1 00:00:05,423 --> 00:00:06,257 Nej! 2 00:00:08,884 --> 00:00:13,180 Gengælder I min mildhed ved at angribe min trone? 3 00:00:13,180 --> 00:00:16,016 Jeg vil forvandle jer til aske. 4 00:00:23,983 --> 00:00:25,401 Få mændene ud herfra. 5 00:00:26,986 --> 00:00:28,362 Det her er slemt. 6 00:00:28,362 --> 00:00:31,157 De kom for at hjælpe os, og nu... 7 00:00:31,157 --> 00:00:33,033 ...bliver de slagtet. 8 00:00:33,033 --> 00:00:35,161 Thordak burde ikke efterlade æggene. 9 00:00:35,161 --> 00:00:36,829 Vi skulle overraske ham. 10 00:00:49,091 --> 00:00:49,925 Kære guder! 11 00:00:53,637 --> 00:00:56,223 Vi kan ikke blive her. Vi må gøre noget. 12 00:00:57,308 --> 00:00:59,101 Der er intet, vi kan gøre. 13 00:02:12,132 --> 00:02:16,971 LEGENDEN OM VOX MACHINA 14 00:02:19,932 --> 00:02:22,101 Okay, planen er gået i vasken. 15 00:02:22,101 --> 00:02:24,186 Har nogen en ny? 16 00:02:25,020 --> 00:02:26,772 Percy ville vide det. 17 00:02:26,772 --> 00:02:28,899 Resten af æggene klækker snart. 18 00:02:28,899 --> 00:02:30,609 Lad os holde os til strategien. 19 00:02:30,609 --> 00:02:33,070 Lad os nå til reden, mens hæren holder skansen. 20 00:02:33,070 --> 00:02:35,990 De skulle kun kæmpe mod de små, ikke Thordak! 21 00:02:35,990 --> 00:02:38,534 Desuden eksisterer Raishans tunnel ikke. 22 00:02:38,534 --> 00:02:39,618 Vi kommer ikke ind. 23 00:02:39,618 --> 00:02:41,203 Der er stadig hovedindgangen. 24 00:02:41,203 --> 00:02:43,873 Den, som Thordaks børn patruljerer? 25 00:02:43,873 --> 00:02:46,000 Den, vi sagde, var for farlig? 26 00:02:46,000 --> 00:02:47,877 Vi kan ikke efterlade de andre. 27 00:02:47,877 --> 00:02:49,962 Thordak udsletter dem på to minutter. 28 00:02:49,962 --> 00:02:52,089 Og med vores hjælp kan de holde i tre? 29 00:02:52,089 --> 00:02:53,507 Fuck det her! 30 00:02:53,507 --> 00:02:54,925 Vi gør begge dele. 31 00:02:54,925 --> 00:02:57,303 Keyleth, Pikey, hjælp I hæren. 32 00:02:57,303 --> 00:03:00,222 Tvillingerne kommer, når de har fået mig og Scan ind. 33 00:03:00,222 --> 00:03:03,183 Vi smadrer æggene, I smadrer krystallen. 34 00:03:03,183 --> 00:03:04,476 Nogen spørgsmål? 35 00:03:05,227 --> 00:03:07,438 Det var imponerende. 36 00:03:07,438 --> 00:03:09,231 Der gik lige en klap ned. 37 00:03:09,231 --> 00:03:10,149 Hvad sagde jeg? 38 00:03:10,149 --> 00:03:11,901 Kom så, kloge. Lad os smutte. 39 00:03:16,697 --> 00:03:18,449 Ballistaer, fyr! 40 00:03:29,209 --> 00:03:31,337 Gør dit bedste. 41 00:03:34,965 --> 00:03:36,258 Fyr løs. 42 00:03:42,473 --> 00:03:43,641 Jeg har dig. 43 00:03:46,852 --> 00:03:48,812 Hvad skete der? Hvorfor er I tilbage? 44 00:03:48,812 --> 00:03:51,774 Vi ønskede ikke, I døde alene. 45 00:03:51,774 --> 00:03:53,984 Det er en dårlig joke. 46 00:03:57,196 --> 00:03:59,698 Vi må få soldaterne ud herfra nu! 47 00:04:00,199 --> 00:04:01,825 Hvortil? 48 00:04:01,825 --> 00:04:04,828 Følg mig. Vi holder Thordak beskæftiget. 49 00:04:04,828 --> 00:04:06,288 I fordømmer os. 50 00:04:06,288 --> 00:04:08,666 Vi bør angribe de unge for at bryde igennem. 51 00:04:08,666 --> 00:04:10,459 Fatter I det ikke? 52 00:04:10,459 --> 00:04:12,294 Vi har ingen udvej. 53 00:04:19,927 --> 00:04:21,261 Hvad sagde du, kære? 54 00:04:21,845 --> 00:04:23,347 Gennem den væg. Hurtigt. 55 00:04:23,347 --> 00:04:24,348 Kom så! 56 00:04:25,849 --> 00:04:26,892 Zahra! Kash! 57 00:04:28,435 --> 00:04:29,979 Jeg hørte, I ikke kom. 58 00:04:29,979 --> 00:04:31,188 Alt for kærligheden. 59 00:04:31,522 --> 00:04:33,482 Åh, jeg er ikke... 60 00:04:33,482 --> 00:04:35,234 Smigr ikke dig selv, kære. 61 00:04:37,820 --> 00:04:40,990 Nu, hvor vi er med i kampen, har I måske en chance. 62 00:04:45,995 --> 00:04:48,205 En lille chance. 63 00:04:48,914 --> 00:04:50,124 Wow! 64 00:04:53,961 --> 00:04:55,129 Mod hoveddøren. 65 00:04:58,298 --> 00:05:00,342 - Hallo! - Skal vi flyve om kap? 66 00:05:09,226 --> 00:05:10,477 Okay, klar bane. 67 00:05:11,687 --> 00:05:13,313 Scanlans hånd 68 00:05:14,231 --> 00:05:15,774 Er du sikker på det her? 69 00:05:16,191 --> 00:05:18,152 Jeg har aldrig lagt en plan før. 70 00:05:18,277 --> 00:05:20,154 Det har ingen i gruppen. 71 00:05:20,154 --> 00:05:21,572 Vi er på røven. 72 00:05:22,197 --> 00:05:24,074 De er inde. Tilbage til de andre. 73 00:05:28,537 --> 00:05:29,621 Pas på! 74 00:05:42,217 --> 00:05:44,219 Keyleth, få mig derned! 75 00:05:55,189 --> 00:05:56,440 Nej! 76 00:06:12,956 --> 00:06:14,041 Raishan? 77 00:06:16,293 --> 00:06:17,753 - Hvad er hun... - Løb! 78 00:06:17,753 --> 00:06:19,421 Løb! Det er ustabilt! 79 00:06:19,421 --> 00:06:20,672 Hold jer i nærheden! 80 00:06:30,432 --> 00:06:32,935 Jeg så Raishan, og hun hjalp ikke. 81 00:06:32,935 --> 00:06:34,978 I det mindste bekæmper hun os ikke. 82 00:06:35,437 --> 00:06:36,271 Noget er galt. 83 00:06:36,271 --> 00:06:37,314 Pas på! 84 00:06:47,616 --> 00:06:49,159 Herovre, klamme! 85 00:06:50,327 --> 00:06:52,246 Hvad skal vi have til middag? 86 00:06:52,246 --> 00:06:55,499 Kash, jeg ville ønske, du tog det her lidt mere seriøst. 87 00:07:06,301 --> 00:07:08,595 Det går ikke. Dæk mig, skat? 88 00:07:08,595 --> 00:07:10,430 Okay. Forsigtig. 89 00:07:19,773 --> 00:07:20,816 Så er det nu. 90 00:07:31,869 --> 00:07:33,245 Den sved! 91 00:07:33,412 --> 00:07:34,997 Kom an, du! 92 00:07:37,166 --> 00:07:38,000 Så er det nok! 93 00:07:44,256 --> 00:07:46,341 Kash! 94 00:07:51,471 --> 00:07:53,015 Vent. 95 00:07:57,436 --> 00:07:58,270 Er det... 96 00:07:59,897 --> 00:08:01,023 Nej! 97 00:08:01,690 --> 00:08:03,108 Nej! 98 00:08:23,545 --> 00:08:24,588 I guder, nej! 99 00:08:24,922 --> 00:08:25,881 Kig ikke. 100 00:08:25,881 --> 00:08:27,257 Kash! 101 00:08:38,727 --> 00:08:40,437 Vax, vi løber. Kom så! 102 00:08:40,437 --> 00:08:42,898 Shaun. Få Zahra ud herfra. 103 00:08:43,440 --> 00:08:44,483 Hvad med dig? 104 00:08:45,567 --> 00:08:47,152 Han har ødelagt for mange liv. 105 00:08:48,028 --> 00:08:49,112 Vi afslutter det her. 106 00:08:50,489 --> 00:08:52,991 Held og lykke, dit flotte fjols. 107 00:08:58,830 --> 00:09:00,415 Kash, jeg kan ikke tro... 108 00:09:00,415 --> 00:09:02,209 Han dør ikke forgæves! 109 00:09:02,542 --> 00:09:06,380 Raishan sagde, at Sjæleankeret er kilden til Thordaks kraft, ikke? 110 00:09:06,380 --> 00:09:07,756 Hvordan rammer vi det? 111 00:09:08,382 --> 00:09:09,925 Er du klar til den store? 112 00:09:09,925 --> 00:09:11,260 Lad os gøre det! 113 00:09:44,334 --> 00:09:45,210 Nu! 114 00:10:00,851 --> 00:10:02,019 Er du okay? 115 00:10:04,521 --> 00:10:05,564 Virkede det? 116 00:10:12,237 --> 00:10:15,157 Det kan ikke passe. Det må have gjort noget. 117 00:10:15,157 --> 00:10:17,701 Lad os ikke vente på svaret. 118 00:10:25,083 --> 00:10:26,960 Kom nu! 119 00:10:41,141 --> 00:10:43,143 Fuck! Jeg troede, jeg havde den! 120 00:10:43,477 --> 00:10:45,354 Du må hellere finde ud af det. 121 00:10:45,771 --> 00:10:47,647 Zahra, jeg kan ikke. 122 00:10:48,440 --> 00:10:50,484 Selv da jeg tvivlede, 123 00:10:50,484 --> 00:10:52,110 så vidste Kash... 124 00:10:52,110 --> 00:10:54,780 ...at disse Levn var tiltænkt dig. 125 00:10:55,489 --> 00:10:57,491 Thordak har taget så meget. 126 00:10:59,117 --> 00:11:00,952 Lad skiderikken få det betalt. 127 00:11:05,624 --> 00:11:08,418 Scan-man! Jeg har fundet én! 128 00:11:09,002 --> 00:11:11,213 Du bør nok tælle om igen, makker. 129 00:11:16,426 --> 00:11:17,511 Okay. 130 00:11:17,511 --> 00:11:20,263 Vi må slå hurtigt til, ellers bliver vi overmandet. 131 00:11:21,848 --> 00:11:24,101 Vent, det her føles forkert. 132 00:11:24,226 --> 00:11:26,186 De er børn, ikke? 133 00:11:26,603 --> 00:11:27,979 Tager du pis på mig? 134 00:11:27,979 --> 00:11:31,191 Måske bør vi vente, til de er lidt ældre... 135 00:11:31,608 --> 00:11:32,609 Grog, 136 00:11:32,609 --> 00:11:34,820 de her æg er rådne. Hører du? 137 00:11:34,820 --> 00:11:37,280 Lad nu nogle skide omeletter! 138 00:11:41,952 --> 00:11:43,787 Var det for meget? 139 00:11:47,332 --> 00:11:51,378 Raseri! 140 00:12:02,013 --> 00:12:04,182 Jeg er lidt skrækslagen, lidt ophidset. 141 00:12:06,059 --> 00:12:07,727 Nej, ikke i ansigtet! 142 00:12:08,311 --> 00:12:09,521 Piklyn! 143 00:12:18,155 --> 00:12:20,031 Nej, lad være. 144 00:12:40,844 --> 00:12:42,762 Hvor fanden skal han hen? 145 00:12:42,762 --> 00:12:45,724 Grog og Scanlan må være ude af reden nu, ikke? 146 00:12:45,724 --> 00:12:48,435 Sådan fungerer vores held ikke. Afsted! 147 00:12:50,896 --> 00:12:52,647 Luk munden på dem! 148 00:12:56,526 --> 00:12:58,528 Nej, stop. Det er mig! 149 00:12:58,528 --> 00:13:02,073 Du ligner lort. 150 00:13:02,073 --> 00:13:03,909 Jeg har det også sådan. 151 00:13:03,909 --> 00:13:05,535 Vi må smutte, før... 152 00:13:05,535 --> 00:13:06,828 Satans. Gem dig! 153 00:13:11,082 --> 00:13:12,542 Mit blod! 154 00:13:13,668 --> 00:13:15,128 Mine arvinger! 155 00:13:16,379 --> 00:13:17,631 Nej! 156 00:13:18,173 --> 00:13:20,675 Du har lagt planer hele dagen. Har du én til? 157 00:13:20,675 --> 00:13:23,094 Mig? Jeg slår bare ting. 158 00:13:24,304 --> 00:13:25,138 Vent. 159 00:13:26,223 --> 00:13:28,308 Jeg slår ting. 160 00:13:29,184 --> 00:13:31,269 Hvem gjorde det her? 161 00:13:32,145 --> 00:13:34,189 Det var mig. Jeg gjorde det. 162 00:13:35,315 --> 00:13:37,984 Undskyld, jeg troede, det var en æggebuffet. 163 00:13:38,568 --> 00:13:42,155 Mine børn er født så sultne. 164 00:13:43,031 --> 00:13:47,619 Dit brændte kød vil fylde deres maver som gengældelse. 165 00:13:47,619 --> 00:13:51,665 Jaså? Hvordan vil de æde mig, efter loftet ramler ned over dem? 166 00:13:59,923 --> 00:14:03,260 Fjols! Du ved ikke, hvad du har gang i. 167 00:14:04,261 --> 00:14:05,303 Det ved jeg aldrig. 168 00:14:07,055 --> 00:14:09,849 I trodser en konge! 169 00:14:15,272 --> 00:14:17,190 Fuck! 170 00:14:17,774 --> 00:14:20,610 Vi dør! Vi dør lige nu! 171 00:14:24,072 --> 00:14:24,990 Udgangen. 172 00:14:31,162 --> 00:14:32,956 Scanlan! 173 00:14:50,432 --> 00:14:53,560 Wuhu! Sikke en tur! 174 00:14:54,227 --> 00:14:55,604 Ikke, Scanlan? 175 00:14:56,646 --> 00:14:57,480 Scanlan? 176 00:14:58,690 --> 00:14:59,524 Hey. 177 00:15:00,525 --> 00:15:01,651 Vågn op. 178 00:15:03,570 --> 00:15:06,448 Nej. 179 00:15:07,365 --> 00:15:09,451 Kan du ordne ham? 180 00:15:10,327 --> 00:15:11,369 Fandens! 181 00:15:12,329 --> 00:15:13,705 Kom nu... 182 00:15:13,705 --> 00:15:15,206 Du må ordne ham. 183 00:15:30,472 --> 00:15:32,390 Mine børn. 184 00:15:34,517 --> 00:15:35,894 Vores herredømme. 185 00:15:35,894 --> 00:15:37,979 Min dyrebare fremtid. 186 00:15:37,979 --> 00:15:39,439 Udslettet! 187 00:15:40,398 --> 00:15:42,692 Jeg flår jer! 188 00:15:43,193 --> 00:15:44,736 Vax, hvad skal vi gøre? 189 00:15:46,946 --> 00:15:48,657 Vi slår et sidste slag. 190 00:16:02,379 --> 00:16:04,631 Pike! Vent! 191 00:16:07,175 --> 00:16:09,969 Stol ikke på andre end dig selv. 192 00:16:31,574 --> 00:16:32,909 Det er ikke rustningen. 193 00:16:35,161 --> 00:16:36,454 Det er mig! 194 00:17:09,738 --> 00:17:11,448 Jeg er her, Thordak. 195 00:17:12,115 --> 00:17:13,575 Skide forræder. 196 00:17:15,910 --> 00:17:17,620 Raishan. 197 00:17:17,620 --> 00:17:19,330 Udslet vores fjende. 198 00:17:20,540 --> 00:17:22,625 Som du befaler, min konge. 199 00:17:27,464 --> 00:17:28,506 Din kælling! 200 00:17:35,930 --> 00:17:37,891 Hvor vover du? 201 00:17:37,891 --> 00:17:40,143 Jeg befriede dig. 202 00:17:40,143 --> 00:17:41,436 Jeg fulgte dig. 203 00:17:41,436 --> 00:17:43,897 Jeg samlede din Konklave. 204 00:17:44,522 --> 00:17:47,066 Du burde have holdt dit ord. 205 00:17:47,859 --> 00:17:50,236 Smag min sygdom. 206 00:18:11,674 --> 00:18:13,343 Nuvel. 207 00:18:13,343 --> 00:18:15,678 Jeg vender tilbage. 208 00:18:29,359 --> 00:18:31,319 Vex, Vax. 209 00:18:32,403 --> 00:18:34,322 Verden kan være ond. 210 00:18:36,199 --> 00:18:38,284 Fyldt med folk, der vil nedrive den. 211 00:18:41,204 --> 00:18:43,873 Men den er også fuld af håb. 212 00:18:45,124 --> 00:18:48,753 Pas på hinanden, beskyt jeres venner... 213 00:18:50,630 --> 00:18:52,048 ...og husk: 214 00:18:52,924 --> 00:18:56,845 Der er intet stærkere end kærlighed. 215 00:19:02,267 --> 00:19:04,394 Thordak! 216 00:20:18,009 --> 00:20:18,843 Lad være. 217 00:20:19,469 --> 00:20:21,262 Jeg vil sørge i et stykke tid. 218 00:20:28,895 --> 00:20:31,606 Han er i live, men han vågner ikke. 219 00:20:32,273 --> 00:20:33,608 Men det kommer han til... 220 00:20:34,651 --> 00:20:36,235 - ...ikke? - Jeg... 221 00:20:37,236 --> 00:20:38,196 ...er ikke sikker. 222 00:20:47,997 --> 00:20:51,250 - Vi gjorde vores bedste. - Det bringer dem ikke tilbage. 223 00:20:52,502 --> 00:20:54,003 Mor. 224 00:20:54,003 --> 00:20:55,338 Percy. 225 00:20:59,801 --> 00:21:00,969 Gå til hende, bror. 226 00:21:12,939 --> 00:21:14,816 Jeg tog fejl af Raishan. 227 00:21:14,816 --> 00:21:15,900 Det er lige meget. 228 00:21:16,818 --> 00:21:17,735 Nej, det er ej. 229 00:21:19,237 --> 00:21:20,571 Undskyld, Vax. 230 00:21:22,073 --> 00:21:23,741 Det bør jeg også sige til hende. 231 00:21:36,212 --> 00:21:37,213 Hvad laver du? 232 00:21:37,213 --> 00:21:40,800 Jeg beundrer blot, hvad vi formåede 233 00:21:40,800 --> 00:21:42,218 at opnå sammen. 234 00:21:42,218 --> 00:21:43,177 Jeg... 235 00:21:44,929 --> 00:21:46,347 Jeg ville takke dig 236 00:21:46,347 --> 00:21:48,516 for at hjælpe os i Konklaven. 237 00:21:48,516 --> 00:21:50,476 Din tak er unødvendig. 238 00:21:51,144 --> 00:21:53,896 Vi havde begge grund til at hade Thordak. 239 00:21:54,981 --> 00:21:57,859 Men vi værdsatte vores alliance. 240 00:21:58,901 --> 00:22:01,738 Hvad skal der nu ske med Vox Machina? 241 00:22:02,530 --> 00:22:04,782 Det er svært at sige. 242 00:22:04,782 --> 00:22:07,702 Jeg ved ikke, hvordan vi kan fortsætte på samme måde. 243 00:22:09,037 --> 00:22:10,121 Hvad vil du gøre? 244 00:22:10,663 --> 00:22:13,583 Alt, hvad jeg begærer. 245 00:22:15,043 --> 00:22:16,461 Er det... 246 00:22:16,461 --> 00:22:18,087 Vent, hvad er det her? 247 00:22:20,089 --> 00:22:22,925 Dine instinkter er rigtige, min pige. 248 00:22:31,142 --> 00:22:34,437 Jeg har altid ment, at du var den kloge, Keyleth. 249 00:22:34,437 --> 00:22:37,565 Sænk aldrig paraderne omkring din fjende. 250 00:22:38,191 --> 00:22:41,527 Du gav mig præcis, hvad jeg havde brug for. 251 00:22:42,820 --> 00:22:43,654 Hallo! 252 00:22:47,575 --> 00:22:49,077 Rør dig ikke! 253 00:22:49,952 --> 00:22:52,330 Er I kommet for at lykønske mig? 254 00:22:52,455 --> 00:22:54,624 Vi har allerede dræbt én drage i dag. 255 00:22:54,624 --> 00:22:56,042 Det kan blive to. 256 00:22:57,960 --> 00:22:59,504 Sikken brovten! 257 00:23:00,505 --> 00:23:02,256 Men jeg bør takke jer. 258 00:23:02,256 --> 00:23:05,259 Uden Vox Machina havde jeg ikke kunne gøre det her. 259 00:23:06,177 --> 00:23:08,763 Eller noget af det, jeg agter at gøre. 260 00:23:12,391 --> 00:23:14,977 Fuck! Hvor tog hun ham med til? 261 00:23:14,977 --> 00:23:16,354 Er du okay? 262 00:23:18,397 --> 00:23:19,774 Intet er okay. 263 00:24:04,569 --> 00:24:06,571 Tekster af: Jonas Kloch 264 00:24:06,571 --> 00:24:08,656 {\an8}Kreativ supervisor Lotte Udsen