1 00:00:02,545 --> 00:00:06,257 Canavarı bulup öldüreceğiz. Bu kadar basit. 2 00:00:06,841 --> 00:00:07,967 Kıyıya gidiyoruz yani. 3 00:00:07,967 --> 00:00:11,762 Bininci kez söylüyorum, yaratık oradaydı. 4 00:00:11,762 --> 00:00:14,473 Şimdiye kayalıklara varmıştır. 5 00:00:14,473 --> 00:00:18,978 Biliyor musun? Beni eleştirmenden bıktım artık. 6 00:00:18,978 --> 00:00:20,855 Kısa vadeli düşünmesen... 7 00:00:20,855 --> 00:00:23,774 Pardon, "kısa vadeli" mi? Boyumla mı alay ediyorsun? 8 00:00:23,774 --> 00:00:25,234 Kalın kafanla. 9 00:00:25,234 --> 00:00:29,613 İkiniz de kesin artık. İpucu aramak için ayrılacağız. 10 00:00:29,613 --> 00:00:34,618 Siz eşleşsenize. İyi anlaşıyorsunuz. 11 00:00:34,618 --> 00:00:37,204 Harika. Yine bakıcılık yapacağım. 12 00:00:37,204 --> 00:00:39,457 Ya ya. Fazla geride kalma asabi kadın. 13 00:00:54,597 --> 00:00:56,474 Dediğim gibi, kıyıda. 14 00:00:56,474 --> 00:00:58,476 Yani kıyıya yakın kayalıklarda. 15 00:00:59,727 --> 00:01:01,604 - Kima, bekle! - Ben hallederim. 16 00:01:11,781 --> 00:01:13,824 Belli ki halledemiyorsun. 17 00:01:16,577 --> 00:01:17,453 Allura! 18 00:01:23,375 --> 00:01:24,877 Kima! Yere yat! 19 00:01:32,051 --> 00:01:33,803 Kendini öldürtecek misin? 20 00:01:36,055 --> 00:01:37,598 Yolumdan çekil dedim! 21 00:01:55,449 --> 00:01:56,909 Bak! Hallederim demiştim. 22 00:02:07,461 --> 00:02:09,713 Kima... Neredesin? 23 00:02:24,061 --> 00:02:25,062 Olamaz. 24 00:03:44,224 --> 00:03:48,729 VOX MACHINA EFSANESI 25 00:04:01,116 --> 00:04:02,159 Bir şey var mı? 26 00:04:02,159 --> 00:04:04,954 Vorugal hâlâ aşağıda. Hissediyorum. 27 00:04:04,954 --> 00:04:06,413 Öyleyse ne bekliyoruz? 28 00:04:06,413 --> 00:04:09,583 Plan yapmadan bir ejderhaya saldıramayız. 29 00:04:09,583 --> 00:04:13,963 Plan şu, Kima'yı bulup o lanet canavarı parçalayacağım. 30 00:04:13,963 --> 00:04:16,507 Stratejinin iyi yanları olsa da 31 00:04:16,507 --> 00:04:19,051 sayımız bir ejderhaya saldırmaya yetmez. 32 00:04:19,051 --> 00:04:20,594 Zamanımız da doluyor. 33 00:04:20,594 --> 00:04:23,681 Bir saat sonra dostlarımız için geçidi açmalıyız. 34 00:04:23,681 --> 00:04:25,349 Niye birden temkinli olduk? 35 00:04:25,349 --> 00:04:27,893 Vex'ahlia tehlikede olsa bekler miydin? 36 00:04:27,893 --> 00:04:31,355 Percival'ın hayatı tehlikede olsa sen bekler miydin? 37 00:04:32,106 --> 00:04:34,817 Bu tamamen... Percy ve ben... 38 00:04:34,817 --> 00:04:35,818 Siz ne? 39 00:04:36,944 --> 00:04:38,153 Birlikte değiliz. 40 00:04:39,363 --> 00:04:40,698 Ben de kandım. 41 00:04:41,865 --> 00:04:44,076 Yine de bir konuda haklısın. 42 00:04:44,076 --> 00:04:46,870 Birbirimiz için hep tehlikeye atıldık. 43 00:04:46,870 --> 00:04:49,081 Şimdi bunu yapmamak riyakârlık olur. 44 00:04:50,666 --> 00:04:52,001 Sağ ol. 45 00:04:54,253 --> 00:04:55,504 Demek istediğim bu. 46 00:04:55,504 --> 00:04:59,174 İlişki içinde olmak bir sürü karmaşaya yol açıyor. 47 00:04:59,174 --> 00:05:00,968 Ama ilişkimiz yok, değil mi? 48 00:05:00,968 --> 00:05:03,178 Ne? Yok. 49 00:05:03,178 --> 00:05:04,680 O zaman karmaşık değil. 50 00:05:09,977 --> 00:05:11,895 Diğerleri ne durumda acaba? 51 00:05:11,895 --> 00:05:13,397 Bizden iyilerdir bence. 52 00:05:24,324 --> 00:05:26,535 Geçit neden bu kadar uzakta? 53 00:05:30,497 --> 00:05:33,709 Bizi yakalayabilir misin koca sersem? 54 00:05:33,709 --> 00:05:36,712 Katille alay etmesen olmaz mı? 55 00:05:47,848 --> 00:05:52,311 Oradasın, biliyorum. Bu sadece an meselesi. 56 00:05:59,818 --> 00:06:02,863 Saklanmaya devam et sıçan. Seni bulacağım. 57 00:06:10,954 --> 00:06:11,955 İlginç. 58 00:06:12,998 --> 00:06:17,795 Oradaki buz epey ince görünüyor. Lehimize kullanabiliriz. 59 00:06:17,795 --> 00:06:21,840 Buzu boş ver, Kima'yı görüyor musun? Ayak izi falan var mı? 60 00:06:21,840 --> 00:06:23,967 Bu mesafeden göremiyorum. 61 00:06:23,967 --> 00:06:25,594 O zaman yaklaşalım. 62 00:06:25,594 --> 00:06:28,597 Sabırlı ol. Ejderha ortalıkta değil. 63 00:06:28,597 --> 00:06:31,892 Kima bu. Sabırdan anlamaz. 64 00:06:31,892 --> 00:06:34,770 Ben olmadan kendini daha da tehlikeye atar. 65 00:06:36,230 --> 00:06:40,234 Allura'nın peşinden gidelim. Onu hiç bu kadar gözü kara görmemiştim. 66 00:06:40,234 --> 00:06:43,320 Aklı başında olmamız için bir sebep daha. 67 00:06:43,320 --> 00:06:45,405 Hep aklı başındayız da sanki. 68 00:06:48,784 --> 00:06:51,078 Soğuk içine işlemeye başladı mı? 69 00:07:02,673 --> 00:07:03,590 Siktir et. 70 00:07:09,138 --> 00:07:10,973 Koş küçük tavşan. 71 00:07:15,853 --> 00:07:17,437 Tabii, buyur. 72 00:07:17,437 --> 00:07:18,689 İşte orada! 73 00:07:20,149 --> 00:07:22,234 Artık benimsin. 74 00:07:26,613 --> 00:07:29,116 Kima! Buradayız! 75 00:07:29,116 --> 00:07:30,075 Allie? 76 00:07:31,869 --> 00:07:32,870 Lanet olsun. 77 00:07:39,334 --> 00:07:40,335 Bekle! 78 00:07:42,713 --> 00:07:43,922 Harika. 79 00:07:44,464 --> 00:07:46,967 Bir dakika. Aklı başında olacağız, unutma. 80 00:07:51,847 --> 00:07:54,433 - Birini yakaladım. - Yere yat! 81 00:07:56,894 --> 00:07:59,563 Ne oluyor Allie? Git buradan. Ben hallederim! 82 00:07:59,563 --> 00:08:01,565 Tüm kanıtlar aksini söylüyor. 83 00:08:14,161 --> 00:08:15,495 Hayır! 84 00:08:15,495 --> 00:08:17,206 Evet! 85 00:08:22,044 --> 00:08:26,381 Hadi, karşılık ver. İlginç olsun. 86 00:08:29,676 --> 00:08:31,011 Aklı başına gelmiştir. 87 00:08:31,011 --> 00:08:35,015 Güzel atıştı. Kima'yı bulacağım. Geçitte buluşalım! 88 00:08:43,357 --> 00:08:45,150 Düello mu istiyorsun yoksa? 89 00:08:48,153 --> 00:08:49,446 Hay sikeyim. 90 00:08:53,617 --> 00:08:57,371 Güzel dipsiz bir kuyu bulmuşsun tatlım. Oldukça geniş. 91 00:08:57,371 --> 00:08:59,790 Geldiğin için sağ ol. Beni çıkarsana. 92 00:08:59,790 --> 00:09:02,876 Üzgünüm canım. Fenthras bazen bildiğini okuyor. 93 00:09:05,629 --> 00:09:07,839 Silahın çok gürültülü! 94 00:09:07,839 --> 00:09:11,718 Üzgünüm, herkesin parmağından büyü fışkırmıyor sonuçta! 95 00:09:16,974 --> 00:09:18,058 Eyvah. 96 00:09:31,405 --> 00:09:32,364 Percy? 97 00:09:38,495 --> 00:09:40,789 Seni terk etmiş galiba. 98 00:09:43,667 --> 00:09:46,461 Öyle mi dersin? Bu av daha bitmedi. 99 00:09:52,759 --> 00:09:54,386 Sikerler. Biraz çıldıralım. 100 00:10:20,203 --> 00:10:23,665 - Affet, seni dinlemedim. - Boş ver. Gidip kızları bulalım. 101 00:10:29,212 --> 00:10:30,756 Nerede bu geçit? 102 00:10:30,756 --> 00:10:33,133 Bilmem ki! Kayalar birbirine benziyor! 103 00:10:34,259 --> 00:10:36,970 Tam önümüzde olmalı. Fakat kapalı. 104 00:10:36,970 --> 00:10:38,972 Bizimkilere bir şey olmuş galiba. 105 00:10:40,474 --> 00:10:42,809 Keyleth, geçidi buradan açabilir misin? 106 00:10:44,019 --> 00:10:45,937 Sahi mi? Zor sanki. Yine de dene! 107 00:10:46,938 --> 00:10:47,814 İşte orada! 108 00:10:48,940 --> 00:10:49,941 Başlayabilirim. 109 00:10:49,941 --> 00:10:52,778 Ama diğer taraftan açmazlarsa kapana kısılırız. 110 00:10:52,778 --> 00:10:56,323 Kibarca istesek bize beş dakika verir mi acaba? 111 00:10:59,493 --> 00:11:00,577 Sanmam! 112 00:11:07,125 --> 00:11:08,543 - Allie. - Kima! 113 00:11:15,759 --> 00:11:19,054 Aklından neler geçiyordu? Kıpırdama demiştim. 114 00:11:19,054 --> 00:11:22,641 Vorugal'ın koca ağzına balıklama dalasın diye mi? 115 00:11:22,641 --> 00:11:24,935 Biri seni kendinden kurtarmalı. 116 00:11:24,935 --> 00:11:28,605 Gerçekten mi? Yine mi? Neden bana güvenmiyorsun? 117 00:11:28,605 --> 00:11:31,441 Ben... Ben sadece... 118 00:11:33,944 --> 00:11:37,114 Tahmin edilemezsin ve bu beni korkutuyor. 119 00:11:38,115 --> 00:11:39,658 Affedersin. 120 00:11:39,658 --> 00:11:42,744 Bak, ölmek istediğimden falan yapmıyorum. 121 00:11:42,744 --> 00:11:46,957 Fakat seni bu şekilde korumaya çalışıyorum. 122 00:11:50,210 --> 00:11:52,879 - Hanımlar? - Geçit. 123 00:11:52,879 --> 00:11:54,756 - Doğru, yaklaşan kıyamet. - Tabii. 124 00:11:58,427 --> 00:12:00,178 Güçlü yanım olmasa da deneyeyim. 125 00:12:06,101 --> 00:12:08,186 Olamaz! Bizi buldu. 126 00:12:08,186 --> 00:12:09,521 Bize zaman lazım. 127 00:12:09,521 --> 00:12:10,772 Onu dışarıda tutarız. 128 00:12:12,983 --> 00:12:13,859 Ya da tutamayız. 129 00:12:21,908 --> 00:12:23,660 Onu olabildiğince oyala! 130 00:12:27,122 --> 00:12:29,833 - Vax, delirdin mi? - Öyle galiba. 131 00:12:40,260 --> 00:12:42,095 Millet, Vax'in başı dertte! 132 00:12:42,095 --> 00:12:44,389 - Evet. - Biz hallederiz. 133 00:12:52,481 --> 00:12:56,109 - Tanrım. - Scanlan, şimdi! 134 00:12:57,694 --> 00:12:59,321 Harika. Ben de delirdim! 135 00:13:01,656 --> 00:13:02,574 Grog. 136 00:13:06,077 --> 00:13:08,580 - Kiki! İlerleme var mı? - Kımıldamıyor! 137 00:13:18,256 --> 00:13:20,467 Ateş. Belki absorbe edebilirim! 138 00:13:26,681 --> 00:13:29,809 Pike? Pike! Çekil oradan! 139 00:13:31,228 --> 00:13:33,980 Zırh. İşe yarıyor sanırım! 140 00:13:38,985 --> 00:13:39,945 Lanet olsun! 141 00:13:46,576 --> 00:13:49,996 - Eyvah. Başın! - Ne olmuş başıma? 142 00:13:51,623 --> 00:13:53,625 Ne oluyor be? 143 00:13:53,625 --> 00:13:55,585 Millet, bakın! Geçit! 144 00:13:59,256 --> 00:14:01,091 Siktir, kel ölmek istemiyorum! 145 00:14:01,091 --> 00:14:02,300 Çabuk olun! 146 00:14:07,013 --> 00:14:08,306 Hadi, hadi! 147 00:14:10,183 --> 00:14:12,185 Evet! Onlar. 148 00:14:14,271 --> 00:14:17,899 - İmdat! - Koca oğlan. Koca oğlan peşimizde! 149 00:14:27,158 --> 00:14:28,034 Eyvah! 150 00:14:40,505 --> 00:14:42,215 Bu şey de ne? 151 00:14:42,215 --> 00:14:44,551 Sizce dövüşecekler mi sevişecekler mi? 152 00:15:10,493 --> 00:15:13,997 Ejderhaya iblis fırlatmak mı? Müthiş plan. 153 00:15:13,997 --> 00:15:16,124 Bu konuda üstümüze yoktur. 154 00:15:18,126 --> 00:15:21,379 - Pike, saçların... - De Rolo, sus. Kötü günümdeyim. 155 00:15:22,756 --> 00:15:23,882 Uç! 156 00:15:30,180 --> 00:15:31,348 Hay aksi. 157 00:15:35,352 --> 00:15:36,936 Herkes yaklaşsın, hemen! 158 00:15:47,030 --> 00:15:48,031 Durun, durun! 159 00:15:50,200 --> 00:15:51,368 Tamam, hadi! 160 00:15:58,083 --> 00:16:00,835 Bu gösteri harika! 161 00:16:00,835 --> 00:16:04,172 Evet ya! Tamam, ateş püskürene beş altın koyuyorum. 162 00:16:04,297 --> 00:16:06,758 Kombine vuruşlar. 163 00:16:07,717 --> 00:16:09,636 Hadi. Hakla onu. 164 00:16:09,636 --> 00:16:11,513 Yak canını! 165 00:16:15,809 --> 00:16:16,726 Şunu gördün mü? 166 00:16:18,019 --> 00:16:19,729 Arkadan izlesek mi? 167 00:16:19,729 --> 00:16:22,273 Evet, biraz mesafe iyi olur. 168 00:16:42,669 --> 00:16:44,546 Yolu açın! 169 00:16:59,436 --> 00:17:01,229 Kaybettin. 170 00:17:11,948 --> 00:17:13,158 Bitti mi? 171 00:17:13,158 --> 00:17:15,618 Belki savaşamayacak kadar yorgundur. 172 00:17:19,748 --> 00:17:21,833 Neden nazar değdirdiniz? 173 00:17:21,833 --> 00:17:23,877 Evet, haklısın. Pardon. 174 00:17:24,919 --> 00:17:27,297 Ne yapalım? Kaçalım mı savaşalım mı? 175 00:17:27,297 --> 00:17:29,090 Bir fikrim var. Burada bekle. 176 00:17:29,090 --> 00:17:32,385 Ne? Kima, hayır. Düşündüğün şeyi yapamazsın. 177 00:17:32,927 --> 00:17:35,430 Beni tanıyorsun ve bana güveniyorsun. 178 00:17:43,146 --> 00:17:44,397 Hey, o benim! 179 00:17:46,524 --> 00:17:48,860 Bu kavgacı nereye gidiyor öyle? 180 00:17:48,860 --> 00:17:49,986 Merak etme. 181 00:17:49,986 --> 00:17:52,822 Vord'lu Leydi Kima o. 182 00:17:52,822 --> 00:17:57,452 Canavar avcısı, Emberhold'da sağ kalan kişi ve sevdiğim kadın. 183 00:17:57,869 --> 00:17:59,204 O halleder. 184 00:18:00,205 --> 00:18:02,123 Evet, gel. 185 00:18:33,029 --> 00:18:35,198 Tamam. Şimdi biraz yardım edin. 186 00:18:38,827 --> 00:18:39,953 Onu duydunuz! 187 00:18:40,078 --> 00:18:42,372 Yanındayız Kima. Saldırın! 188 00:18:50,839 --> 00:18:51,756 Havalanıyor! 189 00:18:55,176 --> 00:18:57,178 Bakın ne yakaladım. 190 00:18:57,178 --> 00:19:01,224 Beni zapt edemezsiniz! 191 00:19:01,224 --> 00:19:02,851 Bu şey nasıl hâlâ hayatta? 192 00:19:02,851 --> 00:19:04,769 Bilmiyorum. Ejderha işte. 193 00:19:09,065 --> 00:19:12,068 - Hareketli hedefe büyü yapabilir misin? - Ne? 194 00:19:13,444 --> 00:19:16,823 Kima! Bilincin yerinde mi? 195 00:19:17,448 --> 00:19:20,285 Geber av! 196 00:19:23,955 --> 00:19:25,123 Sağ ol canım. 197 00:19:31,504 --> 00:19:34,007 - Hazır mısın? - Hayır ama yine de yap! 198 00:20:04,245 --> 00:20:07,874 Ne kovaladığına dikkat et. Yakalarsın falan. 199 00:20:13,087 --> 00:20:16,841 İşte yine yaptın, nasıl bir tehlike olursa olsun saldırıyorsun. 200 00:20:16,841 --> 00:20:19,218 Sorun yok, değil mi? 201 00:20:20,845 --> 00:20:22,513 Âşık olduğum şey bu. 202 00:20:24,849 --> 00:20:26,434 Gel buraya asabi kadın. 203 00:20:31,898 --> 00:20:34,317 Biliyorum. Birlikte değiliz. 204 00:20:34,317 --> 00:20:36,569 Ama ayrı kalmamız gerekmez. 205 00:20:44,202 --> 00:20:45,328 Ejderha pulları. 206 00:21:01,052 --> 00:21:02,095 Vorugal. 207 00:21:12,313 --> 00:21:15,775 Bir başarısızlık daha. Hiçbiri işe yaramaz. 208 00:21:20,822 --> 00:21:24,117 Herkes bana karşı ama önemli değil. 209 00:21:25,410 --> 00:21:27,078 Yavrularım yumurtadan çıkıyor. 210 00:21:28,997 --> 00:21:31,708 İlk avlarına ihtiyaçları var. 211 00:21:31,708 --> 00:21:33,084 Öyle mi? 212 00:21:34,293 --> 00:21:35,712 Kim var orada? 213 00:21:37,839 --> 00:21:40,925 Aklımda mükemmel bir yer var. 214 00:21:47,890 --> 00:21:50,268 Saçlar. Rahatladım. 215 00:21:51,477 --> 00:21:54,188 - Alınma dostum. - Alınmadım. 216 00:21:54,772 --> 00:21:58,276 Bu tarzı herkes taşıyamaz. Anlatabildim mi? 217 00:21:59,277 --> 00:22:00,653 Hava kararacak. 218 00:22:01,988 --> 00:22:06,367 Allura, buradan puflamamızı sağlayabilir misin? 219 00:22:06,367 --> 00:22:11,372 Herhangi bir şeyi puflatmadan önce dinlenmem gerekiyor maalesef. 220 00:22:11,372 --> 00:22:14,375 Shorthalt malikânesine gidebiliriz. 221 00:22:14,375 --> 00:22:15,460 Nereye dedin? 222 00:22:15,460 --> 00:22:17,754 Su yatağımın olduğu kır evine. 223 00:22:17,754 --> 00:22:21,424 Fakirhaneme. Aşk yuvama. Gece kulübüme yani. 224 00:22:21,424 --> 00:22:23,926 Şakalaşmak için fazla yorgunuz Scanlan. 225 00:22:24,552 --> 00:22:28,723 İnan bana, şaka yapsam gülüyor olurdun. 226 00:22:28,723 --> 00:22:31,142 Tabii kapı olmadan bu numarayı yapamam. 227 00:22:33,603 --> 00:22:35,480 Bunun gibi mi? 228 00:22:35,480 --> 00:22:37,023 Grog, harikasın. 229 00:22:40,526 --> 00:22:43,112 Tamam, sihirli anahtarımı sokup... 230 00:22:45,239 --> 00:22:46,574 Entrez-vous. 231 00:22:47,700 --> 00:22:51,204 Scanlan, bu da ne böyle? 232 00:23:34,038 --> 00:23:36,040 Alt yazı çevirmeni: Selen Akhuy 233 00:23:36,040 --> 00:23:38,126 {\an8}Proje Kontrol Sorumlusu Verda Tuna