1 00:00:07,133 --> 00:00:10,302 味方もおらず 助けも来ない 2 00:00:10,553 --> 00:00:13,222 独りぼっちだな ケイレス 3 00:00:13,347 --> 00:00:14,932 だが幸運だ 4 00:00:15,099 --> 00:00:20,020 私の見事な新しい体を お前だけが眺められる 5 00:00:20,146 --> 00:00:25,693 アシャリの村を1つずつ 破壊できる完璧な武器だ 6 00:00:26,527 --> 00:00:28,028 そうはさせない 7 00:00:32,241 --> 00:00:35,494 以前の体なら やられていた 8 00:00:37,413 --> 00:00:40,374 だが私は死に神になった 9 00:01:56,283 --> 00:02:01,956 ヴォクス・マキナの伝説 10 00:02:13,759 --> 00:02:14,969 ケイレス! 11 00:02:19,765 --> 00:02:21,350 ソーダク! 12 00:02:21,475 --> 00:02:23,811 いや あれはライシャンだ 13 00:02:24,061 --> 00:02:25,813 体を取り換えた? 14 00:02:29,733 --> 00:02:32,570 殺すんだからどうでもいい 15 00:02:42,705 --> 00:02:45,124 この体は痛みを感じない 16 00:02:58,429 --> 00:02:59,930 スキャンランズ・ハンド 17 00:03:00,514 --> 00:03:01,724 逃げるぞ 18 00:03:02,516 --> 00:03:03,267 パイク 19 00:03:03,392 --> 00:03:04,810 任せて 行って! 20 00:03:08,355 --> 00:03:09,690 無駄だ! 21 00:03:10,983 --> 00:03:12,026 動けない 22 00:03:16,488 --> 00:03:17,448 危ない! 23 00:03:20,743 --> 00:03:22,912 勝負よ 炎なら操れる 24 00:03:28,542 --> 00:03:31,253 この炎は燃え方が特殊だ 25 00:03:37,343 --> 00:03:38,344 パイク! 26 00:03:38,552 --> 00:03:43,891 “痕跡ヴェスティッジ”が私に脅威なら 捜すのを助けたと思うか? 27 00:03:44,016 --> 00:03:49,271 お前らは私の操り人形として 踊らされていたのだ 28 00:04:12,044 --> 00:04:13,045 まずい 29 00:04:13,170 --> 00:04:14,463 ケイレス! 30 00:04:19,760 --> 00:04:20,928 ケイレス! 31 00:04:21,261 --> 00:04:23,222 そこから出るんだ 32 00:04:23,430 --> 00:04:24,556 作戦がある 33 00:04:24,682 --> 00:04:26,433 無茶しないでくれ 34 00:04:26,642 --> 00:04:29,770 みんなと同様 私もリスクを冒す 35 00:04:30,771 --> 00:04:31,730 ヴァクス 36 00:04:33,190 --> 00:04:34,316 信じて 37 00:04:42,992 --> 00:04:45,703 ライシャン 仲間は助けて 38 00:04:45,828 --> 00:04:50,165 病を与えた我々アシャリが あなたの敵でしょ 39 00:04:50,290 --> 00:04:53,085 かつてアシャリは味方だった 40 00:04:53,335 --> 00:04:57,506 だが裏切り 自然をつかさどると主張した 41 00:04:57,631 --> 00:04:59,258 お前も同じはず 42 00:04:59,383 --> 00:05:00,509 それは違う 43 00:05:00,634 --> 00:05:03,095 純真なフリはやめろ 44 00:05:03,345 --> 00:05:07,391 お前はドラゴンを殺して たたえられたはず 45 00:05:07,516 --> 00:05:09,893 お互い 野心が原動力だ 46 00:05:10,019 --> 00:05:11,270 認めろ! 47 00:05:14,440 --> 00:05:16,734 グロッグ 籠手こてで壊せる? 48 00:05:16,859 --> 00:05:18,444 試してみよう 49 00:05:30,664 --> 00:05:32,541 逃げ場はないぞ 50 00:05:35,794 --> 00:05:36,879 続けろ 51 00:06:37,648 --> 00:06:39,942 さらばだ 小娘 52 00:06:42,569 --> 00:06:43,862 急げ グロッグ 53 00:06:55,707 --> 00:06:57,960 やめろ! 54 00:07:16,228 --> 00:07:20,274 彼女に惚ほれていたのか 気の毒に 55 00:07:20,774 --> 00:07:25,863 母親を殺したソーダクに お前も殺されるがいい 56 00:07:30,993 --> 00:07:31,660 何だ? 57 00:07:37,166 --> 00:07:38,083 ケイレス? 58 00:07:38,417 --> 00:07:39,668 あり得ない 59 00:07:53,932 --> 00:07:55,767 それは私の病か? 60 00:07:56,310 --> 00:07:58,812 やめろ 二度とごめんだ 61 00:08:11,325 --> 00:08:13,493 この体は無敵だ! 62 00:08:14,828 --> 00:08:16,705 それは違うようだ 63 00:08:39,436 --> 00:08:42,564 アシャリめ... 64 00:08:50,405 --> 00:08:51,406 頼む 65 00:08:51,740 --> 00:08:53,033 助けてくれ! 66 00:08:53,158 --> 00:08:54,159 ケイレス! 67 00:09:00,499 --> 00:09:05,254 どうやったか知らないが 伝説に残る戦いだった 68 00:09:05,587 --> 00:09:07,839 病は自然の一部なの 69 00:09:08,048 --> 00:09:12,010 心の支えを見つければ操れる 70 00:09:14,054 --> 00:09:16,390 キスしてくれないの? 71 00:09:20,727 --> 00:09:22,771 ごめん ちょっと... 72 00:09:25,399 --> 00:09:27,609 あなたとは関係ない 73 00:09:28,652 --> 00:09:29,945 毒のせいよ 74 00:09:32,322 --> 00:09:33,699 ドロドロだ 75 00:09:53,760 --> 00:09:55,637 女王 導いてくれ 76 00:10:10,902 --> 00:10:13,864 お前は不正な目的で 私を呼んだ 77 00:10:14,489 --> 00:10:18,327 永遠の苦しみから 友人を解放したい 78 00:10:18,702 --> 00:10:23,832 我々は生から死への移行を 尊重しても妨害しない 79 00:10:24,124 --> 00:10:26,418 彼の魂は汚けがされている 80 00:10:26,543 --> 00:10:30,422 死を もてあそぶと 深い悲しみが待つ 81 00:10:30,547 --> 00:10:33,842 彼を取り戻せても 代償が大きい 82 00:10:34,092 --> 00:10:37,304 取り戻す方法はあるんだな 83 00:10:39,848 --> 00:10:41,308 見せてくれ 84 00:11:03,580 --> 00:11:06,541 ライシャンは ソーダクの体に入った 85 00:11:06,833 --> 00:11:09,503 パーシーの魂も体に戻せる 86 00:11:09,628 --> 00:11:13,507 でも神である女王に 逆らって平気? 87 00:11:13,632 --> 00:11:18,136 悪魔のゼルクサスが 言った言葉が気になる 88 00:11:18,303 --> 00:11:22,265 “時には神の意向に 背くべきだ” 89 00:11:22,557 --> 00:11:27,687 そもそも神が私たちに 自由意思を与えたでしょ? 90 00:11:27,813 --> 00:11:33,485 でもヴェクスの時と違って パーシーが死んでかなり経つ 91 00:11:33,610 --> 00:11:34,986 ゾンビになるかも 92 00:11:35,195 --> 00:11:39,157 彼の魂は この世から離れて長い 93 00:11:39,282 --> 00:11:40,951 それが違うんだ 94 00:11:41,451 --> 00:11:45,664 彼の魂はオーサクスの 中にとらわれてる 95 00:11:46,039 --> 00:11:50,210 魂は悪魔の中? 悪魔はどこにいるの? 96 00:11:56,883 --> 00:11:57,634 なるほど 97 00:11:58,718 --> 00:11:59,636 お酒が要る 98 00:12:00,137 --> 00:12:04,599 パイクは体を頼む 俺はオーサクスとつながる 99 00:12:04,933 --> 00:12:09,729 オーサクスの呪いは強力よ 女王の助けなしで平気? 100 00:12:10,272 --> 00:12:14,151 運命に干渉するのは 危険だと忠告された 101 00:12:14,693 --> 00:12:16,903 だが不可能ではない 102 00:12:18,655 --> 00:12:24,077 もし戻れなかったら 兄さんまで失うことになる 103 00:12:26,121 --> 00:12:27,289 ヴェクス 104 00:12:28,039 --> 00:12:33,044 お前が1日でも幸せなら 俺は喜んで魂を捧げる 105 00:12:36,715 --> 00:12:38,925 過去は変えられない 106 00:12:39,050 --> 00:12:40,969 正す努力はできる 107 00:12:57,235 --> 00:12:58,904 これが精いっぱい 108 00:13:06,536 --> 00:13:07,537 お守りよ 109 00:13:23,094 --> 00:13:26,223 オーサクス 俺は復讐したい 110 00:13:26,389 --> 00:13:28,850 誰に対してだ? 111 00:13:29,976 --> 00:13:31,603 お前に対してだ 112 00:13:37,359 --> 00:13:38,527 始まった 113 00:13:48,119 --> 00:13:52,499 なぜ来たのだ カラスの女王の戦士よ 114 00:13:52,958 --> 00:13:56,044 お前には関係ない場所だ 115 00:13:57,379 --> 00:14:01,049 パーシヴァル・デ・ロロを 解放してくれ 116 00:14:01,174 --> 00:14:03,927 パーシーは私のものだ 117 00:14:02,676 --> 00:14:04,427 “復讐” 118 00:14:04,553 --> 00:14:06,304 他の者たちもな 119 00:14:06,596 --> 00:14:10,809 たとえ捜せたとしても 彼は去らないはず 120 00:14:10,934 --> 00:14:12,018 出せ! 121 00:14:13,103 --> 00:14:14,938 パーシー 今 行く! 122 00:14:17,774 --> 00:14:20,652 キャッシュがいないとキツい 123 00:14:20,819 --> 00:14:22,028 私が手伝う 124 00:14:34,749 --> 00:14:37,252 お前の居場所もここかも 125 00:14:37,377 --> 00:14:43,049 女王との契約を 強いられた臆病な少年よ 126 00:14:44,634 --> 00:14:47,804 女王の 気まぐれに応えないと― 127 00:14:48,763 --> 00:14:52,642 恐ろしい未来によって 罰せられるぞ 128 00:14:54,978 --> 00:14:56,187 彼を押さえて 129 00:15:01,276 --> 00:15:04,112 だが私なら守ってやれる 130 00:15:04,237 --> 00:15:10,035 パーシーのように自由になれ 女王の束縛から逃れろ 131 00:15:10,160 --> 00:15:13,163 復讐心に身を任せろ 戦士よ 132 00:15:13,580 --> 00:15:17,417 女王との運命は 決して変えられないぞ 133 00:15:21,463 --> 00:15:23,840 だが曲げることはできる 134 00:15:28,553 --> 00:15:32,515 体は準備よし でも魔法は長く続かない 135 00:15:33,266 --> 00:15:36,728 兄さん 聞こえる? 急いで! 136 00:15:42,484 --> 00:15:44,194 ここは何だ? 137 00:15:44,319 --> 00:15:46,696 パーシー 導いてくれ 138 00:16:08,885 --> 00:16:11,054 おい 聞こえるか? 139 00:16:12,222 --> 00:16:13,431 パーシー 140 00:16:14,933 --> 00:16:16,101 何者だ? 141 00:16:21,815 --> 00:16:23,149 行くぞ 142 00:16:23,817 --> 00:16:24,484 断る 143 00:16:26,152 --> 00:16:27,696 仕事があるんだ 144 00:16:28,321 --> 00:16:32,659 奴に何をされた? 今のお前は お前じゃない 145 00:16:32,784 --> 00:16:35,995 触るな 誰の話をしてるんだ 146 00:16:36,454 --> 00:16:41,418 分かったか? 私の支配から魂は救えん 147 00:16:41,543 --> 00:16:44,921 去りたくない魂は特にな 148 00:16:45,046 --> 00:16:46,756 クソ よく聞け 149 00:16:50,051 --> 00:16:52,762 彼の恥は鍛冶かじ場の燃料 150 00:16:53,054 --> 00:16:56,641 炎の轟音ごうおんも 彼の罪悪感を消せない 151 00:16:58,435 --> 00:17:01,479 パーシーには ここがふさわしい 152 00:17:01,896 --> 00:17:03,398 そんなわけない 153 00:17:06,151 --> 00:17:10,989 彼の運命を変えれば お前も変わってしまうぞ 154 00:17:11,114 --> 00:17:12,907 幸せにはなれない 155 00:17:13,241 --> 00:17:15,994 目を覚ませ パーシー! 156 00:17:21,082 --> 00:17:24,043 待てない 魂を戻さないと! 157 00:17:24,169 --> 00:17:24,878 方法は? 158 00:17:25,003 --> 00:17:27,672 さあね マニュアルはないの 159 00:17:28,715 --> 00:17:31,718 聞こえる? 仲間が必要としてる 160 00:17:31,968 --> 00:17:33,845 いえ 私が必要よ 161 00:17:40,894 --> 00:17:42,145 パーシー 162 00:17:42,896 --> 00:17:48,485 みんながいる前で こんなこと言いたくなかった 163 00:17:48,902 --> 00:17:50,987 でもシンゴーンで 164 00:17:51,404 --> 00:17:55,283 あなたは私に 大事なものを与えてくれた 165 00:17:55,992 --> 00:17:59,496 あの時 私は自分が誇らしかった 166 00:18:00,622 --> 00:18:04,501 守ってくれたあなたに 私はウソをついた 167 00:18:04,626 --> 00:18:06,294 自分自身にも 168 00:18:06,920 --> 00:18:09,756 怖くて素直になれなかった 169 00:18:10,673 --> 00:18:14,761 あなたは魅力的で 意地っ張りで 170 00:18:15,011 --> 00:18:16,846 誰よりも賢い人 171 00:18:20,517 --> 00:18:23,394 私たちのそばに戻ってきて 172 00:18:23,937 --> 00:18:26,606 自分が誰か思い出せ! 173 00:18:28,107 --> 00:18:29,609 だって本当は... 174 00:18:30,860 --> 00:18:32,529 あなたを愛してる 175 00:18:33,029 --> 00:18:34,155 私の心は― 176 00:18:35,365 --> 00:18:36,699 あなたのもの 177 00:18:42,747 --> 00:18:43,957 ヴェクス... 178 00:18:45,124 --> 00:18:47,168 君はヴァクスか? 179 00:18:47,919 --> 00:18:49,796 鍛冶場に戻れ 180 00:18:51,256 --> 00:18:52,549 今すぐ! 181 00:18:53,758 --> 00:18:55,510 彼女は愛してる 182 00:18:55,760 --> 00:18:58,930 俺も愛してるよ 兄弟 183 00:19:06,896 --> 00:19:08,648 ダメだ 行くな! 184 00:19:08,898 --> 00:19:11,067 ここは私の世界だ 185 00:19:12,777 --> 00:19:15,572 お前は私のものだ! 186 00:19:21,911 --> 00:19:22,745 今よ! 187 00:19:57,113 --> 00:19:59,282 ケガしてるぞ 188 00:20:01,784 --> 00:20:05,371 気をつけろ 息をし始めたばかりだ 189 00:20:06,247 --> 00:20:07,540 すばらしい 190 00:20:08,917 --> 00:20:10,543 信じられない 191 00:20:10,960 --> 00:20:11,961 兄さん 192 00:20:12,253 --> 00:20:15,465 俺も戻った 無事だよ 193 00:20:16,090 --> 00:20:18,843 それを聞いて安心した 194 00:20:32,899 --> 00:20:34,025 いい調子よ 195 00:20:34,817 --> 00:20:36,694 門まで2回 行けた 196 00:20:37,070 --> 00:20:40,448 60歳の誕生日までには 走れるかも 197 00:20:41,324 --> 00:20:43,660 あっちが元気ならいいわ 198 00:20:45,161 --> 00:20:50,249 何もかも ありがとう 特にあきらめずにいてくれて 199 00:20:51,000 --> 00:20:53,628 私も一度 死んだけど 200 00:20:53,962 --> 00:20:57,674 紳士に死は ふさわしくないと思ったの 201 00:20:57,799 --> 00:21:02,845 夕食だ スキャンランが チキンを用意した 202 00:21:03,346 --> 00:21:06,057 トリンケット 手伝って 203 00:21:12,897 --> 00:21:13,731 ヴァクス 204 00:21:14,190 --> 00:21:17,860 君のおかげで生きてる 忘れないよ 205 00:21:31,791 --> 00:21:33,876 女王も忘れない 206 00:21:42,135 --> 00:21:43,636 サラダだって? 207 00:21:46,764 --> 00:21:48,766 シャンパンがうれしい 208 00:21:49,183 --> 00:21:51,436 グロッグ ナイフを貸して 209 00:21:54,022 --> 00:21:55,898 どうしたの? 210 00:21:56,357 --> 00:22:00,028 ナイフ お前の言うとおりにする 211 00:22:00,737 --> 00:22:01,654 まずい 212 00:22:01,988 --> 00:22:04,323 殺してやる! 213 00:22:06,284 --> 00:22:07,493 驚いたろ? 214 00:22:07,618 --> 00:22:10,580 このバカ 一瞬だまされた 215 00:22:11,789 --> 00:22:14,459 あなたの仲間って変よね 216 00:22:14,584 --> 00:22:16,085 好きなくせに 217 00:22:17,378 --> 00:22:18,838 ギルモア! 218 00:22:20,006 --> 00:22:24,969 チキンのにおいがしたの スキャンランは肉食ね 219 00:22:25,762 --> 00:22:27,138 ホワイトストーンは? 220 00:22:27,263 --> 00:22:28,431 繁栄してる 221 00:22:28,556 --> 00:22:33,019 カサンドラが皆で “冬の頂”を祝おうって 222 00:22:33,478 --> 00:22:35,938 いいね 買い物しよう! 223 00:22:36,064 --> 00:22:38,357 最高 乾杯しなきゃ 224 00:22:38,733 --> 00:22:40,693 スキャンラン 音楽を 225 00:22:40,818 --> 00:22:43,279 了解 何か歌おう 226 00:22:45,031 --> 00:22:49,368 だが その前に 伝えておくことがある 227 00:22:50,536 --> 00:22:54,499 俺たちの任務は終わった しかも― 228 00:22:54,624 --> 00:22:57,627 意外にも成功裏に終えた 229 00:22:58,961 --> 00:23:03,299 だが俺が求めてたのは 宝でも冒険でもなく 230 00:23:03,800 --> 00:23:05,593 別のものだった 231 00:23:06,511 --> 00:23:11,099 方法を間違えてた俺を 向こうが見つけてくれた 232 00:23:11,557 --> 00:23:15,728 俺はケイリーといる時の 自分が好きだ 233 00:23:15,853 --> 00:23:17,313 大事な娘だし 234 00:23:17,522 --> 00:23:21,109 初めて 必要とされてると感じた 235 00:23:21,567 --> 00:23:22,568 彼女に 236 00:23:24,862 --> 00:23:27,615 俺たちも お前が必要だ 237 00:23:29,158 --> 00:23:31,119 お前らは家族同然だ 238 00:23:31,661 --> 00:23:35,331 だが今は本物の家族がいる 娘が一番だ 239 00:23:39,377 --> 00:23:45,508 場を盛り下げたくないが 夕食後 俺たちは出発する 240 00:23:45,925 --> 00:23:47,468 どこへ? 241 00:23:48,177 --> 00:23:50,054 ワールドツアーかな 242 00:23:52,849 --> 00:23:56,310 言いづらいけど 私からも話が... 243 00:23:56,894 --> 00:24:02,942 アーメンテを延期してたけど そろそろ義務を果たさなきゃ 244 00:24:03,317 --> 00:24:07,155 つまり俺たちも出発する 245 00:24:07,738 --> 00:24:11,909 俺は“嵐の声”の 従者にはうってつけだ 246 00:24:13,369 --> 00:24:18,416 2人を応援するけど 駆け落ちして結婚はダメよ 247 00:24:19,167 --> 00:24:23,588 私とパーシーは ホワイトストーンへ帰る 248 00:24:23,713 --> 00:24:28,259 ヴェクスに貴族としての 暮らしをさせたい 249 00:24:28,676 --> 00:24:32,388 待て 俺たちは バラバラになるのか? 250 00:24:32,513 --> 00:24:34,223 私がいるでしょ 251 00:24:34,348 --> 00:24:37,810 それに危険な時 人々が頼るのは? 252 00:24:38,269 --> 00:24:40,146 スレイヤーズ・テイク? 253 00:24:40,688 --> 00:24:43,691 “王国の守護者”に 決まってる 254 00:24:43,816 --> 00:24:47,320 ヴォクス・マキナは まだまだ暴れる 255 00:24:47,445 --> 00:24:50,698 だよな 乾杯しよう 256 00:24:50,990 --> 00:24:53,159 いいね 乾杯! 257 00:24:53,576 --> 00:24:55,203 その意気だ 258 00:24:55,912 --> 00:24:58,623 パパ 歌う? 259 00:25:02,293 --> 00:25:09,133 こんな時には すべてに 疑問が湧き始める 260 00:25:09,508 --> 00:25:13,221 なぜ俺はここにいるのか? 261 00:25:13,638 --> 00:25:17,934 なぜ君は そこで独りなのか? 262 00:25:18,309 --> 00:25:25,483 正しいことを言いたいが 言葉が見つからない 263 00:25:25,608 --> 00:25:30,029 君を優先したいだけなんだ 264 00:25:30,154 --> 00:25:33,991 絶対に離れたくない 265 00:25:34,158 --> 00:25:42,541 君を救えるなら この体が燃えてもいい 266 00:25:42,667 --> 00:25:50,466 君のそばに行けるなら 炎の中を歩いてもいい 267 00:25:50,591 --> 00:25:59,517 君を見つけ出せるなら 世界を何周してもいい 268 00:26:00,142 --> 00:26:09,026 夜空に星を探すよ 君の元へと導く星を 269 00:26:09,277 --> 00:26:13,531 世界を何周してでも 270 00:26:21,205 --> 00:26:27,169 我らは彼の目 我らは彼の声 271 00:26:27,420 --> 00:26:33,592 我らは彼の手 我らは彼の心 272 00:26:34,010 --> 00:26:36,929 我らは彼の血 273 00:26:37,346 --> 00:26:40,391 我らは彼の血! 274 00:27:26,395 --> 00:27:28,397 日本語字幕 須永 珠生