1
00:00:05,423 --> 00:00:06,257
Nej!
2
00:00:08,884 --> 00:00:13,180
Gengælder I min mildhed
ved at angribe min trone?
3
00:00:13,180 --> 00:00:16,016
Jeg vil forvandle jer til aske.
4
00:00:23,983 --> 00:00:25,401
Få mændene ud herfra.
5
00:00:26,986 --> 00:00:28,362
Det her er slemt.
6
00:00:28,362 --> 00:00:31,157
De kom for at hjælpe os, og nu...
7
00:00:31,157 --> 00:00:33,033
...bliver de slagtet.
8
00:00:33,033 --> 00:00:35,161
Thordak burde ikke efterlade æggene.
9
00:00:35,161 --> 00:00:36,829
Vi skulle overraske ham.
10
00:00:49,091 --> 00:00:49,925
Kære guder!
11
00:00:53,637 --> 00:00:56,223
Vi kan ikke blive her. Vi må gøre noget.
12
00:00:57,308 --> 00:00:59,101
Der er intet, vi kan gøre.
13
00:02:12,132 --> 00:02:16,971
LEGENDEN OM VOX MACHINA
14
00:02:19,932 --> 00:02:22,101
Okay, planen er gået i vasken.
15
00:02:22,101 --> 00:02:24,186
Har nogen en ny?
16
00:02:25,020 --> 00:02:26,772
Percy ville vide det.
17
00:02:26,772 --> 00:02:28,899
Resten af æggene klækker snart.
18
00:02:28,899 --> 00:02:30,609
Lad os holde os til strategien.
19
00:02:30,609 --> 00:02:33,070
Lad os nå til reden,
mens hæren holder skansen.
20
00:02:33,070 --> 00:02:35,990
De skulle kun kæmpe mod de små,
ikke Thordak!
21
00:02:35,990 --> 00:02:38,534
Desuden eksisterer Raishans tunnel ikke.
22
00:02:38,534 --> 00:02:39,618
Vi kommer ikke ind.
23
00:02:39,618 --> 00:02:41,203
Der er stadig hovedindgangen.
24
00:02:41,203 --> 00:02:43,873
Den, som Thordaks børn patruljerer?
25
00:02:43,873 --> 00:02:46,000
Den, vi sagde, var for farlig?
26
00:02:46,000 --> 00:02:47,877
Vi kan ikke efterlade de andre.
27
00:02:47,877 --> 00:02:49,962
Thordak udsletter dem på to minutter.
28
00:02:49,962 --> 00:02:52,089
Og med vores hjælp kan de holde i tre?
29
00:02:52,089 --> 00:02:53,507
Fuck det her!
30
00:02:53,507 --> 00:02:54,925
Vi gør begge dele.
31
00:02:54,925 --> 00:02:57,303
Keyleth, Pikey, hjælp I hæren.
32
00:02:57,303 --> 00:03:00,222
Tvillingerne kommer,
når de har fået mig og Scan ind.
33
00:03:00,222 --> 00:03:03,183
Vi smadrer æggene, I smadrer krystallen.
34
00:03:03,183 --> 00:03:04,476
Nogen spørgsmål?
35
00:03:05,227 --> 00:03:07,438
Det var imponerende.
36
00:03:07,438 --> 00:03:09,231
Der gik lige en klap ned.
37
00:03:09,231 --> 00:03:10,149
Hvad sagde jeg?
38
00:03:10,149 --> 00:03:11,901
Kom så, kloge. Lad os smutte.
39
00:03:16,697 --> 00:03:18,449
Ballistaer, fyr!
40
00:03:29,209 --> 00:03:31,337
Gør dit bedste.
41
00:03:34,965 --> 00:03:36,258
Fyr løs.
42
00:03:42,473 --> 00:03:43,641
Jeg har dig.
43
00:03:46,852 --> 00:03:48,812
Hvad skete der? Hvorfor er I tilbage?
44
00:03:48,812 --> 00:03:51,774
Vi ønskede ikke, I døde alene.
45
00:03:51,774 --> 00:03:53,984
Det er en dårlig joke.
46
00:03:57,196 --> 00:03:59,698
Vi må få soldaterne ud herfra nu!
47
00:04:00,199 --> 00:04:01,825
Hvortil?
48
00:04:01,825 --> 00:04:04,828
Følg mig. Vi holder Thordak beskæftiget.
49
00:04:04,828 --> 00:04:06,288
I fordømmer os.
50
00:04:06,288 --> 00:04:08,666
Vi bør angribe de unge
for at bryde igennem.
51
00:04:08,666 --> 00:04:10,459
Fatter I det ikke?
52
00:04:10,459 --> 00:04:12,294
Vi har ingen udvej.
53
00:04:19,927 --> 00:04:21,261
Hvad sagde du, kære?
54
00:04:21,845 --> 00:04:23,347
Gennem den væg. Hurtigt.
55
00:04:23,347 --> 00:04:24,348
Kom så!
56
00:04:25,849 --> 00:04:26,892
Zahra! Kash!
57
00:04:28,435 --> 00:04:29,979
Jeg hørte, I ikke kom.
58
00:04:29,979 --> 00:04:31,188
Alt for kærligheden.
59
00:04:31,522 --> 00:04:33,482
Åh, jeg er ikke...
60
00:04:33,482 --> 00:04:35,234
Smigr ikke dig selv, kære.
61
00:04:37,820 --> 00:04:40,990
Nu, hvor vi er med i kampen,
har I måske en chance.
62
00:04:45,995 --> 00:04:48,205
En lille chance.
63
00:04:48,914 --> 00:04:50,124
Wow!
64
00:04:53,961 --> 00:04:55,129
Mod hoveddøren.
65
00:04:58,298 --> 00:05:00,342
- Hallo!
- Skal vi flyve om kap?
66
00:05:09,226 --> 00:05:10,477
Okay, klar bane.
67
00:05:11,687 --> 00:05:13,313
Scanlans hånd
68
00:05:14,231 --> 00:05:15,774
Er du sikker på det her?
69
00:05:16,191 --> 00:05:18,152
Jeg har aldrig lagt en plan før.
70
00:05:18,277 --> 00:05:20,154
Det har ingen i gruppen.
71
00:05:20,154 --> 00:05:21,572
Vi er på røven.
72
00:05:22,197 --> 00:05:24,074
De er inde. Tilbage til de andre.
73
00:05:28,537 --> 00:05:29,621
Pas på!
74
00:05:42,217 --> 00:05:44,219
Keyleth, få mig derned!
75
00:05:55,189 --> 00:05:56,440
Nej!
76
00:06:12,956 --> 00:06:14,041
Raishan?
77
00:06:16,293 --> 00:06:17,753
- Hvad er hun...
- Løb!
78
00:06:17,753 --> 00:06:19,421
Løb! Det er ustabilt!
79
00:06:19,421 --> 00:06:20,672
Hold jer i nærheden!
80
00:06:30,432 --> 00:06:32,935
Jeg så Raishan, og hun hjalp ikke.
81
00:06:32,935 --> 00:06:34,978
I det mindste bekæmper hun os ikke.
82
00:06:35,437 --> 00:06:36,271
Noget er galt.
83
00:06:36,271 --> 00:06:37,314
Pas på!
84
00:06:47,616 --> 00:06:49,159
Herovre, klamme!
85
00:06:50,327 --> 00:06:52,246
Hvad skal vi have til middag?
86
00:06:52,246 --> 00:06:55,499
Kash, jeg ville ønske,
du tog det her lidt mere seriøst.
87
00:07:06,301 --> 00:07:08,595
Det går ikke. Dæk mig, skat?
88
00:07:08,595 --> 00:07:10,430
Okay. Forsigtig.
89
00:07:19,773 --> 00:07:20,816
Så er det nu.
90
00:07:31,869 --> 00:07:33,245
Den sved!
91
00:07:33,412 --> 00:07:34,997
Kom an, du!
92
00:07:37,166 --> 00:07:38,000
Så er det nok!
93
00:07:44,256 --> 00:07:46,341
Kash!
94
00:07:51,471 --> 00:07:53,015
Vent.
95
00:07:57,436 --> 00:07:58,270
Er det...
96
00:07:59,897 --> 00:08:01,023
Nej!
97
00:08:01,690 --> 00:08:03,108
Nej!
98
00:08:23,545 --> 00:08:24,588
I guder, nej!
99
00:08:24,922 --> 00:08:25,881
Kig ikke.
100
00:08:25,881 --> 00:08:27,257
Kash!
101
00:08:38,727 --> 00:08:40,437
Vax, vi løber. Kom så!
102
00:08:40,437 --> 00:08:42,898
Shaun. Få Zahra ud herfra.
103
00:08:43,440 --> 00:08:44,483
Hvad med dig?
104
00:08:45,567 --> 00:08:47,152
Han har ødelagt for mange liv.
105
00:08:48,028 --> 00:08:49,112
Vi afslutter det her.
106
00:08:50,489 --> 00:08:52,991
Held og lykke, dit flotte fjols.
107
00:08:58,830 --> 00:09:00,415
Kash, jeg kan ikke tro...
108
00:09:00,415 --> 00:09:02,209
Han dør ikke forgæves!
109
00:09:02,542 --> 00:09:06,380
Raishan sagde, at Sjæleankeret
er kilden til Thordaks kraft, ikke?
110
00:09:06,380 --> 00:09:07,756
Hvordan rammer vi det?
111
00:09:08,382 --> 00:09:09,925
Er du klar til den store?
112
00:09:09,925 --> 00:09:11,260
Lad os gøre det!
113
00:09:44,334 --> 00:09:45,210
Nu!
114
00:10:00,851 --> 00:10:02,019
Er du okay?
115
00:10:04,521 --> 00:10:05,564
Virkede det?
116
00:10:12,237 --> 00:10:15,157
Det kan ikke passe.
Det må have gjort noget.
117
00:10:15,157 --> 00:10:17,701
Lad os ikke vente på svaret.
118
00:10:25,083 --> 00:10:26,960
Kom nu!
119
00:10:41,141 --> 00:10:43,143
Fuck! Jeg troede, jeg havde den!
120
00:10:43,477 --> 00:10:45,354
Du må hellere finde ud af det.
121
00:10:45,771 --> 00:10:47,647
Zahra, jeg kan ikke.
122
00:10:48,440 --> 00:10:50,484
Selv da jeg tvivlede,
123
00:10:50,484 --> 00:10:52,110
så vidste Kash...
124
00:10:52,110 --> 00:10:54,780
...at disse Levn var tiltænkt dig.
125
00:10:55,489 --> 00:10:57,491
Thordak har taget så meget.
126
00:10:59,117 --> 00:11:00,952
Lad skiderikken få det betalt.
127
00:11:05,624 --> 00:11:08,418
Scan-man! Jeg har fundet én!
128
00:11:09,002 --> 00:11:11,213
Du bør nok tælle om igen, makker.
129
00:11:16,426 --> 00:11:17,511
Okay.
130
00:11:17,511 --> 00:11:20,263
Vi må slå hurtigt til,
ellers bliver vi overmandet.
131
00:11:21,848 --> 00:11:24,101
Vent, det her føles forkert.
132
00:11:24,226 --> 00:11:26,186
De er børn, ikke?
133
00:11:26,603 --> 00:11:27,979
Tager du pis på mig?
134
00:11:27,979 --> 00:11:31,191
Måske bør vi vente,
til de er lidt ældre...
135
00:11:31,608 --> 00:11:32,609
Grog,
136
00:11:32,609 --> 00:11:34,820
de her æg er rådne. Hører du?
137
00:11:34,820 --> 00:11:37,280
Lad nu nogle skide omeletter!
138
00:11:41,952 --> 00:11:43,787
Var det for meget?
139
00:11:47,332 --> 00:11:51,378
Raseri!
140
00:12:02,013 --> 00:12:04,182
Jeg er lidt skrækslagen, lidt ophidset.
141
00:12:06,059 --> 00:12:07,727
Nej, ikke i ansigtet!
142
00:12:08,311 --> 00:12:09,521
Piklyn!
143
00:12:18,155 --> 00:12:20,031
Nej, lad være.
144
00:12:40,844 --> 00:12:42,762
Hvor fanden skal han hen?
145
00:12:42,762 --> 00:12:45,724
Grog og Scanlan
må være ude af reden nu, ikke?
146
00:12:45,724 --> 00:12:48,435
Sådan fungerer vores held ikke. Afsted!
147
00:12:50,896 --> 00:12:52,647
Luk munden på dem!
148
00:12:56,526 --> 00:12:58,528
Nej, stop. Det er mig!
149
00:12:58,528 --> 00:13:02,073
Du ligner lort.
150
00:13:02,073 --> 00:13:03,909
Jeg har det også sådan.
151
00:13:03,909 --> 00:13:05,535
Vi må smutte, før...
152
00:13:05,535 --> 00:13:06,828
Satans. Gem dig!
153
00:13:11,082 --> 00:13:12,542
Mit blod!
154
00:13:13,668 --> 00:13:15,128
Mine arvinger!
155
00:13:16,379 --> 00:13:17,631
Nej!
156
00:13:18,173 --> 00:13:20,675
Du har lagt planer hele dagen.
Har du én til?
157
00:13:20,675 --> 00:13:23,094
Mig? Jeg slår bare ting.
158
00:13:24,304 --> 00:13:25,138
Vent.
159
00:13:26,223 --> 00:13:28,308
Jeg slår ting.
160
00:13:29,184 --> 00:13:31,269
Hvem gjorde det her?
161
00:13:32,145 --> 00:13:34,189
Det var mig. Jeg gjorde det.
162
00:13:35,315 --> 00:13:37,984
Undskyld, jeg troede,
det var en æggebuffet.
163
00:13:38,568 --> 00:13:42,155
Mine børn er født så sultne.
164
00:13:43,031 --> 00:13:47,619
Dit brændte kød vil fylde
deres maver som gengældelse.
165
00:13:47,619 --> 00:13:51,665
Jaså? Hvordan vil de æde mig,
efter loftet ramler ned over dem?
166
00:13:59,923 --> 00:14:03,260
Fjols! Du ved ikke, hvad du har gang i.
167
00:14:04,261 --> 00:14:05,303
Det ved jeg aldrig.
168
00:14:07,055 --> 00:14:09,849
I trodser en konge!
169
00:14:15,272 --> 00:14:17,190
Fuck!
170
00:14:17,774 --> 00:14:20,610
Vi dør! Vi dør lige nu!
171
00:14:24,072 --> 00:14:24,990
Udgangen.
172
00:14:31,162 --> 00:14:32,956
Scanlan!
173
00:14:50,432 --> 00:14:53,560
Wuhu! Sikke en tur!
174
00:14:54,227 --> 00:14:55,604
Ikke, Scanlan?
175
00:14:56,646 --> 00:14:57,480
Scanlan?
176
00:14:58,690 --> 00:14:59,524
Hey.
177
00:15:00,525 --> 00:15:01,651
Vågn op.
178
00:15:03,570 --> 00:15:06,448
Nej.
179
00:15:07,365 --> 00:15:09,451
Kan du ordne ham?
180
00:15:10,327 --> 00:15:11,369
Fandens!
181
00:15:12,329 --> 00:15:13,705
Kom nu...
182
00:15:13,705 --> 00:15:15,206
Du må ordne ham.
183
00:15:30,472 --> 00:15:32,390
Mine børn.
184
00:15:34,517 --> 00:15:35,894
Vores herredømme.
185
00:15:35,894 --> 00:15:37,979
Min dyrebare fremtid.
186
00:15:37,979 --> 00:15:39,439
Udslettet!
187
00:15:40,398 --> 00:15:42,692
Jeg flår jer!
188
00:15:43,193 --> 00:15:44,736
Vax, hvad skal vi gøre?
189
00:15:46,946 --> 00:15:48,657
Vi slår et sidste slag.
190
00:16:02,379 --> 00:16:04,631
Pike! Vent!
191
00:16:07,175 --> 00:16:09,969
Stol ikke på andre end dig selv.
192
00:16:31,574 --> 00:16:32,909
Det er ikke rustningen.
193
00:16:35,161 --> 00:16:36,454
Det er mig!
194
00:17:09,738 --> 00:17:11,448
Jeg er her, Thordak.
195
00:17:12,115 --> 00:17:13,575
Skide forræder.
196
00:17:15,910 --> 00:17:17,620
Raishan.
197
00:17:17,620 --> 00:17:19,330
Udslet vores fjende.
198
00:17:20,540 --> 00:17:22,625
Som du befaler, min konge.
199
00:17:27,464 --> 00:17:28,506
Din kælling!
200
00:17:35,930 --> 00:17:37,891
Hvor vover du?
201
00:17:37,891 --> 00:17:40,143
Jeg befriede dig.
202
00:17:40,143 --> 00:17:41,436
Jeg fulgte dig.
203
00:17:41,436 --> 00:17:43,897
Jeg samlede din Konklave.
204
00:17:44,522 --> 00:17:47,066
Du burde have holdt dit ord.
205
00:17:47,859 --> 00:17:50,236
Smag min sygdom.
206
00:18:11,674 --> 00:18:13,343
Nuvel.
207
00:18:13,343 --> 00:18:15,678
Jeg vender tilbage.
208
00:18:29,359 --> 00:18:31,319
Vex, Vax.
209
00:18:32,403 --> 00:18:34,322
Verden kan være ond.
210
00:18:36,199 --> 00:18:38,284
Fyldt med folk, der vil nedrive den.
211
00:18:41,204 --> 00:18:43,873
Men den er også fuld af håb.
212
00:18:45,124 --> 00:18:48,753
Pas på hinanden, beskyt jeres venner...
213
00:18:50,630 --> 00:18:52,048
...og husk:
214
00:18:52,924 --> 00:18:56,845
Der er intet stærkere end kærlighed.
215
00:19:02,267 --> 00:19:04,394
Thordak!
216
00:20:18,009 --> 00:20:18,843
Lad være.
217
00:20:19,469 --> 00:20:21,262
Jeg vil sørge i et stykke tid.
218
00:20:28,895 --> 00:20:31,606
Han er i live, men han vågner ikke.
219
00:20:32,273 --> 00:20:33,608
Men det kommer han til...
220
00:20:34,651 --> 00:20:36,235
- ...ikke?
- Jeg...
221
00:20:37,236 --> 00:20:38,196
...er ikke sikker.
222
00:20:47,997 --> 00:20:51,250
- Vi gjorde vores bedste.
- Det bringer dem ikke tilbage.
223
00:20:52,502 --> 00:20:54,003
Mor.
224
00:20:54,003 --> 00:20:55,338
Percy.
225
00:20:59,801 --> 00:21:00,969
Gå til hende, bror.
226
00:21:12,939 --> 00:21:14,816
Jeg tog fejl af Raishan.
227
00:21:14,816 --> 00:21:15,900
Det er lige meget.
228
00:21:16,818 --> 00:21:17,735
Nej, det er ej.
229
00:21:19,237 --> 00:21:20,571
Undskyld, Vax.
230
00:21:22,073 --> 00:21:23,741
Det bør jeg også sige til hende.
231
00:21:36,212 --> 00:21:37,213
Hvad laver du?
232
00:21:37,213 --> 00:21:40,800
Jeg beundrer blot, hvad vi formåede
233
00:21:40,800 --> 00:21:42,218
at opnå sammen.
234
00:21:42,218 --> 00:21:43,177
Jeg...
235
00:21:44,929 --> 00:21:46,347
Jeg ville takke dig
236
00:21:46,347 --> 00:21:48,516
for at hjælpe os i Konklaven.
237
00:21:48,516 --> 00:21:50,476
Din tak er unødvendig.
238
00:21:51,144 --> 00:21:53,896
Vi havde begge grund til at hade Thordak.
239
00:21:54,981 --> 00:21:57,859
Men vi værdsatte vores alliance.
240
00:21:58,901 --> 00:22:01,738
Hvad skal der nu ske med Vox Machina?
241
00:22:02,530 --> 00:22:04,782
Det er svært at sige.
242
00:22:04,782 --> 00:22:07,702
Jeg ved ikke,
hvordan vi kan fortsætte på samme måde.
243
00:22:09,037 --> 00:22:10,121
Hvad vil du gøre?
244
00:22:10,663 --> 00:22:13,583
Alt, hvad jeg begærer.
245
00:22:15,043 --> 00:22:16,461
Er det...
246
00:22:16,461 --> 00:22:18,087
Vent, hvad er det her?
247
00:22:20,089 --> 00:22:22,925
Dine instinkter er rigtige, min pige.
248
00:22:31,142 --> 00:22:34,437
Jeg har altid ment,
at du var den kloge, Keyleth.
249
00:22:34,437 --> 00:22:37,565
Sænk aldrig paraderne omkring din fjende.
250
00:22:38,191 --> 00:22:41,527
Du gav mig præcis,
hvad jeg havde brug for.
251
00:22:42,820 --> 00:22:43,654
Hallo!
252
00:22:47,575 --> 00:22:49,077
Rør dig ikke!
253
00:22:49,952 --> 00:22:52,330
Er I kommet for at lykønske mig?
254
00:22:52,455 --> 00:22:54,624
Vi har allerede dræbt én drage i dag.
255
00:22:54,624 --> 00:22:56,042
Det kan blive to.
256
00:22:57,960 --> 00:22:59,504
Sikken brovten!
257
00:23:00,505 --> 00:23:02,256
Men jeg bør takke jer.
258
00:23:02,256 --> 00:23:05,259
Uden Vox Machina
havde jeg ikke kunne gøre det her.
259
00:23:06,177 --> 00:23:08,763
Eller noget af det, jeg agter at gøre.
260
00:23:12,391 --> 00:23:14,977
Fuck! Hvor tog hun ham med til?
261
00:23:14,977 --> 00:23:16,354
Er du okay?
262
00:23:18,397 --> 00:23:19,774
Intet er okay.
263
00:24:04,569 --> 00:24:06,571
Tekster af: Jonas Kloch
264
00:24:06,571 --> 00:24:08,656
{\an8}Kreativ supervisor
Lotte Udsen