1 00:00:46,338 --> 00:00:50,468 Tal'doreis kongeriger lå knuste for mine fødder, 2 00:00:50,468 --> 00:00:53,971 men min konklave svigter mig. 3 00:00:53,971 --> 00:00:58,642 Send mig, min konge. Jeg vil udrydde dem, der truer dig. 4 00:00:58,642 --> 00:01:00,978 Du har dine talenter. 5 00:01:00,978 --> 00:01:03,230 Men nu, hvor Umbrasyl er faldet, 6 00:01:03,230 --> 00:01:06,484 er Raishans mission vigtigere end nogensinde. 7 00:01:10,237 --> 00:01:11,697 Vi er ikke alene. 8 00:01:19,789 --> 00:01:21,832 Her har været noget. 9 00:01:35,679 --> 00:01:36,597 Hvad? 10 00:01:41,894 --> 00:01:43,145 I guder. 11 00:01:43,145 --> 00:01:44,438 Ja. 12 00:01:45,606 --> 00:01:49,151 Mine børn bliver snart guder. 13 00:02:21,976 --> 00:02:22,977 Nej! 14 00:02:31,068 --> 00:02:34,405 LEGENDEN OM VOX MACHINA 15 00:02:37,616 --> 00:02:38,492 {\an8}EN DAG TIDLIGERE 16 00:02:38,492 --> 00:02:41,787 {\an8}Thordak er ved at blive irrationel. Vanvittig. 17 00:02:41,787 --> 00:02:45,124 Han vil stjæle Tal'doreis guld. 18 00:02:45,124 --> 00:02:49,837 Men ikke for at tilfredsstille sin grådighed. Med et andet formål. 19 00:02:49,837 --> 00:02:51,422 Hvilket formål? 20 00:02:52,590 --> 00:02:54,675 - Nok sniksnak! - Grog, lad være... 21 00:02:57,720 --> 00:03:00,180 Okay, måske lidt mere sniksnak. 22 00:03:00,806 --> 00:03:04,310 Alle i dette kammer har samme mål. 23 00:03:04,310 --> 00:03:06,186 Enden på Askekongen. 24 00:03:06,186 --> 00:03:10,065 Og hvis I tilslutter jer mig, er det et mål, vi kan nå. 25 00:03:10,691 --> 00:03:13,360 Vi har set, hvad du er i stand til. 26 00:03:13,360 --> 00:03:15,863 Dit folk ødelagde Byroden. 27 00:03:15,863 --> 00:03:20,075 Næsten alle i vores landsby døde. Inklusive vores mor. 28 00:03:20,075 --> 00:03:23,120 Ikke alle drager er ens. 29 00:03:23,120 --> 00:03:25,122 Nogle er onde. 30 00:03:26,540 --> 00:03:29,335 Andre kan være kloge. 31 00:03:29,335 --> 00:03:31,712 Men nogle er sandfærdige. 32 00:03:37,301 --> 00:03:40,179 Gjorde Thordak det mod dig? 33 00:03:40,179 --> 00:03:44,308 Ikke helt. Men han vil blive straffet alligevel. 34 00:03:45,017 --> 00:03:46,644 Så det er hævn, du søger. 35 00:03:47,061 --> 00:03:50,147 Hævn er intet nyt for dig, er det? 36 00:03:50,147 --> 00:03:54,526 Så ved du, at det kan skabe usædvanlige allierede. 37 00:03:54,526 --> 00:03:57,446 Hvad gjorde han mod dig? Var I kærester? 38 00:03:57,446 --> 00:03:59,740 Det er ikke, hvad Thordak gjorde... 39 00:04:00,824 --> 00:04:02,743 Det er, hvad han ikke gjorde. 40 00:04:04,787 --> 00:04:08,582 Fanget i Ildplanet, bundet til Sjæleankeret 41 00:04:08,582 --> 00:04:12,127 var Thordak en ynkelig fange af flammen. 42 00:04:15,631 --> 00:04:19,843 Indtil jeg sneg mig gennem Pyrah og lavede en aftale med ham. 43 00:04:21,261 --> 00:04:23,764 En runeforbandelse rammer mig. 44 00:04:23,764 --> 00:04:28,978 Men århundreders overlevelse har givet Thordak viden om en kur. 45 00:04:29,728 --> 00:04:35,609 Befri mig, syge bedrager, og jeg vil befri dig for din sygdom. 46 00:04:37,361 --> 00:04:40,698 Sjæleankerets bånd var ubrydelige. 47 00:04:40,698 --> 00:04:45,035 Men med min magi overgav han sig til det. 48 00:04:45,035 --> 00:04:46,286 De smeltede sammen. 49 00:04:46,286 --> 00:04:49,373 Dets elementære kraft nærer hans krop 50 00:04:49,373 --> 00:04:51,709 og forurener hans sind. 51 00:05:01,468 --> 00:05:04,263 Jeg bad ham om at være forsigtig... 52 00:05:06,306 --> 00:05:09,268 ...men ædelstenen gav ham en ugudelig magt. 53 00:05:14,940 --> 00:05:17,192 Og ukontrollerbar vrede. 54 00:05:23,615 --> 00:05:25,492 Han kaldte sig konge. 55 00:05:25,492 --> 00:05:29,496 Han krævede, at jeg fandt loyale undersåtter. Hans konklave. 56 00:05:30,581 --> 00:05:33,792 - Og kuren? - Der er ingen kur. 57 00:05:33,792 --> 00:05:38,088 Hvorfor så ikke selv slå ham ihjel? Din magi gjorde ham sådan. 58 00:05:38,088 --> 00:05:42,217 Med den krystal i brystet kan ingen af os ødelægge ham alene. 59 00:05:42,217 --> 00:05:43,302 Men sammen... 60 00:05:43,302 --> 00:05:45,054 Vi har intet sammenhold, kælling. 61 00:05:45,054 --> 00:05:46,972 Du åbnede revnen. 62 00:05:46,972 --> 00:05:49,600 Halvdelen af Pyrah er død på grund af dig. 63 00:05:49,600 --> 00:05:51,852 Jeg befriede ham, ja. 64 00:05:51,852 --> 00:05:54,354 Han massakrerede dit folk, sandt. 65 00:05:54,354 --> 00:05:57,316 Så du ønsker mig vel død, Ashari? 66 00:05:57,316 --> 00:05:58,984 Det er en underdrivelse. 67 00:05:58,984 --> 00:06:01,361 Dit ønske bliver snart opfyldt. 68 00:06:01,361 --> 00:06:03,781 Smerten bliver værre hver dag. 69 00:06:03,781 --> 00:06:08,952 Men jeg vil se Thordak bøde for sine løgne, før hans plan går i opfyldelse. 70 00:06:08,952 --> 00:06:12,122 Hvilken plan? Jeg er træt af, at du er så vag. 71 00:06:12,122 --> 00:06:16,877 En ny orden af elementære drager født af hans eget afkom. 72 00:06:16,877 --> 00:06:22,674 Når hans æg i Emon klækkes, vil jeres verden blive badet i flammer. 73 00:06:29,014 --> 00:06:30,474 Mit syn. 74 00:06:30,474 --> 00:06:32,559 Hvornår udklækkes æggene? 75 00:06:33,018 --> 00:06:34,937 Om uger, måske dage. 76 00:06:34,937 --> 00:06:36,647 Hvad venter vi på? 77 00:06:36,647 --> 00:06:39,024 - Vi har Løvn... - Levn. 78 00:06:39,024 --> 00:06:41,401 Ja. De tæskede Umbrasyl. 79 00:06:41,401 --> 00:06:44,029 Lad os angribe slottet og smadre ham med. 80 00:06:44,029 --> 00:06:47,783 I bliver knust på et øjeblik. 81 00:06:47,783 --> 00:06:52,204 I har måske Levn, men ikke det, som I har brug for. 82 00:06:52,204 --> 00:06:54,581 Daggrymartyrens Rustning. 83 00:06:54,581 --> 00:06:58,418 En magisk rustning, der kan afværge helvedesild. 84 00:06:58,418 --> 00:07:00,462 Den har fældet drager før. 85 00:07:03,465 --> 00:07:05,425 Og den kan gøre det igen. 86 00:07:07,761 --> 00:07:09,805 Du har vel ikke medbragt den 87 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 i en stor håndtaske? Eller en tote? 88 00:07:11,974 --> 00:07:13,976 Den befinder sig i Ank'Harel. 89 00:07:13,976 --> 00:07:17,229 Umbrasyl lokaliserede den, før I tilintetgjorde ham. 90 00:07:17,229 --> 00:07:19,898 Nu søger en anden skattejæger den. 91 00:07:19,898 --> 00:07:22,109 Så der er ingen tid at spilde. 92 00:07:22,109 --> 00:07:25,320 Raishan, rend mig i røven. 93 00:07:25,320 --> 00:07:27,823 Alle kan fremtrylle illusioner. 94 00:07:27,823 --> 00:07:31,827 Det her er tydeligvis et bagholdsangreb, og vi falder ikke for det. 95 00:07:31,827 --> 00:07:33,328 Svaret er nej. 96 00:07:34,037 --> 00:07:36,081 Er I alle enige med Ashari? 97 00:07:36,081 --> 00:07:37,499 Vi er et hold. 98 00:07:40,335 --> 00:07:44,715 Uden en alliance dør jeg, ligesom jer. 99 00:07:45,257 --> 00:07:48,260 Men hvis det er den vej, I vælger... 100 00:07:48,260 --> 00:07:49,636 Lad hende ikke gøre det! 101 00:07:55,267 --> 00:07:56,185 Kima. 102 00:07:57,060 --> 00:07:59,229 Shaun, er du okay? 103 00:07:59,229 --> 00:08:03,483 Vågner jeg nu i dine arme igen? Du burde begynde at kræve penge. 104 00:08:08,280 --> 00:08:11,116 For sidste gang, Grog. Det er mig. 105 00:08:12,034 --> 00:08:16,330 Så sig noget, kun den rigtige Yennen ville vide. 106 00:08:17,664 --> 00:08:19,416 Nogle gange bærer du en krone 107 00:08:19,416 --> 00:08:23,712 og kalder sig Grand Poobah de Mayonnaise, når ingen kigger. 108 00:08:25,088 --> 00:08:26,298 Ja, det er hende. 109 00:08:26,798 --> 00:08:29,092 Tak Daggryfaderen for, hun kun låste dig inde. 110 00:08:29,092 --> 00:08:30,928 Det kunne have været værre. 111 00:08:30,928 --> 00:08:34,890 Spørgsmålet er, tør vi opsøge denne rustning? 112 00:08:34,890 --> 00:08:36,642 Og konspirere med Raishan. 113 00:08:36,642 --> 00:08:41,271 Hun dræbte hersker Uriel. Det er en pagt med djævlen. 114 00:08:41,271 --> 00:08:45,192 Men hvor sejt ville det være, hvis vi kom ridende på en drage? 115 00:08:45,192 --> 00:08:47,611 "Banke, banke på, Thordak. Syre!" 116 00:08:48,070 --> 00:08:49,238 Hun skyder med gift. 117 00:08:49,655 --> 00:08:53,408 Klart. "Banke, banke på, Thordak. Gift!" 118 00:08:53,408 --> 00:08:56,328 Hvis hun hjælper os besejre konklaven, er det dét værd. 119 00:08:56,328 --> 00:08:57,704 Jeg kan ikke lide det. 120 00:08:57,704 --> 00:09:00,040 Men Raishan kunne have angrebet os. 121 00:09:00,040 --> 00:09:03,627 Hun ville tale. Måske burde vi lytte. 122 00:09:03,627 --> 00:09:05,128 Til en massemorder? 123 00:09:05,128 --> 00:09:09,091 Sommetider må morlaske principper bøjes for det store hele. 124 00:09:09,091 --> 00:09:12,678 Nej, jeg vil ikke vanære Ashari. 125 00:09:17,599 --> 00:09:19,059 Jeg flyver efter hende. 126 00:09:22,104 --> 00:09:24,690 Skal vi alle hoppe ud af vinduet? 127 00:09:34,408 --> 00:09:37,452 Hvem der end er der, så bør du lade mig være i aften. 128 00:09:39,246 --> 00:09:40,497 Det tror jeg gerne. 129 00:09:43,333 --> 00:09:46,962 Tanken om at samarbejde med det monster efter det, 130 00:09:46,962 --> 00:09:48,755 hun gjorde mod mit folk... 131 00:09:48,755 --> 00:09:49,756 Jeg ved det. 132 00:09:49,756 --> 00:09:53,302 Og resten af holdet... 133 00:09:53,302 --> 00:09:56,013 Det føles altid, som om mine meninger intet betyder. 134 00:09:56,013 --> 00:09:57,347 De betyder noget for mig. 135 00:09:57,347 --> 00:09:58,890 Gør de, Vax? 136 00:10:00,017 --> 00:10:04,438 Du har været så anderledes. Jeg savner dig. 137 00:10:04,813 --> 00:10:09,026 Der var ting, jeg skulle forstå, med Ravnedronningen. 138 00:10:09,026 --> 00:10:10,527 Forstår du dem nu? 139 00:10:11,695 --> 00:10:14,781 Ikke alt, men nok. 140 00:10:14,781 --> 00:10:16,366 Der er en balance. 141 00:10:16,366 --> 00:10:20,370 Som om jeg endelig er klar til det næste. 142 00:10:25,167 --> 00:10:28,045 Det glæder mig, at du har én, der støtter dig. 143 00:10:29,379 --> 00:10:33,508 Kiki, jeg kan være den person for dig. 144 00:10:34,509 --> 00:10:35,969 Hvis du har brug for det. 145 00:10:37,929 --> 00:10:41,308 Det har jeg virkelig lige nu. 146 00:10:52,235 --> 00:10:53,403 HER HVILER VOX MACHINA 147 00:11:04,790 --> 00:11:07,250 Undskyld. Var det slemt? 148 00:11:07,250 --> 00:11:09,252 Din tunge skræmte mig lidt. 149 00:11:09,252 --> 00:11:12,005 Det er nyt for mig, og... 150 00:11:12,005 --> 00:11:15,384 Nej, det var vidunderligt. 151 00:11:15,384 --> 00:11:18,136 Det var bare... intenst. 152 00:11:19,054 --> 00:11:22,182 Og jeg har brug for et øjeblik. 153 00:11:23,642 --> 00:11:24,893 Okay. 154 00:11:24,893 --> 00:11:28,814 Jeg går tilbage først, så ingen mistænker noget. 155 00:11:28,814 --> 00:11:30,357 Vi ses derhenne. 156 00:11:41,701 --> 00:11:43,036 Du er tidligt oppe. 157 00:11:43,036 --> 00:11:45,789 Jeg har ikke sovet. Jeg hader vores muligheder. 158 00:11:45,789 --> 00:11:48,583 Jeg hader, at det splitter gruppen ad. 159 00:11:49,584 --> 00:11:50,710 Satans også! 160 00:11:51,336 --> 00:11:54,172 Hvad er det, der generer dig, skat? 161 00:11:57,551 --> 00:12:01,096 Da de to Briarwoods kom, kunne ingen have forhindret det. 162 00:12:01,763 --> 00:12:04,349 Men jeg stod bag det her. 163 00:12:05,100 --> 00:12:08,437 Jeg insisterede på, at vi flygtede, og Raishan fulgte efter. 164 00:12:09,062 --> 00:12:11,189 Jeg har bragt mit folk i fare igen. 165 00:12:11,773 --> 00:12:15,152 Jeg har altid beundret din selvanalyse. 166 00:12:15,152 --> 00:12:18,280 Men på et tidspunkt må du tilgive dig selv. 167 00:12:18,864 --> 00:12:20,949 Ingen kan ændre fortiden. 168 00:12:20,949 --> 00:12:22,951 Man kan helt sikkert prøve. 169 00:12:24,286 --> 00:12:27,164 Du kender mig muligvis bedre, end jeg kender mig selv. 170 00:12:27,664 --> 00:12:31,251 Og du har ret. Jeg bør fokusere på problemerne forude. 171 00:12:31,835 --> 00:12:33,295 På at råde bod på det. 172 00:12:34,004 --> 00:12:35,630 Ikke den her. Det er bras. 173 00:12:36,923 --> 00:12:38,341 Jeg ved, vi kan gøre det. 174 00:12:38,884 --> 00:12:40,051 Sammen. 175 00:12:45,807 --> 00:12:46,766 Godt. 176 00:12:47,934 --> 00:12:49,102 Jeg tænkte... 177 00:12:49,102 --> 00:12:53,857 Det er ligegyldigt, om Raishan lyver, hvis vi kan nå frem til æggene. 178 00:12:53,857 --> 00:12:56,443 Hvis de er ægte, har vi en allieret. 179 00:12:57,277 --> 00:12:58,528 Og hvis ikke... 180 00:12:58,528 --> 00:13:01,781 Så lader vi vores Levn tale for os. 181 00:13:01,781 --> 00:13:03,366 Skal vi vække de andre? 182 00:13:03,950 --> 00:13:04,910 Trinket? 183 00:13:11,458 --> 00:13:14,753 Soltræ, hvis du kan høre mig, så bring os held. 184 00:13:20,759 --> 00:13:23,678 En listemission ind i en dragehule. 185 00:13:23,678 --> 00:13:26,765 Du er kommet langt fra at stjæle fra min butik, 186 00:13:26,765 --> 00:13:28,683 min flotte halvelv. 187 00:13:28,683 --> 00:13:31,937 Du ved, samme spil, større bræt. 188 00:13:32,687 --> 00:13:36,525 Den genstand, du bad om. Den bør vække røre. 189 00:13:36,525 --> 00:13:39,194 Jeg forventer intet mindre, Shaun. 190 00:13:39,653 --> 00:13:41,863 Det her føles altid sært. 191 00:13:51,998 --> 00:13:53,583 Stedet ligner lort. 192 00:13:56,169 --> 00:13:57,546 Godt at være hjemme. 193 00:14:01,841 --> 00:14:03,176 Okay, kom nærmere. 194 00:14:03,843 --> 00:14:07,180 Som vi ved, foretager jeg en dristig luftindtrængning. 195 00:14:07,180 --> 00:14:08,557 Som sikkert mislykkes. 196 00:14:08,557 --> 00:14:10,308 Det er ikke sikkert. 197 00:14:10,308 --> 00:14:12,519 Det er meget sandsynligt. 198 00:14:12,519 --> 00:14:15,647 - Ja, jeg mener... - Jeg støtter Vex her. 199 00:14:16,273 --> 00:14:17,816 Tak, Lille. 200 00:14:17,816 --> 00:14:20,944 I har alle sammen jeres opgaver. 201 00:14:20,944 --> 00:14:22,946 Ja, jeg er på klippetjeneste. 202 00:14:23,488 --> 00:14:26,825 Mig og Grog kommer på nært hold med vores Levn. 203 00:14:26,825 --> 00:14:28,034 Løvn. 204 00:14:28,034 --> 00:14:29,995 Mens jeg kredser i luften. 205 00:14:31,246 --> 00:14:32,539 Jeg holder øje med Vax. 206 00:14:32,539 --> 00:14:35,417 Og jeg er klar med signalet, når han slår fejl. 207 00:14:35,792 --> 00:14:38,044 Hvis jeg slår fejl. 208 00:14:38,545 --> 00:14:40,171 Klart, brormand. 209 00:14:41,965 --> 00:14:45,427 Planen lyder genial. Hvad kunne dog gå galt? 210 00:14:51,725 --> 00:14:52,726 Nej! 211 00:15:09,326 --> 00:15:11,161 Satans! Gør tingen! 212 00:15:19,377 --> 00:15:22,172 Lad dem smage på vores legetøj. 213 00:15:24,758 --> 00:15:27,135 Mytekløver! 214 00:15:27,135 --> 00:15:28,970 Flere insekter! 215 00:15:30,639 --> 00:15:31,640 Fuck! 216 00:15:35,685 --> 00:15:37,729 Et større mål. 217 00:16:02,754 --> 00:16:04,130 Hey! Thordak! 218 00:16:12,931 --> 00:16:15,517 Kom. Vi må slutte os til kampen. 219 00:16:15,517 --> 00:16:18,561 Fandens. Hun havde ret omkring det hele. 220 00:16:18,561 --> 00:16:20,397 Æggene, reden. 221 00:16:20,397 --> 00:16:24,234 Levnene er ikke nok. Vi bør stikke af. 222 00:16:35,704 --> 00:16:38,707 Er dette de eftertragtede Levn, som Umbrasyl ønskede? 223 00:16:38,707 --> 00:16:42,544 Både I og jeres relikvier vil blive reduceret til aske. 224 00:16:45,463 --> 00:16:46,673 Søg dækning! 225 00:16:55,014 --> 00:16:56,307 Pike! 226 00:17:03,189 --> 00:17:05,275 Vi må gemme os! Nu! 227 00:17:07,277 --> 00:17:08,695 Hurtigt, derind. 228 00:17:19,664 --> 00:17:22,041 Vi kan ikke flygte eller gemme os. Hvad gør vi? 229 00:17:22,041 --> 00:17:26,421 Sikke en arrogance, at I vover jer ind i mit domæne. 230 00:17:32,260 --> 00:17:35,764 - Raishan! - Pas på, hvor du peger den. 231 00:17:36,181 --> 00:17:38,808 Det er din skyld. Du fortalte Thordak, at vi kom. 232 00:17:39,267 --> 00:17:41,686 Fjols. Jeg advarede jer. 233 00:17:41,686 --> 00:17:44,481 Få os ud herfra, så genovervejer vi det. 234 00:17:44,481 --> 00:17:47,192 Endelig et rationelt sind. 235 00:17:53,281 --> 00:17:54,491 Kom nærmere. 236 00:17:55,825 --> 00:17:57,535 Gruppekram. Vær intime. 237 00:18:14,594 --> 00:18:16,513 En eller anden, sluk ilden. 238 00:18:16,513 --> 00:18:18,014 Jeg klarer den. Bare... 239 00:18:19,974 --> 00:18:20,809 Kiki... 240 00:18:28,775 --> 00:18:30,902 Vær stille. Undgå at bevæge dig. 241 00:18:33,571 --> 00:18:34,948 Stoler I nu på mig? 242 00:18:37,742 --> 00:18:39,869 Så skynd jer til Ank'Harel. 243 00:18:51,589 --> 00:18:54,300 I er i sikkerhed, mit afkom. I sikkerhed. 244 00:18:55,218 --> 00:18:56,761 Men hvordan kom de så tæt på? 245 00:18:58,638 --> 00:19:03,101 Nej, det vil ikke gentage sig. 246 00:19:03,101 --> 00:19:06,479 For jeg får Vox Machina bragt til mig, 247 00:19:06,479 --> 00:19:10,358 og de skal brænde. 248 00:19:19,367 --> 00:19:21,077 {\an8}ANK'HAREL KONTINENTET MARQUET 249 00:19:38,136 --> 00:19:40,972 Ank'Harel, Marquets juvel. 250 00:19:40,972 --> 00:19:44,058 Også mit gamle hjem. 251 00:19:44,601 --> 00:19:47,353 Herovre er den berømte Solbazar. 252 00:19:47,353 --> 00:19:48,521 Floddistriktet, 253 00:19:48,521 --> 00:19:50,732 hvor man finder alt, hvad hjertet begærer, 254 00:19:50,732 --> 00:19:51,816 og jeg mener alt. 255 00:19:53,985 --> 00:19:57,572 De frygtelige mænd i uniform er Ords Hånd. 256 00:19:57,572 --> 00:20:02,327 Vogtere af stedets mystiske hersker, J'mon Sa Ord. 257 00:20:04,454 --> 00:20:05,705 Og nede ad gaden her 258 00:20:05,705 --> 00:20:09,167 sagde din drageven, at vi finder Levnet. 259 00:20:09,792 --> 00:20:14,130 Du vil vel ikke bryde ind og stjæle et uvurderligt relikvie til os? 260 00:20:15,006 --> 00:20:17,091 Jeg er sælger nu, min ven. 261 00:20:17,091 --> 00:20:20,303 Spændingerne i paladset er ikke længere spændende. 262 00:20:20,303 --> 00:20:24,390 Hvis du har brug for mig, drikker jeg et glas Stassman nede ad gaden. 263 00:20:24,390 --> 00:20:25,767 Vi ses. 264 00:20:25,767 --> 00:20:27,101 Hey, Gil, 265 00:20:27,101 --> 00:20:30,271 hvis en fyr ledte efter en omrejsende musiktrup, 266 00:20:30,271 --> 00:20:31,981 hvor ville han så begynde? 267 00:20:31,981 --> 00:20:33,775 Hvor tror du, du skal hen? 268 00:20:33,775 --> 00:20:36,945 Vex, husker du den tjeneste, du skylder mig? 269 00:20:40,114 --> 00:20:43,785 Okay, vi kender rutinen. Simpelt indbrud, så er vi snart hjemme. 270 00:20:43,785 --> 00:20:45,244 Lettere sagt end gjort. 271 00:20:45,244 --> 00:20:47,747 Det er midt på dagen. Der er øjne overalt. 272 00:20:47,747 --> 00:20:49,123 Så aflyser vi det. 273 00:20:50,124 --> 00:20:54,879 Raishan holder alle kortene, og vi er præcis, hvor hun vil have os. 274 00:20:55,838 --> 00:20:56,714 Vax? 275 00:20:58,132 --> 00:21:00,093 Har vi noget valg? 276 00:21:01,052 --> 00:21:02,136 Det ved jeg ikke. 277 00:21:02,136 --> 00:21:03,471 Men jeg nægter at tro, 278 00:21:03,471 --> 00:21:06,182 at vores eneste valg er Raishan eller fiasko. 279 00:21:06,683 --> 00:21:07,850 Keyleth, jeg... 280 00:21:09,936 --> 00:21:12,772 Percy, det lød som... 281 00:21:37,046 --> 00:21:39,716 Vi er ikke de eneste, der vil have rustningen. 282 00:21:43,636 --> 00:21:44,679 Disse sår... 283 00:21:44,679 --> 00:21:47,223 Bliv her. Hvem gjorde dette mod dig? 284 00:21:47,890 --> 00:21:51,102 Hun er her stadig. 285 00:22:04,407 --> 00:22:06,743 En revolver? Det kan ikke passe. 286 00:22:06,743 --> 00:22:09,996 Percy, vi må holde hovedet koldt, hvis vi skal... 287 00:22:09,996 --> 00:22:11,789 - Lige bag dig, Percy. - Vent! 288 00:22:33,853 --> 00:22:35,354 Ned, folkens! 289 00:22:40,777 --> 00:22:42,737 - Undskyld. - Jeg stabiliserer ham. 290 00:22:44,572 --> 00:22:46,449 Vex, din kost. Følg efter dem! 291 00:22:46,449 --> 00:22:50,119 - Jeg gav den til Scanlan. - Hvad gjorde du? 292 00:23:18,773 --> 00:23:19,774 Vax, pas på! 293 00:23:21,317 --> 00:23:22,610 Satans. Undskyld. 294 00:23:45,675 --> 00:23:47,552 {\an8}DR. DRANZELS SPEKTAKULÆRE REJSETRUP 295 00:23:51,264 --> 00:23:53,975 - Leder du efter spice? - Undskyld. Hvad? 296 00:23:53,975 --> 00:23:56,352 Tager du spice? 297 00:23:56,769 --> 00:23:59,355 Hvad? Jeg mener, sommetider... 298 00:23:59,355 --> 00:24:00,940 Nej, ikke lige nu. 299 00:24:02,024 --> 00:24:03,317 Jeg søger min datter. 300 00:24:05,695 --> 00:24:06,946 Tager hun spice? 301 00:24:08,239 --> 00:24:09,323 Seriøst... 302 00:24:27,842 --> 00:24:29,927 Dr. Anna Ripley. 303 00:24:31,304 --> 00:24:34,056 Hvorfor er jeg ikke overrasket, Percival? 304 00:24:34,056 --> 00:24:37,226 Du er trods alt en af de kvikkeste personer, jeg kender. 305 00:24:37,226 --> 00:24:40,688 Giv mig Levnet, så lader jeg dig måske leve. 306 00:24:41,355 --> 00:24:42,732 Hvilket ét? 307 00:24:44,317 --> 00:24:47,653 Mytekløveren var ret praktisk, før du stjal den tilbage. 308 00:24:50,114 --> 00:24:53,451 Du har forbedret min gamle prototype. Hvor smigrende. 309 00:24:53,451 --> 00:24:56,829 Du kan ikke flygte, Ripley. Du er helt alene. 310 00:24:57,538 --> 00:25:02,084 Det er netop dét, Percival. Jeg er aldrig alene. 311 00:25:08,382 --> 00:25:11,928 Vi havde en aftale, Percy. 312 00:25:11,928 --> 00:25:15,473 Og nu vil jeg gerne indkassere. 313 00:25:20,770 --> 00:25:24,565 TIL MINDE OM LANCE REDDICK 314 00:26:09,151 --> 00:26:11,153 Tekster af: Jonas Kloch 315 00:26:11,153 --> 00:26:13,239 {\an8}Kreativ supervisor: Lotte Udsen