --> 00:01:00,978
Du har dine talenter.
5
00:01:00,978 --> 00:01:03,230
Men nu, hvor Umbrasyl er faldet,
6
00:01:03,230 --> 00:01:06,484
er Raishans mission
vigtigere end nogensinde.
7
00:01:10,237 --> 00:01:11,697
Vi er ikke alene.
8
00:01:19,789 --> 00:01:21,832
Her har været noget.
9
00:01:35,679 --> 00:01:36,597
Hvad?
10
00:01:41,894 --> 00:01:43,145
I guder.
11
00:01:43,145 --> 00:01:44,438
Ja.
12
00:01:45,606 --> 00:01:49,151
Mine børn bliver snart guder.
13
00:02:21,976 --> 00:02:22,977
Nej!
14
00:02:31,068 --> 00:02:34,405
LEGENDEN OM VOX MACHINA
15
00:02:37,616 --> 00:02:38,492
{\an8}EN DAG TIDLIGERE
16
00:02:38,492 --> 00:02:41,787
{\an8}Thordak er ved at blive irrationel.
Vanvittig.
17
00:02:41,787 --> 00:02:45,124
Han vil stjæle Tal'doreis guld.
18
00:02:45,124 --> 00:02:49,837
Men ikke for at tilfredsstille
sin grådighed. Med et andet formål.
19
00:02:49,837 --> 00:02:51,422
Hvilket formål?
20
00:02:52,590 --> 00:02:54,675
- Nok sniksnak!
- Grog, lad være...
21
00:02:57,720 --> 00:03:00,180
Okay, måske lidt mere sniksnak.
22
00:03:00,806 --> 00:03:04,310
Alle i dette kammer har samme mål.
23
00:03:04,310 --> 00:03:06,186
Enden på Askekongen.
24
00:03:06,186 --> 00:03:10,065
Og hvis I tilslutter jer mig,
er det et mål, vi kan nå.
25
00:03:10,691 --> 00:03:13,360
Vi har set, hvad du er i stand til.
26
00:03:13,360 --> 00:03:15,863
Dit folk ødelagde Byroden.
27
00:03:15,863 --> 00:03:20,075
Næsten alle i vores landsby døde.
Inklusive vores mor.
28
00:03:20,075 --> 00:03:23,120
Ikke alle drager er ens.
29
00:03:23,120 --> 00:03:25,122
Nogle er onde.
30
00:03:26,540 --> 00:03:29,335
Andre kan være kloge.
31
00:03:29,335 --> 00:03:31,712
Men nogle er sandfærdige.
32
00:03:37,301 --> 00:03:40,179
Gjorde Thordak det mod dig?
33
00:03:40,179 --> 00:03:44,308
Ikke helt.
Men han vil blive straffet alligevel.
34
00:03:45,017 --> 00:03:46,644
Så det er hævn, du søger.
35
00:03:47,061 --> 00:03:50,147
Hævn er intet nyt for dig, er det?
36
00:03:50,147 --> 00:03:54,526
Så ved du,
at det kan skabe usædvanlige allierede.
37
00:03:54,526 --> 00:03:57,446
Hvad gjorde han mod dig? Var I kærester?
38
00:03:57,446 --> 00:03:59,740
Det er ikke, hvad Thordak gjorde...
39
00:04:00,824 --> 00:04:02,743
Det er, hvad han ikke gjorde.
40
00:04:04,787 --> 00:04:08,582
Fanget i Ildplanet,
bundet til Sjæleankeret
41
00:04:08,582 --> 00:04:12,127
var Thordak en ynkelig fange af flammen.
42
00:04:15,631 --> 00:04:19,843
Indtil jeg sneg mig gennem Pyrah
og lavede en aftale med ham.
43
00:04:21,261 --> 00:04:23,764
En runeforbandelse rammer mig.
44
00:04:23,764 --> 00:04:28,978
Men århundreders overlevelse
har givet Thordak viden om en kur.
45
00:04:29,728 --> 00:04:35,609
Befri mig, syge bedrager,
og jeg vil befri dig for din sygdom.
46
00:04:37,361 --> 00:04:40,698
Sjæleankerets bånd var ubrydelige.
47
00:04:40,698 --> 00:04:45,035
Men med min magi overgav han sig til det.
48
00:04:45,035 --> 00:04:46,286
De smeltede sammen.
49
00:04:46,286 --> 00:04:49,373
Dets elementære kraft nærer hans krop
50
00:04:49,373 --> 00:04:51,709
og forurener hans sind.
51
00:05:01,468 --> 00:05:04,263
Jeg bad ham om at være forsigtig...
52
00:05:06,306 --> 00:05:09,268
...men ædelstenen gav ham
en ugudelig magt.
53
00:05:14,940 --> 00:05:17,192
Og ukontrollerbar vrede.
54
00:05:23,615 --> 00:05:25,492
Han kaldte sig konge.
55
00:05:25,492 --> 00:05:29,496
Han krævede, at jeg fandt
loyale undersåtter. Hans konklave.
56
00:05:30,581 --> 00:05:33,792
- Og kuren?
- Der er ingen kur.
57
00:05:33,792 --> 00:05:38,088
Hvorfor så ikke selv slå ham ihjel?
Din magi gjorde ham sådan.
58
00:05:38,088 --> 00:05:42,217
Med den krystal i brystet
kan ingen af os ødelægge ham alene.
59
00:05:42,217 --> 00:05:43,302
Men sammen...
60
00:05:43,302 --> 00:05:45,054
Vi har intet sammenhold, kælling.
61
00:05:45,054 --> 00:05:46,972
Du åbnede revnen.
62
00:05:46,972 --> 00:05:49,600
Halvdelen af Pyrah er død på grund af dig.
63
00:05:49,600 --> 00:05:51,852
Jeg befriede ham, ja.
64
00:05:51,852 --> 00:05:54,354
Han massakrerede dit folk, sandt.
65
00:05:54,354 --> 00:05:57,316
Så du ønsker mig vel død, Ashari?
66
00:05:57,316 --> 00:05:58,984
Det er en underdrivelse.
67
00:05:58,984 --> 00:06:01,361
Dit ønske bliver snart opfyldt.
68
00:06:01,361 --> 00:06:03,781
Smerten bliver værre hver dag.
69
00:06:03,781 --> 00:06:08,952
Men jeg vil se Thordak bøde for sine
løgne, før hans plan går i opfyldelse.
70
00:06:08,952 --> 00:06:12,122
Hvilken plan?
Jeg er træt af, at du er så vag.
71
00:06:12,122 --> 00:06:16,877
En ny orden af elementære drager
født af hans eget afkom.
72
00:06:16,877 --> 00:06:22,674
Når hans æg i Emon klækkes,
vil jeres verden blive badet i flammer.
73
00:06:29,014 --> 00:06:30,474
Mit syn.
74
00:06:30,474 --> 00:06:32,559
Hvornår udklækkes æggene?
75
00:06:33,018 --> 00:06:34,937
Om uger, måske dage.
76
00:06:34,937 --> 00:06:36,647
Hvad venter vi på?
77
00:06:36,647 --> 00:06:39,024
- Vi har Løvn...
- Levn.
78
00:06:39,024 --> 00:06:41,401
Ja. De tæskede Umbrasyl.
79
00:06:41,401 --> 00:06:44,029
Lad os angribe slottet og smadre ham med.
80
00:06:44,029 --> 00:06:47,783
I bliver knust på et øjeblik.
81
00:06:47,783 --> 00:06:52,204
I har måske Levn,
men ikke det, som I har brug for.
82
00:06:52,204 --> 00:06:54,581
Daggrymartyrens Rustning.
83
00:06:54,581 --> 00:06:58,418
En magisk rustning,
der kan afværge helvedesild.
84
00:06:58,418 --> 00:07:00,462
Den har fældet drager før.
85
00:07:03,465 --> 00:07:05,425
Og den kan gøre det igen.
86
00:07:07,761 --> 00:07:09,805
Du har vel ikke medbragt den
87
00:07:09,805 --> 00:07:11,974
i en stor håndtaske? Eller en tote?
88
00:07:11,974 --> 00:07:13,976
Den befinder sig i Ank'Harel.
89
00:07:13,976 --> 00:07:17,229
Umbrasyl lokaliserede den,
før I tilintetgjorde ham.
90
00:07:17,229 --> 00:07:19,898
Nu søger en anden skattejæger den.
91
00:07:19,898 --> 00:07:22,109
Så der er ingen tid at spilde.
92
00:07:22,109 --> 00:07:25,320
Raishan, rend mig i røven.
93
00:07:25,320 --> 00:07:27,823
Alle kan fremtrylle illusioner.
94
00:07:27,823 --> 00:07:31,827
Det her er tydeligvis et bagholdsangreb,
og vi falder ikke for det.
95
00:07:31,827 --> 00:07:33,328
Svaret er nej.
96
00:07:34,037 --> 00:07:36,081
Er I alle enige med Ashari?
97
00:07:36,081 --> 00:07:37,499
Vi er et hold.
98
00:07:40,335 --> 00:07:44,715
Uden en alliance dør jeg, ligesom jer.
99
00:07:45,257 --> 00:07:48,260
Men hvis det er den vej, I vælger...
100
00:07:48,260 --> 00:07:49,636
Lad hende ikke gøre det!
101
00:07:55,267 --> 00:07:56,185
Kima.
102
00:07:57,060 --> 00:07:59,229
Shaun, er du okay?
103
00:07:59,229 --> 00:08:03,483
Vågner jeg nu i dine arme igen?
Du burde begynde at kræve penge.
104
00:08:08,280 --> 00:08:11,116
For sidste gang, Grog. Det er mig.
105
00:08:12,034 --> 00:08:16,330
Så sig noget,
kun den rigtige Yennen ville vide.
106
00:08:17,664 --> 00:08:19,416
Nogle gange bærer du en krone
107
00:08:19,416 --> 00:08:23,712
og kalder sig Grand Poobah
de Mayonnaise, når ingen kigger.
108
00:08:25,088 --> 00:08:26,298
Ja, det er hende.
109
00:08:26,798 --> 00:08:29,092
Tak Daggryfaderen for,
hun kun låste dig inde.
110
00:08:29,092 --> 00:08:30,928
Det kunne have været værre.
111
00:08:30,928 --> 00:08:34,890
Spørgsmålet er,
tør vi opsøge denne rustning?
112
00:08:34,890 --> 00:08:36,642
Og konspirere med Raishan.
113
00:08:36,642 --> 00:08:41,271
Hun dræbte hersker Uriel.
Det er en pagt med djævlen.
114
00:08:41,271 --> 00:08:45,192
Men hvor sejt ville det være,
hvis vi kom ridende på en drage?
115
00:08:45,192 --> 00:08:47,611
"Banke, banke på, Thordak. Syre!"
116
00:08:48,070 --> 00:08:49,238
Hun skyder med gift.
117
00:08:49,655 --> 00:08:53,408
Klart. "Banke, banke på, Thordak. Gift!"
118
00:08:53,408 --> 00:08:56,328
Hvis hun hjælper os besejre konklaven,
er det dét værd.
119
00:08:56,328 --> 00:08:57,704
Jeg kan ikke lide det.
120
00:08:57,704 --> 00:09:00,040
Men Raishan kunne have angrebet os.
121
00:09:00,040 --> 00:09:03,627
Hun ville tale. Måske burde vi lytte.
122
00:09:03,627 --> 00:09:05,128
Til en massemorder?
123
00:09:05,128 --> 00:09:09,091
Sommetider må morlaske principper
bøjes for det store hele.
124
00:09:09,091 --> 00:09:12,678
Nej, jeg vil ikke vanære Ashari.
125
00:09:17,599 --> 00:09:19,059
Jeg flyver efter hende.
126
00:09:22,104 --> 00:09:24,690
Skal vi alle hoppe ud af vinduet?
127
00:09:34,408 --> 00:09:37,452
Hvem der end er der,
så bør du lade mig være i aften.
128
00:09:39,246 --> 00:09:40,497
Det tror jeg gerne.
129
00:09:43,333 --> 00:09:46,962
Tanken om at samarbejde
med det monster efter det,
130
00:09:46,962 --> 00:09:48,755
hun gjorde mod mit folk...
131
00:09:48,755 --> 00:09:49,756
Jeg ved det.
132
00:09:49,756 --> 00:09:53,302
Og resten af holdet...
133
00:09:53,302 --> 00:09:56,013
Det føles altid,
som om mine meninger intet betyder.
134
00:09:56,013 --> 00:09:57,347
De betyder noget for mig.
135
00:09:57,347 --> 00:09:58,890
Gør de, Vax?
136
00:10:00,017 --> 00:10:04,438
Du har været så anderledes.
Jeg savner dig.
137
00:10:04,813 --> 00:10:09,026
Der var ting, jeg skulle forstå,
med Ravnedronningen.
138
00:10:09,026 --> 00:10:10,527
Forstår du dem nu?
139
00:10:11,695 --> 00:10:14,781
Ikke alt, men nok.
140
00:10:14,781 --> 00:10:16,366
Der er en balance.
141
00:10:16,366 --> 00:10:20,370
Som om jeg endelig er klar til det næste.
142
00:10:25,167 --> 00:10:28,045
Det glæder mig, at du har én,
der støtter dig.
143
00:10:29,379 --> 00:10:33,508
Kiki, jeg kan være den person for dig.
144
00:10:34,509 --> 00:10:35,969
Hvis du har brug for det.
145
00:10:37,929 --> 00:10:41,308
Det har jeg virkelig lige nu.
146
00:10:52,235 --> 00:10:53,403
HER HVILER VOX MACHINA
147
00:11:04,790 --> 00:11:07,250
Undskyld. Var det slemt?
148
00:11:07,250 --> 00:11:09,252
Din tunge skræmte mig lidt.
149
00:11:09,252 --> 00:11:12,005
Det er nyt for mig, og...
150
00:11:12,005 --> 00:11:15,384
Nej, det var vidunderligt.
151
00:11:15,384 --> 00:11:18,136
Det var bare... intenst.
152
00:11:19,054 --> 00:11:22,182
Og jeg har brug for et øjeblik.
153
00:11:23,642 --> 00:11:24,893
Okay.
154
00:11:24,893 --> 00:11:28,814
Jeg går tilbage først,
så ingen mistænker noget.
155
00:11:28,814 --> 00:11:30,357
Vi ses derhenne.
156
00:11:41,701 --> 00:11:43,036
Du er tidligt oppe.
157
00:11:43,036 --> 00:11:45,789
Jeg har ikke sovet.
Jeg hader vores muligheder.
158
00:11:45,789 --> 00:11:48,583
Jeg hader, at det splitter gruppen ad.
159
00:11:49,584 --> 00:11:50,710
Satans også!
160
00:11:51,336 --> 00:11:54,172
Hvad er det, der generer dig, skat?
161
00:11:57,551 --> 00:12:01,096
Da de to Briarwoods kom,
kunne ingen have forhindret det.
162
00:12:01,763 --> 00:12:04,349
Men jeg stod bag det her.
163
00:12:05,100 --> 00:12:08,437
Jeg insisterede på, at vi flygtede,
og Raishan fulgte efter.
164
00:12:09,062 --> 00:12:11,189
Jeg har bragt mit folk i fare igen.
165
00:12:11,773 --> 00:12:15,152
Jeg har altid beundret din selvanalyse.
166
00:12:15,152 --> 00:12:18,280
Men på et tidspunkt
må du tilgive dig selv.
167
00:12:18,864 --> 00:12:20,949
Ingen kan ændre fortiden.
168
00:12:20,949 --> 00:12:22,951
Man kan helt sikkert prøve.
169
00:12:24,286 --> 00:12:27,164
Du kender mig muligvis bedre,
end jeg kender mig selv.
170
00:12:27,664 --> 00:12:31,251
Og du har ret.
Jeg bør fokusere på problemerne forude.
171
00:12:31,835 --> 00:12:33,295
På at råde bod på det.
172
00:12:34,004 --> 00:12:35,630
Ikke den her. Det er bras.
173
00:12:36,923 --> 00:12:38,341
Jeg ved, vi kan gøre det.
174
00:12:38,884 --> 00:12:40,051
Sammen.
175
00:12:45,807 --> 00:12:46,766
Godt.
176
00:12:47,934 --> 00:12:49,102
Jeg tænkte...
177
00:12:49,102 --> 00:12:53,857
Det er ligegyldigt, om Raishan lyver,
hvis vi kan nå frem til æggene.
178
00:12:53,857 --> 00:12:56,443
Hvis de er ægte, har vi en allieret.
179
00:12:57,277 --> 00:12:58,528
Og hvis ikke...
180
00:12:58,528 --> 00:13:01,781
Så lader vi vores Levn tale for os.
181
00:13:01,781 --> 00:13:03,366
Skal vi vække de andre?
182
00:13:03,950 --> 00:13:04,910
Trinket?
183
00:13:11,458 --> 00:13:14,753
Soltræ, hvis du kan høre mig,
så bring os held.
184
00:13:20,759 --> 00:13:23,678
En listemission ind i en dragehule.
185
00:13:23,678 --> 00:13:26,765
Du er kommet langt fra
at stjæle fra min butik,
186
00:13:26,765 --> 00:13:28,683
min flotte halvelv.
187
00:13:28,683 --> 00:13:31,937
Du ved, samme spil, større bræt.
188
00:13:32,687 --> 00:13:36,525
Den genstand, du bad om.
Den bør vække røre.
189
00:13:36,525 --> 00:13:39,194
Jeg forventer intet mindre, Shaun.
190
00:13:39,653 --> 00:13:41,863
Det her føles altid sært.
191
00:13:51,998 --> 00:13:53,583
Stedet ligner lort.
192
00:13:56,169 --> 00:13:57,546
Godt at være hjemme.
193
00:14:01,841 --> 00:14:03,176
Okay, kom nærmere.
194
00:14:03,843 --> 00:14:07,180
Som vi ved,
foretager jeg en dristig luftindtrængning.
195
00:14:07,180 --> 00:14:08,557
Som sikkert mislykkes.
196
00:14:08,557 --> 00:14:10,308
Det er ikke sikkert.
197
00:14:10,308 --> 00:14:12,519
Det er meget sandsynligt.
198
00:14:12,519 --> 00:14:15,647
- Ja, jeg mener...
- Jeg støtter Vex her.
199
00:14:16,273 --> 00:14:17,816
Tak, Lille.
200
00:14:17,816 --> 00:14:20,944
I har alle sammen jeres opgaver.
201
00:14:20,944 --> 00:14:22,946
Ja, jeg er på klippetjeneste.
202
00:14:23,488 --> 00:14:26,825
Mig og Grog kommer
på nært hold med vores Levn.
203
00:14:26,825 --> 00:14:28,034
Løvn.
204
00:14:28,034 --> 00:14:29,995
Mens jeg kredser i luften.
205
00:14:31,246 --> 00:14:32,539
Jeg holder øje med Vax.
206
00:14:32,539 --> 00:14:35,417
Og jeg er klar med signalet,
når han slår fejl.
207
00:14:35,792 --> 00:14:38,044
Hvis jeg slår fejl.
208
00:14:38,545 --> 00:14:40,171
Klart, brormand.
209
00:14:41,965 --> 00:14:45,427
Planen lyder genial.
Hvad kunne dog gå galt?
210
00:14:51,725 --> 00:14:52,726
Nej!
211
00:15:09,326 --> 00:15:11,161
Satans! Gør tingen!
212
00:15:19,377 --> 00:15:22,172
Lad dem smage på vores legetøj.
213
00:15:24,758 --> 00:15:27,135
Mytekløver!
214
00:15:27,135 --> 00:15:28,970
Flere insekter!
215
00:15:30,639 --> 00:15:31,640
Fuck!
216
00:15:35,685 --> 00:15:37,729
Et større mål.
217
00:16:02,754 --> 00:16:04,130
Hey! Thordak!
218
00:16:12,931 --> 00:16:15,517
Kom. Vi må slutte os til kampen.
219
00:16:15,517 --> 00:16:18,561
Fandens. Hun havde ret omkring det hele.
220
00:16:18,561 --> 00:16:20,397
Æggene, reden.
221
00:16:20,397 --> 00:16:24,234
Levnene er ikke nok. Vi bør stikke af.
222
00:16:35,704 --> 00:16:38,707
Er dette de eftertragtede Levn,
som Umbrasyl ønskede?
223
00:16:38,707 --> 00:16:42,544
Både I og jeres relikvier
vil blive reduceret til aske.
224
00:16:45,463 --> 00:16:46,673
Søg dækning!
225
00:16:55,014 --> 00:16:56,307
Pike!
226
00:17:03,189 --> 00:17:05,275
Vi må gemme os! Nu!
227
00:17:07,277 --> 00:17:08,695
Hurtigt, derind.
228
00:17:19,664 --> 00:17:22,041
Vi kan ikke flygte eller gemme os.
Hvad gør vi?
229
00:17:22,041 --> 00:17:26,421
Sikke en arrogance,
at I vover jer ind i mit domæne.
230
00:17:32,260 --> 00:17:35,764
- Raishan!
- Pas på, hvor du peger den.
231
00:17:36,181 --> 00:17:38,808
Det er din skyld.
Du fortalte Thordak, at vi kom.
232
00:17:39,267 --> 00:17:41,686
Fjols. Jeg advarede jer.
233
00:17:41,686 --> 00:17:44,481
Få os ud herfra, så genovervejer vi det.
234
00:17:44,481 --> 00:17:47,192
Endelig et rationelt sind.
235
00:17:53,281 --> 00:17:54,491
Kom nærmere.
236
00:17:55,825 --> 00:17:57,535
Gruppekram. Vær intime.
237
00:18:14,594 --> 00:18:16,513
En eller anden, sluk ilden.
238
00:18:16,513 --> 00:18:18,014
Jeg klarer den. Bare...
239
00:18:19,974 --> 00:18:20,809
Kiki...
240
00:18:28,775 --> 00:18:30,902
Vær stille. Undgå at bevæge dig.
241
00:18:33,571 --> 00:18:34,948
Stoler I nu på mig?
242
00:18:37,742 --> 00:18:39,869
Så skynd jer til Ank'Harel.
243
00:18:51,589 --> 00:18:54,300
I er i sikkerhed, mit afkom. I sikkerhed.
244
00:18:55,218 --> 00:18:56,761
Men hvordan kom de så tæt på?
245
00:18:58,638 --> 00:19:03,101
Nej, det vil ikke gentage sig.
246
00:19:03,101 --> 00:19:06,479
For jeg får Vox Machina bragt til mig,
247
00:19:06,479 --> 00:19:10,358
og de skal brænde.
248
00:19:19,367 --> 00:19:21,077
{\an8}ANK'HAREL
KONTINENTET MARQUET
249
00:19:38,136 --> 00:19:40,972
Ank'Harel, Marquets juvel.
250
00:19:40,972 --> 00:19:44,058
Også mit gamle hjem.
251
00:19:44,601 --> 00:19:47,353
Herovre er den berømte Solbazar.
252
00:19:47,353 --> 00:19:48,521
Floddistriktet,
253
00:19:48,521 --> 00:19:50,732
hvor man finder alt, hvad hjertet begærer,
254
00:19:50,732 --> 00:19:51,816
og jeg mener alt.
255
00:19:53,985 --> 00:19:57,572
De frygtelige mænd i uniform er Ords Hånd.
256
00:19:57,572 --> 00:20:02,327
Vogtere af stedets mystiske hersker,
J'mon Sa Ord.
257
00:20:04,454 --> 00:20:05,705
Og nede ad gaden her
258
00:20:05,705 --> 00:20:09,167
sagde din drageven, at vi finder Levnet.
259
00:20:09,792 --> 00:20:14,130
Du vil vel ikke bryde ind og stjæle
et uvurderligt relikvie til os?
260
00:20:15,006 --> 00:20:17,091
Jeg er sælger nu, min ven.
261
00:20:17,091 --> 00:20:20,303
Spændingerne i paladset
er ikke længere spændende.
262
00:20:20,303 --> 00:20:24,390
Hvis du har brug for mig, drikker jeg
et glas Stassman nede ad gaden.
263
00:20:24,390 --> 00:20:25,767
Vi ses.
264
00:20:25,767 --> 00:20:27,101
Hey, Gil,
265
00:20:27,101 --> 00:20:30,271
hvis en fyr ledte efter
en omrejsende musiktrup,
266
00:20:30,271 --> 00:20:31,981
hvor ville han så begynde?
267
00:20:31,981 --> 00:20:33,775
Hvor tror du, du skal hen?
268
00:20:33,775 --> 00:20:36,945
Vex, husker du den tjeneste,
du skylder mig?
269
00:20:40,114 --> 00:20:43,785
Okay, vi kender rutinen.
Simpelt indbrud, så er vi snart hjemme.
270
00:20:43,785 --> 00:20:45,244
Lettere sagt end gjort.
271
00:20:45,244 --> 00:20:47,747
Det er midt på dagen. Der er øjne overalt.
272
00:20:47,747 --> 00:20:49,123
Så aflyser vi det.
273
00:20:50,124 --> 00:20:54,879
Raishan holder alle kortene,
og vi er præcis, hvor hun vil have os.
274
00:20:55,838 --> 00:20:56,714
Vax?
275
00:20:58,132 --> 00:21:00,093
Har vi noget valg?
276
00:21:01,052 --> 00:21:02,136
Det ved jeg ikke.
277
00:21:02,136 --> 00:21:03,471
Men jeg nægter at tro,
278
00:21:03,471 --> 00:21:06,182
at vores eneste valg
er Raishan eller fiasko.
279
00:21:06,683 --> 00:21:07,850
Keyleth, jeg...
280
00:21:09,936 --> 00:21:12,772
Percy, det lød som...
281
00:21:37,046 --> 00:21:39,716
Vi er ikke de eneste,
der vil have rustningen.
282
00:21:43,636 --> 00:21:44,679
Disse sår...
283
00:21:44,679 --> 00:21:47,223
Bliv her. Hvem gjorde dette mod dig?
284
00:21:47,890 --> 00:21:51,102
Hun er her stadig.
285
00:22:04,407 --> 00:22:06,743
En revolver? Det kan ikke passe.
286
00:22:06,743 --> 00:22:09,996
Percy, vi må holde hovedet koldt,
hvis vi skal...
287
00:22:09,996 --> 00:22:11,789
- Lige bag dig, Percy.
- Vent!
288
00:22:33,853 --> 00:22:35,354
Ned, folkens!
289
00:22:40,777 --> 00:22:42,737
- Undskyld.
- Jeg stabiliserer ham.
290
00:22:44,572 --> 00:22:46,449
Vex, din kost. Følg efter dem!
291
00:22:46,449 --> 00:22:50,119
- Jeg gav den til Scanlan.
- Hvad gjorde du?
292
00:23:18,773 --> 00:23:19,774
Vax, pas på!
293
00:23:21,317 --> 00:23:22,610
Satans. Undskyld.
294
00:23:45,675 --> 00:23:47,552
{\an8}DR. DRANZELS
SPEKTAKULÆRE REJSETRUP
295
00:23:51,264 --> 00:23:53,975
- Leder du efter spice?
- Undskyld. Hvad?
296
00:23:53,975 --> 00:23:56,352
Tager du spice?
297
00:23:56,769 --> 00:23:59,355
Hvad? Jeg mener, sommetider...
298
00:23:59,355 --> 00:24:00,940
Nej, ikke lige nu.
299
00:24:02,024 --> 00:24:03,317
Jeg søger min datter.
300
00:24:05,695 --> 00:24:06,946
Tager hun spice?
301
00:24:08,239 --> 00:24:09,323
Seriøst...
302
00:24:27,842 --> 00:24:29,927
Dr. Anna Ripley.
303
00:24:31,304 --> 00:24:34,056
Hvorfor er jeg ikke overrasket, Percival?
304
00:24:34,056 --> 00:24:37,226
Du er trods alt en af
de kvikkeste personer, jeg kender.
305
00:24:37,226 --> 00:24:40,688
Giv mig Levnet,
så lader jeg dig måske leve.
306
00:24:41,355 --> 00:24:42,732
Hvilket ét?
307
00:24:44,317 --> 00:24:47,653
Mytekløveren var ret praktisk,
før du stjal den tilbage.
308
00:24:50,114 --> 00:24:53,451
Du har forbedret min gamle prototype.
Hvor smigrende.
309
00:24:53,451 --> 00:24:56,829
Du kan ikke flygte, Ripley.
Du er helt alene.
310
00:24:57,538 --> 00:25:02,084
Det er netop dét, Percival.
Jeg er aldrig alene.
311
00:25:08,382 --> 00:25:11,928
Vi havde en aftale, Percy.
312
00:25:11,928 --> 00:25:15,473
Og nu vil jeg gerne indkassere.
313
00:25:20,770 --> 00:25:24,565
TIL MINDE OM
LANCE REDDICK
314
00:26:09,151 --> 00:26:11,153
Tekster af: Jonas Kloch
315
00:26:11,153 --> 00:26:13,239
{\an8}Kreativ supervisor: Lotte Udsen