1 00:00:01,001 --> 00:00:03,254 Bare setter inn min magiske nøkkel og... 2 00:00:05,339 --> 00:00:06,966 Entrez vous. 3 00:00:09,719 --> 00:00:11,095 Hva i helvete? 4 00:00:11,095 --> 00:00:14,014 Hvordan klarte du... Hvordan er vi... 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,809 {\an8}Jeg vet hva dere tenker. Stedet er litt lite, 6 00:00:16,809 --> 00:00:18,436 {\an8}men jeg tror på små begynnelser. 7 00:00:19,603 --> 00:00:20,479 Små? 8 00:00:20,479 --> 00:00:22,314 - Du store min. - Dette er fantastisk. 9 00:00:22,314 --> 00:00:25,109 Du er en trollmann, Scanlan. 10 00:00:25,109 --> 00:00:29,447 Ikke bare stå der, familie. Velkommen til min flukt fra hverdagen! 11 00:00:29,447 --> 00:00:30,990 Hva slags sted er dette? 12 00:00:30,990 --> 00:00:32,950 Og hvor kommer musikken fra? 13 00:00:32,950 --> 00:00:36,829 Alle spørsmål skal besvares... med sang! 14 00:00:36,829 --> 00:00:40,499 Percy får et verksted Til å lage dingser og bomser 15 00:00:40,499 --> 00:00:42,501 Grog, her er kamparenaen din 16 00:00:42,501 --> 00:00:44,378 Pent! 17 00:00:44,378 --> 00:00:48,257 Og Keyleth får et drivhus Der hun kan dyrke grønnsakene sine 18 00:00:48,257 --> 00:00:50,885 Og kanskje litt krydder til meg 19 00:00:51,302 --> 00:00:54,263 Dette er nøkkelen jeg fant, din klåfingrede hamstrer! 20 00:00:54,263 --> 00:00:56,098 Vi kan påstå hvem som fant hva, 21 00:00:56,098 --> 00:00:59,143 eller vi kan feire at vi drepte vår tredje drage! 22 00:00:59,143 --> 00:01:01,103 - Chateau! - Vil du ikke ha det 23 00:01:01,103 --> 00:01:03,230 - Chateau! - Jeg vet dere trenger det 24 00:01:03,230 --> 00:01:04,148 Chateau! 25 00:01:04,148 --> 00:01:06,734 Slapp av og bli med meg Til Chateau Shorthalt! 26 00:01:06,734 --> 00:01:08,944 - Chateau - En super nattklubb 27 00:01:08,944 --> 00:01:10,821 - Chateau! - Vi har boblebad 28 00:01:10,821 --> 00:01:11,739 Chateau! 29 00:01:11,739 --> 00:01:14,241 Kom og bli med meg Til Chateau Shorthalt! 30 00:01:16,577 --> 00:01:22,041 Men blir det noen gang en sjanse Til å nyte det med henne? 31 00:01:22,541 --> 00:01:24,126 Kommer du, pusling? 32 00:01:28,005 --> 00:01:29,799 - Chateau! - Alt du kan drikke 33 00:01:29,799 --> 00:01:31,801 - Chateau! - Pluss litt kinky greier 34 00:01:31,801 --> 00:01:32,718 Chateau! 35 00:01:32,718 --> 00:01:36,138 Et rom for deg og deg og deg Og deg og deg og deg! 36 00:01:36,138 --> 00:01:37,640 - Blir det vin? - Så klart! 37 00:01:37,640 --> 00:01:39,517 - Chateau! - Se, meg på en hest! 38 00:01:39,517 --> 00:01:40,476 Chateau! 39 00:01:40,476 --> 00:01:42,812 Kom og bli med meg Til Chateau Shorthalt! 40 00:01:43,270 --> 00:01:45,356 Chateau, Chateau... 41 00:01:45,356 --> 00:01:48,484 Det som skjer på Chateau Blir på Chateau 42 00:01:48,484 --> 00:01:49,902 Shorthalt! 43 00:03:07,605 --> 00:03:11,108 LEGENDEN OM VOX MACHINA 44 00:03:25,873 --> 00:03:28,500 Vax, trengte du noe? Eller... 45 00:03:29,919 --> 00:03:32,546 Bare et bad. Får jeg lov? 46 00:03:32,963 --> 00:03:35,549 Faktisk er... Greit. 47 00:03:37,635 --> 00:03:38,844 Det gjorde susen. 48 00:03:39,887 --> 00:03:42,139 Du vet at du blir rarere, ikke sant? 49 00:03:43,265 --> 00:03:44,516 Sannsynligvis riktig. 50 00:03:49,355 --> 00:03:52,232 Jeg har villet snakke med deg. 51 00:03:52,816 --> 00:03:54,026 Om søsteren min. 52 00:03:54,860 --> 00:03:56,195 Om alt. 53 00:03:56,195 --> 00:04:00,783 Men mest for å be om unnskyldning for at jeg var så streng mot deg. 54 00:04:03,077 --> 00:04:04,411 Det er greit, jeg... 55 00:04:04,411 --> 00:04:07,957 Med Briarwoodene og gravkammeret 56 00:04:07,957 --> 00:04:12,002 har jeg en følelse av at du tiltrekker deg fare. 57 00:04:12,002 --> 00:04:13,462 Det bekymrer meg. 58 00:04:15,297 --> 00:04:19,343 Men til syvende og sist, hvis du gjør Vex lykkelig, 59 00:04:19,343 --> 00:04:20,928 og det bør du, 60 00:04:20,928 --> 00:04:23,847 må jeg heve meg over de følelsene. 61 00:04:24,431 --> 00:04:28,811 - Poenget er... - Jeg har også en søster. Jeg skjønner. 62 00:04:29,395 --> 00:04:32,481 Og det er fantastisk at du bryr deg om hennes lykke. 63 00:04:32,481 --> 00:04:35,025 Men det er greit å bry seg om sin egen også. 64 00:04:36,485 --> 00:04:38,988 Så alt er greit mellom oss? 65 00:04:39,989 --> 00:04:42,533 Det er ikke en ting mellom oss. 66 00:04:45,244 --> 00:04:50,040 Men hvis du skal være med henne, se etter feller neste gang. 67 00:04:57,047 --> 00:04:58,549 Trodde aldri han ville gå. 68 00:04:58,924 --> 00:05:01,010 Hvordan holdt du pusten så lenge? 69 00:05:02,261 --> 00:05:04,805 La oss se om du kan slå rekorden min. 70 00:05:11,478 --> 00:05:12,479 Klar, Pikey? 71 00:05:14,773 --> 00:05:16,358 Nå er jeg det. Sett i gang. 72 00:05:17,317 --> 00:05:18,318 Da skjer det! 73 00:05:26,702 --> 00:05:28,537 Det var så kult! 74 00:05:30,080 --> 00:05:33,375 Det vil si, det hadde vært det om jeg ikke kjente deg. 75 00:05:34,585 --> 00:05:36,045 Hva gjør jeg galt? 76 00:05:36,295 --> 00:05:39,757 Noen ganger når jeg prøver bom-bom, 77 00:05:39,757 --> 00:05:43,927 virker det ikke om jeg tenker for hardt på bom-bom. 78 00:05:43,927 --> 00:05:49,600 Bom-bom kommer når du ikke prøver på bom-bom. 79 00:05:51,018 --> 00:05:52,728 Ja, nå må jeg drite. 80 00:05:52,728 --> 00:05:55,647 Unnskyld meg. Unna vei! 81 00:05:57,691 --> 00:05:58,984 Greit, én gang til. 82 00:05:58,984 --> 00:06:00,069 Kom inn. 83 00:06:01,195 --> 00:06:04,156 Festen er fortsatt i gang, hvis du vil bli med. 84 00:06:04,281 --> 00:06:06,283 Ja, det høres ganske voldsomt ut. 85 00:06:06,283 --> 00:06:07,576 Men jeg tenkte 86 00:06:07,576 --> 00:06:09,995 jeg burde være ansvarlig og legge meg. 87 00:06:09,995 --> 00:06:11,413 Jeg vet ikke helt. 88 00:06:11,413 --> 00:06:14,750 Kanskje det er greit å tillate seg litt gøy av og til. 89 00:06:16,001 --> 00:06:17,002 Er det? 90 00:06:18,962 --> 00:06:21,673 Imponerende greier i sted. 91 00:06:21,673 --> 00:06:27,137 Med portalen og hele trepil-greia. 92 00:06:27,137 --> 00:06:30,265 Du er ganske bevinget selv. 93 00:06:31,725 --> 00:06:33,268 Litt bokstavelig, men greit. 94 00:06:34,895 --> 00:06:37,648 Da lar jeg deg være. 95 00:06:38,232 --> 00:06:40,943 Ja. God natt. 96 00:06:55,415 --> 00:06:59,670 Lagkamerater med fordeler. Jeg kan bli vant til dette. 97 00:07:01,463 --> 00:07:06,260 Jeg prøver å ikke tvile på det, men jeg føler meg... bra. 98 00:07:07,344 --> 00:07:09,763 Uten at hevn tynger meg. 99 00:07:09,763 --> 00:07:13,517 Jeg brukte så mye tid på å jakte på ødeleggelse 100 00:07:13,517 --> 00:07:16,478 at jeg nesten hadde glemt hvordan mulighet føltes. 101 00:07:17,980 --> 00:07:20,482 Og hva er i fremtiden din hvis vi overlever dette? 102 00:07:21,191 --> 00:07:22,568 Hvitstein. 103 00:07:22,568 --> 00:07:25,154 Vil prøve å bygge et hjem igjen. 104 00:07:25,154 --> 00:07:27,364 Du har en åpen invitasjon, vet du. 105 00:07:27,489 --> 00:07:30,159 Hvis du vil slå deg til ro. 106 00:07:30,159 --> 00:07:32,327 Du er teknisk sett adelig nå. 107 00:07:33,996 --> 00:07:36,331 Stemmer. Jeg har en tittel. 108 00:07:36,331 --> 00:07:40,085 Det og et sølvstykke gir meg en runde øl. 109 00:07:41,295 --> 00:07:42,337 Men fristende. 110 00:07:58,812 --> 00:08:00,397 Gi meg et lår til. 111 00:08:00,397 --> 00:08:01,815 Hva er det magiske ordet? 112 00:08:01,815 --> 00:08:04,735 Gi meg et lår til, kompis? 113 00:08:04,735 --> 00:08:05,944 Det var bedre. 114 00:08:07,070 --> 00:08:08,822 Er det virkelig ikke annet å spise? 115 00:08:09,156 --> 00:08:12,409 Beklager, de lager bare kylling. Det er en hel greie. 116 00:08:13,285 --> 00:08:14,661 Hva med egg? 117 00:08:14,661 --> 00:08:17,748 Egg er bare kyllinger som ikke er kyllinger ennå. 118 00:08:18,498 --> 00:08:20,167 Men hvilken kom først? 119 00:08:20,667 --> 00:08:24,213 Uansett. Konklaven er redusert til to drager. 120 00:08:24,213 --> 00:08:27,174 Og vi er alle enige om at vi må få kampen til Emon. 121 00:08:27,174 --> 00:08:30,177 Bortsett fra den ene dragen som vil dolke oss i ryggen. 122 00:08:30,177 --> 00:08:31,720 Vi vet om risikoen. 123 00:08:31,720 --> 00:08:34,264 Men Pike har rustningen nå. Det forandrer ting. 124 00:08:35,098 --> 00:08:37,684 Jeg er faktisk ikke så flink med den ennå. 125 00:08:37,684 --> 00:08:40,520 Kan ikke Eviglyset hjelpe deg? 126 00:08:40,520 --> 00:08:43,523 Jeg har ikke fått sjansen til å spørre ennå. 127 00:08:44,399 --> 00:08:47,778 Og dr. Anna Ripley kompliserer fortsatt saken. 128 00:08:48,362 --> 00:08:50,364 Jeg trodde du var over hevn, kjære. 129 00:08:50,364 --> 00:08:51,865 Jeg er det. 130 00:08:51,865 --> 00:08:54,243 Men hun har fortsatt Kabalens undergang. 131 00:08:54,243 --> 00:08:57,704 Vi kan ikke fortsette å jage artefakter overalt. 132 00:08:57,704 --> 00:09:00,832 Hvor mange er nok? Tre? Fem? Folk dør. 133 00:09:01,541 --> 00:09:03,460 Scanlan, du er så stille. Støtt meg. 134 00:09:04,378 --> 00:09:05,796 Vet ikke. Hva dere enn vil. 135 00:09:07,214 --> 00:09:09,633 Hva er det med deg? Du har vært sur hele dagen. 136 00:09:09,633 --> 00:09:12,511 Ja, hvor er den bekymringsløse sangeren fra i går? 137 00:09:13,095 --> 00:09:16,890 Artefakter, drager, gale forskere. 138 00:09:16,890 --> 00:09:18,767 Hvordan skal jeg redde Tal'Dorei 139 00:09:18,767 --> 00:09:21,061 når jeg ikke kan snakke med min egen datter? 140 00:09:28,277 --> 00:09:29,278 Beklager. 141 00:09:33,323 --> 00:09:37,286 Det er Kaylie. 142 00:09:37,286 --> 00:09:39,288 Dere møtte henne i Westruun. 143 00:09:39,288 --> 00:09:44,584 Og Scanlan går gjennom noen greier. 144 00:09:45,043 --> 00:09:46,461 Jeg går og ser til ham. 145 00:09:48,213 --> 00:09:50,632 Og hvem var Kaylie igjen? 146 00:09:57,014 --> 00:10:00,642 Hei. Alle er ganske bekymret for deg. Går det bra? 147 00:10:02,936 --> 00:10:04,229 Gråter du? 148 00:10:04,980 --> 00:10:07,357 Jeg er et forferdelig menneske. 149 00:10:07,357 --> 00:10:10,068 Jeg vet ikke hvor hun er, vet ikke om hun hater meg. 150 00:10:10,068 --> 00:10:11,445 Jeg forlot henne! 151 00:10:13,822 --> 00:10:16,450 Rolig, kompis. Du er ikke forferdelig. 152 00:10:16,450 --> 00:10:19,745 Du bryr deg bare om noen andre enn deg selv for første gang, 153 00:10:19,745 --> 00:10:21,163 og det skremmer deg. 154 00:10:22,706 --> 00:10:23,707 Jeg vet ikke helt. 155 00:10:24,541 --> 00:10:29,588 Ville det hjulpet om jeg viste deg henne? Så du ser at hun har det bra? 156 00:10:30,964 --> 00:10:32,174 Kan du gjøre det? 157 00:10:32,174 --> 00:10:34,801 Jeg trenger bare noe som er hennes. 158 00:10:38,013 --> 00:10:39,306 Funker dette? 159 00:10:39,306 --> 00:10:42,059 Fy fader. Dro du tilbake etter sverdet? 160 00:10:42,976 --> 00:10:44,644 Selvsagt. Det er hennes. 161 00:10:45,479 --> 00:10:47,105 Greit. Gi meg hendene dine. 162 00:10:52,861 --> 00:10:57,074 Takk! Takk, alle sammen. Takk, Nicodranas! 163 00:10:57,074 --> 00:10:59,910 Nicodranas? Det er faktisk ikke så langt. 164 00:10:59,910 --> 00:11:01,661 Hun virker ganske fornøyd. 165 00:11:02,871 --> 00:11:04,748 Ja, det gjør hun. 166 00:11:17,010 --> 00:11:18,845 Jævla Scanlan Shorthalt... 167 00:11:25,435 --> 00:11:27,104 Dumme, dumme jente. 168 00:11:39,324 --> 00:11:40,700 Hva skal jeg gjøre? 169 00:11:52,045 --> 00:11:54,714 La oss skynde oss. Vi må se til våre allierte. 170 00:11:55,715 --> 00:11:57,467 Jeg sier aldri nei til hjemme. 171 00:11:58,343 --> 00:12:00,345 Er alle her? 172 00:12:00,345 --> 00:12:03,390 Greit. Til Hvitstein, da. 173 00:12:23,952 --> 00:12:26,788 Det blir fint å levere gode nyheter for én gangs skyld. 174 00:12:28,457 --> 00:12:30,584 Måtte bare til helvete og tilbake for å... 175 00:12:31,751 --> 00:12:33,920 Byen... Nei. 176 00:12:35,046 --> 00:12:36,047 Hva skjer? 177 00:12:36,047 --> 00:12:37,841 - Å nei. - Percy... 178 00:12:39,759 --> 00:12:40,760 Vi er for sene. 179 00:12:41,720 --> 00:12:42,721 De er klekket ut. 180 00:13:02,908 --> 00:13:05,577 Pokker. Fort, alle sammen, vi må redde slottet. 181 00:13:06,328 --> 00:13:08,914 Hva med Soltreet? Vi kan ikke bare la det brenne. 182 00:13:08,914 --> 00:13:11,124 Det betyr alt for dette stedet. 183 00:13:13,210 --> 00:13:14,711 Greit. To team. 184 00:13:14,711 --> 00:13:18,715 - Vær så snill, noen! - Helsike! Vi må få dem ut derfra. 185 00:13:18,715 --> 00:13:20,550 - Vent på meg! - Nei. 186 00:13:20,550 --> 00:13:23,845 Pokker! Vi kan ikke være overalt i byen samtidig! 187 00:13:23,845 --> 00:13:26,223 Det må vi, søster. 188 00:13:27,849 --> 00:13:28,850 Lykke til, da. 189 00:13:31,353 --> 00:13:33,355 Jeg holder dem unna treet! 190 00:13:40,195 --> 00:13:43,990 Akkurat som ball-sisten. La oss se om du kan holde følge. 191 00:13:54,876 --> 00:13:56,503 Kom og få bank, småen! 192 00:13:57,963 --> 00:13:59,631 Vent, hvor kom den fra? 193 00:13:59,631 --> 00:14:02,551 Skulle gitt en varmere velkomst, men godt dere er her. 194 00:14:03,009 --> 00:14:05,345 - Fort, lad om! - Skal bli! 195 00:14:05,929 --> 00:14:08,056 Yennen! Hvor er Cassandra? 196 00:14:08,056 --> 00:14:09,933 Hun var på slottet da de angrep. 197 00:14:10,809 --> 00:14:11,935 Enda en! 198 00:14:11,935 --> 00:14:15,146 Vi tar oss av dette, Percy. Finn søsteren din! 199 00:14:20,151 --> 00:14:23,154 Skyt! Igjen, skyt! 200 00:14:25,031 --> 00:14:26,908 - Hjelp oss! - Jeg har dere. 201 00:14:29,035 --> 00:14:31,746 Løp! Fortsett å løpe til dere er ute av byen! 202 00:14:36,668 --> 00:14:37,711 Pass opp! 203 00:14:47,220 --> 00:14:49,431 Ikke tenk på meg. Få dem ut. 204 00:14:49,431 --> 00:14:52,183 Dere hørte dama. Kom igjen, folkens! 205 00:14:58,857 --> 00:15:00,775 Nei. Vi er for sene! 206 00:15:00,775 --> 00:15:02,611 Opp med humøret. Vi slukker den. 207 00:15:03,028 --> 00:15:05,780 Jeg har ikke lært noe vannmagi ennå. 208 00:15:08,450 --> 00:15:09,451 Hva med dette? 209 00:15:10,744 --> 00:15:12,829 Visst pokker. Jeg kan jobbe med dette. 210 00:15:39,856 --> 00:15:40,899 Kom og få. 211 00:15:45,695 --> 00:15:47,405 Fortsett med tunga i hullet, dust. 212 00:15:52,327 --> 00:15:54,579 Har det nesten. Nei! 213 00:16:05,507 --> 00:16:06,883 Godt jobbet. 214 00:16:15,934 --> 00:16:17,352 Jævlene er overalt. 215 00:16:27,821 --> 00:16:31,616 Flere av dem? Det er et stort problem. 216 00:16:34,452 --> 00:16:36,621 Og jeg er et enda større et. 217 00:16:47,132 --> 00:16:50,135 - For en fryd for øyet. - Hvor er Cassandra? 218 00:17:09,195 --> 00:17:10,196 Fanken. 219 00:17:13,450 --> 00:17:14,784 Akkurat det jeg tenkte. 220 00:17:20,582 --> 00:17:22,751 Vi har vel hatt verre familiegjenforeninger. 221 00:17:23,251 --> 00:17:24,377 Denne er på listen. 222 00:17:28,006 --> 00:17:31,092 Faen i helvete! Beklager. 223 00:17:34,596 --> 00:17:35,805 Faen ta denne fyren. 224 00:17:38,308 --> 00:17:39,809 Pike, skjold! 225 00:17:46,441 --> 00:17:47,442 Kom igjen! 226 00:18:03,208 --> 00:18:04,209 Cass! 227 00:18:16,888 --> 00:18:18,389 Går det bra? Hva gjør vondt? 228 00:18:19,724 --> 00:18:22,101 - Alt? - Taket faller! 229 00:18:36,533 --> 00:18:37,492 Percy! 230 00:18:39,869 --> 00:18:40,995 Kom igjen, dere to! 231 00:18:46,042 --> 00:18:47,377 Dette kan ikke skje. 232 00:19:07,438 --> 00:19:09,899 Jeg vil ha søk og... søk og redning. 233 00:19:09,899 --> 00:19:14,195 Søk, redning, berging. Finn overlevende. Om det finnes noen. 234 00:19:20,660 --> 00:19:22,120 Hvor i helvete var Scanlan? 235 00:19:23,872 --> 00:19:24,998 Han måtte et sted. 236 00:19:24,998 --> 00:19:27,166 Et viktigere sted enn her? 237 00:19:28,126 --> 00:19:32,422 Kun en håndfull nyutklekkede drager 238 00:19:33,756 --> 00:19:34,757 gjorde dette. 239 00:19:35,842 --> 00:19:39,387 Hvordan fant de Hvitstein når hele byen var skjult? 240 00:19:40,179 --> 00:19:43,516 Raishan forrådte oss. Det er ingen annen forklaring. 241 00:19:43,516 --> 00:19:46,394 Kiki har rett. Og når vi ser den hurpa... 242 00:19:47,604 --> 00:19:48,688 Typisk. 243 00:19:51,608 --> 00:19:53,234 Går det bra, vesla? 244 00:19:53,234 --> 00:19:56,321 Dømmekraften din overskygges av sinne. 245 00:19:56,946 --> 00:19:59,657 Skyggen min dømmes av hva? 246 00:20:01,492 --> 00:20:04,495 Og uvitenheten din er forbløffende. 247 00:20:05,413 --> 00:20:06,998 Vi hadde en avtale. 248 00:20:06,998 --> 00:20:10,084 Du sverget å ikke angripe mens vi var borte. Du løy! 249 00:20:11,961 --> 00:20:14,380 Vi gjør vel ikke dette igjen? 250 00:20:17,550 --> 00:20:20,011 Jo. Men det vil ikke ende på samme måte. 251 00:20:20,011 --> 00:20:22,138 Ro ned. 252 00:20:22,138 --> 00:20:25,683 Dette angrepet var beklagelig, men det var ikke min skyld! 253 00:20:26,601 --> 00:20:31,189 Gi deg. Det var unge drager. Thordaks barn. 254 00:20:31,731 --> 00:20:34,317 Han ante ikke hvor Hvitstein var gjemt. 255 00:20:34,317 --> 00:20:35,318 Men det gjorde du. 256 00:20:35,860 --> 00:20:38,321 Du byttet denne byen mot kuren din. 257 00:20:38,321 --> 00:20:40,198 Og det blir din siste tabbe! 258 00:20:44,035 --> 00:20:45,036 Vax? 259 00:20:46,371 --> 00:20:47,372 Idioter. 260 00:20:48,998 --> 00:20:52,669 Dette var Thordaks hevn for Vorugal. Ikke noe mer. 261 00:20:54,212 --> 00:20:56,631 Så du visste at det skjedde. 262 00:20:57,048 --> 00:21:00,927 Hvis jeg hadde advart Hvitstein, ville han innsett at vi jobbet sammen. 263 00:21:00,927 --> 00:21:02,553 Jeg kunne ikke stoppe dette. 264 00:21:03,554 --> 00:21:05,390 Kunne ikke eller ville ikke? 265 00:21:05,932 --> 00:21:09,936 Spør dere selv om hvem andre som visste om deres bånd til dette stedet. 266 00:21:09,936 --> 00:21:13,022 Hvem ville vært modig nok til å informere en drage? 267 00:21:13,022 --> 00:21:16,109 Hvem hadde motiv til å knuse de Roloene? 268 00:21:16,776 --> 00:21:19,654 Ikke mer uthaling. Tiden er ute. 269 00:21:21,614 --> 00:21:23,199 Greit. 270 00:21:30,748 --> 00:21:31,749 Stopp! 271 00:21:36,754 --> 00:21:37,880 Det var Ripley. 272 00:21:39,340 --> 00:21:43,052 Hun må ha fortalt ham det. Sendte ham hit som en beskjed til meg. 273 00:21:43,052 --> 00:21:47,390 En demonstrasjon om at de ubevæpnede ikke kan forsvare seg. 274 00:21:47,390 --> 00:21:49,392 Da må vi jakte på Ripley. 275 00:21:49,392 --> 00:21:51,519 Nei! Det er det hun vil. 276 00:21:51,519 --> 00:21:53,438 Dere har rustningen. 277 00:21:53,438 --> 00:21:56,816 Hold kursen og gjør slutt på Thordak en gang for alle. 278 00:21:56,816 --> 00:21:59,736 Vi kan ikke slåss mot en kjempe med en slange i støvelen. 279 00:22:00,111 --> 00:22:04,157 Må jeg minne dere på at jeg ga dere Ripleys plassering før, 280 00:22:04,157 --> 00:22:05,783 og dere sløste bort sjansen? 281 00:22:06,409 --> 00:22:09,954 Eggene hans klekkes allerede. Dere må dra til Emon og... 282 00:22:09,954 --> 00:22:12,790 Vi er ferdige med å ta imot ordrer fra deg, Raishan. 283 00:22:13,291 --> 00:22:15,043 Og hva med avtalen vår? 284 00:22:16,627 --> 00:22:17,628 Den er over. 285 00:22:20,548 --> 00:22:21,632 Ja vel, 286 00:22:21,632 --> 00:22:24,969 da har dere latt hevn blinde dere igjen. 287 00:22:24,969 --> 00:22:28,598 Vi sees i Emon til slutt. Som fiender! 288 00:22:29,932 --> 00:22:31,100 Bare husk, 289 00:22:31,100 --> 00:22:34,812 når deres siste åndedrag forlater lungene, 290 00:22:34,812 --> 00:22:37,273 at det ikke trengte å være slik. 291 00:22:53,289 --> 00:22:57,710 Er du sikker på dette, kjære? Thordak er til syvende og sist ansvarlig. 292 00:22:59,587 --> 00:23:02,882 Disse folkene stolte på de Roloene for å beskytte dem. 293 00:23:02,882 --> 00:23:04,092 Stolte på meg. 294 00:23:04,092 --> 00:23:06,719 Men hver gang jeg prøver å gjøre det rette, 295 00:23:06,719 --> 00:23:09,847 blir de jeg er glad i, de som betyr noe, skadet! 296 00:23:11,057 --> 00:23:14,560 Jeg trodde jeg kunne komme over dette, men Ripley lar meg ikke. 297 00:23:15,520 --> 00:23:18,189 Så jeg spør ikke, jeg trygler. 298 00:23:18,189 --> 00:23:19,607 Hjelp meg å knuse henne. 299 00:23:19,607 --> 00:23:22,110 Og gjøre slutt på mitt folks lidelser for godt. 300 00:23:24,070 --> 00:23:25,530 Ingen grunn til å trygle. 301 00:23:26,447 --> 00:23:29,951 Hvis det er dette du vil, er jeg rett ved siden av deg. 302 00:23:31,077 --> 00:23:32,578 Men er du ikke bekymret for 303 00:23:32,578 --> 00:23:36,082 at hevn skal overskygge dømmekraften din igjen? 304 00:23:37,125 --> 00:23:40,419 Jeg er redd disse hendene alltid vil bære ondskapens plett. 305 00:23:42,171 --> 00:23:43,381 Men kanskje 306 00:23:43,923 --> 00:23:47,552 jeg omsider kan skure dem rene i Ripleys blod. 307 00:24:32,346 --> 00:24:34,348 Tekst: Gry Viola Impelluso 308 00:24:34,348 --> 00:24:36,434 {\an8}Kreativ leder Heidi Rabbevåg