1 00:00:46,338 --> 00:00:50,468 탈도레이의 왕국들이 내 발아래 무너졌건만 2 00:00:50,468 --> 00:00:53,971 나의 콩클레이브는 여전히 날 실망시키는구나 3 00:00:53,971 --> 00:00:58,642 나의 왕이여, 내가 가서 위협을 모조리 제거하겠다 4 00:00:58,642 --> 00:01:00,978 네 힘은 알지만 5 00:01:00,978 --> 00:01:03,230 엄브라실이 죽은 지금 6 00:01:03,230 --> 00:01:06,484 라이샨의 임무가 어느 때보다 중요해졌다 7 00:01:10,237 --> 00:01:11,697 침입자가 있군 8 00:01:19,789 --> 00:01:21,832 뭔가 있었다고 9 00:01:35,679 --> 00:01:36,597 뭐야? 10 00:01:41,894 --> 00:01:43,145 신이시여 11 00:01:43,145 --> 00:01:44,438 그렇다 12 00:01:45,606 --> 00:01:49,151 내 새끼들은 곧 신이 될 것이다 13 00:02:21,976 --> 00:02:22,977 안 돼! 14 00:02:31,068 --> 00:02:34,405 "복스 마키나의 전설" 15 00:02:37,616 --> 00:02:38,492 {\an8}"하루 전" 16 00:02:38,492 --> 00:02:41,787 {\an8}소댁은 점점 이성을 잃은 채 미쳐가고 있어 17 00:02:41,787 --> 00:02:45,124 탈도레이에 있는 황금 전부를 약탈하려 하지 18 00:02:45,124 --> 00:02:49,837 욕심을 채우려는 게 아냐 다른 목적이 있다 19 00:02:49,837 --> 00:02:51,422 그게 뭐지? 20 00:02:52,590 --> 00:02:54,675 - 헛소리 그만 집어치... - 그로그, 안 돼! 21 00:02:57,720 --> 00:03:00,180 알았어, 좀 더 들을게 22 00:03:00,806 --> 00:03:04,310 이 방에 있는 모두의 목표는 하나다 23 00:03:04,310 --> 00:03:06,186 신더 킹의 종말이지 24 00:03:06,186 --> 00:03:10,065 우리가 함께한다면 이룰 수 있는 목표다 25 00:03:10,691 --> 00:03:13,360 너랑 손잡기엔 우리가 널 너무 잘 알지 26 00:03:13,360 --> 00:03:15,863 너흰 바이로든을 전멸시켰어 27 00:03:15,863 --> 00:03:20,075 우리 어머니를 포함해 마을 사람 거의 모두가 죽었지 28 00:03:20,075 --> 00:03:23,120 용이라고 다 같진 않아 29 00:03:23,120 --> 00:03:25,122 잔인한 용도 있고 30 00:03:26,540 --> 00:03:29,335 영리한 용도 있고 31 00:03:29,335 --> 00:03:31,712 진실한 용도 있지 32 00:03:37,301 --> 00:03:40,179 소댁이 그렇게 한 거야? 33 00:03:40,179 --> 00:03:44,308 그렇진 않지만 소댁은 대가를 치러야 해 34 00:03:45,017 --> 00:03:46,644 원하는 게 복수군 35 00:03:47,061 --> 00:03:50,147 넌 아니야? 36 00:03:50,147 --> 00:03:54,526 그러니 특별한 동맹이 가능하다고 37 00:03:54,526 --> 00:03:57,446 소댁이 뭘 어쨌는데? 사랑싸움했어? 38 00:03:57,446 --> 00:03:59,740 뭔가를 해서가 아니야 39 00:04:00,824 --> 00:04:02,743 하지 않았기 때문이지 40 00:04:04,787 --> 00:04:08,582 영혼의 닻에 묶인 채 불의 차원에 갇힌 소댁은 41 00:04:08,582 --> 00:04:12,127 한심한 불꽃의 죄수에 지나지 않았어 42 00:04:15,631 --> 00:04:19,843 내가 파이라로 몰래 들어가 놈과 거래하기 전까지는 43 00:04:21,261 --> 00:04:23,764 난 룬의 저주로 고통받고 있었고 44 00:04:23,764 --> 00:04:28,978 수백 년간 살아남은 소댁은 치료법을 알고 있었지 45 00:04:29,728 --> 00:04:35,609 병든 사기꾼, 날 풀어주면 그 병을 없애주마 46 00:04:37,361 --> 00:04:40,698 영혼의 닻이 너무 강해 제거할 수 없게 되자 47 00:04:40,698 --> 00:04:45,035 소댁은 내 마법으로 자신을 바쳐 48 00:04:45,035 --> 00:04:46,286 하나가 됐고 49 00:04:46,286 --> 00:04:49,373 그것의 원소력은 소댁 몸에 영양을 공급하며 50 00:04:49,373 --> 00:04:51,709 정신을 오염시켰어 51 00:05:01,468 --> 00:05:04,263 난 신중하라고 당부했지만 52 00:05:06,306 --> 00:05:09,268 그 보석은 소댁에게 사악한 힘을 줬지 53 00:05:14,940 --> 00:05:17,192 통제할 수 없는 분노도 54 00:05:23,615 --> 00:05:25,492 소댁은 참칭하며 55 00:05:25,492 --> 00:05:29,496 자신을 섬길 자들을 모아 콩클레이브를 결성했어 56 00:05:30,581 --> 00:05:33,792 - 치료법은 알아냈어? - 그런 건 없었어 57 00:05:33,792 --> 00:05:38,088 그럼 직접 죽이지 그래? 네 마법 때문에 이렇게 됐잖아 58 00:05:38,088 --> 00:05:42,217 가슴에 크리스털이 박힌 한 너희도 나도 혼자선 못 죽여 59 00:05:42,217 --> 00:05:43,302 하지만 함께라면... 60 00:05:43,302 --> 00:05:45,054 '함께'는 없어, 나쁜 년! 61 00:05:45,054 --> 00:05:46,972 네가 균열을 연 탓에 62 00:05:46,972 --> 00:05:49,600 파이라 사람 절반이 죽었어 63 00:05:49,600 --> 00:05:51,852 내가 놈을 풀어준 거 맞아 64 00:05:51,852 --> 00:05:54,354 놈이 네 종족을 학살한 것도 맞고 65 00:05:54,354 --> 00:05:57,316 내가 죽길 바라나, 아샤리? 66 00:05:57,316 --> 00:05:58,984 그걸론 성에 안 차지 67 00:05:58,984 --> 00:06:01,361 네 소원은 곧 이뤄질 거다 68 00:06:01,361 --> 00:06:03,781 고통이 매일 심해지고 있어 69 00:06:03,781 --> 00:06:08,952 소댁이 계획을 실행하기 전에 거짓말한 대가를 치르게 해줘 70 00:06:08,952 --> 00:06:12,122 계획? 무슨 계획? 말 참 두루뭉술하게 한다니까 71 00:06:12,122 --> 00:06:16,877 소댁이 낳은 새로운 원소 용 세대! 72 00:06:16,877 --> 00:06:22,674 이몬에서 놈의 알이 부화하면 너희 세상은 불타 없어질 거다 73 00:06:29,014 --> 00:06:30,474 내 미래시! 74 00:06:30,474 --> 00:06:32,559 언제 부화한다는 거지? 75 00:06:33,018 --> 00:06:34,937 몇 주, 어쩌면 며칠 내로? 76 00:06:34,937 --> 00:06:36,647 근데 왜 이러고 있어? 77 00:06:36,647 --> 00:06:39,024 - 분리의 우물로... - 유물이야 78 00:06:39,024 --> 00:06:41,401 그래, 그걸로 엄브라실을 물리쳤잖아 79 00:06:41,401 --> 00:06:44,029 성으로 쳐들어가서 소댁도 물리치면 돼 80 00:06:44,029 --> 00:06:47,783 그랬다간 끽소리도 못 내고 죽어 81 00:06:47,783 --> 00:06:52,204 너희가 가진 유물은 소댁한텐 쓸모가 없거든 82 00:06:52,204 --> 00:06:54,581 돈마터의 갑옷이 필요해 83 00:06:54,581 --> 00:06:58,418 지옥 불도 물리치는 마법의 갑옷이지 84 00:06:58,418 --> 00:07:00,462 예전에 용을 죽인 적 있으니 85 00:07:03,465 --> 00:07:05,425 이번에도 가능할 거야 86 00:07:07,761 --> 00:07:09,805 혹시 토트백에 넣어 87 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 가져오거나 하진 않았겠지? 88 00:07:11,974 --> 00:07:13,976 앙크하렐에 있다 89 00:07:13,976 --> 00:07:17,229 엄브라실이 너희한테 죽기 전에 그곳에 뒀지 90 00:07:17,229 --> 00:07:19,898 또 다른 보물 사냥꾼도 노리고 있으니 91 00:07:19,898 --> 00:07:22,109 서두르는 게 좋아 92 00:07:22,109 --> 00:07:25,320 라이샨, 엿이나 먹어 93 00:07:25,320 --> 00:07:27,823 환상은 누구나 만들 수 있다고 94 00:07:27,823 --> 00:07:31,827 이건 함정이 분명해 우린 속지 않아 95 00:07:31,827 --> 00:07:33,328 우리 대답은 '노'다 96 00:07:34,037 --> 00:07:36,081 다들 같은 생각인가? 97 00:07:36,081 --> 00:07:37,499 한 팀이니까 98 00:07:40,335 --> 00:07:44,715 힘을 합치지 않으면 나도 너희도 죽는다 99 00:07:45,257 --> 00:07:48,260 하나 그게 너희의 선택이라면... 100 00:07:48,260 --> 00:07:49,636 안 돼, 막아! 101 00:07:55,267 --> 00:07:56,185 키마 102 00:07:57,060 --> 00:07:59,229 숀, 괜찮아? 103 00:07:59,229 --> 00:08:03,483 또 네 품에서 깬 거야? 요금이라도 청구해 104 00:08:08,280 --> 00:08:11,116 그만해요, 그로그 나라니까요 105 00:08:12,034 --> 00:08:16,330 수호자 예넌만이 알고 있을 만한 걸 말해봐요 106 00:08:17,664 --> 00:08:19,416 가끔 아무도 안 볼 때 107 00:08:19,416 --> 00:08:23,712 당신은 왕관을 쓰곤 자신을 그랜드 푸바 드 마요네즈라 부르죠 108 00:08:25,088 --> 00:08:26,298 예넌 맞네 109 00:08:26,798 --> 00:08:29,092 그래도 지하 감옥에 갇히기만 했으니 다행이지 110 00:08:29,092 --> 00:08:30,928 정말 큰일 날 뻔했어요 111 00:08:30,928 --> 00:08:34,890 아직 안 끝났어 그 갑옷 찾으러 갈 거야? 112 00:08:34,890 --> 00:08:36,642 라이샨과 손잡고? 113 00:08:36,642 --> 00:08:41,271 안 돼, 유리엘 왕을 죽인 용이야 악마와 거래하는 거라고 114 00:08:41,271 --> 00:08:45,192 그래도 용을 타고 등장하면 근사하긴 할 거야 115 00:08:45,192 --> 00:08:47,611 '똑똑, 소댁, 염산 받아라!' 116 00:08:48,070 --> 00:08:49,238 라이샨은 독을 써 117 00:08:49,655 --> 00:08:53,408 맞다, '똑똑, 소댁, 독을 받아라!' 118 00:08:53,408 --> 00:08:56,328 콩클레이브를 물리칠 수만 있다면 해볼 만하다고 봐 119 00:08:56,328 --> 00:08:57,704 나도 내키진 않지만 120 00:08:57,704 --> 00:09:00,040 라이샨이 우릴 공격할 수도 있었잖아 121 00:09:00,040 --> 00:09:03,627 진심일지도 몰라 제의를 수락하자 122 00:09:03,627 --> 00:09:05,128 대량 학살자와 손잡자고? 123 00:09:05,128 --> 00:09:09,091 때로는 대의를 위해 원칙을 굽힐 줄도 알아야 해 124 00:09:09,091 --> 00:09:12,678 아니! 아샤리의 명예를 더럽힐 순 없어! 125 00:09:17,599 --> 00:09:19,059 내가 가볼게 126 00:09:22,104 --> 00:09:24,690 우리 다 창문으로 나가는 거야? 127 00:09:34,408 --> 00:09:37,452 거기 있는 게 누구든 오늘 밤엔 날 안 건드리는 게 좋아 128 00:09:39,246 --> 00:09:40,497 왜 아니겠어? 129 00:09:43,333 --> 00:09:46,962 우리 종족한테 그런 짓을 한 괴물과 130 00:09:46,962 --> 00:09:48,755 손을 잡자니 131 00:09:48,755 --> 00:09:49,756 알아 132 00:09:49,756 --> 00:09:53,302 나머지 멤버들도 그래 133 00:09:53,302 --> 00:09:56,013 늘 내 의견을 무시하는 것 같아 134 00:09:56,013 --> 00:09:57,347 난 그렇지 않아 135 00:09:57,347 --> 00:09:58,890 정말 그래, 백스? 136 00:10:00,017 --> 00:10:04,438 너도 많이 달라졌어 예전의 네가 그리워 137 00:10:04,813 --> 00:10:09,026 큰까마귀 부인 일과 관련해 이해해야 할 게 많았어 138 00:10:09,026 --> 00:10:10,527 그래서 이해했어? 139 00:10:11,695 --> 00:10:14,781 다는 아니지만 어느 정도 140 00:10:14,781 --> 00:10:16,366 균형이 잡혔달까 141 00:10:16,366 --> 00:10:20,370 이제 어떤 일이 벌어지든 준비가 된 것 같아 142 00:10:25,167 --> 00:10:28,045 네 편이 있어 좋겠다 143 00:10:29,379 --> 00:10:33,508 키키, 내가 네 편이 돼 줄게 144 00:10:34,509 --> 00:10:35,969 필요하다면 145 00:10:37,929 --> 00:10:41,308 난 지금 어느 때보다 절실해 146 00:10:52,235 --> 00:10:53,403 "복스 마키나 여기 잠들다" 147 00:11:04,790 --> 00:11:07,250 미안! 그렇게 형편없었어? 148 00:11:07,250 --> 00:11:09,252 네 혀가 쑥 들어오길래 너무 당황했어 149 00:11:09,252 --> 00:11:12,005 키스는 내가 처음이라... 150 00:11:12,005 --> 00:11:15,384 아냐, 아주 좋았어 151 00:11:15,384 --> 00:11:18,136 다만... 너무 강렬해서 152 00:11:19,054 --> 00:11:22,182 저기... 시간이 좀 필요해 153 00:11:23,642 --> 00:11:24,893 알았어 154 00:11:24,893 --> 00:11:28,814 먼저 갈게 아무도 의심 안 하게 155 00:11:28,814 --> 00:11:30,357 이따 보자 156 00:11:41,701 --> 00:11:43,036 일찍 일어났네 157 00:11:43,036 --> 00:11:45,789 안 잤어, 우리 선택지가 영 맘에 안 들어 158 00:11:45,789 --> 00:11:48,583 멤버들 사이가 삐걱대는 것도 그렇고 159 00:11:49,584 --> 00:11:50,710 빌어먹을! 160 00:11:51,336 --> 00:11:54,172 정말로 짜증 난 이유가 뭐야? 161 00:11:57,551 --> 00:12:01,096 브라이어우드 부부는 아무도 막을 수 없었다고 쳐 162 00:12:01,763 --> 00:12:04,349 근데 이건 나 때문이잖아 163 00:12:05,100 --> 00:12:08,437 내가 우릴 이리로 탈출시켰어 라이샨이 뒤따라왔고 164 00:12:09,062 --> 00:12:11,189 내가 또 멤버들을 위험에 빠트린 거야 165 00:12:11,773 --> 00:12:15,152 자기 분석 하나는 늘 기가 막힌다니까 166 00:12:15,152 --> 00:12:18,280 근데 자신을 용서할 줄도 알아야 해 167 00:12:18,864 --> 00:12:20,949 누구도 과거를 되돌릴 순 없으니까 168 00:12:20,949 --> 00:12:22,951 시도해 볼 순 있잖아 169 00:12:24,286 --> 00:12:27,164 나보다 날 더 잘 아는 것 같군 170 00:12:27,664 --> 00:12:31,251 맞아, 당면한 문제에 집중해야 해 171 00:12:31,835 --> 00:12:33,295 이걸 고쳐야 한다고 172 00:12:34,004 --> 00:12:35,630 이거 말고, 이건 쓰레기야 173 00:12:36,923 --> 00:12:38,341 가능할 거야 174 00:12:38,884 --> 00:12:40,051 함께라면 175 00:12:45,807 --> 00:12:46,766 맞다 176 00:12:47,934 --> 00:12:49,102 생각해 봤는데 177 00:12:49,102 --> 00:12:53,857 중요한 건 알이 존재하느냐지 라이샨의 진의는 상관없어 178 00:12:53,857 --> 00:12:56,443 알이 정말 있다면 우리에게 동맹이 생기는 거고 179 00:12:57,277 --> 00:12:58,528 알이 없다면... 180 00:12:58,528 --> 00:13:01,781 분리의 유물로 라이샨을 처치하면 돼 181 00:13:01,781 --> 00:13:03,366 멤버들 깨울까? 182 00:13:03,950 --> 00:13:04,910 트링켓? 183 00:13:11,458 --> 00:13:14,753 태양 나무여, 제 말이 들린다면 우리에게 행운을 주소서 184 00:13:20,759 --> 00:13:23,678 용의 소굴에 잠입한다고? 185 00:13:23,678 --> 00:13:26,765 우리 가게 물건이나 훔치던 녀석이 많이 컸군 186 00:13:26,765 --> 00:13:28,683 잘생긴 하프엘프 187 00:13:28,683 --> 00:13:31,937 하는 일은 같아 위험부담이 커졌을 뿐 188 00:13:32,687 --> 00:13:36,525 네가 부탁한 물건이야 볼 만할 거야 189 00:13:36,525 --> 00:13:39,194 당연히 그래야지, 숀 190 00:13:39,653 --> 00:13:41,863 매번 기분이 묘하다니까 191 00:13:51,998 --> 00:13:53,583 폐허가 다 됐군 192 00:13:56,169 --> 00:13:57,546 고향이 최고야 193 00:14:01,841 --> 00:14:03,176 자, 모여봐 194 00:14:03,843 --> 00:14:07,180 다들 알겠지만 난 공중에서 기습할 거야 195 00:14:07,180 --> 00:14:08,557 실패할 게 분명해 196 00:14:08,557 --> 00:14:10,308 분명하다는 말은 좀 그렇네 197 00:14:10,308 --> 00:14:12,519 실패할 가능성이 커 198 00:14:12,519 --> 00:14:15,647 - 그래, 그게... - 나도 벡스랑 생각이 같아 199 00:14:16,273 --> 00:14:17,816 고맙다, 땅딸보 200 00:14:17,816 --> 00:14:20,944 어쨌든 다들 뭘 해야 하는지 알지? 201 00:14:20,944 --> 00:14:22,946 그래, 난 바위 담당 202 00:14:23,488 --> 00:14:26,825 난 그로그랑 같이 분리의 유물 가까이에 있을게 203 00:14:26,825 --> 00:14:28,034 우물이야 204 00:14:28,034 --> 00:14:29,995 난 공중에서 호위할 거야 205 00:14:31,246 --> 00:14:32,539 난 백스를 주시하지 206 00:14:32,539 --> 00:14:35,417 백스가 실패하면 내가 신호를 보낼 거야 207 00:14:35,792 --> 00:14:38,044 만약이야 만약 내가 실패한다면 208 00:14:38,545 --> 00:14:40,171 그럼, 물론이지 209 00:14:41,965 --> 00:14:45,427 계획은 완벽해 잘못될 게 뭐가 있겠어? 210 00:14:51,725 --> 00:14:52,726 안 돼! 211 00:15:09,326 --> 00:15:11,161 제기랄! 어서 쏴! 212 00:15:19,377 --> 00:15:22,172 우리 장난감 맛을 보여주자고! 213 00:15:24,758 --> 00:15:27,135 미스카버! 214 00:15:27,135 --> 00:15:28,970 또 벌레들이군 215 00:15:30,639 --> 00:15:31,640 젠장! 216 00:15:35,685 --> 00:15:37,729 이번 표적은 좀 크군 217 00:16:02,754 --> 00:16:04,130 이봐, 소댁! 218 00:16:12,931 --> 00:16:15,517 정신 차려! 싸움에 다시 합류해야 해! 219 00:16:15,517 --> 00:16:18,561 아니, 빌어먹을 라이샨의 말은 사실이었어 220 00:16:18,561 --> 00:16:20,397 알도, 둥지도 221 00:16:20,397 --> 00:16:24,234 지금 유물로는 턱도 없어 달아나야 한다고 222 00:16:35,704 --> 00:16:38,707 엄브라실이 고작 이런 유물을 탐냈다고? 223 00:16:38,707 --> 00:16:42,544 너희 시체와 함께 잿더미 속에 묻어주마 224 00:16:45,463 --> 00:16:46,673 달아나! 어서! 225 00:16:55,014 --> 00:16:56,307 파이크! 226 00:17:03,189 --> 00:17:05,275 숨어! 어서! 227 00:17:07,277 --> 00:17:08,695 들어가! 어서! 228 00:17:19,664 --> 00:17:22,041 도망칠 수도 숨을 수도 없어 어쩌지? 229 00:17:22,041 --> 00:17:26,421 감히 내 영역에 들어오다니 오만하구나 230 00:17:32,260 --> 00:17:35,764 - 라이샨! - 단검을 겨눌 땐 조심하라고 231 00:17:36,181 --> 00:17:38,808 다 너 때문이야 우리 계획을 소댁한테 말했지? 232 00:17:39,267 --> 00:17:41,686 어리석군, 내가 경고했잖아 233 00:17:41,686 --> 00:17:44,481 여기서 나가게 해주면 네 제안 재고할게 234 00:17:44,481 --> 00:17:47,192 드디어 머리가 돌아가기 시작했군 235 00:17:53,281 --> 00:17:54,491 가까이 와 236 00:17:55,825 --> 00:17:57,535 단체 포옹 해 다들 친해질 시간이야! 237 00:18:14,594 --> 00:18:16,513 누가 불 좀 꺼줘 238 00:18:16,513 --> 00:18:18,014 알았어, 저기... 239 00:18:19,974 --> 00:18:20,809 키키... 240 00:18:28,775 --> 00:18:30,902 가만있어, 움직이지 마 241 00:18:33,571 --> 00:18:34,948 이제 날 믿나? 242 00:18:37,742 --> 00:18:39,869 그렇다면 서둘러 앙크하렐로 가 243 00:18:51,589 --> 00:18:54,300 내 새끼들, 너흰 안전하다 244 00:18:55,218 --> 00:18:56,761 당할 뻔했어! 245 00:18:58,638 --> 00:19:03,101 안심해라, 다시는 이런 일 없을 테니 246 00:19:03,101 --> 00:19:06,479 내 손으로 복스 마키나를 247 00:19:06,479 --> 00:19:10,358 모조리 불태워 버릴 테다 248 00:19:19,367 --> 00:19:21,077 {\an8}"앙크하렐 마켓 대륙" 249 00:19:38,136 --> 00:19:40,972 앙크하렐! 마켓의 보석이라 부르지 250 00:19:40,972 --> 00:19:44,058 한땐 내 구역이었단 사실 251 00:19:44,601 --> 00:19:47,353 여긴 그 유명한 선컷 시장이야 252 00:19:47,353 --> 00:19:48,521 리버 지구엔 253 00:19:48,521 --> 00:19:50,732 없는 게 없지 254 00:19:50,732 --> 00:19:51,816 뭐든 있어 255 00:19:53,985 --> 00:19:57,572 저 제복 입은 무서운 오빠들은 '오드의 손'이야 256 00:19:57,572 --> 00:20:02,327 이곳의 신비한 황제 자몬 사 오드의 근위병이지 257 00:20:04,454 --> 00:20:05,705 이리 내려가면 258 00:20:05,705 --> 00:20:09,167 자네의 용 친구가 말한 유물이 있는 곳이 나와 259 00:20:09,792 --> 00:20:14,130 우리 대신 침입해 슬쩍해 올 생각 없겠지? 260 00:20:15,006 --> 00:20:17,091 난 이제 장사꾼이야 261 00:20:17,091 --> 00:20:20,303 그런 궁중 음모에 더는 관심 없다고 262 00:20:20,303 --> 00:20:24,390 난 요 아래에서 스타스먼이나 홀짝이고 있을게 263 00:20:24,390 --> 00:20:25,767 그럼 이만 264 00:20:25,767 --> 00:20:27,101 이봐, 길 265 00:20:27,101 --> 00:20:30,271 이 동네에서 유랑 가극단을 만나려면 266 00:20:30,271 --> 00:20:31,981 어디로 가야 하지? 267 00:20:31,981 --> 00:20:33,775 어딜 가시게? 268 00:20:33,775 --> 00:20:36,945 벡스, 나한테 빚진 게 있지? 269 00:20:40,114 --> 00:20:43,785 어떻게 하는지 알지? 부수고 들어가 가지고 나오면 돼 270 00:20:43,785 --> 00:20:45,244 말로는 쉽지 271 00:20:45,244 --> 00:20:47,747 대낮이야 사방에 눈이 있다고 272 00:20:47,747 --> 00:20:49,123 그럼 취소해 273 00:20:50,124 --> 00:20:54,879 왜? 모든 게 라이샨 계획대로 돌아간단 생각 안 들어? 274 00:20:55,838 --> 00:20:56,714 백스? 275 00:20:58,132 --> 00:21:00,093 달리 방법 있어? 276 00:21:01,052 --> 00:21:02,136 나도 몰라 277 00:21:02,136 --> 00:21:03,471 하지만 확실한 건 278 00:21:03,471 --> 00:21:06,182 라이샨 말대로 해야만 성공하는 건 아니란 거야 279 00:21:06,683 --> 00:21:07,850 킬레스, 난... 280 00:21:09,936 --> 00:21:12,772 퍼시, 방금 그 소리... 281 00:21:37,046 --> 00:21:39,716 갑옷을 원하는 게 우리만이 아니군 282 00:21:43,636 --> 00:21:44,679 이 상처는... 283 00:21:44,679 --> 00:21:47,223 이봐요, 정신 차려요 누구 짓이죠? 284 00:21:47,890 --> 00:21:51,102 그 여자... 아직 저쪽에... 285 00:22:04,407 --> 00:22:06,743 페퍼박스? 그럴 리가 286 00:22:06,743 --> 00:22:09,996 퍼시, 정신 바짝 차려야 해 그래야 우리가... 287 00:22:09,996 --> 00:22:11,789 - 같이 가, 퍼시! - 기다려! 288 00:22:33,853 --> 00:22:35,354 모두 엎드려요! 289 00:22:40,777 --> 00:22:42,737 - 죄송합니다 - 내게 맡겨 290 00:22:44,572 --> 00:22:46,449 벡스, 네 빗자루! 쫓아가! 291 00:22:46,449 --> 00:22:50,119 - 그게... 스캔런한테 줬어 - 뭐야? 292 00:23:18,773 --> 00:23:19,774 백스, 조심해! 293 00:23:21,317 --> 00:23:22,610 젠장, 미안 294 00:23:45,675 --> 00:23:47,552 {\an8}"드랜즐 박사의 멋진 유랑 극단" 295 00:23:51,264 --> 00:23:53,975 - 스파이스 찾아요? - 뭐라고요? 296 00:23:53,975 --> 00:23:56,352 스파이스요? 스파이스 해요? 297 00:23:56,769 --> 00:23:59,355 네? 그게, 가끔... 298 00:23:59,355 --> 00:24:00,940 아뇨, 지금은 못 해요 299 00:24:02,024 --> 00:24:03,317 딸을 만나러 왔거든요 300 00:24:05,695 --> 00:24:06,946 딸도 스파이스 해요? 301 00:24:08,239 --> 00:24:09,323 형씨 302 00:24:27,842 --> 00:24:29,927 애나 리플리 박사 303 00:24:31,304 --> 00:24:34,056 역시 퍼시벌이야 304 00:24:34,056 --> 00:24:37,226 추론 실력만큼은 기막히거든 305 00:24:37,226 --> 00:24:40,688 유물을 넘기면 살려는 드리지 306 00:24:41,355 --> 00:24:42,732 어떤 유물? 307 00:24:44,317 --> 00:24:47,653 너희가 훔쳐 가기 전까진 미스카버도 꽤 유용했지 308 00:24:50,114 --> 00:24:53,451 내 옛날 시제품을 개선한 거야? 우쭐해지는걸 309 00:24:53,451 --> 00:24:56,829 달아날 곳은 없어, 리플리 넌 혼자야 310 00:24:57,538 --> 00:25:02,084 그거 말인데, 퍼시벌 난 혼자가 아니야 311 00:25:08,382 --> 00:25:11,928 나와 거래했잖아, 퍼시 312 00:25:11,928 --> 00:25:15,473 내 몫을 기꺼이 받아주마 313 00:25:20,770 --> 00:25:24,565 "랜스 레딕을 추모하며" 314 00:26:09,151 --> 00:26:11,153 자막: 양미정 315 00:26:11,153 --> 00:26:13,239 {\an8}창작 감독 김유경