1
00:00:05,423 --> 00:00:06,257
Όχι!
2
00:00:08,884 --> 00:00:13,180
Ξεπληρώνετε την επιείκειά μου
εξαπολύοντας επίθεση στον θρόνο μου;
3
00:00:13,180 --> 00:00:16,016
Θα σας κάνω στάχτη.
4
00:00:23,983 --> 00:00:25,401
Πάρτε από δω τους άντρες.
5
00:00:26,986 --> 00:00:28,362
Άσχημα τα πράγματα.
6
00:00:28,362 --> 00:00:31,157
Ήρθαν για να μας βοηθήσουν, και τώρα...
7
00:00:31,157 --> 00:00:33,033
Σφαγιάζονται.
8
00:00:33,033 --> 00:00:35,161
Ο Θόρντακ κανονικά δεν θ' άφηνε τα αβγά.
9
00:00:35,161 --> 00:00:36,829
Θα τον αιφνιδιάζαμε.
10
00:00:49,091 --> 00:00:49,925
Ω, θεοί!
11
00:00:53,637 --> 00:00:56,223
Δεν γίνεται να μείνουμε εδώ.
Πρέπει να κάνουμε κάτι.
12
00:00:57,308 --> 00:00:59,101
Δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα.
13
00:02:12,132 --> 00:02:16,971
Ο ΘΡΥΛΟΣ ΤΩΝ VOX MACHINA
14
00:02:19,932 --> 00:02:22,101
Λοιπόν, το σχέδιο πήγε κατά διαόλου.
15
00:02:22,101 --> 00:02:24,186
Έχει κανείς κάποιο άλλο;
16
00:02:25,020 --> 00:02:26,772
Ο Πέρσι θα ήξερε τι να κάναμε.
17
00:02:26,772 --> 00:02:28,899
Τα υπόλοιπα αβγά
είναι έτοιμα να εκκολαφθούν.
18
00:02:28,899 --> 00:02:30,609
Ας μην αλλάξουμε στρατηγική.
19
00:02:30,609 --> 00:02:33,070
Να πάμε στη φωλιά
όσο ο στρατός κρατά το μέτωπο.
20
00:02:33,070 --> 00:02:35,990
Θα αντιμετώπιζαν τους νεοσσούς,
όχι τον Θόρντακ.
21
00:02:35,990 --> 00:02:38,534
Άσε που δεν υπάρχει η σήραγγα
που έλεγε η Ράισαν.
22
00:02:38,534 --> 00:02:39,618
Πώς θα μπούμε;
23
00:02:39,618 --> 00:02:41,203
Υπάρχει πάντα η κυρία είσοδος.
24
00:02:41,203 --> 00:02:43,873
Αυτή που φρουρούν τα μικρά του Θόρντακ;
25
00:02:43,873 --> 00:02:46,000
Που λέγαμε ότι παραείναι επικίνδυνη;
26
00:02:46,000 --> 00:02:47,877
Δεν θα παρατήσουμε τους άλλους.
27
00:02:47,877 --> 00:02:49,962
Ο Θόρντακ θα τους αφανίσει σε δυο λεπτά.
28
00:02:49,962 --> 00:02:52,089
Κι αν βοηθήσουμε, θα το κάνει σε τρία;
29
00:02:52,089 --> 00:02:53,507
Τέρμα η μουρμούρα.
30
00:02:53,507 --> 00:02:54,925
Θα κάνουμε και τα δύο.
31
00:02:54,925 --> 00:02:57,303
Κίλεθ, Πάικι, πηγαίνετε
να βοηθήσετε τον στρατό.
32
00:02:57,303 --> 00:03:00,222
Θα πάνε και τα δίδυμα
αφού μας βάλουν στη φωλιά.
33
00:03:00,222 --> 00:03:03,183
Εμείς θα σπάσουμε τα αβγά,
κι εσείς τον κρύσταλλό του.
34
00:03:03,183 --> 00:03:04,476
Καμιά ερώτηση;
35
00:03:05,227 --> 00:03:07,438
Φίλε, μ' εντυπωσίασες.
36
00:03:07,438 --> 00:03:09,231
Συγγνώμη, μπλόκαρα για ένα λεπτό.
37
00:03:09,231 --> 00:03:10,149
Τι έλεγα;
38
00:03:10,149 --> 00:03:11,901
Εμπρός, σαΐνι. Ας πετάξουμε.
39
00:03:16,697 --> 00:03:18,449
Βαλλίστρες, πυρ!
40
00:03:29,209 --> 00:03:31,337
Για να σε δω, μούργο.
41
00:03:34,965 --> 00:03:36,258
Πυρ κατά βούληση!
42
00:03:42,473 --> 00:03:43,641
Σε καλύπτω.
43
00:03:46,852 --> 00:03:48,812
Τι έγινε; Γιατί γυρίσατε;
44
00:03:48,812 --> 00:03:51,774
Δεν θέλαμε να πεθάνετε μόνοι.
45
00:03:51,774 --> 00:03:53,984
Κακό... Κακό αστείο.
46
00:03:57,196 --> 00:03:59,698
Ν' απομακρύνουμε τους στρατιώτες! Τώρα!
47
00:04:00,199 --> 00:04:01,825
Προς τα πού ακριβώς;
48
00:04:01,825 --> 00:04:04,828
Ακολουθήστε με.
Θα απασχολήσουμε εμείς τον Θόρντακ.
49
00:04:04,828 --> 00:04:06,288
Θα 'ναι η καταδίκη μας.
50
00:04:06,288 --> 00:04:08,666
Πρέπει να διεισδύσουμε
αποκρούοντας τα μικρά.
51
00:04:08,666 --> 00:04:10,459
Δεν το καταλαβαίνετε;
52
00:04:10,459 --> 00:04:12,294
Δεν υπάρχει τρόπος διαφυγής.
53
00:04:19,927 --> 00:04:21,261
Τι έλεγες, καλή μου;
54
00:04:21,845 --> 00:04:23,347
Μέσα από το τείχος, γρήγορα.
55
00:04:23,347 --> 00:04:24,348
Πάμε!
56
00:04:25,849 --> 00:04:26,892
Ζάρα! Κας!
57
00:04:28,435 --> 00:04:29,979
Άκουσα πως δεν θα ερχόσασταν.
58
00:04:29,979 --> 00:04:31,188
Με οδηγεί η αγάπη.
59
00:04:31,522 --> 00:04:33,482
Εγώ δεν...
60
00:04:33,482 --> 00:04:35,234
Μην κολακεύεσαι, γλυκιά μου.
61
00:04:37,820 --> 00:04:40,990
Τώρα που ήρθαμε να πολεμήσουμε
στο πλάι σας, έχετε μια ελπίδα.
62
00:04:45,995 --> 00:04:48,205
Μικρή ελπίδα, πάντως.
63
00:04:53,961 --> 00:04:55,129
Ας καθαρίσουμε την πύλη.
64
00:04:58,298 --> 00:05:00,342
- Όπα!
- Είστε για κόντρα;
65
00:05:09,226 --> 00:05:10,477
Εντάξει, πεδίο ελεύθερο.
66
00:05:11,687 --> 00:05:13,313
Χέρι του Σκάνλαν
67
00:05:14,231 --> 00:05:15,774
Είσαι σίγουρος γι' αυτό;
68
00:05:16,191 --> 00:05:18,152
Πρώτη φορά κατέστρωσα σχέδιο.
69
00:05:18,277 --> 00:05:20,154
Ούτε οι υπόλοιποι το 'χαν κάνει.
70
00:05:20,154 --> 00:05:21,572
Πάμε χαμένοι, άλλωστε.
71
00:05:22,197 --> 00:05:24,074
Μπήκαν. Πάμε πίσω στους άλλους.
72
00:05:28,537 --> 00:05:29,621
Προσοχή!
73
00:05:42,217 --> 00:05:44,219
Κίλεθ, κατέβασέ με εκεί!
74
00:05:55,189 --> 00:05:56,440
Όχι, όχι!
75
00:06:12,956 --> 00:06:14,041
Ράισαν;
76
00:06:16,293 --> 00:06:17,753
- Τι κάνει αυτή...
- Τρέξτε!
77
00:06:17,753 --> 00:06:19,421
Γρήγορα! Είναι ασταθές!
78
00:06:19,421 --> 00:06:20,672
Προσοχή!
79
00:06:30,432 --> 00:06:32,935
Είδα τη Ράισαν, και δεν βοηθάει.
80
00:06:32,935 --> 00:06:34,978
Τουλάχιστον, δεν πολεμά εναντίον μας.
81
00:06:35,437 --> 00:06:36,271
Δεν μ' αρέσει.
82
00:06:36,271 --> 00:06:37,314
Εισερχόμενο!
83
00:06:47,616 --> 00:06:49,159
Εδώ, σιχαμένε!
84
00:06:50,327 --> 00:06:52,246
Λοιπόν, τι λες να φάμε για βραδινό;
85
00:06:52,246 --> 00:06:55,499
Δεν παίρνεις την κατάσταση
λίγο πιο σοβαρά, Κας;
86
00:07:06,301 --> 00:07:08,595
Δεν μ' αρέσει αυτό.
Με καλύπτεις, μωρό μου;
87
00:07:08,595 --> 00:07:10,430
Ναι. Να προσέχεις.
88
00:07:19,773 --> 00:07:20,816
Για να σε δω τώρα.
89
00:07:31,869 --> 00:07:33,245
Αυτό θα πόνεσε.
90
00:07:33,412 --> 00:07:34,997
Εμπρός, μεγάλε.
91
00:07:37,166 --> 00:07:38,000
Αρκετά!
92
00:07:44,256 --> 00:07:46,341
Κας!
93
00:07:51,471 --> 00:07:53,015
Όπα, μισό λεπτό.
94
00:07:57,436 --> 00:07:58,270
Αυτό είναι...
95
00:07:59,897 --> 00:08:01,023
Όχι!
96
00:08:01,690 --> 00:08:03,108
Όχι!
97
00:08:23,545 --> 00:08:24,588
Θεοί, όχι!
98
00:08:24,922 --> 00:08:25,881
Μην πας να δεις.
99
00:08:25,881 --> 00:08:27,257
Κας!
100
00:08:38,727 --> 00:08:40,437
Βαξ, τρέχουμε! Ελάτε!
101
00:08:40,437 --> 00:08:42,898
Σον, απομάκρυνε από δω τη Ζάρα.
102
00:08:43,440 --> 00:08:44,483
Κι εσείς;
103
00:08:45,567 --> 00:08:47,152
Αρκετές ζωές κατέστρεψε.
104
00:08:48,028 --> 00:08:49,112
Θα το τελειώσουμε.
105
00:08:50,489 --> 00:08:52,991
Καλή τύχη, ανόητο ομορφόπαιδο.
106
00:08:58,830 --> 00:09:00,415
Ο Κας... Δεν το πιστεύω...
107
00:09:00,415 --> 00:09:02,209
Δεν θα 'ναι μάταιος ο θάνατός του.
108
00:09:02,542 --> 00:09:06,380
Η Ράισαν είπε ότι η Άγκυρα της Ψυχής
είναι η πηγή ενέργειας του Θόρντακ.
109
00:09:06,380 --> 00:09:07,756
Πώς θα τη χτυπήσουμε;
110
00:09:08,382 --> 00:09:09,925
Κίκι, έτοιμη για το μεγάλο κόλπο;
111
00:09:09,925 --> 00:09:11,260
Πάμε, γαμώτο.
112
00:09:44,334 --> 00:09:45,210
Τώρα!
113
00:10:00,851 --> 00:10:02,019
Είσαι καλά;
114
00:10:04,521 --> 00:10:05,564
Έπιασε;
115
00:10:12,237 --> 00:10:15,157
Δεν μπορεί! Κάτι πρέπει να του έκανα.
116
00:10:15,157 --> 00:10:17,701
Ας μη μείνουμε εδώ για να μάθουμε.
117
00:10:25,083 --> 00:10:26,960
Έλα, σε παρακαλώ!
118
00:10:41,141 --> 00:10:43,143
Γαμώτο! Νόμιζα πως το 'χα!
119
00:10:43,477 --> 00:10:45,354
Κοίτα να βρεις άκρη.
120
00:10:45,771 --> 00:10:47,647
Ζάρα, δεν μπορώ.
121
00:10:48,440 --> 00:10:50,484
Ακόμα κι όταν εγώ αμφέβαλλα,
122
00:10:50,484 --> 00:10:52,110
ο Κας
123
00:10:52,110 --> 00:10:54,780
ήξερε ότι αυτά τα απομεινάρια
ήταν για σας.
124
00:10:55,489 --> 00:10:57,491
Ο Θόρντακ το έχει παρακάνει.
125
00:10:59,117 --> 00:11:00,952
Κάντε τον καριόλη να ματώσει.
126
00:11:05,624 --> 00:11:08,418
Σκαν-μαν! Βρήκα ένα!
127
00:11:09,002 --> 00:11:11,213
Για μέτρα λίγο καλύτερα, φίλε.
128
00:11:16,426 --> 00:11:17,511
Λοιπόν,
129
00:11:17,511 --> 00:11:20,263
να τα ξεπαστρέψουμε γρήγορα,
αλλιώς θα υστερούμε αριθμητικά.
130
00:11:21,848 --> 00:11:24,101
Στάσου, δεν μου κάθεται καλά αυτό.
131
00:11:24,226 --> 00:11:26,186
Μωρά είναι εδώ μέσα, έτσι;
132
00:11:26,603 --> 00:11:27,979
Με δουλεύεις τώρα;
133
00:11:27,979 --> 00:11:31,191
Ίσως να περιμέναμε να μεγαλώσουν λίγο...
134
00:11:31,608 --> 00:11:32,609
Γκρογκ,
135
00:11:32,609 --> 00:11:34,820
αυτά τα αβγά είναι κακά. Μ' ακούς;
136
00:11:34,820 --> 00:11:37,280
Έλα τώρα να φτιάξουμε ρημαδομελέτες!
137
00:11:41,952 --> 00:11:43,787
Μήπως το παρατράβηξα;
138
00:11:47,332 --> 00:11:51,378
Οργή!
139
00:12:02,013 --> 00:12:04,182
Σκιάχτηκα, μα, ταυτόχρονα, φτιάχτηκα.
140
00:12:06,059 --> 00:12:07,727
Όπου αλλού θες εκτός από το πρόσωπο!
141
00:12:08,311 --> 00:12:09,521
Πεοκεραυνός!
142
00:12:18,155 --> 00:12:20,031
Όχι! Μην το κάνεις αυτό!
143
00:12:40,844 --> 00:12:42,762
Για πού το 'βαλε τώρα;
144
00:12:42,762 --> 00:12:45,724
Ο Γκρογκ κι ο Σκάνλαν
θα έχουν βγει απ' τη φωλιά, έτσι;
145
00:12:45,724 --> 00:12:48,435
Δεν το 'χει η τύχη μας. Πάμε.
146
00:12:50,896 --> 00:12:52,647
Εμπρός, κάν' τα να σκάσουν!
147
00:12:56,526 --> 00:12:58,528
Όχι, στάσου! Εγώ είμαι!
148
00:12:58,528 --> 00:13:02,073
Τα χάλια σου έχεις, φιλαράκο.
149
00:13:02,073 --> 00:13:03,909
Έτσι ακριβώς νιώθω.
150
00:13:03,909 --> 00:13:05,535
Πρέπει να φύγουμε προτού...
151
00:13:05,535 --> 00:13:06,828
Αμάν, κρύψου!
152
00:13:11,082 --> 00:13:12,542
Το αίμα μου!
153
00:13:13,668 --> 00:13:15,128
Οι διάδοχοί μου!
154
00:13:16,379 --> 00:13:17,631
Όχι!
155
00:13:18,173 --> 00:13:20,675
Όλη μέρα καταστρώνεις σχέδια.
Έχεις κάνα καλό τώρα;
156
00:13:20,675 --> 00:13:23,094
Εγώ; Απλώς βαράω πράγματα.
157
00:13:24,304 --> 00:13:25,138
Για κάτσε.
158
00:13:26,223 --> 00:13:28,308
Βαράω πράγματα.
159
00:13:29,184 --> 00:13:31,269
Ποιος το έκανε αυτό;
160
00:13:32,145 --> 00:13:34,189
Εγώ το έκανα αυτό, η αφεντιά μου.
161
00:13:35,315 --> 00:13:37,984
Συγγνώμη, το πέρασα για μπουφέ
με δωρεάν αβγουλάκια.
162
00:13:38,568 --> 00:13:42,155
Όταν γεννιούνται τα παιδιά μου,
είναι ξελιγωμένα.
163
00:13:43,031 --> 00:13:47,619
Η μαυρισμένη σάρκα σου θα γεμίσει
τις κοιλιές τους ως αντιστάθμισμα.
164
00:13:47,619 --> 00:13:51,665
Αλήθεια; Πώς θα με φάνε
μ' ένα ταβάνι έτοιμο να τους πλακώσει;
165
00:13:59,923 --> 00:14:03,260
Ανόητε! Δεν ξέρεις τι κάνεις!
166
00:14:04,261 --> 00:14:05,303
Ποτέ μου.
167
00:14:07,055 --> 00:14:09,849
Αψηφάς έναν βασιλιά!
168
00:14:15,272 --> 00:14:17,190
Γαμώτο!
169
00:14:17,774 --> 00:14:20,610
Πεθαίνουμε! Εδώ και τώρα!
170
00:14:24,072 --> 00:14:24,990
Η έξοδος!
171
00:14:31,162 --> 00:14:32,956
Σκάνλαν!
172
00:14:50,432 --> 00:14:53,560
Γιου-χου! Και γαμώ τις βόλτες!
173
00:14:54,227 --> 00:14:55,604
Καλά δεν λέω, Σκάνλαν;
174
00:14:56,646 --> 00:14:57,480
Σκάνλαν;
175
00:15:00,525 --> 00:15:01,651
Ξύπνα.
176
00:15:03,570 --> 00:15:06,448
Όχι, όχι...
177
00:15:07,365 --> 00:15:09,451
Μπορείς να τον φτιάξεις;
178
00:15:10,327 --> 00:15:11,369
Να πάρει!
179
00:15:12,329 --> 00:15:13,705
Σε παρακαλώ.
180
00:15:13,705 --> 00:15:15,206
Πρέπει να τον φτιάξεις.
181
00:15:30,472 --> 00:15:32,390
Τα μωρά μου.
182
00:15:34,517 --> 00:15:35,894
Το βασίλειό μας.
183
00:15:35,894 --> 00:15:37,979
Το πολύτιμο μέλλον μου.
184
00:15:37,979 --> 00:15:39,439
Έγιναν σκόνη!
185
00:15:40,398 --> 00:15:42,692
Θα ξεσκίσω τις σάρκες σας!
186
00:15:43,193 --> 00:15:44,736
Βαξ, τι κάνουμε;
187
00:15:46,946 --> 00:15:48,657
Δίνουμε μια τελευταία μάχη.
188
00:16:02,379 --> 00:16:04,631
Πάικ, περίμενε!
189
00:16:07,175 --> 00:16:09,969
Έχε πίστη στον εαυτό σου
και σε κανέναν άλλον.
190
00:16:31,574 --> 00:16:32,909
Δεν είναι η πανοπλία.
191
00:16:35,161 --> 00:16:36,454
Εγώ είμαι!
192
00:17:09,738 --> 00:17:11,448
Εδώ είμαι, Θόρντακ.
193
00:17:12,115 --> 00:17:13,575
Παλιοπροδότρια.
194
00:17:15,910 --> 00:17:17,620
Ράισαν.
195
00:17:17,620 --> 00:17:19,330
Εξόντωσε τον εχθρό μας.
196
00:17:20,540 --> 00:17:22,625
Στις διαταγές σου, βασιλιά μου.
197
00:17:27,464 --> 00:17:28,506
Άτιμη σκρόφα!
198
00:17:35,930 --> 00:17:37,891
Πώς τολμάς;
199
00:17:37,891 --> 00:17:40,143
Σ' ελευθέρωσα,
200
00:17:40,143 --> 00:17:41,436
σ' ακολούθησα,
201
00:17:41,436 --> 00:17:43,897
συνέστησα το Κονκλάβιό σου.
202
00:17:44,522 --> 00:17:47,066
Έπρεπε να κρατήσεις τον λόγο σου.
203
00:17:47,859 --> 00:17:50,236
Γεύσου την αρρώστια μου.
204
00:18:11,674 --> 00:18:13,343
Πολύ καλά.
205
00:18:13,343 --> 00:18:15,678
Θα επιστρέψω.
206
00:18:29,359 --> 00:18:31,319
Βεξ, Βαξ.
207
00:18:32,403 --> 00:18:34,322
Αυτός ο κόσμος είναι άγριος.
208
00:18:36,199 --> 00:18:38,284
Πολλοί θέλουν να τον καταστρέψουν.
209
00:18:41,204 --> 00:18:43,873
Βρίθει, όμως, κι από ελπίδα.
210
00:18:45,124 --> 00:18:48,753
Να προσέχετε ο ένας τον άλλον,
να προστατεύετε τους φίλους σας...
211
00:18:50,630 --> 00:18:52,048
και να θυμάστε,
212
00:18:52,924 --> 00:18:56,845
τίποτα δεν είναι πιο ισχυρό από την αγάπη.
213
00:19:02,267 --> 00:19:04,394
Θόρντακ!
214
00:20:18,009 --> 00:20:18,843
Μη.
215
00:20:19,469 --> 00:20:21,262
Θέλω να πονέσω για λίγο.
216
00:20:28,895 --> 00:20:31,606
Είναι ζωντανός, αλλά δεν ξυπνάει.
217
00:20:32,273 --> 00:20:33,608
Θα ξυπνήσει, όμως.
218
00:20:34,651 --> 00:20:36,235
- Σωστά;
- Εγώ...
219
00:20:37,236 --> 00:20:38,196
Δεν είμαι σίγουρη.
220
00:20:47,997 --> 00:20:51,250
- Κάναμε ό,τι καλύτερο μπορούσαμε.
- Μα δεν τους φέρνει πίσω.
221
00:20:52,502 --> 00:20:54,003
Τη μητέρα.
222
00:20:54,003 --> 00:20:55,338
Τον Πέρσι.
223
00:20:59,801 --> 00:21:00,969
Πήγαινε σ' αυτήν, αδερφέ.
224
00:21:12,939 --> 00:21:14,816
Έσφαλλα για τη Ράισαν.
225
00:21:14,816 --> 00:21:15,900
Δεν έχει σημασία.
226
00:21:16,818 --> 00:21:17,735
Έχει.
227
00:21:19,237 --> 00:21:20,571
Συγγνώμη, Βαξ.
228
00:21:22,073 --> 00:21:23,741
Το ίδιο πρέπει να πω και σ' εκείνη.
229
00:21:36,212 --> 00:21:37,213
Τι κάνεις;
230
00:21:37,213 --> 00:21:40,800
Θαυμάζω απλώς
αυτό που καταφέραμε να πετύχουμε
231
00:21:40,800 --> 00:21:42,218
μαζί.
232
00:21:42,218 --> 00:21:43,177
Εγώ...
233
00:21:44,929 --> 00:21:46,347
ήθελα να σ' ευχαριστήσω
234
00:21:46,347 --> 00:21:48,516
που μας βοήθησες με το Κονκλάβιο.
235
00:21:48,516 --> 00:21:50,476
Δεν χρειάζεται να μ' ευχαριστείς.
236
00:21:51,144 --> 00:21:53,896
Είχαμε κι οι δυο τους λόγους μας
να μισούμε τον Θόρντακ.
237
00:21:54,981 --> 00:21:57,859
Παρ' όλα αυτά, εκτιμούμε τη συμβολή σου.
238
00:21:58,901 --> 00:22:01,738
Τι θ' απογίνουν τώρα οι Βοξ Μάκινα;
239
00:22:02,530 --> 00:22:04,782
Κι εγώ το έχω απορία.
240
00:22:04,782 --> 00:22:07,702
Δεν ξέρω πώς θα καταφέρουμε
να επιστρέψουμε στα ίδια.
241
00:22:09,037 --> 00:22:10,121
Εσύ τι θα κάνεις;
242
00:22:10,663 --> 00:22:13,583
Οτιδήποτε τραβάει η ψυχή μου.
243
00:22:15,043 --> 00:22:16,461
Αυτά είναι...
244
00:22:16,461 --> 00:22:18,087
Μισό λεπτό, τι τρέχει εδώ;
245
00:22:20,089 --> 00:22:22,925
Δεν έσφαλλε το ένστικτό σου, κοπελιά.
246
00:22:31,142 --> 00:22:34,437
Ανέκαθεν θεωρούσα
ότι εσύ ήσουν η έξυπνη, Κίλεθ.
247
00:22:34,437 --> 00:22:37,565
Ήσουν πάντα σε εγρήγορση,
παρουσία του εχθρού σου.
248
00:22:38,191 --> 00:22:41,527
Μου δώσατε ό,τι ακριβώς χρειαζόμουν.
249
00:22:47,575 --> 00:22:49,077
Ακίνητη!
250
00:22:49,952 --> 00:22:52,330
Ήρθατε να με συγχαρείτε;
251
00:22:52,455 --> 00:22:54,624
Σκοτώσαμε ήδη έναν δράκο σήμερα.
252
00:22:54,624 --> 00:22:56,042
Μπορούμε να τους κάνουμε δύο.
253
00:22:57,960 --> 00:22:59,504
Τι μαγκιά!
254
00:23:00,505 --> 00:23:02,256
Σας οφείλω ένα ευχαριστώ, όμως.
255
00:23:02,256 --> 00:23:05,259
Χωρίς τους Βοξ Μάκινα,
δεν θα πετύχαινα τίποτα απ' αυτά.
256
00:23:06,177 --> 00:23:08,763
Ούτε απ' όσα έπονται.
257
00:23:12,391 --> 00:23:14,977
Γαμώτο! Πού τον πήγε;
258
00:23:14,977 --> 00:23:16,354
Είσαι εντάξει;
259
00:23:18,397 --> 00:23:19,774
Τίποτα δεν είναι εντάξει.
260
00:24:04,569 --> 00:24:06,571
Υποτιτλισμός: Φίλιππος Ηρακλειώτης
261
00:24:06,571 --> 00:24:08,656
{\an8}Επιμέλεια
Παναγιώτης Καρούσος