1
00:00:01,001 --> 00:00:03,254
Bare setter inn min magiske nøkkel og...
2
00:00:05,339 --> 00:00:06,966
Entrez vous.
3
00:00:09,719 --> 00:00:11,095
Hva i helvete?
4
00:00:11,095 --> 00:00:14,014
Hvordan klarte du... Hvordan er vi...
5
00:00:14,014 --> 00:00:16,809
{\an8}Jeg vet hva dere tenker.
Stedet er litt lite,
6
00:00:16,809 --> 00:00:18,436
{\an8}men jeg tror på små begynnelser.
7
00:00:19,603 --> 00:00:20,479
Små?
8
00:00:20,479 --> 00:00:22,314
- Du store min.
- Dette er fantastisk.
9
00:00:22,314 --> 00:00:25,109
Du er en trollmann, Scanlan.
10
00:00:25,109 --> 00:00:29,447
Ikke bare stå der, familie.
Velkommen til min flukt fra hverdagen!
11
00:00:29,447 --> 00:00:30,990
Hva slags sted er dette?
12
00:00:30,990 --> 00:00:32,950
Og hvor kommer musikken fra?
13
00:00:32,950 --> 00:00:36,829
Alle spørsmål skal besvares... med sang!
14
00:00:36,829 --> 00:00:40,499
Percy får et verksted
Til å lage dingser og bomser
15
00:00:40,499 --> 00:00:42,501
Grog, her er kamparenaen din
16
00:00:42,501 --> 00:00:44,378
Pent!
17
00:00:44,378 --> 00:00:48,257
Og Keyleth får et drivhus
Der hun kan dyrke grønnsakene sine
18
00:00:48,257 --> 00:00:50,885
Og kanskje litt krydder til meg
19
00:00:51,302 --> 00:00:54,263
Dette er nøkkelen jeg fant,
din klåfingrede hamstrer!
20
00:00:54,263 --> 00:00:56,098
Vi kan påstå hvem som fant hva,
21
00:00:56,098 --> 00:00:59,143
eller vi kan feire
at vi drepte vår tredje drage!
22
00:00:59,143 --> 00:01:01,103
- Chateau!
- Vil du ikke ha det
23
00:01:01,103 --> 00:01:03,230
- Chateau!
- Jeg vet dere trenger det
24
00:01:03,230 --> 00:01:04,148
Chateau!
25
00:01:04,148 --> 00:01:06,734
Slapp av og bli med meg
Til Chateau Shorthalt!
26
00:01:06,734 --> 00:01:08,944
- Chateau
- En super nattklubb
27
00:01:08,944 --> 00:01:10,821
- Chateau!
- Vi har boblebad
28
00:01:10,821 --> 00:01:11,739
Chateau!
29
00:01:11,739 --> 00:01:14,241
Kom og bli med meg
Til Chateau Shorthalt!
30
00:01:16,577 --> 00:01:22,041
Men blir det noen gang en sjanse
Til å nyte det med henne?
31
00:01:22,541 --> 00:01:24,126
Kommer du, pusling?
32
00:01:28,005 --> 00:01:29,799
- Chateau!
- Alt du kan drikke
33
00:01:29,799 --> 00:01:31,801
- Chateau!
- Pluss litt kinky greier
34
00:01:31,801 --> 00:01:32,718
Chateau!
35
00:01:32,718 --> 00:01:36,138
Et rom for deg og deg og deg
Og deg og deg og deg!
36
00:01:36,138 --> 00:01:37,640
- Blir det vin?
- Så klart!
37
00:01:37,640 --> 00:01:39,517
- Chateau!
- Se, meg på en hest!
38
00:01:39,517 --> 00:01:40,476
Chateau!
39
00:01:40,476 --> 00:01:42,812
Kom og bli med meg
Til Chateau Shorthalt!
40
00:01:43,270 --> 00:01:45,356
Chateau, Chateau...
41
00:01:45,356 --> 00:01:48,484
Det som skjer på Chateau
Blir på Chateau
42
00:01:48,484 --> 00:01:49,902
Shorthalt!
43
00:03:07,605 --> 00:03:11,108
LEGENDEN OM VOX MACHINA
44
00:03:25,873 --> 00:03:28,500
Vax, trengte du noe? Eller...
45
00:03:29,919 --> 00:03:32,546
Bare et bad. Får jeg lov?
46
00:03:32,963 --> 00:03:35,549
Faktisk er... Greit.
47
00:03:37,635 --> 00:03:38,844
Det gjorde susen.
48
00:03:39,887 --> 00:03:42,139
Du vet at du blir rarere, ikke sant?
49
00:03:43,265 --> 00:03:44,516
Sannsynligvis riktig.
50
00:03:49,355 --> 00:03:52,232
Jeg har villet snakke med deg.
51
00:03:52,816 --> 00:03:54,026
Om søsteren min.
52
00:03:54,860 --> 00:03:56,195
Om alt.
53
00:03:56,195 --> 00:04:00,783
Men mest for å be om unnskyldning
for at jeg var så streng mot deg.
54
00:04:03,077 --> 00:04:04,411
Det er greit, jeg...
55
00:04:04,411 --> 00:04:07,957
Med Briarwoodene og gravkammeret
56
00:04:07,957 --> 00:04:12,002
har jeg en følelse av
at du tiltrekker deg fare.
57
00:04:12,002 --> 00:04:13,462
Det bekymrer meg.
58
00:04:15,297 --> 00:04:19,343
Men til syvende og sist,
hvis du gjør Vex lykkelig,
59
00:04:19,343 --> 00:04:20,928
og det bør du,
60
00:04:20,928 --> 00:04:23,847
må jeg heve meg over de følelsene.
61
00:04:24,431 --> 00:04:28,811
- Poenget er...
- Jeg har også en søster. Jeg skjønner.
62
00:04:29,395 --> 00:04:32,481
Og det er fantastisk
at du bryr deg om hennes lykke.
63
00:04:32,481 --> 00:04:35,025
Men det er greit
å bry seg om sin egen også.
64
00:04:36,485 --> 00:04:38,988
Så alt er greit mellom oss?
65
00:04:39,989 --> 00:04:42,533
Det er ikke en ting mellom oss.
66
00:04:45,244 --> 00:04:50,040
Men hvis du skal være med henne,
se etter feller neste gang.
67
00:04:57,047 --> 00:04:58,549
Trodde aldri han ville gå.
68
00:04:58,924 --> 00:05:01,010
Hvordan holdt du pusten så lenge?
69
00:05:02,261 --> 00:05:04,805
La oss se om du kan slå rekorden min.
70
00:05:11,478 --> 00:05:12,479
Klar, Pikey?
71
00:05:14,773 --> 00:05:16,358
Nå er jeg det. Sett i gang.
72
00:05:17,317 --> 00:05:18,318
Da skjer det!
73
00:05:26,702 --> 00:05:28,537
Det var så kult!
74
00:05:30,080 --> 00:05:33,375
Det vil si, det hadde vært det
om jeg ikke kjente deg.
75
00:05:34,585 --> 00:05:36,045
Hva gjør jeg galt?
76
00:05:36,295 --> 00:05:39,757
Noen ganger når jeg prøver bom-bom,
77
00:05:39,757 --> 00:05:43,927
virker det ikke om jeg tenker
for hardt på bom-bom.
78
00:05:43,927 --> 00:05:49,600
Bom-bom kommer
når du ikke prøver på bom-bom.
79
00:05:51,018 --> 00:05:52,728
Ja, nå må jeg drite.
80
00:05:52,728 --> 00:05:55,647
Unnskyld meg. Unna vei!
81
00:05:57,691 --> 00:05:58,984
Greit, én gang til.
82
00:05:58,984 --> 00:06:00,069
Kom inn.
83
00:06:01,195 --> 00:06:04,156
Festen er fortsatt i gang,
hvis du vil bli med.
84
00:06:04,281 --> 00:06:06,283
Ja, det høres ganske voldsomt ut.
85
00:06:06,283 --> 00:06:07,576
Men jeg tenkte
86
00:06:07,576 --> 00:06:09,995
jeg burde være ansvarlig og legge meg.
87
00:06:09,995 --> 00:06:11,413
Jeg vet ikke helt.
88
00:06:11,413 --> 00:06:14,750
Kanskje det er greit
å tillate seg litt gøy av og til.
89
00:06:16,001 --> 00:06:17,002
Er det?
90
00:06:18,962 --> 00:06:21,673
Imponerende greier i sted.
91
00:06:21,673 --> 00:06:27,137
Med portalen og hele trepil-greia.
92
00:06:27,137 --> 00:06:30,265
Du er ganske bevinget selv.
93
00:06:31,725 --> 00:06:33,268
Litt bokstavelig, men greit.
94
00:06:34,895 --> 00:06:37,648
Da lar jeg deg være.
95
00:06:38,232 --> 00:06:40,943
Ja. God natt.
96
00:06:55,415 --> 00:06:59,670
Lagkamerater med fordeler.
Jeg kan bli vant til dette.
97
00:07:01,463 --> 00:07:06,260
Jeg prøver å ikke tvile på det,
men jeg føler meg... bra.
98
00:07:07,344 --> 00:07:09,763
Uten at hevn tynger meg.
99
00:07:09,763 --> 00:07:13,517
Jeg brukte så mye tid
på å jakte på ødeleggelse
100
00:07:13,517 --> 00:07:16,478
at jeg nesten hadde glemt
hvordan mulighet føltes.
101
00:07:17,980 --> 00:07:20,482
Og hva er i fremtiden din
hvis vi overlever dette?
102
00:07:21,191 --> 00:07:22,568
Hvitstein.
103
00:07:22,568 --> 00:07:25,154
Vil prøve å bygge et hjem igjen.
104
00:07:25,154 --> 00:07:27,364
Du har en åpen invitasjon, vet du.
105
00:07:27,489 --> 00:07:30,159
Hvis du vil slå deg til ro.
106
00:07:30,159 --> 00:07:32,327
Du er teknisk sett adelig nå.
107
00:07:33,996 --> 00:07:36,331
Stemmer. Jeg har en tittel.
108
00:07:36,331 --> 00:07:40,085
Det og et sølvstykke gir meg en runde øl.
109
00:07:41,295 --> 00:07:42,337
Men fristende.
110
00:07:58,812 --> 00:08:00,397
Gi meg et lår til.
111
00:08:00,397 --> 00:08:01,815
Hva er det magiske ordet?
112
00:08:01,815 --> 00:08:04,735
Gi meg et lår til, kompis?
113
00:08:04,735 --> 00:08:05,944
Det var bedre.
114
00:08:07,070 --> 00:08:08,822
Er det virkelig ikke annet å spise?
115
00:08:09,156 --> 00:08:12,409
Beklager, de lager bare kylling.
Det er en hel greie.
116
00:08:13,285 --> 00:08:14,661
Hva med egg?
117
00:08:14,661 --> 00:08:17,748
Egg er bare kyllinger
som ikke er kyllinger ennå.
118
00:08:18,498 --> 00:08:20,167
Men hvilken kom først?
119
00:08:20,667 --> 00:08:24,213
Uansett. Konklaven er redusert
til to drager.
120
00:08:24,213 --> 00:08:27,174
Og vi er alle enige om
at vi må få kampen til Emon.
121
00:08:27,174 --> 00:08:30,177
Bortsett fra den ene dragen
som vil dolke oss i ryggen.
122
00:08:30,177 --> 00:08:31,720
Vi vet om risikoen.
123
00:08:31,720 --> 00:08:34,264
Men Pike har rustningen nå.
Det forandrer ting.
124
00:08:35,098 --> 00:08:37,684
Jeg er faktisk ikke så flink med den ennå.
125
00:08:37,684 --> 00:08:40,520
Kan ikke Eviglyset hjelpe deg?
126
00:08:40,520 --> 00:08:43,523
Jeg har ikke fått sjansen
til å spørre ennå.
127
00:08:44,399 --> 00:08:47,778
Og dr. Anna Ripley
kompliserer fortsatt saken.
128
00:08:48,362 --> 00:08:50,364
Jeg trodde du var over hevn, kjære.
129
00:08:50,364 --> 00:08:51,865
Jeg er det.
130
00:08:51,865 --> 00:08:54,243
Men hun har fortsatt Kabalens undergang.
131
00:08:54,243 --> 00:08:57,704
Vi kan ikke fortsette
å jage artefakter overalt.
132
00:08:57,704 --> 00:09:00,832
Hvor mange er nok? Tre? Fem? Folk dør.
133
00:09:01,541 --> 00:09:03,460
Scanlan, du er så stille. Støtt meg.
134
00:09:04,378 --> 00:09:05,796
Vet ikke. Hva dere enn vil.
135
00:09:07,214 --> 00:09:09,633
Hva er det med deg?
Du har vært sur hele dagen.
136
00:09:09,633 --> 00:09:12,511
Ja, hvor er
den bekymringsløse sangeren fra i går?
137
00:09:13,095 --> 00:09:16,890
Artefakter, drager, gale forskere.
138
00:09:16,890 --> 00:09:18,767
Hvordan skal jeg redde Tal'Dorei
139
00:09:18,767 --> 00:09:21,061
når jeg ikke kan snakke
med min egen datter?
140
00:09:28,277 --> 00:09:29,278
Beklager.
141
00:09:33,323 --> 00:09:37,286
Det er Kaylie.
142
00:09:37,286 --> 00:09:39,288
Dere møtte henne i Westruun.
143
00:09:39,288 --> 00:09:44,584
Og Scanlan går gjennom noen greier.
144
00:09:45,043 --> 00:09:46,461
Jeg går og ser til ham.
145
00:09:48,213 --> 00:09:50,632
Og hvem var Kaylie igjen?
146
00:09:57,014 --> 00:10:00,642
Hei. Alle er ganske bekymret for deg.
Går det bra?
147
00:10:02,936 --> 00:10:04,229
Gråter du?
148
00:10:04,980 --> 00:10:07,357
Jeg er et forferdelig menneske.
149
00:10:07,357 --> 00:10:10,068
Jeg vet ikke hvor hun er,
vet ikke om hun hater meg.
150
00:10:10,068 --> 00:10:11,445
Jeg forlot henne!
151
00:10:13,822 --> 00:10:16,450
Rolig, kompis. Du er ikke forferdelig.
152
00:10:16,450 --> 00:10:19,745
Du bryr deg bare om noen andre
enn deg selv for første gang,
153
00:10:19,745 --> 00:10:21,163
og det skremmer deg.
154
00:10:22,706 --> 00:10:23,707
Jeg vet ikke helt.
155
00:10:24,541 --> 00:10:29,588
Ville det hjulpet om jeg viste deg henne?
Så du ser at hun har det bra?
156
00:10:30,964 --> 00:10:32,174
Kan du gjøre det?
157
00:10:32,174 --> 00:10:34,801
Jeg trenger bare noe som er hennes.
158
00:10:38,013 --> 00:10:39,306
Funker dette?
159
00:10:39,306 --> 00:10:42,059
Fy fader. Dro du tilbake etter sverdet?
160
00:10:42,976 --> 00:10:44,644
Selvsagt. Det er hennes.
161
00:10:45,479 --> 00:10:47,105
Greit. Gi meg hendene dine.
162
00:10:52,861 --> 00:10:57,074
Takk! Takk, alle sammen. Takk, Nicodranas!
163
00:10:57,074 --> 00:10:59,910
Nicodranas? Det er faktisk ikke så langt.
164
00:10:59,910 --> 00:11:01,661
Hun virker ganske fornøyd.
165
00:11:02,871 --> 00:11:04,748
Ja, det gjør hun.
166
00:11:17,010 --> 00:11:18,845
Jævla Scanlan Shorthalt...
167
00:11:25,435 --> 00:11:27,104
Dumme, dumme jente.
168
00:11:39,324 --> 00:11:40,700
Hva skal jeg gjøre?
169
00:11:52,045 --> 00:11:54,714
La oss skynde oss.
Vi må se til våre allierte.
170
00:11:55,715 --> 00:11:57,467
Jeg sier aldri nei til hjemme.
171
00:11:58,343 --> 00:12:00,345
Er alle her?
172
00:12:00,345 --> 00:12:03,390
Greit. Til Hvitstein, da.
173
00:12:23,952 --> 00:12:26,788
Det blir fint å levere gode nyheter
for én gangs skyld.
174
00:12:28,457 --> 00:12:30,584
Måtte bare til helvete og tilbake for å...
175
00:12:31,751 --> 00:12:33,920
Byen... Nei.
176
00:12:35,046 --> 00:12:36,047
Hva skjer?
177
00:12:36,047 --> 00:12:37,841
- Å nei.
- Percy...
178
00:12:39,759 --> 00:12:40,760
Vi er for sene.
179
00:12:41,720 --> 00:12:42,721
De er klekket ut.
180
00:13:02,908 --> 00:13:05,577
Pokker. Fort, alle sammen,
vi må redde slottet.
181
00:13:06,328 --> 00:13:08,914
Hva med Soltreet?
Vi kan ikke bare la det brenne.
182
00:13:08,914 --> 00:13:11,124
Det betyr alt for dette stedet.
183
00:13:13,210 --> 00:13:14,711
Greit. To team.
184
00:13:14,711 --> 00:13:18,715
- Vær så snill, noen!
- Helsike! Vi må få dem ut derfra.
185
00:13:18,715 --> 00:13:20,550
- Vent på meg!
- Nei.
186
00:13:20,550 --> 00:13:23,845
Pokker! Vi kan ikke være overalt
i byen samtidig!
187
00:13:23,845 --> 00:13:26,223
Det må vi, søster.
188
00:13:27,849 --> 00:13:28,850
Lykke til, da.
189
00:13:31,353 --> 00:13:33,355
Jeg holder dem unna treet!
190
00:13:40,195 --> 00:13:43,990
Akkurat som ball-sisten.
La oss se om du kan holde følge.
191
00:13:54,876 --> 00:13:56,503
Kom og få bank, småen!
192
00:13:57,963 --> 00:13:59,631
Vent, hvor kom den fra?
193
00:13:59,631 --> 00:14:02,551
Skulle gitt en varmere velkomst,
men godt dere er her.
194
00:14:03,009 --> 00:14:05,345
- Fort, lad om!
- Skal bli!
195
00:14:05,929 --> 00:14:08,056
Yennen! Hvor er Cassandra?
196
00:14:08,056 --> 00:14:09,933
Hun var på slottet da de angrep.
197
00:14:10,809 --> 00:14:11,935
Enda en!
198
00:14:11,935 --> 00:14:15,146
Vi tar oss av dette, Percy.
Finn søsteren din!
199
00:14:20,151 --> 00:14:23,154
Skyt! Igjen, skyt!
200
00:14:25,031 --> 00:14:26,908
- Hjelp oss!
- Jeg har dere.
201
00:14:29,035 --> 00:14:31,746
Løp! Fortsett å løpe
til dere er ute av byen!
202
00:14:36,668 --> 00:14:37,711
Pass opp!
203
00:14:47,220 --> 00:14:49,431
Ikke tenk på meg. Få dem ut.
204
00:14:49,431 --> 00:14:52,183
Dere hørte dama. Kom igjen, folkens!
205
00:14:58,857 --> 00:15:00,775
Nei. Vi er for sene!
206
00:15:00,775 --> 00:15:02,611
Opp med humøret. Vi slukker den.
207
00:15:03,028 --> 00:15:05,780
Jeg har ikke lært noe vannmagi ennå.
208
00:15:08,450 --> 00:15:09,451
Hva med dette?
209
00:15:10,744 --> 00:15:12,829
Visst pokker. Jeg kan jobbe med dette.
210
00:15:39,856 --> 00:15:40,899
Kom og få.
211
00:15:45,695 --> 00:15:47,405
Fortsett med tunga i hullet, dust.
212
00:15:52,327 --> 00:15:54,579
Har det nesten. Nei!
213
00:16:05,507 --> 00:16:06,883
Godt jobbet.
214
00:16:15,934 --> 00:16:17,352
Jævlene er overalt.
215
00:16:27,821 --> 00:16:31,616
Flere av dem? Det er et stort problem.
216
00:16:34,452 --> 00:16:36,621
Og jeg er et enda større et.
217
00:16:47,132 --> 00:16:50,135
- For en fryd for øyet.
- Hvor er Cassandra?
218
00:17:09,195 --> 00:17:10,196
Fanken.
219
00:17:13,450 --> 00:17:14,784
Akkurat det jeg tenkte.
220
00:17:20,582 --> 00:17:22,751
Vi har vel hatt
verre familiegjenforeninger.
221
00:17:23,251 --> 00:17:24,377
Denne er på listen.
222
00:17:28,006 --> 00:17:31,092
Faen i helvete! Beklager.
223
00:17:34,596 --> 00:17:35,805
Faen ta denne fyren.
224
00:17:38,308 --> 00:17:39,809
Pike, skjold!
225
00:17:46,441 --> 00:17:47,442
Kom igjen!
226
00:18:03,208 --> 00:18:04,209
Cass!
227
00:18:16,888 --> 00:18:18,389
Går det bra? Hva gjør vondt?
228
00:18:19,724 --> 00:18:22,101
- Alt?
- Taket faller!
229
00:18:36,533 --> 00:18:37,492
Percy!
230
00:18:39,869 --> 00:18:40,995
Kom igjen, dere to!
231
00:18:46,042 --> 00:18:47,377
Dette kan ikke skje.
232
00:19:07,438 --> 00:19:09,899
Jeg vil ha søk og... søk og redning.
233
00:19:09,899 --> 00:19:14,195
Søk, redning, berging.
Finn overlevende. Om det finnes noen.
234
00:19:20,660 --> 00:19:22,120
Hvor i helvete var Scanlan?
235
00:19:23,872 --> 00:19:24,998
Han måtte et sted.
236
00:19:24,998 --> 00:19:27,166
Et viktigere sted enn her?
237
00:19:28,126 --> 00:19:32,422
Kun en håndfull nyutklekkede drager
238
00:19:33,756 --> 00:19:34,757
gjorde dette.
239
00:19:35,842 --> 00:19:39,387
Hvordan fant de Hvitstein
når hele byen var skjult?
240
00:19:40,179 --> 00:19:43,516
Raishan forrådte oss.
Det er ingen annen forklaring.
241
00:19:43,516 --> 00:19:46,394
Kiki har rett. Og når vi ser den hurpa...
242
00:19:47,604 --> 00:19:48,688
Typisk.
243
00:19:51,608 --> 00:19:53,234
Går det bra, vesla?
244
00:19:53,234 --> 00:19:56,321
Dømmekraften din overskygges av sinne.
245
00:19:56,946 --> 00:19:59,657
Skyggen min dømmes av hva?
246
00:20:01,492 --> 00:20:04,495
Og uvitenheten din er forbløffende.
247
00:20:05,413 --> 00:20:06,998
Vi hadde en avtale.
248
00:20:06,998 --> 00:20:10,084
Du sverget å ikke angripe
mens vi var borte. Du løy!
249
00:20:11,961 --> 00:20:14,380
Vi gjør vel ikke dette igjen?
250
00:20:17,550 --> 00:20:20,011
Jo. Men det vil ikke ende på samme måte.
251
00:20:20,011 --> 00:20:22,138
Ro ned.
252
00:20:22,138 --> 00:20:25,683
Dette angrepet var beklagelig,
men det var ikke min skyld!
253
00:20:26,601 --> 00:20:31,189
Gi deg.
Det var unge drager. Thordaks barn.
254
00:20:31,731 --> 00:20:34,317
Han ante ikke hvor Hvitstein var gjemt.
255
00:20:34,317 --> 00:20:35,318
Men det gjorde du.
256
00:20:35,860 --> 00:20:38,321
Du byttet denne byen mot kuren din.
257
00:20:38,321 --> 00:20:40,198
Og det blir din siste tabbe!
258
00:20:44,035 --> 00:20:45,036
Vax?
259
00:20:46,371 --> 00:20:47,372
Idioter.
260
00:20:48,998 --> 00:20:52,669
Dette var Thordaks hevn for Vorugal.
Ikke noe mer.
261
00:20:54,212 --> 00:20:56,631
Så du visste at det skjedde.
262
00:20:57,048 --> 00:21:00,927
Hvis jeg hadde advart Hvitstein,
ville han innsett at vi jobbet sammen.
263
00:21:00,927 --> 00:21:02,553
Jeg kunne ikke stoppe dette.
264
00:21:03,554 --> 00:21:05,390
Kunne ikke eller ville ikke?
265
00:21:05,932 --> 00:21:09,936
Spør dere selv om hvem andre
som visste om deres bånd til dette stedet.
266
00:21:09,936 --> 00:21:13,022
Hvem ville vært modig nok
til å informere en drage?
267
00:21:13,022 --> 00:21:16,109
Hvem hadde motiv til å knuse de Roloene?
268
00:21:16,776 --> 00:21:19,654
Ikke mer uthaling. Tiden er ute.
269
00:21:21,614 --> 00:21:23,199
Greit.
270
00:21:30,748 --> 00:21:31,749
Stopp!
271
00:21:36,754 --> 00:21:37,880
Det var Ripley.
272
00:21:39,340 --> 00:21:43,052
Hun må ha fortalt ham det.
Sendte ham hit som en beskjed til meg.
273
00:21:43,052 --> 00:21:47,390
En demonstrasjon om
at de ubevæpnede ikke kan forsvare seg.
274
00:21:47,390 --> 00:21:49,392
Da må vi jakte på Ripley.
275
00:21:49,392 --> 00:21:51,519
Nei! Det er det hun vil.
276
00:21:51,519 --> 00:21:53,438
Dere har rustningen.
277
00:21:53,438 --> 00:21:56,816
Hold kursen og gjør slutt på Thordak
en gang for alle.
278
00:21:56,816 --> 00:21:59,736
Vi kan ikke slåss mot en kjempe
med en slange i støvelen.
279
00:22:00,111 --> 00:22:04,157
Må jeg minne dere på
at jeg ga dere Ripleys plassering før,
280
00:22:04,157 --> 00:22:05,783
og dere sløste bort sjansen?
281
00:22:06,409 --> 00:22:09,954
Eggene hans klekkes allerede.
Dere må dra til Emon og...
282
00:22:09,954 --> 00:22:12,790
Vi er ferdige med
å ta imot ordrer fra deg, Raishan.
283
00:22:13,291 --> 00:22:15,043
Og hva med avtalen vår?
284
00:22:16,627 --> 00:22:17,628
Den er over.
285
00:22:20,548 --> 00:22:21,632
Ja vel,
286
00:22:21,632 --> 00:22:24,969
da har dere latt hevn blinde dere igjen.
287
00:22:24,969 --> 00:22:28,598
Vi sees i Emon til slutt. Som fiender!
288
00:22:29,932 --> 00:22:31,100
Bare husk,
289
00:22:31,100 --> 00:22:34,812
når deres siste åndedrag forlater lungene,
290
00:22:34,812 --> 00:22:37,273
at det ikke trengte å være slik.
291
00:22:53,289 --> 00:22:57,710
Er du sikker på dette, kjære?
Thordak er til syvende og sist ansvarlig.
292
00:22:59,587 --> 00:23:02,882
Disse folkene stolte på de Roloene
for å beskytte dem.
293
00:23:02,882 --> 00:23:04,092
Stolte på meg.
294
00:23:04,092 --> 00:23:06,719
Men hver gang jeg prøver
å gjøre det rette,
295
00:23:06,719 --> 00:23:09,847
blir de jeg er glad i,
de som betyr noe, skadet!
296
00:23:11,057 --> 00:23:14,560
Jeg trodde jeg kunne komme over dette,
men Ripley lar meg ikke.
297
00:23:15,520 --> 00:23:18,189
Så jeg spør ikke, jeg trygler.
298
00:23:18,189 --> 00:23:19,607
Hjelp meg å knuse henne.
299
00:23:19,607 --> 00:23:22,110
Og gjøre slutt
på mitt folks lidelser for godt.
300
00:23:24,070 --> 00:23:25,530
Ingen grunn til å trygle.
301
00:23:26,447 --> 00:23:29,951
Hvis det er dette du vil,
er jeg rett ved siden av deg.
302
00:23:31,077 --> 00:23:32,578
Men er du ikke bekymret for
303
00:23:32,578 --> 00:23:36,082
at hevn skal overskygge
dømmekraften din igjen?
304
00:23:37,125 --> 00:23:40,419
Jeg er redd disse hendene
alltid vil bære ondskapens plett.
305
00:23:42,171 --> 00:23:43,381
Men kanskje
306
00:23:43,923 --> 00:23:47,552
jeg omsider kan skure dem rene
i Ripleys blod.
307
00:24:32,346 --> 00:24:34,348
Gry Viola Impelluso
308
00:24:34,348 --> 00:24:36,434
{\an8}Kreativ leder
Heidi Rabbevåg