1 00:00:46,338 --> 00:00:50,468 Le royaume de Tal'Dorei est brisé et à mes pieds, 2 00:00:50,468 --> 00:00:53,971 mais mon conclave continue de me décevoir. 3 00:00:53,971 --> 00:00:58,642 Envoie-moi, mon roi. Je vais tuer ceux qui te menacent. 4 00:00:58,642 --> 00:01:00,978 Tu as du talent. 5 00:01:00,978 --> 00:01:03,230 Mais avec la mort d'Umbrasyl, 6 00:01:03,230 --> 00:01:06,484 la mission de Raishan est plus cruciale que jamais. 7 00:01:10,237 --> 00:01:11,697 On n'est pas seuls. 8 00:01:19,789 --> 00:01:21,832 Il y a quelque chose ici. 9 00:01:35,679 --> 00:01:36,597 Quoi? 10 00:01:41,894 --> 00:01:43,145 Par tous les dieux. 11 00:01:43,145 --> 00:01:44,438 Oui. 12 00:01:45,606 --> 00:01:49,151 Mes enfants seront bientôt des dieux. 13 00:02:21,976 --> 00:02:22,977 Non! 14 00:02:31,068 --> 00:02:34,405 La légende de Vox Machina 15 00:02:37,616 --> 00:02:38,492 {\an8}LA VEILLE 16 00:02:38,492 --> 00:02:41,787 {\an8}Thordak devient irrationnel. Fou. 17 00:02:41,787 --> 00:02:45,124 Il veut voler tout l'or de Tal'Dorei. 18 00:02:45,124 --> 00:02:49,837 Mais pas pour satisfaire son avidité, pour une autre raison. 19 00:02:49,837 --> 00:02:51,422 Laquelle? 20 00:02:52,590 --> 00:02:54,675 - Ça suffit! - Grog, non! 21 00:02:57,720 --> 00:03:00,180 Bon, d'accord, continuez. 22 00:03:00,806 --> 00:03:04,310 Tout le monde ici a un objectif commun. 23 00:03:04,310 --> 00:03:06,186 La fin du roi des Cendres. 24 00:03:06,186 --> 00:03:10,065 Si vous vous joignez à moi, c'est un objectif qu'on pourra atteindre. 25 00:03:10,691 --> 00:03:13,360 On sait de quoi tu es capable. 26 00:03:13,360 --> 00:03:15,863 Ton espèce a détruit Byroden. 27 00:03:15,863 --> 00:03:20,075 Notre village a été décimé. Notre mère a été tuée. 28 00:03:20,075 --> 00:03:23,120 Les dragons ne sont pas tous pareils. 29 00:03:23,120 --> 00:03:25,122 Certains sont cruels. 30 00:03:26,540 --> 00:03:29,335 D'autres sont intelligents. 31 00:03:29,335 --> 00:03:31,712 Mais ils peuvent être honnêtes. 32 00:03:37,301 --> 00:03:40,179 C'est Thordak qui t'a fait ça? 33 00:03:40,179 --> 00:03:44,308 Pas exactement. Mais il sera puni quand même. 34 00:03:45,017 --> 00:03:46,644 Donc, tu cherches la vengeance. 35 00:03:47,061 --> 00:03:50,147 Tu connais bien la vengeance, n'est-ce pas? 36 00:03:50,147 --> 00:03:54,526 Tu dois savoir qu'elle crée des alliances inhabituelles. 37 00:03:54,526 --> 00:03:57,446 Que t'a-t-il fait? Vous avez eu une chicane d'amoureux? 38 00:03:57,446 --> 00:03:59,740 Ce n'est pas ce que Thordak a fait, 39 00:04:00,824 --> 00:04:02,743 mais ce qu'il n'a pas fait. 40 00:04:04,787 --> 00:04:08,582 Coincé dans le Monde du feu, attaché à l'Ancre-Âme, 41 00:04:08,582 --> 00:04:12,127 Thordak était un pitoyable prisonnier des flammes. 42 00:04:15,631 --> 00:04:19,843 Jusqu'à ce que je me faufile dans Pyrah pour lui offrir un marché. 43 00:04:21,261 --> 00:04:23,764 Un maléfice runique m'afflige. 44 00:04:23,764 --> 00:04:28,978 Mais grâce à des siècles de survie, Thordak sait comment me guérir. 45 00:04:29,728 --> 00:04:35,609 Libère-moi, trompeuse trompée, et je te libérerai de ton affliction. 46 00:04:37,361 --> 00:04:40,698 Les chaînes de l'Ancre-Âme étaient incassables. 47 00:04:40,698 --> 00:04:45,035 Mais grâce à ma magie, il s'est abandonné entièrement à elle. 48 00:04:45,035 --> 00:04:46,286 Il a fusionné avec l'Ancre. 49 00:04:46,286 --> 00:04:49,373 Son corps s'est nourri de sa puissance élémentaire 50 00:04:49,373 --> 00:04:51,709 et elle a contaminé son esprit. 51 00:05:01,468 --> 00:05:04,263 Je l'ai supplié d'être prudent, 52 00:05:06,306 --> 00:05:09,268 mais la pierre lui avait donné des pouvoirs infernaux. 53 00:05:14,940 --> 00:05:17,192 Une rage incontrôlable. 54 00:05:23,615 --> 00:05:25,492 Il s'est donné le titre de roi. 55 00:05:25,492 --> 00:05:29,496 Il m'a demandé de lui trouver de loyaux sujets. Son conclave. 56 00:05:30,581 --> 00:05:33,792 - Et la cure? - Il n'y en a pas. 57 00:05:33,792 --> 00:05:38,088 Pourquoi ne pas l'avoir tué? C'est ta magie qui l'a rendu ainsi. 58 00:05:38,088 --> 00:05:42,217 Avec le cristal dans sa poitrine, personne ne peut l'affronter seul. 59 00:05:42,217 --> 00:05:43,302 Mais ensemble... 60 00:05:43,302 --> 00:05:45,054 On n'est pas ensemble, bitch. 61 00:05:45,054 --> 00:05:46,972 C'est toi qui as ouvert cette faille. 62 00:05:46,972 --> 00:05:49,600 La moitié du peuple de Pyrah est mort par ta faute. 63 00:05:49,600 --> 00:05:51,852 Je l'ai libéré, oui. 64 00:05:51,852 --> 00:05:54,354 Il a massacré ton peuple, c'est vrai. 65 00:05:54,354 --> 00:05:57,316 Tu aimerais me voir mourir, Ashari? 66 00:05:57,316 --> 00:05:58,984 C'est le moins qu'on puisse dire. 67 00:05:58,984 --> 00:06:01,361 Ton souhait sera bientôt exaucé. 68 00:06:01,361 --> 00:06:03,781 La douleur empire chaque jour. 69 00:06:03,781 --> 00:06:08,952 Mais Thordak paiera pour ses mensonges avant que son plan ne se concrétise. 70 00:06:08,952 --> 00:06:12,122 Quel plan? Ça devient vraiment chiant, les réponses vagues. 71 00:06:12,122 --> 00:06:16,877 Un nouvel ordre de dragons élémentaires, formé de sa propre progéniture. 72 00:06:16,877 --> 00:06:22,674 Quand sa couvée d'œufs éclora à Emon, votre monde baignera dans le feu. 73 00:06:29,014 --> 00:06:30,474 Ma vision. 74 00:06:30,474 --> 00:06:32,559 Quand écloront-ils? 75 00:06:33,018 --> 00:06:34,937 Dans quelques semaines. Ou jours. 76 00:06:34,937 --> 00:06:36,647 Qu'est-ce qu'on attend? 77 00:06:36,647 --> 00:06:39,024 - On a les vesticules... - Les vestiges. 78 00:06:39,024 --> 00:06:41,401 Oui. On a détruit Umbrasyl. 79 00:06:41,401 --> 00:06:44,029 Fonçons sur le château et détruisons-le aussi. 80 00:06:44,029 --> 00:06:47,783 Vous seriez tués en un instant. 81 00:06:47,783 --> 00:06:52,204 Vous avez des Vestiges, mais pas celui qu'il vous faut. 82 00:06:52,204 --> 00:06:54,581 Le plastron du Martyre de l'aube. 83 00:06:54,581 --> 00:06:58,418 Une armure magique qui peut repousser le feu de l'enfer. 84 00:06:58,418 --> 00:07:00,462 Elle a déjà tué des dragons. 85 00:07:03,465 --> 00:07:05,425 Et elle peut le refaire. 86 00:07:07,761 --> 00:07:09,805 Je suppose que vous ne l'avez pas apportée 87 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 dans un sac à main? Ou un sac fourre-tout? 88 00:07:11,974 --> 00:07:13,976 Elle se trouve à Ank'Harel. 89 00:07:13,976 --> 00:07:17,229 Repérée par Umbrasyl avant que vous ne le tuiez. 90 00:07:17,229 --> 00:07:19,898 Un autre chasseur de trésor la cherche. 91 00:07:19,898 --> 00:07:22,109 Alors, il n'y a pas de temps à perdre. 92 00:07:22,109 --> 00:07:25,320 Raishan, mange un char de marde. 93 00:07:25,320 --> 00:07:27,823 Tout le monde peut créer des illusions. 94 00:07:27,823 --> 00:07:31,827 C'est une embuscade, et on ne tombera pas dans le piège. 95 00:07:31,827 --> 00:07:33,328 La réponse est non. 96 00:07:34,037 --> 00:07:36,081 Vous êtes d'accord avec l'Ashari? 97 00:07:36,081 --> 00:07:37,499 On est une équipe. 98 00:07:40,335 --> 00:07:44,715 Sans alliance, je meurs, tout comme vous. 99 00:07:45,257 --> 00:07:48,260 Mais si c'est la voie que vous choisissez... 100 00:07:48,260 --> 00:07:49,636 Non, ne la laissez pas faire! 101 00:07:55,267 --> 00:07:56,185 Kima. 102 00:07:57,060 --> 00:07:59,229 Shaun, ça va? 103 00:07:59,229 --> 00:08:03,483 Je me réveille encore dans tes bras? Je devrais commencer à te payer. 104 00:08:08,280 --> 00:08:11,116 Pour la dernière fois, Grog, c'est moi. 105 00:08:12,034 --> 00:08:16,330 Alors, dites quelque chose que seule la vraie gardienne Yennen saurait. 106 00:08:17,664 --> 00:08:19,416 Parfois, tu portes une couronne 107 00:08:19,416 --> 00:08:23,712 et tu te nommes Grand Poobah de Mayonnaise quand personne ne regarde. 108 00:08:25,088 --> 00:08:26,298 Oui, d'accord, c'est elle. 109 00:08:26,798 --> 00:08:29,092 Elle vous a seulement enfermée dans le donjon. 110 00:08:29,092 --> 00:08:30,928 Ça aurait pu être bien pire. 111 00:08:30,928 --> 00:08:34,890 La question demeure... Va-t-on tenter de trouver l'armure? 112 00:08:34,890 --> 00:08:36,642 Comploter avec Raishan. 113 00:08:36,642 --> 00:08:41,271 Pas question. Elle a tué Uriel. C'est un pacte avec le diable. 114 00:08:41,271 --> 00:08:45,192 Mais ça serait malade si on arrivait en chevauchant un osti de dragon. 115 00:08:45,192 --> 00:08:47,611 "Toc, toc, Thordak. De l'acide!" 116 00:08:48,070 --> 00:08:49,238 Elle lance du poison. 117 00:08:49,655 --> 00:08:53,408 Oui. "Toc, toc, Thordak. Du poison!" 118 00:08:53,408 --> 00:08:56,328 Si elle aide à vaincre le conclave, ça en vaut la peine. 119 00:08:56,328 --> 00:08:57,704 Je n'aime pas ça non plus. 120 00:08:57,704 --> 00:09:00,040 Mais Raishan aurait pu nous attaquer. 121 00:09:00,040 --> 00:09:03,627 Elle voulait parler. Peut-être devrions-nous écouter. 122 00:09:03,627 --> 00:09:05,128 Écouter une meurtrière? 123 00:09:05,128 --> 00:09:09,091 Parfois, un code moral strict doit être assoupli pour le bien commun. 124 00:09:09,091 --> 00:09:12,678 Non! Je ne déshonorerai pas les Ashari. 125 00:09:17,599 --> 00:09:19,059 Je vais lui parler. 126 00:09:22,104 --> 00:09:24,690 Alors, on sort tous par la fenêtre? 127 00:09:34,408 --> 00:09:37,452 Qui que tu sois, tu veux pas me faire chier ce soir. 128 00:09:39,246 --> 00:09:40,497 Ce n'est pas mon intention. 129 00:09:43,333 --> 00:09:46,962 L'idée de travailler avec ce monstre-là, 130 00:09:46,962 --> 00:09:48,755 après ce qu'elle a fait à mon peuple. 131 00:09:48,755 --> 00:09:49,756 Je sais. 132 00:09:49,756 --> 00:09:53,302 Pour le reste de l'équipe, 133 00:09:53,302 --> 00:09:56,013 j'ai l'impression que mes opinions ne comptent pas. 134 00:09:56,013 --> 00:09:57,347 Elles comptent pour moi. 135 00:09:57,347 --> 00:09:58,890 Vraiment, Vax? 136 00:10:00,017 --> 00:10:04,438 Tu as tellement changé. Tu me manques. 137 00:10:04,813 --> 00:10:09,026 Il y avait des choses que je devais comprendre, avec la Maîtresse. 138 00:10:09,026 --> 00:10:10,527 As-tu compris? 139 00:10:11,695 --> 00:10:14,781 Pas tout, mais j'en comprends assez. 140 00:10:14,781 --> 00:10:16,366 Il y a un équilibre. 141 00:10:16,366 --> 00:10:20,370 Je suis enfin prêt pour la suite. 142 00:10:25,167 --> 00:10:28,045 Contente que tu aies quelqu'un pour te soutenir. 143 00:10:29,379 --> 00:10:33,508 Kiki, je peux être cette personne-là pour toi. 144 00:10:34,509 --> 00:10:35,969 Si tu le veux. 145 00:10:37,929 --> 00:10:41,308 J'en ai besoin en ce moment. 146 00:10:52,235 --> 00:10:53,403 ICI REPOSE VOX MACHINA 147 00:11:04,790 --> 00:11:07,250 Désolée. C'était pas bon? 148 00:11:07,250 --> 00:11:09,252 J'ai senti ta langue, et ça m'a fait paniquer. 149 00:11:09,252 --> 00:11:12,005 C'est nouveau pour moi et... 150 00:11:12,005 --> 00:11:15,384 Non, non. C'était merveilleux. 151 00:11:15,384 --> 00:11:18,136 Mais... Intense. 152 00:11:19,054 --> 00:11:22,182 J'ai besoin d'un moment. 153 00:11:23,642 --> 00:11:24,893 D'accord. 154 00:11:24,893 --> 00:11:28,814 Je vais revenir en premier, pour ne pas éveiller les soupçons. 155 00:11:28,814 --> 00:11:30,357 On se voit plus tard. 156 00:11:41,701 --> 00:11:43,036 Tu te réveilles tôt. 157 00:11:43,036 --> 00:11:45,789 Je n'ai pas dormi. Je déteste nos options. 158 00:11:45,789 --> 00:11:48,583 Ça crée une division au sein du groupe. 159 00:11:49,584 --> 00:11:50,710 Maudit! 160 00:11:51,336 --> 00:11:54,172 Qu'est-ce qui te dérange vraiment, mon cher? 161 00:11:57,551 --> 00:12:01,096 Quand les Briarwood sont arrivés, personne n'aurait pu l'empêcher. 162 00:12:01,763 --> 00:12:04,349 Mais ça, c'est ma faute. 163 00:12:05,100 --> 00:12:08,437 Je nous ai forcés à fuir ici, et Raishan a suivi. 164 00:12:09,062 --> 00:12:11,189 J'ai mis mon peuple en danger une fois de plus. 165 00:12:11,773 --> 00:12:15,152 J'ai toujours admiré ta manière de t'auto-analyser. 166 00:12:15,152 --> 00:12:18,280 Mais tu dois finir par te pardonner. 167 00:12:18,864 --> 00:12:20,949 Personne ne peut changer le passé. 168 00:12:20,949 --> 00:12:22,951 Je peux essayer, en tout cas. 169 00:12:24,286 --> 00:12:27,164 Tu me connais peut-être mieux que je me connais moi-même, Vex'ahlia. 170 00:12:27,664 --> 00:12:31,251 Tu as raison, je dois penser aux problèmes qui sont devant nous. 171 00:12:31,835 --> 00:12:33,295 Je dois arranger ça. 172 00:12:34,004 --> 00:12:35,630 Mais ça, ça sert à rien. 173 00:12:36,923 --> 00:12:38,341 Je sais qu'on le peut. 174 00:12:38,884 --> 00:12:40,051 Ensemble. 175 00:12:45,807 --> 00:12:46,766 Oui. 176 00:12:47,934 --> 00:12:49,102 Je me disais une chose. 177 00:12:49,102 --> 00:12:53,857 Peu importe si Raishan ment, si on trouve les œufs. 178 00:12:53,857 --> 00:12:56,443 S'ils existent, on aura une alliée. 179 00:12:57,277 --> 00:12:58,528 Et sinon... 180 00:12:58,528 --> 00:13:01,781 On va répondre par la bouche de nos Vestiges. 181 00:13:01,781 --> 00:13:03,366 On réveille les autres? 182 00:13:03,950 --> 00:13:04,910 Pinotte? 183 00:13:11,458 --> 00:13:14,753 Arbre soleil, si tu m'entends, accorde-nous de la chance. 184 00:13:20,759 --> 00:13:23,678 Une mission furtive dans le repaire d'un dragon. 185 00:13:23,678 --> 00:13:26,765 Tu as beaucoup changé depuis l'époque où tu volais dans ma boutique, 186 00:13:26,765 --> 00:13:28,683 mon superbe demi-elfe. 187 00:13:28,683 --> 00:13:31,937 Tu sais, c'est le même jeu avec des murs plus épais. 188 00:13:32,687 --> 00:13:36,525 L'article que tu as demandé. Ça devrait faire tout un spectacle. 189 00:13:36,525 --> 00:13:39,194 Je ne m'attends à rien de moins, Shaun. 190 00:13:39,653 --> 00:13:41,863 C'est étrange chaque fois. 191 00:13:51,998 --> 00:13:53,583 C'est vraiment rendu dégueu. 192 00:13:56,169 --> 00:13:57,546 C'est bon d'être à la maison. 193 00:14:01,841 --> 00:14:03,176 Bon, approchez 194 00:14:03,843 --> 00:14:07,180 Comme on disait, je ferai une incursion aérienne audacieuse. 195 00:14:07,180 --> 00:14:08,557 Qui va foirer, c'est certain. 196 00:14:08,557 --> 00:14:10,308 Ce n'est pas certain. 197 00:14:10,308 --> 00:14:12,519 Qui a de grandes chances de foirer. 198 00:14:12,519 --> 00:14:15,647 - Je veux dire... - Je suis d'accord avec Vex. 199 00:14:16,273 --> 00:14:17,816 Merci, tête dure. 200 00:14:17,816 --> 00:14:20,944 En tout cas, vous avez tous vos rôles de renforts. 201 00:14:20,944 --> 00:14:22,946 Oui. Je m'occupe des roches. 202 00:14:23,488 --> 00:14:26,825 Grog et moi, on y va au corps à corps avec nos Vestiges. 203 00:14:26,825 --> 00:14:28,034 Vesticules. 204 00:14:28,034 --> 00:14:29,995 Et je serai en patrouille au-dessus. 205 00:14:31,246 --> 00:14:32,539 Je surveillerai Vax. 206 00:14:32,539 --> 00:14:35,417 Je serai prêt avec le signal quand il échouera. 207 00:14:35,792 --> 00:14:38,044 Si. Si j'échoue. 208 00:14:38,545 --> 00:14:40,171 C'est ça, frérot, c'est ça. 209 00:14:41,965 --> 00:14:45,427 Le plan à l'air solide. Qu'est-ce qui pourrait mal tourner? 210 00:14:51,725 --> 00:14:52,726 Non! 211 00:15:09,326 --> 00:15:11,161 Merde! Vas-y! 212 00:15:19,377 --> 00:15:22,172 On va leur faire goûter à nos bébelles magiques. 213 00:15:24,758 --> 00:15:27,135 Taille-Mythe! Ho! 214 00:15:27,135 --> 00:15:28,970 Encore des insectes! 215 00:15:30,639 --> 00:15:31,640 Merde! 216 00:15:35,685 --> 00:15:37,729 Une plus grosse cible. 217 00:16:02,754 --> 00:16:04,130 Hé! Thordak! 218 00:16:12,931 --> 00:16:15,517 Allez, on doit se joindre au combat. 219 00:16:15,517 --> 00:16:18,561 Non, on ne peut pas. Elle avait raison pour tout. 220 00:16:18,561 --> 00:16:20,397 Les œufs, le nid. 221 00:16:20,397 --> 00:16:24,234 Les Vestiges ne suffisent pas. On doit fuir. 222 00:16:35,704 --> 00:16:38,707 C'est donc ça, les Vestiges convoités par Umbrasyl? 223 00:16:38,707 --> 00:16:42,544 Vos reliques finiront en cendres, avec vos cadavres. 224 00:16:45,463 --> 00:16:46,673 Allez! À l'abri! 225 00:16:55,014 --> 00:16:56,307 Pike! 226 00:17:03,189 --> 00:17:05,275 Il faut se cacher! Tout de suite! 227 00:17:07,277 --> 00:17:08,695 Vite. Par là. 228 00:17:19,664 --> 00:17:22,041 On ne peut pas fuir ni se cacher. Qu'est-ce qu'on fait? 229 00:17:22,041 --> 00:17:26,421 Quelle arrogance de pénétrer dans mon domaine! 230 00:17:32,260 --> 00:17:35,764 - Raishan! - Attention où tu pointes ça. 231 00:17:36,181 --> 00:17:38,808 C'est ta faute. Tu as prévenu Thordak de notre arrivée. 232 00:17:39,267 --> 00:17:41,686 Idiote. Je vous avais avertis. 233 00:17:41,686 --> 00:17:44,481 Fais-nous sortir d'ici, et on repensera à ton offre. 234 00:17:44,481 --> 00:17:47,192 Enfin, un esprit rationnel. 235 00:17:53,281 --> 00:17:54,491 Approchez. 236 00:17:55,825 --> 00:17:57,535 Câlin de groupe. Collez-vous. 237 00:18:14,594 --> 00:18:16,513 Éteignez le feu, quelqu'un. 238 00:18:16,513 --> 00:18:18,014 Je m'en occupe. Attends... 239 00:18:19,974 --> 00:18:20,809 Kiki. 240 00:18:28,775 --> 00:18:30,902 Ne bouge pas. Reste immobile. 241 00:18:33,571 --> 00:18:34,948 Me croyez-vous maintenant? 242 00:18:37,742 --> 00:18:39,869 Alors, dépêchez-vous d'aller à Ank'Harel. 243 00:18:51,589 --> 00:18:54,300 Vous êtes en sécurité, ma progéniture. En sécurité. 244 00:18:55,218 --> 00:18:56,761 Mais ils sont venus très près. 245 00:18:58,638 --> 00:19:03,101 Non, ça va. Ça n'arrivera plus. 246 00:19:03,101 --> 00:19:06,479 Car on m'amènera Vox Machina, 247 00:19:06,479 --> 00:19:10,358 et je les ferai brûler. 248 00:19:19,367 --> 00:19:21,077 {\an8}ANK'HAREL CONTINENT DE MARQUET 249 00:19:38,136 --> 00:19:40,972 Ank'Harel. Le joyau de Marquet. 250 00:19:40,972 --> 00:19:44,058 Aussi, petite anecdote, c'est mon ancien coin. 251 00:19:44,601 --> 00:19:47,353 Voici le célèbre Bazar Coupesoleil. 252 00:19:47,353 --> 00:19:48,521 Le district du fleuve, 253 00:19:48,521 --> 00:19:50,732 où on trouve tout ce que notre cœur désire, 254 00:19:50,732 --> 00:19:51,816 vraiment tout. 255 00:19:53,985 --> 00:19:57,572 Ces hommes menaçants en uniforme sont la Main de Ord. 256 00:19:57,572 --> 00:20:02,327 Les gardiens du mystérieux emperex de cet endroit, J'mon Sa Ord. 257 00:20:04,454 --> 00:20:05,705 Et au bout de la rue, 258 00:20:05,705 --> 00:20:09,167 c'est là qu'on devrait trouver le Vestige selon votre amie dragon. 259 00:20:09,792 --> 00:20:14,130 Tu voudrais pas entrer par effraction et voler une relique inestimable pour nous? 260 00:20:15,006 --> 00:20:17,091 Je suis un vendeur maintenant. 261 00:20:17,091 --> 00:20:20,303 Toute vos intrigues de palais... ne m'intriguent plus. 262 00:20:20,303 --> 00:20:24,390 Si vous avez besoin de moi, je serai en train de boire un verre. 263 00:20:24,390 --> 00:20:25,767 Ciao. 264 00:20:25,767 --> 00:20:27,101 Hé, Gil, 265 00:20:27,101 --> 00:20:30,271 si un gars cherchait une troupe ambulante, 266 00:20:30,271 --> 00:20:31,981 par où devrait-il commencer? 267 00:20:31,981 --> 00:20:33,775 Où crois-tu aller? 268 00:20:33,775 --> 00:20:36,945 Vex, tu te rappelles que tu m'en dois une? 269 00:20:40,114 --> 00:20:43,785 Bon, on sait quoi faire. On casse et on ramasse. Ni vus ni connus. 270 00:20:43,785 --> 00:20:45,244 Plus facile à dire qu'à faire. 271 00:20:45,244 --> 00:20:47,747 Il est midi. Il y a des gens partout. 272 00:20:47,747 --> 00:20:49,123 Alors, on laisse tomber. 273 00:20:50,124 --> 00:20:54,879 Quoi? Raishan a toutes les cartes, et on est là où elle veut qu'on soit. 274 00:20:55,838 --> 00:20:56,714 Vax? 275 00:20:58,132 --> 00:21:00,093 Quel autre choix avons-nous? 276 00:21:01,052 --> 00:21:02,136 Je ne sais pas. 277 00:21:02,136 --> 00:21:03,471 Mais je refuse de croire 278 00:21:03,471 --> 00:21:06,182 que nos deux seuls choix sont Raishan ou l'échec. 279 00:21:06,683 --> 00:21:07,850 Keyleth, je... 280 00:21:09,936 --> 00:21:12,772 Percy, on aurait dit... 281 00:21:37,046 --> 00:21:39,716 On n'est pas les seuls à vouloir le Plastron. 282 00:21:43,636 --> 00:21:44,679 Ces blessures. 283 00:21:44,679 --> 00:21:47,223 Hé, restez avec moi. Qui vous a fait ça? 284 00:21:47,890 --> 00:21:51,102 Elle est encore ici. 285 00:22:04,407 --> 00:22:06,743 Une poivrière? Impossible. 286 00:22:06,743 --> 00:22:09,996 Percy, on doit rester calmes si on veut... 287 00:22:09,996 --> 00:22:11,789 - Je te suis, Percy. - Attendez! 288 00:22:33,853 --> 00:22:35,354 Tout le monde, baissez-vous! 289 00:22:40,777 --> 00:22:42,737 - Pardon. - Je vais tenter de le stabiliser. 290 00:22:44,572 --> 00:22:46,449 Vex, ton balai. Suis-les. 291 00:22:46,449 --> 00:22:50,119 - Je l'ai laissé à Scanlan. - Tu as fait quoi? 292 00:23:18,773 --> 00:23:19,774 Vax, attention! 293 00:23:21,317 --> 00:23:22,610 Merde. Désolée. 294 00:23:45,675 --> 00:23:47,552 {\an8}TROUPE AMBULANTE DU DR DRANZEL 295 00:23:51,264 --> 00:23:53,975 - Poudre? - Pardon. Quoi? 296 00:23:53,975 --> 00:23:56,352 Poudres-tu? Veux-tu poudrer? 297 00:23:56,769 --> 00:23:59,355 Quoi? Eh bien, parfois... 298 00:23:59,355 --> 00:24:00,940 Non. Pas en ce moment. 299 00:24:02,024 --> 00:24:03,317 Je m'en vais voir ma fille. 300 00:24:05,695 --> 00:24:06,946 Est-ce qu'elle poudre? 301 00:24:08,239 --> 00:24:09,323 Dude... 302 00:24:27,842 --> 00:24:29,927 Dre Anna Ripley. 303 00:24:31,304 --> 00:24:34,056 Pourquoi ne suis-je pas surprise, Perceval? 304 00:24:34,056 --> 00:24:37,226 J'ai jamais connu quelqu'un qui comprenait aussi vite que toi. 305 00:24:37,226 --> 00:24:40,688 Donne-moi le Vestige, et je te laisserai peut-être vivre. 306 00:24:41,355 --> 00:24:42,732 Lequel? 307 00:24:44,317 --> 00:24:47,653 Taille-Mythe était utile avant que vous le repreniez. 308 00:24:50,114 --> 00:24:53,451 Tu as amélioré mon vieux prototype. Comme c'est flatteur. 309 00:24:53,451 --> 00:24:56,829 Tu ne peux pas te sauver, Ripley. Tu es seule. 310 00:24:57,538 --> 00:25:02,084 En fait, Perceval, je ne suis jamais seule. 311 00:25:08,382 --> 00:25:11,928 On avait une entente, Percy. 312 00:25:11,928 --> 00:25:15,473 Je vais prendre mon dû avec joie. 313 00:25:20,770 --> 00:25:24,565 À LA MÉMOIRE DE LANCE REDDICK 314 00:26:09,151 --> 00:26:11,153 Sous-titres : Marieve Guerin 315 00:26:11,153 --> 00:26:13,239 {\an8}Supervision de la création David Nobert