1 00:00:05,423 --> 00:00:06,257 Όχι! 2 00:00:08,884 --> 00:00:13,180 Ξεπληρώνετε την επιείκειά μου εξαπολύοντας επίθεση στον θρόνο μου; 3 00:00:13,180 --> 00:00:16,016 Θα σας κάνω στάχτη. 4 00:00:23,983 --> 00:00:25,401 Πάρτε από δω τους άντρες. 5 00:00:26,986 --> 00:00:28,362 Άσχημα τα πράγματα. 6 00:00:28,362 --> 00:00:31,157 Ήρθαν για να μας βοηθήσουν, και τώρα... 7 00:00:31,157 --> 00:00:33,033 Σφαγιάζονται. 8 00:00:33,033 --> 00:00:35,161 Ο Θόρντακ κανονικά δεν θ' άφηνε τα αβγά. 9 00:00:35,161 --> 00:00:36,829 Θα τον αιφνιδιάζαμε. 10 00:00:49,091 --> 00:00:49,925 Ω, θεοί! 11 00:00:53,637 --> 00:00:56,223 Δεν γίνεται να μείνουμε εδώ. Πρέπει να κάνουμε κάτι. 12 00:00:57,308 --> 00:00:59,101 Δεν μπορούμε να κάνουμε τίποτα. 13 00:02:12,132 --> 00:02:16,971 Ο ΘΡΥΛΟΣ ΤΩΝ VOX MACHINA 14 00:02:19,932 --> 00:02:22,101 Λοιπόν, το σχέδιο πήγε κατά διαόλου. 15 00:02:22,101 --> 00:02:24,186 Έχει κανείς κάποιο άλλο; 16 00:02:25,020 --> 00:02:26,772 Ο Πέρσι θα ήξερε τι να κάναμε. 17 00:02:26,772 --> 00:02:28,899 Τα υπόλοιπα αβγά είναι έτοιμα να εκκολαφθούν. 18 00:02:28,899 --> 00:02:30,609 Ας μην αλλάξουμε στρατηγική. 19 00:02:30,609 --> 00:02:33,070 Να πάμε στη φωλιά όσο ο στρατός κρατά το μέτωπο. 20 00:02:33,070 --> 00:02:35,990 Θα αντιμετώπιζαν τους νεοσσούς, όχι τον Θόρντακ. 21 00:02:35,990 --> 00:02:38,534 Άσε που δεν υπάρχει η σήραγγα που έλεγε η Ράισαν. 22 00:02:38,534 --> 00:02:39,618 Πώς θα μπούμε; 23 00:02:39,618 --> 00:02:41,203 Υπάρχει πάντα η κυρία είσοδος. 24 00:02:41,203 --> 00:02:43,873 Αυτή που φρουρούν τα μικρά του Θόρντακ; 25 00:02:43,873 --> 00:02:46,000 Που λέγαμε ότι παραείναι επικίνδυνη; 26 00:02:46,000 --> 00:02:47,877 Δεν θα παρατήσουμε τους άλλους. 27 00:02:47,877 --> 00:02:49,962 Ο Θόρντακ θα τους αφανίσει σε δυο λεπτά. 28 00:02:49,962 --> 00:02:52,089 Κι αν βοηθήσουμε, θα το κάνει σε τρία; 29 00:02:52,089 --> 00:02:53,507 Τέρμα η μουρμούρα. 30 00:02:53,507 --> 00:02:54,925 Θα κάνουμε και τα δύο. 31 00:02:54,925 --> 00:02:57,303 Κίλεθ, Πάικι, πηγαίνετε να βοηθήσετε τον στρατό. 32 00:02:57,303 --> 00:03:00,222 Θα πάνε και τα δίδυμα αφού μας βάλουν στη φωλιά. 33 00:03:00,222 --> 00:03:03,183 Εμείς θα σπάσουμε τα αβγά, κι εσείς τον κρύσταλλό του. 34 00:03:03,183 --> 00:03:04,476 Καμιά ερώτηση; 35 00:03:05,227 --> 00:03:07,438 Φίλε, μ' εντυπωσίασες. 36 00:03:07,438 --> 00:03:09,231 Συγγνώμη, μπλόκαρα για ένα λεπτό. 37 00:03:09,231 --> 00:03:10,149 Τι έλεγα; 38 00:03:10,149 --> 00:03:11,901 Εμπρός, σαΐνι. Ας πετάξουμε. 39 00:03:16,697 --> 00:03:18,449 Βαλλίστρες, πυρ! 40 00:03:29,209 --> 00:03:31,337 Για να σε δω, μούργο. 41 00:03:34,965 --> 00:03:36,258 Πυρ κατά βούληση! 42 00:03:42,473 --> 00:03:43,641 Σε καλύπτω. 43 00:03:46,852 --> 00:03:48,812 Τι έγινε; Γιατί γυρίσατε; 44 00:03:48,812 --> 00:03:51,774 Δεν θέλαμε να πεθάνετε μόνοι. 45 00:03:51,774 --> 00:03:53,984 Κακό... Κακό αστείο. 46 00:03:57,196 --> 00:03:59,698 Ν' απομακρύνουμε τους στρατιώτες! Τώρα! 47 00:04:00,199 --> 00:04:01,825 Προς τα πού ακριβώς; 48 00:04:01,825 --> 00:04:04,828 Ακολουθήστε με. Θα απασχολήσουμε εμείς τον Θόρντακ. 49 00:04:04,828 --> 00:04:06,288 Θα 'ναι η καταδίκη μας. 50 00:04:06,288 --> 00:04:08,666 Πρέπει να διεισδύσουμε αποκρούοντας τα μικρά. 51 00:04:08,666 --> 00:04:10,459 Δεν το καταλαβαίνετε; 52 00:04:10,459 --> 00:04:12,294 Δεν υπάρχει τρόπος διαφυγής. 53 00:04:19,927 --> 00:04:21,261 Τι έλεγες, καλή μου; 54 00:04:21,845 --> 00:04:23,347 Μέσα από το τείχος, γρήγορα. 55 00:04:23,347 --> 00:04:24,348 Πάμε! 56 00:04:25,849 --> 00:04:26,892 Ζάρα! Κας! 57 00:04:28,435 --> 00:04:29,979 Άκουσα πως δεν θα ερχόσασταν. 58 00:04:29,979 --> 00:04:31,188 Με οδηγεί η αγάπη. 59 00:04:31,522 --> 00:04:33,482 Εγώ δεν... 60 00:04:33,482 --> 00:04:35,234 Μην κολακεύεσαι, γλυκιά μου. 61 00:04:37,820 --> 00:04:40,990 Τώρα που ήρθαμε να πολεμήσουμε στο πλάι σας, έχετε μια ελπίδα. 62 00:04:45,995 --> 00:04:48,205 Μικρή ελπίδα, πάντως. 63 00:04:53,961 --> 00:04:55,129 Ας καθαρίσουμε την πύλη. 64 00:04:58,298 --> 00:05:00,342 - Όπα! - Είστε για κόντρα; 65 00:05:09,226 --> 00:05:10,477 Εντάξει, πεδίο ελεύθερο. 66 00:05:11,687 --> 00:05:13,313 Χέρι του Σκάνλαν 67 00:05:14,231 --> 00:05:15,774 Είσαι σίγουρος γι' αυτό; 68 00:05:16,191 --> 00:05:18,152 Πρώτη φορά κατέστρωσα σχέδιο. 69 00:05:18,277 --> 00:05:20,154 Ούτε οι υπόλοιποι το 'χαν κάνει. 70 00:05:20,154 --> 00:05:21,572 Πάμε χαμένοι, άλλωστε. 71 00:05:22,197 --> 00:05:24,074 Μπήκαν. Πάμε πίσω στους άλλους. 72 00:05:28,537 --> 00:05:29,621 Προσοχή! 73 00:05:42,217 --> 00:05:44,219 Κίλεθ, κατέβασέ με εκεί! 74 00:05:55,189 --> 00:05:56,440 Όχι, όχι! 75 00:06:12,956 --> 00:06:14,041 Ράισαν; 76 00:06:16,293 --> 00:06:17,753 - Τι κάνει αυτή... - Τρέξτε! 77 00:06:17,753 --> 00:06:19,421 Γρήγορα! Είναι ασταθές! 78 00:06:19,421 --> 00:06:20,672 Προσοχή! 79 00:06:30,432 --> 00:06:32,935 Είδα τη Ράισαν, και δεν βοηθάει. 80 00:06:32,935 --> 00:06:34,978 Τουλάχιστον, δεν πολεμά εναντίον μας. 81 00:06:35,437 --> 00:06:36,271 Δεν μ' αρέσει. 82 00:06:36,271 --> 00:06:37,314 Εισερχόμενο! 83 00:06:47,616 --> 00:06:49,159 Εδώ, σιχαμένε! 84 00:06:50,327 --> 00:06:52,246 Λοιπόν, τι λες να φάμε για βραδινό; 85 00:06:52,246 --> 00:06:55,499 Δεν παίρνεις την κατάσταση λίγο πιο σοβαρά, Κας; 86 00:07:06,301 --> 00:07:08,595 Δεν μ' αρέσει αυτό. Με καλύπτεις, μωρό μου; 87 00:07:08,595 --> 00:07:10,430 Ναι. Να προσέχεις. 88 00:07:19,773 --> 00:07:20,816 Για να σε δω τώρα. 89 00:07:31,869 --> 00:07:33,245 Αυτό θα πόνεσε. 90 00:07:33,412 --> 00:07:34,997 Εμπρός, μεγάλε. 91 00:07:37,166 --> 00:07:38,000 Αρκετά! 92 00:07:44,256 --> 00:07:46,341 Κας! 93 00:07:51,471 --> 00:07:53,015 Όπα, μισό λεπτό. 94 00:07:57,436 --> 00:07:58,270 Αυτό είναι... 95 00:07:59,897 --> 00:08:01,023 Όχι! 96 00:08:01,690 --> 00:08:03,108 Όχι! 97 00:08:23,545 --> 00:08:24,588 Θεοί, όχι! 98 00:08:24,922 --> 00:08:25,881 Μην πας να δεις. 99 00:08:25,881 --> 00:08:27,257 Κας! 100 00:08:38,727 --> 00:08:40,437 Βαξ, τρέχουμε! Ελάτε! 101 00:08:40,437 --> 00:08:42,898 Σον, απομάκρυνε από δω τη Ζάρα. 102 00:08:43,440 --> 00:08:44,483 Κι εσείς; 103 00:08:45,567 --> 00:08:47,152 Αρκετές ζωές κατέστρεψε. 104 00:08:48,028 --> 00:08:49,112 Θα το τελειώσουμε. 105 00:08:50,489 --> 00:08:52,991 Καλή τύχη, ανόητο ομορφόπαιδο. 106 00:08:58,830 --> 00:09:00,415 Ο Κας... Δεν το πιστεύω... 107 00:09:00,415 --> 00:09:02,209 Δεν θα 'ναι μάταιος ο θάνατός του. 108 00:09:02,542 --> 00:09:06,380 Η Ράισαν είπε ότι η Άγκυρα της Ψυχής είναι η πηγή ενέργειας του Θόρντακ. 109 00:09:06,380 --> 00:09:07,756 Πώς θα τη χτυπήσουμε; 110 00:09:08,382 --> 00:09:09,925 Κίκι, έτοιμη για το μεγάλο κόλπο; 111 00:09:09,925 --> 00:09:11,260 Πάμε, γαμώτο. 112 00:09:44,334 --> 00:09:45,210 Τώρα! 113 00:10:00,851 --> 00:10:02,019 Είσαι καλά; 114 00:10:04,521 --> 00:10:05,564 Έπιασε; 115 00:10:12,237 --> 00:10:15,157 Δεν μπορεί! Κάτι πρέπει να του έκανα. 116 00:10:15,157 --> 00:10:17,701 Ας μη μείνουμε εδώ για να μάθουμε. 117 00:10:25,083 --> 00:10:26,960 Έλα, σε παρακαλώ! 118 00:10:41,141 --> 00:10:43,143 Γαμώτο! Νόμιζα πως το 'χα! 119 00:10:43,477 --> 00:10:45,354 Κοίτα να βρεις άκρη. 120 00:10:45,771 --> 00:10:47,647 Ζάρα, δεν μπορώ. 121 00:10:48,440 --> 00:10:50,484 Ακόμα κι όταν εγώ αμφέβαλλα, 122 00:10:50,484 --> 00:10:52,110 ο Κας 123 00:10:52,110 --> 00:10:54,780 ήξερε ότι αυτά τα απομεινάρια ήταν για σας. 124 00:10:55,489 --> 00:10:57,491 Ο Θόρντακ το έχει παρακάνει. 125 00:10:59,117 --> 00:11:00,952 Κάντε τον καριόλη να ματώσει. 126 00:11:05,624 --> 00:11:08,418 Σκαν-μαν! Βρήκα ένα! 127 00:11:09,002 --> 00:11:11,213 Για μέτρα λίγο καλύτερα, φίλε. 128 00:11:16,426 --> 00:11:17,511 Λοιπόν, 129 00:11:17,511 --> 00:11:20,263 να τα ξεπαστρέψουμε γρήγορα, αλλιώς θα υστερούμε αριθμητικά. 130 00:11:21,848 --> 00:11:24,101 Στάσου, δεν μου κάθεται καλά αυτό. 131 00:11:24,226 --> 00:11:26,186 Μωρά είναι εδώ μέσα, έτσι; 132 00:11:26,603 --> 00:11:27,979 Με δουλεύεις τώρα; 133 00:11:27,979 --> 00:11:31,191 Ίσως να περιμέναμε να μεγαλώσουν λίγο... 134 00:11:31,608 --> 00:11:32,609 Γκρογκ, 135 00:11:32,609 --> 00:11:34,820 αυτά τα αβγά είναι κακά. Μ' ακούς; 136 00:11:34,820 --> 00:11:37,280 Έλα τώρα να φτιάξουμε ρημαδομελέτες! 137 00:11:41,952 --> 00:11:43,787 Μήπως το παρατράβηξα; 138 00:11:47,332 --> 00:11:51,378 Οργή! 139 00:12:02,013 --> 00:12:04,182 Σκιάχτηκα, μα, ταυτόχρονα, φτιάχτηκα. 140 00:12:06,059 --> 00:12:07,727 Όπου αλλού θες εκτός από το πρόσωπο! 141 00:12:08,311 --> 00:12:09,521 Πεοκεραυνός! 142 00:12:18,155 --> 00:12:20,031 Όχι! Μην το κάνεις αυτό! 143 00:12:40,844 --> 00:12:42,762 Για πού το 'βαλε τώρα; 144 00:12:42,762 --> 00:12:45,724 Ο Γκρογκ κι ο Σκάνλαν θα έχουν βγει απ' τη φωλιά, έτσι; 145 00:12:45,724 --> 00:12:48,435 Δεν το 'χει η τύχη μας. Πάμε. 146 00:12:50,896 --> 00:12:52,647 Εμπρός, κάν' τα να σκάσουν! 147 00:12:56,526 --> 00:12:58,528 Όχι, στάσου! Εγώ είμαι! 148 00:12:58,528 --> 00:13:02,073 Τα χάλια σου έχεις, φιλαράκο. 149 00:13:02,073 --> 00:13:03,909 Έτσι ακριβώς νιώθω. 150 00:13:03,909 --> 00:13:05,535 Πρέπει να φύγουμε προτού... 151 00:13:05,535 --> 00:13:06,828 Αμάν, κρύψου! 152 00:13:11,082 --> 00:13:12,542 Το αίμα μου! 153 00:13:13,668 --> 00:13:15,128 Οι διάδοχοί μου! 154 00:13:16,379 --> 00:13:17,631 Όχι! 155 00:13:18,173 --> 00:13:20,675 Όλη μέρα καταστρώνεις σχέδια. Έχεις κάνα καλό τώρα; 156 00:13:20,675 --> 00:13:23,094 Εγώ; Απλώς βαράω πράγματα. 157 00:13:24,304 --> 00:13:25,138 Για κάτσε. 158 00:13:26,223 --> 00:13:28,308 Βαράω πράγματα. 159 00:13:29,184 --> 00:13:31,269 Ποιος το έκανε αυτό; 160 00:13:32,145 --> 00:13:34,189 Εγώ το έκανα αυτό, η αφεντιά μου. 161 00:13:35,315 --> 00:13:37,984 Συγγνώμη, το πέρασα για μπουφέ με δωρεάν αβγουλάκια. 162 00:13:38,568 --> 00:13:42,155 Όταν γεννιούνται τα παιδιά μου, είναι ξελιγωμένα. 163 00:13:43,031 --> 00:13:47,619 Η μαυρισμένη σάρκα σου θα γεμίσει τις κοιλιές τους ως αντιστάθμισμα. 164 00:13:47,619 --> 00:13:51,665 Αλήθεια; Πώς θα με φάνε μ' ένα ταβάνι έτοιμο να τους πλακώσει; 165 00:13:59,923 --> 00:14:03,260 Ανόητε! Δεν ξέρεις τι κάνεις! 166 00:14:04,261 --> 00:14:05,303 Ποτέ μου. 167 00:14:07,055 --> 00:14:09,849 Αψηφάς έναν βασιλιά! 168 00:14:15,272 --> 00:14:17,190 Γαμώτο! 169 00:14:17,774 --> 00:14:20,610 Πεθαίνουμε! Εδώ και τώρα! 170 00:14:24,072 --> 00:14:24,990 Η έξοδος! 171 00:14:31,162 --> 00:14:32,956 Σκάνλαν! 172 00:14:50,432 --> 00:14:53,560 Γιου-χου! Και γαμώ τις βόλτες! 173 00:14:54,227 --> 00:14:55,604 Καλά δεν λέω, Σκάνλαν; 174 00:14:56,646 --> 00:14:57,480 Σκάνλαν; 175 00:15:00,525 --> 00:15:01,651 Ξύπνα. 176 00:15:03,570 --> 00:15:06,448 Όχι, όχι... 177 00:15:07,365 --> 00:15:09,451 Μπορείς να τον φτιάξεις; 178 00:15:10,327 --> 00:15:11,369 Να πάρει! 179 00:15:12,329 --> 00:15:13,705 Σε παρακαλώ. 180 00:15:13,705 --> 00:15:15,206 Πρέπει να τον φτιάξεις. 181 00:15:30,472 --> 00:15:32,390 Τα μωρά μου. 182 00:15:34,517 --> 00:15:35,894 Το βασίλειό μας. 183 00:15:35,894 --> 00:15:37,979 Το πολύτιμο μέλλον μου. 184 00:15:37,979 --> 00:15:39,439 Έγιναν σκόνη! 185 00:15:40,398 --> 00:15:42,692 Θα ξεσκίσω τις σάρκες σας! 186 00:15:43,193 --> 00:15:44,736 Βαξ, τι κάνουμε; 187 00:15:46,946 --> 00:15:48,657 Δίνουμε μια τελευταία μάχη. 188 00:16:02,379 --> 00:16:04,631 Πάικ, περίμενε! 189 00:16:07,175 --> 00:16:09,969 Έχε πίστη στον εαυτό σου και σε κανέναν άλλον. 190 00:16:31,574 --> 00:16:32,909 Δεν είναι η πανοπλία. 191 00:16:35,161 --> 00:16:36,454 Εγώ είμαι! 192 00:17:09,738 --> 00:17:11,448 Εδώ είμαι, Θόρντακ. 193 00:17:12,115 --> 00:17:13,575 Παλιοπροδότρια. 194 00:17:15,910 --> 00:17:17,620 Ράισαν. 195 00:17:17,620 --> 00:17:19,330 Εξόντωσε τον εχθρό μας. 196 00:17:20,540 --> 00:17:22,625 Στις διαταγές σου, βασιλιά μου. 197 00:17:27,464 --> 00:17:28,506 Άτιμη σκρόφα! 198 00:17:35,930 --> 00:17:37,891 Πώς τολμάς; 199 00:17:37,891 --> 00:17:40,143 Σ' ελευθέρωσα, 200 00:17:40,143 --> 00:17:41,436 σ' ακολούθησα, 201 00:17:41,436 --> 00:17:43,897 συνέστησα το Κονκλάβιό σου. 202 00:17:44,522 --> 00:17:47,066 Έπρεπε να κρατήσεις τον λόγο σου. 203 00:17:47,859 --> 00:17:50,236 Γεύσου την αρρώστια μου. 204 00:18:11,674 --> 00:18:13,343 Πολύ καλά. 205 00:18:13,343 --> 00:18:15,678 Θα επιστρέψω. 206 00:18:29,359 --> 00:18:31,319 Βεξ, Βαξ. 207 00:18:32,403 --> 00:18:34,322 Αυτός ο κόσμος είναι άγριος. 208 00:18:36,199 --> 00:18:38,284 Πολλοί θέλουν να τον καταστρέψουν. 209 00:18:41,204 --> 00:18:43,873 Βρίθει, όμως, κι από ελπίδα. 210 00:18:45,124 --> 00:18:48,753 Να προσέχετε ο ένας τον άλλον, να προστατεύετε τους φίλους σας... 211 00:18:50,630 --> 00:18:52,048 και να θυμάστε, 212 00:18:52,924 --> 00:18:56,845 τίποτα δεν είναι πιο ισχυρό από την αγάπη. 213 00:19:02,267 --> 00:19:04,394 Θόρντακ! 214 00:20:18,009 --> 00:20:18,843 Μη. 215 00:20:19,469 --> 00:20:21,262 Θέλω να πονέσω για λίγο. 216 00:20:28,895 --> 00:20:31,606 Είναι ζωντανός, αλλά δεν ξυπνάει. 217 00:20:32,273 --> 00:20:33,608 Θα ξυπνήσει, όμως. 218 00:20:34,651 --> 00:20:36,235 - Σωστά; - Εγώ... 219 00:20:37,236 --> 00:20:38,196 Δεν είμαι σίγουρη. 220 00:20:47,997 --> 00:20:51,250 - Κάναμε ό,τι καλύτερο μπορούσαμε. - Μα δεν τους φέρνει πίσω. 221 00:20:52,502 --> 00:20:54,003 Τη μητέρα. 222 00:20:54,003 --> 00:20:55,338 Τον Πέρσι. 223 00:20:59,801 --> 00:21:00,969 Πήγαινε σ' αυτήν, αδερφέ. 224 00:21:12,939 --> 00:21:14,816 Έσφαλλα για τη Ράισαν. 225 00:21:14,816 --> 00:21:15,900 Δεν έχει σημασία. 226 00:21:16,818 --> 00:21:17,735 Έχει. 227 00:21:19,237 --> 00:21:20,571 Συγγνώμη, Βαξ. 228 00:21:22,073 --> 00:21:23,741 Το ίδιο πρέπει να πω και σ' εκείνη. 229 00:21:36,212 --> 00:21:37,213 Τι κάνεις; 230 00:21:37,213 --> 00:21:40,800 Θαυμάζω απλώς αυτό που καταφέραμε να πετύχουμε 231 00:21:40,800 --> 00:21:42,218 μαζί. 232 00:21:42,218 --> 00:21:43,177 Εγώ... 233 00:21:44,929 --> 00:21:46,347 ήθελα να σ' ευχαριστήσω 234 00:21:46,347 --> 00:21:48,516 που μας βοήθησες με το Κονκλάβιο. 235 00:21:48,516 --> 00:21:50,476 Δεν χρειάζεται να μ' ευχαριστείς. 236 00:21:51,144 --> 00:21:53,896 Είχαμε κι οι δυο τους λόγους μας να μισούμε τον Θόρντακ. 237 00:21:54,981 --> 00:21:57,859 Παρ' όλα αυτά, εκτιμούμε τη συμβολή σου. 238 00:21:58,901 --> 00:22:01,738 Τι θ' απογίνουν τώρα οι Βοξ Μάκινα; 239 00:22:02,530 --> 00:22:04,782 Κι εγώ το έχω απορία. 240 00:22:04,782 --> 00:22:07,702 Δεν ξέρω πώς θα καταφέρουμε να επιστρέψουμε στα ίδια. 241 00:22:09,037 --> 00:22:10,121 Εσύ τι θα κάνεις; 242 00:22:10,663 --> 00:22:13,583 Οτιδήποτε τραβάει η ψυχή μου. 243 00:22:15,043 --> 00:22:16,461 Αυτά είναι... 244 00:22:16,461 --> 00:22:18,087 Μισό λεπτό, τι τρέχει εδώ; 245 00:22:20,089 --> 00:22:22,925 Δεν έσφαλλε το ένστικτό σου, κοπελιά. 246 00:22:31,142 --> 00:22:34,437 Ανέκαθεν θεωρούσα ότι εσύ ήσουν η έξυπνη, Κίλεθ. 247 00:22:34,437 --> 00:22:37,565 Ήσουν πάντα σε εγρήγορση, παρουσία του εχθρού σου. 248 00:22:38,191 --> 00:22:41,527 Μου δώσατε ό,τι ακριβώς χρειαζόμουν. 249 00:22:47,575 --> 00:22:49,077 Ακίνητη! 250 00:22:49,952 --> 00:22:52,330 Ήρθατε να με συγχαρείτε; 251 00:22:52,455 --> 00:22:54,624 Σκοτώσαμε ήδη έναν δράκο σήμερα. 252 00:22:54,624 --> 00:22:56,042 Μπορούμε να τους κάνουμε δύο. 253 00:22:57,960 --> 00:22:59,504 Τι μαγκιά! 254 00:23:00,505 --> 00:23:02,256 Σας οφείλω ένα ευχαριστώ, όμως. 255 00:23:02,256 --> 00:23:05,259 Χωρίς τους Βοξ Μάκινα, δεν θα πετύχαινα τίποτα απ' αυτά. 256 00:23:06,177 --> 00:23:08,763 Ούτε απ' όσα έπονται. 257 00:23:12,391 --> 00:23:14,977 Γαμώτο! Πού τον πήγε; 258 00:23:14,977 --> 00:23:16,354 Είσαι εντάξει; 259 00:23:18,397 --> 00:23:19,774 Τίποτα δεν είναι εντάξει. 260 00:24:04,569 --> 00:24:06,571 Υποτιτλισμός: Φίλιππος Ηρακλειώτης 261 00:24:06,571 --> 00:24:08,656 {\an8}Επιμέλεια Παναγιώτης Καρούσος