1
00:00:46,338 --> 00:00:50,468
Le royaume de Tal'Dorei est brisé
et à mes pieds,
2
00:00:50,468 --> 00:00:53,971
mais mon conclave continue de me décevoir.
3
00:00:53,971 --> 00:00:58,642
Envoie-moi, mon roi.
Je vais tuer ceux qui te menacent.
4
00:00:58,642 --> 00:01:00,978
Tu as du talent.
5
00:01:00,978 --> 00:01:03,230
Mais avec la mort d'Umbrasyl,
6
00:01:03,230 --> 00:01:06,484
la mission de Raishan est
plus cruciale que jamais.
7
00:01:10,237 --> 00:01:11,697
On n'est pas seuls.
8
00:01:19,789 --> 00:01:21,832
Il y a quelque chose ici.
9
00:01:35,679 --> 00:01:36,597
Quoi?
10
00:01:41,894 --> 00:01:43,145
Par tous les dieux.
11
00:01:43,145 --> 00:01:44,438
Oui.
12
00:01:45,606 --> 00:01:49,151
Mes enfants seront bientôt des dieux.
13
00:02:21,976 --> 00:02:22,977
Non!
14
00:02:31,068 --> 00:02:34,405
La légende de Vox Machina
15
00:02:37,616 --> 00:02:38,492
{\an8}LA VEILLE
16
00:02:38,492 --> 00:02:41,787
{\an8}Thordak devient irrationnel. Fou.
17
00:02:41,787 --> 00:02:45,124
Il veut voler tout l'or de Tal'Dorei.
18
00:02:45,124 --> 00:02:49,837
Mais pas pour satisfaire son avidité,
pour une autre raison.
19
00:02:49,837 --> 00:02:51,422
Laquelle?
20
00:02:52,590 --> 00:02:54,675
- Ça suffit!
- Grog, non!
21
00:02:57,720 --> 00:03:00,180
Bon, d'accord, continuez.
22
00:03:00,806 --> 00:03:04,310
Tout le monde ici a un objectif commun.
23
00:03:04,310 --> 00:03:06,186
La fin du roi des Cendres.
24
00:03:06,186 --> 00:03:10,065
Si vous vous joignez à moi,
c'est un objectif qu'on pourra atteindre.
25
00:03:10,691 --> 00:03:13,360
On sait de quoi tu es capable.
26
00:03:13,360 --> 00:03:15,863
Ton espèce a détruit Byroden.
27
00:03:15,863 --> 00:03:20,075
Notre village a été décimé.
Notre mère a été tuée.
28
00:03:20,075 --> 00:03:23,120
Les dragons ne sont pas tous pareils.
29
00:03:23,120 --> 00:03:25,122
Certains sont cruels.
30
00:03:26,540 --> 00:03:29,335
D'autres sont intelligents.
31
00:03:29,335 --> 00:03:31,712
Mais ils peuvent être honnêtes.
32
00:03:37,301 --> 00:03:40,179
C'est Thordak qui t'a fait ça?
33
00:03:40,179 --> 00:03:44,308
Pas exactement.
Mais il sera puni quand même.
34
00:03:45,017 --> 00:03:46,644
Donc, tu cherches la vengeance.
35
00:03:47,061 --> 00:03:50,147
Tu connais bien la vengeance,
n'est-ce pas?
36
00:03:50,147 --> 00:03:54,526
Tu dois savoir qu'elle crée
des alliances inhabituelles.
37
00:03:54,526 --> 00:03:57,446
Que t'a-t-il fait?
Vous avez eu une chicane d'amoureux?
38
00:03:57,446 --> 00:03:59,740
Ce n'est pas ce que Thordak a fait,
39
00:04:00,824 --> 00:04:02,743
mais ce qu'il n'a pas fait.
40
00:04:04,787 --> 00:04:08,582
Coincé dans le Monde du feu,
attaché à l'Ancre-Âme,
41
00:04:08,582 --> 00:04:12,127
Thordak était un pitoyable
prisonnier des flammes.
42
00:04:15,631 --> 00:04:19,843
Jusqu'à ce que je me faufile dans Pyrah
pour lui offrir un marché.
43
00:04:21,261 --> 00:04:23,764
Un maléfice runique m'afflige.
44
00:04:23,764 --> 00:04:28,978
Mais grâce à des siècles de survie,
Thordak sait comment me guérir.
45
00:04:29,728 --> 00:04:35,609
Libère-moi, trompeuse trompée,
et je te libérerai de ton affliction.
46
00:04:37,361 --> 00:04:40,698
Les chaînes de l'Ancre-Âme
étaient incassables.
47
00:04:40,698 --> 00:04:45,035
Mais grâce à ma magie,
il s'est abandonné entièrement à elle.
48
00:04:45,035 --> 00:04:46,286
Il a fusionné avec l'Ancre.
49
00:04:46,286 --> 00:04:49,373
Son corps s'est nourri
de sa puissance élémentaire
50
00:04:49,373 --> 00:04:51,709
et elle a contaminé son esprit.
51
00:05:01,468 --> 00:05:04,263
Je l'ai supplié d'être prudent,
52
00:05:06,306 --> 00:05:09,268
mais la pierre lui avait donné
des pouvoirs infernaux.
53
00:05:14,940 --> 00:05:17,192
Une rage incontrôlable.
54
00:05:23,615 --> 00:05:25,492
Il s'est donné le titre de roi.
55
00:05:25,492 --> 00:05:29,496
Il m'a demandé de lui trouver
de loyaux sujets. Son conclave.
56
00:05:30,581 --> 00:05:33,792
- Et la cure?
- Il n'y en a pas.
57
00:05:33,792 --> 00:05:38,088
Pourquoi ne pas l'avoir tué?
C'est ta magie qui l'a rendu ainsi.
58
00:05:38,088 --> 00:05:42,217
Avec le cristal dans sa poitrine,
personne ne peut l'affronter seul.
59
00:05:42,217 --> 00:05:43,302
Mais ensemble...
60
00:05:43,302 --> 00:05:45,054
On n'est pas ensemble, bitch.
61
00:05:45,054 --> 00:05:46,972
C'est toi qui as ouvert cette faille.
62
00:05:46,972 --> 00:05:49,600
La moitié du peuple de Pyrah est mort
par ta faute.
63
00:05:49,600 --> 00:05:51,852
Je l'ai libéré, oui.
64
00:05:51,852 --> 00:05:54,354
Il a massacré ton peuple, c'est vrai.
65
00:05:54,354 --> 00:05:57,316
Tu aimerais me voir mourir, Ashari?
66
00:05:57,316 --> 00:05:58,984
C'est le moins qu'on puisse dire.
67
00:05:58,984 --> 00:06:01,361
Ton souhait sera bientôt exaucé.
68
00:06:01,361 --> 00:06:03,781
La douleur empire chaque jour.
69
00:06:03,781 --> 00:06:08,952
Mais Thordak paiera pour ses mensonges
avant que son plan ne se concrétise.
70
00:06:08,952 --> 00:06:12,122
Quel plan? Ça devient vraiment chiant,
les réponses vagues.
71
00:06:12,122 --> 00:06:16,877
Un nouvel ordre de dragons élémentaires,
formé de sa propre progéniture.
72
00:06:16,877 --> 00:06:22,674
Quand sa couvée d'œufs éclora à Emon,
votre monde baignera dans le feu.
73
00:06:29,014 --> 00:06:30,474
Ma vision.
74
00:06:30,474 --> 00:06:32,559
Quand écloront-ils?
75
00:06:33,018 --> 00:06:34,937
Dans quelques semaines. Ou jours.
76
00:06:34,937 --> 00:06:36,647
Qu'est-ce qu'on attend?
77
00:06:36,647 --> 00:06:39,024
- On a les vesticules...
- Les vestiges.
78
00:06:39,024 --> 00:06:41,401
Oui. On a détruit Umbrasyl.
79
00:06:41,401 --> 00:06:44,029
Fonçons sur le château
et détruisons-le aussi.
80
00:06:44,029 --> 00:06:47,783
Vous seriez tués en un instant.
81
00:06:47,783 --> 00:06:52,204
Vous avez des Vestiges,
mais pas celui qu'il vous faut.
82
00:06:52,204 --> 00:06:54,581
Le plastron du Martyre de l'aube.
83
00:06:54,581 --> 00:06:58,418
Une armure magique
qui peut repousser le feu de l'enfer.
84
00:06:58,418 --> 00:07:00,462
Elle a déjà tué des dragons.
85
00:07:03,465 --> 00:07:05,425
Et elle peut le refaire.
86
00:07:07,761 --> 00:07:09,805
Je suppose que vous ne l'avez pas apportée
87
00:07:09,805 --> 00:07:11,974
dans un sac à main? Ou un sac fourre-tout?
88
00:07:11,974 --> 00:07:13,976
Elle se trouve à Ank'Harel.
89
00:07:13,976 --> 00:07:17,229
Repérée par Umbrasyl
avant que vous ne le tuiez.
90
00:07:17,229 --> 00:07:19,898
Un autre chasseur de trésor la cherche.
91
00:07:19,898 --> 00:07:22,109
Alors, il n'y a pas de temps à perdre.
92
00:07:22,109 --> 00:07:25,320
Raishan, mange un char de marde.
93
00:07:25,320 --> 00:07:27,823
Tout le monde peut créer des illusions.
94
00:07:27,823 --> 00:07:31,827
C'est une embuscade,
et on ne tombera pas dans le piège.
95
00:07:31,827 --> 00:07:33,328
La réponse est non.
96
00:07:34,037 --> 00:07:36,081
Vous êtes d'accord avec l'Ashari?
97
00:07:36,081 --> 00:07:37,499
On est une équipe.
98
00:07:40,335 --> 00:07:44,715
Sans alliance, je meurs, tout comme vous.
99
00:07:45,257 --> 00:07:48,260
Mais si c'est la voie
que vous choisissez...
100
00:07:48,260 --> 00:07:49,636
Non, ne la laissez pas faire!
101
00:07:55,267 --> 00:07:56,185
Kima.
102
00:07:57,060 --> 00:07:59,229
Shaun, ça va?
103
00:07:59,229 --> 00:08:03,483
Je me réveille encore dans tes bras?
Je devrais commencer à te payer.
104
00:08:08,280 --> 00:08:11,116
Pour la dernière fois, Grog, c'est moi.
105
00:08:12,034 --> 00:08:16,330
Alors, dites quelque chose que seule
la vraie gardienne Yennen saurait.
106
00:08:17,664 --> 00:08:19,416
Parfois, tu portes une couronne
107
00:08:19,416 --> 00:08:23,712
et tu te nommes Grand Poobah de Mayonnaise
quand personne ne regarde.
108
00:08:25,088 --> 00:08:26,298
Oui, d'accord, c'est elle.
109
00:08:26,798 --> 00:08:29,092
Elle vous a seulement enfermée
dans le donjon.
110
00:08:29,092 --> 00:08:30,928
Ça aurait pu être bien pire.
111
00:08:30,928 --> 00:08:34,890
La question demeure...
Va-t-on tenter de trouver l'armure?
112
00:08:34,890 --> 00:08:36,642
Comploter avec Raishan.
113
00:08:36,642 --> 00:08:41,271
Pas question. Elle a tué Uriel.
C'est un pacte avec le diable.
114
00:08:41,271 --> 00:08:45,192
Mais ça serait malade si on arrivait
en chevauchant un osti de dragon.
115
00:08:45,192 --> 00:08:47,611
"Toc, toc, Thordak. De l'acide!"
116
00:08:48,070 --> 00:08:49,238
Elle lance du poison.
117
00:08:49,655 --> 00:08:53,408
Oui. "Toc, toc, Thordak. Du poison!"
118
00:08:53,408 --> 00:08:56,328
Si elle aide à vaincre le conclave,
ça en vaut la peine.
119
00:08:56,328 --> 00:08:57,704
Je n'aime pas ça non plus.
120
00:08:57,704 --> 00:09:00,040
Mais Raishan aurait pu nous attaquer.
121
00:09:00,040 --> 00:09:03,627
Elle voulait parler.
Peut-être devrions-nous écouter.
122
00:09:03,627 --> 00:09:05,128
Écouter une meurtrière?
123
00:09:05,128 --> 00:09:09,091
Parfois, un code moral strict doit
être assoupli pour le bien commun.
124
00:09:09,091 --> 00:09:12,678
Non! Je ne déshonorerai pas les Ashari.
125
00:09:17,599 --> 00:09:19,059
Je vais lui parler.
126
00:09:22,104 --> 00:09:24,690
Alors, on sort tous par la fenêtre?
127
00:09:34,408 --> 00:09:37,452
Qui que tu sois, tu veux pas
me faire chier ce soir.
128
00:09:39,246 --> 00:09:40,497
Ce n'est pas mon intention.
129
00:09:43,333 --> 00:09:46,962
L'idée de travailler avec ce monstre-là,
130
00:09:46,962 --> 00:09:48,755
après ce qu'elle a fait à mon peuple.
131
00:09:48,755 --> 00:09:49,756
Je sais.
132
00:09:49,756 --> 00:09:53,302
Pour le reste de l'équipe,
133
00:09:53,302 --> 00:09:56,013
j'ai l'impression
que mes opinions ne comptent pas.
134
00:09:56,013 --> 00:09:57,347
Elles comptent pour moi.
135
00:09:57,347 --> 00:09:58,890
Vraiment, Vax?
136
00:10:00,017 --> 00:10:04,438
Tu as tellement changé. Tu me manques.
137
00:10:04,813 --> 00:10:09,026
Il y avait des choses que je devais
comprendre, avec la Maîtresse.
138
00:10:09,026 --> 00:10:10,527
As-tu compris?
139
00:10:11,695 --> 00:10:14,781
Pas tout, mais j'en comprends assez.
140
00:10:14,781 --> 00:10:16,366
Il y a un équilibre.
141
00:10:16,366 --> 00:10:20,370
Je suis enfin prêt pour la suite.
142
00:10:25,167 --> 00:10:28,045
Contente que tu aies quelqu'un
pour te soutenir.
143
00:10:29,379 --> 00:10:33,508
Kiki, je peux être
cette personne-là pour toi.
144
00:10:34,509 --> 00:10:35,969
Si tu le veux.
145
00:10:37,929 --> 00:10:41,308
J'en ai besoin en ce moment.
146
00:10:52,235 --> 00:10:53,403
ICI REPOSE VOX MACHINA
147
00:11:04,790 --> 00:11:07,250
Désolée. C'était pas bon?
148
00:11:07,250 --> 00:11:09,252
J'ai senti ta langue,
et ça m'a fait paniquer.
149
00:11:09,252 --> 00:11:12,005
C'est nouveau pour moi et...
150
00:11:12,005 --> 00:11:15,384
Non, non. C'était merveilleux.
151
00:11:15,384 --> 00:11:18,136
Mais... Intense.
152
00:11:19,054 --> 00:11:22,182
J'ai besoin d'un moment.
153
00:11:23,642 --> 00:11:24,893
D'accord.
154
00:11:24,893 --> 00:11:28,814
Je vais revenir en premier,
pour ne pas éveiller les soupçons.
155
00:11:28,814 --> 00:11:30,357
On se voit plus tard.
156
00:11:41,701 --> 00:11:43,036
Tu te réveilles tôt.
157
00:11:43,036 --> 00:11:45,789
Je n'ai pas dormi. Je déteste nos options.
158
00:11:45,789 --> 00:11:48,583
Ça crée une division au sein du groupe.
159
00:11:49,584 --> 00:11:50,710
Maudit!
160
00:11:51,336 --> 00:11:54,172
Qu'est-ce qui te dérange vraiment,
mon cher?
161
00:11:57,551 --> 00:12:01,096
Quand les Briarwood sont arrivés,
personne n'aurait pu l'empêcher.
162
00:12:01,763 --> 00:12:04,349
Mais ça, c'est ma faute.
163
00:12:05,100 --> 00:12:08,437
Je nous ai forcés à fuir ici,
et Raishan a suivi.
164
00:12:09,062 --> 00:12:11,189
J'ai mis mon peuple en danger
une fois de plus.
165
00:12:11,773 --> 00:12:15,152
J'ai toujours admiré ta manière
de t'auto-analyser.
166
00:12:15,152 --> 00:12:18,280
Mais tu dois finir par te pardonner.
167
00:12:18,864 --> 00:12:20,949
Personne ne peut changer le passé.
168
00:12:20,949 --> 00:12:22,951
Je peux essayer, en tout cas.
169
00:12:24,286 --> 00:12:27,164
Tu me connais peut-être mieux
que je me connais moi-même, Vex'ahlia.
170
00:12:27,664 --> 00:12:31,251
Tu as raison, je dois penser
aux problèmes qui sont devant nous.
171
00:12:31,835 --> 00:12:33,295
Je dois arranger ça.
172
00:12:34,004 --> 00:12:35,630
Mais ça, ça sert à rien.
173
00:12:36,923 --> 00:12:38,341
Je sais qu'on le peut.
174
00:12:38,884 --> 00:12:40,051
Ensemble.
175
00:12:45,807 --> 00:12:46,766
Oui.
176
00:12:47,934 --> 00:12:49,102
Je me disais une chose.
177
00:12:49,102 --> 00:12:53,857
Peu importe si Raishan ment,
si on trouve les œufs.
178
00:12:53,857 --> 00:12:56,443
S'ils existent, on aura une alliée.
179
00:12:57,277 --> 00:12:58,528
Et sinon...
180
00:12:58,528 --> 00:13:01,781
On va répondre
par la bouche de nos Vestiges.
181
00:13:01,781 --> 00:13:03,366
On réveille les autres?
182
00:13:03,950 --> 00:13:04,910
Pinotte?
183
00:13:11,458 --> 00:13:14,753
Arbre soleil, si tu m'entends,
accorde-nous de la chance.
184
00:13:20,759 --> 00:13:23,678
Une mission furtive
dans le repaire d'un dragon.
185
00:13:23,678 --> 00:13:26,765
Tu as beaucoup changé depuis l'époque
où tu volais dans ma boutique,
186
00:13:26,765 --> 00:13:28,683
mon superbe demi-elfe.
187
00:13:28,683 --> 00:13:31,937
Tu sais, c'est le même jeu
avec des murs plus épais.
188
00:13:32,687 --> 00:13:36,525
L'article que tu as demandé.
Ça devrait faire tout un spectacle.
189
00:13:36,525 --> 00:13:39,194
Je ne m'attends à rien de moins, Shaun.
190
00:13:39,653 --> 00:13:41,863
C'est étrange chaque fois.
191
00:13:51,998 --> 00:13:53,583
C'est vraiment rendu dégueu.
192
00:13:56,169 --> 00:13:57,546
C'est bon d'être à la maison.
193
00:14:01,841 --> 00:14:03,176
Bon, approchez
194
00:14:03,843 --> 00:14:07,180
Comme on disait, je ferai
une incursion aérienne audacieuse.
195
00:14:07,180 --> 00:14:08,557
Qui va foirer, c'est certain.
196
00:14:08,557 --> 00:14:10,308
Ce n'est pas certain.
197
00:14:10,308 --> 00:14:12,519
Qui a de grandes chances de foirer.
198
00:14:12,519 --> 00:14:15,647
- Je veux dire...
- Je suis d'accord avec Vex.
199
00:14:16,273 --> 00:14:17,816
Merci, tête dure.
200
00:14:17,816 --> 00:14:20,944
En tout cas,
vous avez tous vos rôles de renforts.
201
00:14:20,944 --> 00:14:22,946
Oui. Je m'occupe des roches.
202
00:14:23,488 --> 00:14:26,825
Grog et moi, on y va
au corps à corps avec nos Vestiges.
203
00:14:26,825 --> 00:14:28,034
Vesticules.
204
00:14:28,034 --> 00:14:29,995
Et je serai en patrouille au-dessus.
205
00:14:31,246 --> 00:14:32,539
Je surveillerai Vax.
206
00:14:32,539 --> 00:14:35,417
Je serai prêt avec le signal
quand il échouera.
207
00:14:35,792 --> 00:14:38,044
Si. Si j'échoue.
208
00:14:38,545 --> 00:14:40,171
C'est ça, frérot, c'est ça.
209
00:14:41,965 --> 00:14:45,427
Le plan à l'air solide.
Qu'est-ce qui pourrait mal tourner?
210
00:14:51,725 --> 00:14:52,726
Non!
211
00:15:09,326 --> 00:15:11,161
Merde! Vas-y!
212
00:15:19,377 --> 00:15:22,172
On va leur faire goûter
à nos bébelles magiques.
213
00:15:24,758 --> 00:15:27,135
Taille-Mythe! Ho!
214
00:15:27,135 --> 00:15:28,970
Encore des insectes!
215
00:15:30,639 --> 00:15:31,640
Merde!
216
00:15:35,685 --> 00:15:37,729
Une plus grosse cible.
217
00:16:02,754 --> 00:16:04,130
Hé! Thordak!
218
00:16:12,931 --> 00:16:15,517
Allez, on doit se joindre au combat.
219
00:16:15,517 --> 00:16:18,561
Non, on ne peut pas.
Elle avait raison pour tout.
220
00:16:18,561 --> 00:16:20,397
Les œufs, le nid.
221
00:16:20,397 --> 00:16:24,234
Les Vestiges ne suffisent pas.
On doit fuir.
222
00:16:35,704 --> 00:16:38,707
C'est donc ça, les Vestiges convoités
par Umbrasyl?
223
00:16:38,707 --> 00:16:42,544
Vos reliques finiront en cendres,
avec vos cadavres.
224
00:16:45,463 --> 00:16:46,673
Allez! À l'abri!
225
00:16:55,014 --> 00:16:56,307
Pike!
226
00:17:03,189 --> 00:17:05,275
Il faut se cacher! Tout de suite!
227
00:17:07,277 --> 00:17:08,695
Vite. Par là.
228
00:17:19,664 --> 00:17:22,041
On ne peut pas fuir ni se cacher.
Qu'est-ce qu'on fait?
229
00:17:22,041 --> 00:17:26,421
Quelle arrogance
de pénétrer dans mon domaine!
230
00:17:32,260 --> 00:17:35,764
- Raishan!
- Attention où tu pointes ça.
231
00:17:36,181 --> 00:17:38,808
C'est ta faute.
Tu as prévenu Thordak de notre arrivée.
232
00:17:39,267 --> 00:17:41,686
Idiote. Je vous avais avertis.
233
00:17:41,686 --> 00:17:44,481
Fais-nous sortir d'ici,
et on repensera à ton offre.
234
00:17:44,481 --> 00:17:47,192
Enfin, un esprit rationnel.
235
00:17:53,281 --> 00:17:54,491
Approchez.
236
00:17:55,825 --> 00:17:57,535
Câlin de groupe. Collez-vous.
237
00:18:14,594 --> 00:18:16,513
Éteignez le feu, quelqu'un.
238
00:18:16,513 --> 00:18:18,014
Je m'en occupe. Attends...
239
00:18:19,974 --> 00:18:20,809
Kiki.
240
00:18:28,775 --> 00:18:30,902
Ne bouge pas. Reste immobile.
241
00:18:33,571 --> 00:18:34,948
Me croyez-vous maintenant?
242
00:18:37,742 --> 00:18:39,869
Alors, dépêchez-vous d'aller à Ank'Harel.
243
00:18:51,589 --> 00:18:54,300
Vous êtes en sécurité, ma progéniture.
En sécurité.
244
00:18:55,218 --> 00:18:56,761
Mais ils sont venus très près.
245
00:18:58,638 --> 00:19:03,101
Non, ça va. Ça n'arrivera plus.
246
00:19:03,101 --> 00:19:06,479
Car on m'amènera Vox Machina,
247
00:19:06,479 --> 00:19:10,358
et je les ferai brûler.
248
00:19:19,367 --> 00:19:21,077
{\an8}ANK'HAREL
CONTINENT DE MARQUET
249
00:19:38,136 --> 00:19:40,972
Ank'Harel. Le joyau de Marquet.
250
00:19:40,972 --> 00:19:44,058
Aussi, petite anecdote,
c'est mon ancien coin.
251
00:19:44,601 --> 00:19:47,353
Voici le célèbre Bazar Coupesoleil.
252
00:19:47,353 --> 00:19:48,521
Le district du fleuve,
253
00:19:48,521 --> 00:19:50,732
où on trouve tout
ce que notre cœur désire,
254
00:19:50,732 --> 00:19:51,816
vraiment tout.
255
00:19:53,985 --> 00:19:57,572
Ces hommes menaçants en uniforme sont
la Main de Ord.
256
00:19:57,572 --> 00:20:02,327
Les gardiens du mystérieux
emperex de cet endroit, J'mon Sa Ord.
257
00:20:04,454 --> 00:20:05,705
Et au bout de la rue,
258
00:20:05,705 --> 00:20:09,167
c'est là qu'on devrait trouver le Vestige
selon votre amie dragon.
259
00:20:09,792 --> 00:20:14,130
Tu voudrais pas entrer par effraction et
voler une relique inestimable pour nous?
260
00:20:15,006 --> 00:20:17,091
Je suis un vendeur maintenant.
261
00:20:17,091 --> 00:20:20,303
Toute vos intrigues de palais...
ne m'intriguent plus.
262
00:20:20,303 --> 00:20:24,390
Si vous avez besoin de moi,
je serai en train de boire un verre.
263
00:20:24,390 --> 00:20:25,767
Ciao.
264
00:20:25,767 --> 00:20:27,101
Hé, Gil,
265
00:20:27,101 --> 00:20:30,271
si un gars cherchait une troupe ambulante,
266
00:20:30,271 --> 00:20:31,981
par où devrait-il commencer?
267
00:20:31,981 --> 00:20:33,775
Où crois-tu aller?
268
00:20:33,775 --> 00:20:36,945
Vex, tu te rappelles que tu m'en dois une?
269
00:20:40,114 --> 00:20:43,785
Bon, on sait quoi faire.
On casse et on ramasse. Ni vus ni connus.
270
00:20:43,785 --> 00:20:45,244
Plus facile à dire qu'à faire.
271
00:20:45,244 --> 00:20:47,747
Il est midi. Il y a des gens partout.
272
00:20:47,747 --> 00:20:49,123
Alors, on laisse tomber.
273
00:20:50,124 --> 00:20:54,879
Quoi? Raishan a toutes les cartes,
et on est là où elle veut qu'on soit.
274
00:20:55,838 --> 00:20:56,714
Vax?
275
00:20:58,132 --> 00:21:00,093
Quel autre choix avons-nous?
276
00:21:01,052 --> 00:21:02,136
Je ne sais pas.
277
00:21:02,136 --> 00:21:03,471
Mais je refuse de croire
278
00:21:03,471 --> 00:21:06,182
que nos deux seuls choix sont
Raishan ou l'échec.
279
00:21:06,683 --> 00:21:07,850
Keyleth, je...
280
00:21:09,936 --> 00:21:12,772
Percy, on aurait dit...
281
00:21:37,046 --> 00:21:39,716
On n'est pas les seuls
à vouloir le Plastron.
282
00:21:43,636 --> 00:21:44,679
Ces blessures.
283
00:21:44,679 --> 00:21:47,223
Hé, restez avec moi. Qui vous a fait ça?
284
00:21:47,890 --> 00:21:51,102
Elle est encore ici.
285
00:22:04,407 --> 00:22:06,743
Une poivrière? Impossible.
286
00:22:06,743 --> 00:22:09,996
Percy, on doit rester calmes si on veut...
287
00:22:09,996 --> 00:22:11,789
- Je te suis, Percy.
- Attendez!
288
00:22:33,853 --> 00:22:35,354
Tout le monde, baissez-vous!
289
00:22:40,777 --> 00:22:42,737
- Pardon.
- Je vais tenter de le stabiliser.
290
00:22:44,572 --> 00:22:46,449
Vex, ton balai. Suis-les.
291
00:22:46,449 --> 00:22:50,119
- Je l'ai laissé à Scanlan.
- Tu as fait quoi?
292
00:23:18,773 --> 00:23:19,774
Vax, attention!
293
00:23:21,317 --> 00:23:22,610
Merde. Désolée.
294
00:23:45,675 --> 00:23:47,552
{\an8}TROUPE AMBULANTE
DU DR DRANZEL
295
00:23:51,264 --> 00:23:53,975
- Poudre?
- Pardon. Quoi?
296
00:23:53,975 --> 00:23:56,352
Poudres-tu? Veux-tu poudrer?
297
00:23:56,769 --> 00:23:59,355
Quoi? Eh bien, parfois...
298
00:23:59,355 --> 00:24:00,940
Non. Pas en ce moment.
299
00:24:02,024 --> 00:24:03,317
Je m'en vais voir ma fille.
300
00:24:05,695 --> 00:24:06,946
Est-ce qu'elle poudre?
301
00:24:08,239 --> 00:24:09,323
Dude...
302
00:24:27,842 --> 00:24:29,927
Dre Anna Ripley.
303
00:24:31,304 --> 00:24:34,056
Pourquoi ne suis-je pas surprise,
Perceval?
304
00:24:34,056 --> 00:24:37,226
J'ai jamais connu quelqu'un
qui comprenait aussi vite que toi.
305
00:24:37,226 --> 00:24:40,688
Donne-moi le Vestige,
et je te laisserai peut-être vivre.
306
00:24:41,355 --> 00:24:42,732
Lequel?
307
00:24:44,317 --> 00:24:47,653
Taille-Mythe était utile
avant que vous le repreniez.
308
00:24:50,114 --> 00:24:53,451
Tu as amélioré mon vieux prototype.
Comme c'est flatteur.
309
00:24:53,451 --> 00:24:56,829
Tu ne peux pas te sauver, Ripley.
Tu es seule.
310
00:24:57,538 --> 00:25:02,084
En fait, Perceval,
je ne suis jamais seule.
311
00:25:08,382 --> 00:25:11,928
On avait une entente, Percy.
312
00:25:11,928 --> 00:25:15,473
Je vais prendre mon dû avec joie.
313
00:25:20,770 --> 00:25:24,565
À LA MÉMOIRE DE
LANCE REDDICK
314
00:26:09,151 --> 00:26:11,153
Sous-titres : Marieve Guerin
315
00:26:11,153 --> 00:26:13,239
{\an8}Supervision de la création
David Nobert