1 00:00:01,293 --> 00:00:03,253 [thwacks] NARRATOR: Previously on Hardy Boys... 2 00:00:03,253 --> 00:00:06,507 ‐ Hey, hey, hey. We believe you about what happened on the Astghik. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,258 Does this mean anything to you? 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,718 That symbol? 5 00:00:09,718 --> 00:00:11,303 ERN: There's something inside! 6 00:00:11,303 --> 00:00:12,387 It's a box! 7 00:00:12,387 --> 00:00:13,805 That's what got everyone killed. 8 00:00:13,805 --> 00:00:15,015 ‐ I lied. 9 00:00:15,015 --> 00:00:18,477 FLIGHT ATTENDANT: Oh... Oh. Oh, are you all right, sir? 10 00:00:18,477 --> 00:00:20,020 TALL MAN: He took my bag. 11 00:00:20,020 --> 00:00:22,189 PHIL: Guy got on a plane with this fake mustache, 12 00:00:22,189 --> 00:00:24,525 and then jumped off at 10,000 feet. 13 00:00:26,151 --> 00:00:28,487 JB: Oh, you're home. ‐ You're the guy that jumped out of that plane. 14 00:00:28,487 --> 00:00:30,739 You're a fugitive. ‐ Guilty. 15 00:00:30,739 --> 00:00:33,492 JOE: What'd you steal? JB: The less you know, the better. 16 00:00:34,993 --> 00:00:36,703 WOMAN [on phone]: Have you retrieved the item? 17 00:00:36,703 --> 00:00:38,997 The buyer is losing patience. 18 00:00:38,997 --> 00:00:41,250 ERN: If what was in that box is that important, 19 00:00:41,250 --> 00:00:42,751 they'll come after me again. 20 00:00:42,751 --> 00:00:45,003 ‐ A box of your mom's things came today. 21 00:00:46,088 --> 00:00:48,257 FRANK: The Strange Tales of Bridgeport. 22 00:00:48,257 --> 00:00:50,467 Joe, Mom signed this out the day that she died. 23 00:00:50,467 --> 00:00:52,344 [chatter on police radio] Somebody killed Mom. 24 00:00:53,303 --> 00:00:55,722 The day she died, she was talking about that boat that sank. 25 00:00:55,722 --> 00:00:56,807 JOE: The Astghik. 26 00:00:56,807 --> 00:00:59,226 FRANK: This is the symbol Ern found on the box. 27 00:00:59,726 --> 00:01:02,938 MRS. KHAN: I believe that she was investigating... 28 00:01:02,938 --> 00:01:04,439 JOE: What was she doing in Bridgeport? 29 00:01:04,439 --> 00:01:05,524 ‐ There's pages missing. 30 00:01:05,524 --> 00:01:07,234 "Tragedy at Demon's Paw"? JOE: Frank! 31 00:01:07,234 --> 00:01:09,069 FRANK: We just have to figure out how this is all connected. 32 00:01:09,069 --> 00:01:11,572 JOE: Frank, are you even listening to me? [Laura laughing] 33 00:01:11,572 --> 00:01:14,408 Frank! ‐ Hmm? What's up? 34 00:01:14,408 --> 00:01:17,160 ‐ I was asking where you think that kid Ern disappeared to. 35 00:01:17,160 --> 00:01:18,787 FRANK: Uh, I don't know. 36 00:01:18,787 --> 00:01:21,707 Callie said his girlfriend's missing, too. 37 00:01:21,707 --> 00:01:24,209 Maybe they're in hiding, or maybe they skipped town. 38 00:01:24,209 --> 00:01:27,379 ‐ I would, too, if some seven‐foot‐tall maniac was after me. 39 00:01:27,379 --> 00:01:28,922 [Frank chuckles] 40 00:01:28,922 --> 00:01:32,342 ‐ Uh, I gotta go to Wilt's. First day, new job. 41 00:01:32,342 --> 00:01:34,344 JOE: You're gonna do great. [Frank chuckles] 42 00:01:34,928 --> 00:01:37,556 TRUDY: Yikes. I mean, Joe, you cooked! 43 00:01:37,556 --> 00:01:38,640 ‐ Yep. 44 00:01:39,933 --> 00:01:42,352 ‐ Runny eggs. Extra runny. 45 00:01:42,895 --> 00:01:45,439 Those are all yours. ‐ Thanks. 46 00:01:45,439 --> 00:01:48,066 ‐ Uh, we'll talk later. ‐ Yep. 47 00:01:48,066 --> 00:01:50,360 TRUDY: Oh, boy. Okay, um... [door closes] 48 00:01:50,360 --> 00:01:53,572 Just back in the pan for one more minute. 49 00:01:53,572 --> 00:01:55,532 ‐ What's wrong with 'em? 50 00:01:55,532 --> 00:01:56,700 Medium rare. 51 00:01:57,784 --> 00:01:59,912 [bell on door jingling] 52 00:01:59,912 --> 00:02:02,748 ♪ upbeat '80s‐style pop song playing over radio ♪ 53 00:02:04,625 --> 00:02:06,418 ‐ Sorry I'm late, Wilt. 54 00:02:06,418 --> 00:02:09,671 ‐ What? Oh, uh, no problem. 55 00:02:09,671 --> 00:02:11,507 Uh, here. Suit up. 56 00:02:12,799 --> 00:02:14,676 Nice, huh? 57 00:02:14,676 --> 00:02:17,679 I am going to the back to finish this chapter. 58 00:02:17,679 --> 00:02:20,349 You put on a fresh pot of coffee. 59 00:02:20,349 --> 00:02:22,434 ‐ Oh, hey, Wilt, I don't actually‐‐ [door squeaks open] 60 00:02:24,102 --> 00:02:25,395 [door closes] 61 00:02:28,982 --> 00:02:31,276 ♪ dramatic music plays ♪ 62 00:02:31,276 --> 00:02:34,112 ♪ 63 00:02:42,871 --> 00:02:44,373 [clears throat] 64 00:02:48,544 --> 00:02:49,503 [scraping] 65 00:02:58,846 --> 00:03:01,098 ♪ mysterious music playing ♪ 66 00:03:01,098 --> 00:03:04,142 ♪ 67 00:03:45,642 --> 00:03:47,019 [tapping] 68 00:04:06,872 --> 00:04:08,749 [bell on door jingles] 69 00:04:11,335 --> 00:04:12,711 ‐ Nice hat. 70 00:04:12,711 --> 00:04:14,546 ‐ [chuckles] Gee, thanks. 71 00:04:15,923 --> 00:04:17,758 Either one of you know how to work a coffee machine? 72 00:04:17,758 --> 00:04:19,968 ‐ Why am I not surprised by this? 73 00:04:19,968 --> 00:04:22,262 ‐ Yeah, we got coffee in the city. 74 00:04:23,180 --> 00:04:25,807 Just don't know how‐‐ You gonna help me or not? 75 00:04:26,850 --> 00:04:29,436 ‐ You just put the water up top, and then... 76 00:04:29,436 --> 00:04:31,313 Dump it in there. Yeah. 77 00:04:31,313 --> 00:04:32,689 Where's Wilt? 78 00:04:32,689 --> 00:04:35,484 ‐ I don't know. He's in the back, reading some romance novel. 79 00:04:35,484 --> 00:04:37,236 ‐ That's cute. 80 00:04:37,236 --> 00:04:39,613 CHET: I guess he's‐‐ He's in charge, I guess. [Callie chuckles softly] 81 00:04:41,114 --> 00:04:42,908 CALLIE: Promotion. 82 00:04:42,908 --> 00:04:45,494 ‐ He's the manager now. ‐ Store manager. Hmm. 83 00:04:46,453 --> 00:04:47,663 What is it? 84 00:04:49,498 --> 00:04:52,376 ‐ If I said something about Demon's Paw, would you know what I'm talking about? 85 00:04:52,376 --> 00:04:55,921 ‐ Yeah. ‐ Yeah, that's the name of the hill right next to my farm. 86 00:04:57,464 --> 00:04:59,341 ‐ Okay, 'cause I found... 87 00:05:01,927 --> 00:05:03,929 I found this book. 88 00:05:03,929 --> 00:05:06,974 ‐ The Strange Tales of Bridgeport. FRANK: Mm‐hmm. 89 00:05:06,974 --> 00:05:08,559 There's a chapter missing. 90 00:05:12,855 --> 00:05:16,191 "The Tragedy at Demon's Paw," written by Anya Kowalsky. 91 00:05:16,191 --> 00:05:19,236 ‐ Isn't she, like, the, the palm reader? 92 00:05:19,236 --> 00:05:21,822 It's like‐‐ ‐ No, no. She's a tarot card reader. 93 00:05:21,822 --> 00:05:24,408 She always has a booth set up at the carnival. 94 00:05:24,408 --> 00:05:27,077 ‐ Yeah, we were actually thinking about going, but you know, it's... 95 00:05:27,077 --> 00:05:30,247 Cheesy rides and cheesy foods‐‐ ‐ It's cursed. 96 00:05:31,039 --> 00:05:33,500 ‐ It's cursed. ‐ The carnival is not cursed. 97 00:05:33,500 --> 00:05:36,628 ‐ People have died there before. It's gotta be at least a little cursed. 98 00:05:36,628 --> 00:05:39,047 CHET: Okay, that's just because the rides are death traps. 99 00:05:39,047 --> 00:05:42,134 ‐ Okay, what's the big deal about this book, anyways? 100 00:05:44,052 --> 00:05:47,181 ‐ This is the last book that my mom took out... 101 00:05:47,806 --> 00:05:49,266 ...the day that... 102 00:05:51,476 --> 00:05:53,103 ...she, um... 103 00:05:54,980 --> 00:05:58,317 I just want to know why she'd come to Bridgeport for this. 104 00:05:58,942 --> 00:06:02,404 ‐ Well, we should go to the carnival and find this Anya woman. 105 00:06:02,404 --> 00:06:04,323 You can ask her what the story's about. 106 00:06:07,367 --> 00:06:10,704 FRANK: Yeah. That'd be great. I'll meet you there after my shift. 107 00:06:11,079 --> 00:06:12,748 ‐ Cool. CHET: Cool. 108 00:06:12,748 --> 00:06:13,957 ‐ Sweet. Thanks, guys. 109 00:06:16,126 --> 00:06:17,961 CALLIE: So, can we get that coffee now? 110 00:06:17,961 --> 00:06:19,796 Cream and sugar? [laughs] 111 00:06:19,796 --> 00:06:21,465 FRANK: I'll let you make it. 112 00:06:25,761 --> 00:06:27,763 TRUDY: Joe, let's go! Carnival time! 113 00:06:32,309 --> 00:06:33,894 Joe! [crashes, shatters] 114 00:06:35,479 --> 00:06:36,480 JOE: Oh, no. 115 00:06:37,439 --> 00:06:40,150 No, no, no, no, no, no... [winces] 116 00:06:40,150 --> 00:06:41,401 Aw... 117 00:06:45,948 --> 00:06:49,243 ♪ mysterious music playing ♪ 118 00:06:49,243 --> 00:06:53,580 ♪ 119 00:07:10,138 --> 00:07:14,226 ♪ theme music playing ♪ 120 00:07:14,226 --> 00:07:17,813 ♪ 121 00:07:19,815 --> 00:07:21,567 [birds chirping] 122 00:07:28,615 --> 00:07:30,784 TRUDY: Hey, you ready? We're gonna be late for the carnival. 123 00:07:30,784 --> 00:07:32,286 ‐ Aunt Trudy, I could have been naked! 124 00:07:32,286 --> 00:07:33,579 ‐ I think it's gonna be a good turnout this year. 125 00:07:33,579 --> 00:07:35,289 ‐ I think we need to talk about boundaries. 126 00:07:37,082 --> 00:07:37,958 ‐ What's that? 127 00:07:38,792 --> 00:07:39,960 ‐ What's what? 128 00:07:49,386 --> 00:07:50,512 [exhales] 129 00:07:55,100 --> 00:07:56,476 ‐ Did you make this? 130 00:07:57,227 --> 00:07:59,188 ‐ Yeah. Sorta. 131 00:07:59,188 --> 00:08:01,565 It's just an art project I'm working on. 132 00:08:01,565 --> 00:08:04,693 ♪ tense music playing ♪ 133 00:08:06,111 --> 00:08:07,487 ‐ It's interesting. 134 00:08:08,447 --> 00:08:09,698 ‐ Thanks. 135 00:08:11,575 --> 00:08:13,035 ‐ Scary, though. 136 00:08:14,703 --> 00:08:16,371 Didn't know you were so crafty. 137 00:08:18,707 --> 00:08:20,459 Okay. We're leaving in five minutes. 138 00:08:21,752 --> 00:08:23,003 Five minutes. 139 00:08:23,003 --> 00:08:25,297 [footsteps departing] 140 00:08:27,382 --> 00:08:31,011 ♪ 141 00:08:37,267 --> 00:08:38,519 [sighs] 142 00:08:45,901 --> 00:08:47,027 [window rattling] 143 00:08:52,491 --> 00:08:57,079 ♪ 144 00:09:01,750 --> 00:09:04,294 TRUDY: We're gonna have so much fun. How many carnivals have you been to? 145 00:09:04,294 --> 00:09:07,756 JOE: Uh, do arcades count? TRUDY: No, they don't. 146 00:09:07,756 --> 00:09:10,342 JOE: Okay, fine. ‐ Ah! 147 00:09:10,342 --> 00:09:12,010 JOE: Do they have food there? I'm getting hungry. 148 00:09:12,010 --> 00:09:14,221 TRUDY: Yeah. Everything. JOE: Oh, yeah, uh... 149 00:09:14,221 --> 00:09:16,598 [Trudy and Joe chattering indistinctly] 150 00:09:19,351 --> 00:09:20,727 [car door opens] 151 00:09:20,727 --> 00:09:22,563 [indistinct chatter continues] 152 00:09:22,563 --> 00:09:24,273 TRUDY: Okay that'll be our first stop. 153 00:09:27,734 --> 00:09:30,028 ♪ 154 00:09:35,158 --> 00:09:37,369 [kids screaming] ♪ rock music playing ♪ 155 00:09:37,369 --> 00:09:40,080 FRANK: This place is... vintage. 156 00:09:40,080 --> 00:09:42,165 CHET: Bridgeport, man. 157 00:09:42,165 --> 00:09:45,127 So where to first? The Zipper, or the house of oddities? 158 00:09:45,127 --> 00:09:47,296 FRANK: Do you guys know where the tarot card reader is? 159 00:09:47,296 --> 00:09:49,506 ‐ Her tent is usually by the roller coaster. 160 00:09:50,924 --> 00:09:52,551 ‐ So let's go there first. 161 00:09:52,551 --> 00:09:54,845 ‐ Pretty desperate to see your future, huh? 162 00:09:55,345 --> 00:09:57,139 ‐ I'm more interested in the past. 163 00:09:59,224 --> 00:10:02,269 TRUDY: Hi. Can I please get, uh, ten tickets? Thank you. 164 00:10:04,688 --> 00:10:07,816 All right, so here's five for you, five for me. 165 00:10:07,816 --> 00:10:10,235 Don't spend it all in one place. Hi. 166 00:10:10,861 --> 00:10:11,820 ‐ Hey, you. ‐ Hi. 167 00:10:11,820 --> 00:10:12,738 JOE: Hi. 168 00:10:12,738 --> 00:10:14,489 ‐ Are you here in official capacity, or just... 169 00:10:14,489 --> 00:10:16,116 looking for midway miscreants? 170 00:10:16,116 --> 00:10:17,659 ‐ Here with my own miscreant. 171 00:10:18,493 --> 00:10:21,830 ‐ Okay, what do you want to do first? We've got, um, butter sculptures, 172 00:10:21,830 --> 00:10:24,875 pig races... ‐ Wow. How do you choose? 173 00:10:24,875 --> 00:10:26,418 I'm gonna play some games. 174 00:10:26,418 --> 00:10:27,794 ‐ Me, too. 175 00:10:28,253 --> 00:10:30,172 ‐ Here's five bucks. Have fun. See you later. 176 00:10:30,172 --> 00:10:31,089 ‐ See ya. 177 00:10:32,090 --> 00:10:33,800 ‐ Do I get five bucks? 178 00:10:36,970 --> 00:10:38,013 ‐ Mm. 179 00:10:40,098 --> 00:10:41,725 ‐ Don't eat everything all at once! 180 00:10:41,725 --> 00:10:43,560 JOE: Can't make any promises! 181 00:10:43,560 --> 00:10:45,062 ‐ They seem to be getting along. 182 00:10:45,062 --> 00:10:47,606 ‐ Yeah, it's nice to see Joe having some fun. 183 00:10:47,606 --> 00:10:49,024 ‐ You hungry? 184 00:10:49,024 --> 00:10:50,275 ‐ Yeah, I could eat. 185 00:10:50,859 --> 00:10:52,528 ‐ Come on. I'll buy you a corn dog. 186 00:10:52,528 --> 00:10:54,154 ‐ I love corn dogs. 187 00:10:54,154 --> 00:10:56,823 ‐ So you're gonna give up? You're gonna quit? 188 00:10:56,823 --> 00:10:58,200 BOY: Yeah, I'm all out of money. 189 00:10:58,200 --> 00:11:00,536 ‐ Could have had it. So close. ‐ Yeah. 190 00:11:00,536 --> 00:11:02,120 ‐ Thanks, anyway. ‐ Whatever. 191 00:11:02,120 --> 00:11:04,122 GAME MASTER: Why don't you go find your parents. Get some more money. 192 00:11:04,122 --> 00:11:05,832 ‐ This doesn't look that tough. 193 00:11:05,832 --> 00:11:07,709 ‐ Coin toss is impossible. 194 00:11:07,709 --> 00:11:10,212 That's why the prizes are so big. No one ever wins. 195 00:11:10,212 --> 00:11:11,588 GAME MASTER: Oh, ho, ho! 196 00:11:11,588 --> 00:11:12,548 Is it rigged? 197 00:11:12,548 --> 00:11:14,716 It is not rigged. Right, ladies and gentlemen? 198 00:11:14,716 --> 00:11:15,926 It is not rigged. 199 00:11:15,926 --> 00:11:18,679 It is easily winnable. Probably. Maybe. 200 00:11:18,679 --> 00:11:20,889 It's easily winnable. Why don't you give it a go? 201 00:11:20,889 --> 00:11:22,474 You don't know unless you try. You wanna try it? 202 00:11:24,142 --> 00:11:25,185 ‐ All right. 203 00:11:25,811 --> 00:11:28,897 ‐ [laughs] There you go. 204 00:11:31,817 --> 00:11:32,651 [clangs] 205 00:11:32,651 --> 00:11:34,069 GAME MASTER: Nice one, young fella. [bell ringing] 206 00:11:34,069 --> 00:11:36,905 BOY: Oh, whoa. That's the first win all day. 207 00:11:36,905 --> 00:11:39,157 ‐ All right. A winner. 208 00:11:39,157 --> 00:11:41,076 ‐ Really? This is it? 209 00:11:41,451 --> 00:11:43,453 How do I get one of these big things? 210 00:11:44,371 --> 00:11:47,666 ‐ Well, in order to win that, you're gonna have to win three times. 211 00:11:47,666 --> 00:11:49,710 Some say that that's impossible. 212 00:11:49,710 --> 00:11:52,504 But I'll be happy to take your money if you wanna play again. 213 00:11:52,504 --> 00:11:54,882 ‐ I have enough tickets. GAME MASTER: Okey‐dokey. 214 00:11:54,882 --> 00:11:57,551 Here we go. We've got a contender here, folks. 215 00:11:58,927 --> 00:12:00,554 Woo‐hoo‐hoo‐hoo! 216 00:12:02,514 --> 00:12:04,516 [clangs] [game master laughs] 217 00:12:04,516 --> 00:12:05,934 GAME MASTER: Ladies and gentlemen, 218 00:12:05,934 --> 00:12:07,853 we have a gambler here! ‐ Whoa! 219 00:12:07,853 --> 00:12:10,022 ‐ [laughs] Big gambler. 220 00:12:10,022 --> 00:12:12,733 Oh, he's going for three in a row, everyone! 221 00:12:12,733 --> 00:12:14,443 So, good luck! 222 00:12:15,319 --> 00:12:17,779 BIFF: Don't worry, Hardy. No pressure. 223 00:12:17,779 --> 00:12:20,199 It's not like literally everyone here is watching you. 224 00:12:20,199 --> 00:12:22,034 ‐ Shut up. I'm focusing. 225 00:12:22,034 --> 00:12:25,913 GAME MASTER: [laughs] Big gambler. Big gambler. Good luck. 226 00:12:25,913 --> 00:12:28,373 [people clapping] Let's see if he can do it! 227 00:12:28,999 --> 00:12:30,375 Go for it. 228 00:12:32,169 --> 00:12:33,795 Playing for the big one! 229 00:12:37,466 --> 00:12:38,300 [clangs] 230 00:12:38,300 --> 00:12:39,843 A winner! 231 00:12:39,843 --> 00:12:41,470 Woo! [people chattering, clapping] 232 00:12:41,470 --> 00:12:43,222 Wow! Ha! 233 00:12:43,931 --> 00:12:47,309 Good! I couldn't be more happy for you! 234 00:12:47,309 --> 00:12:48,727 Great news! 235 00:12:49,645 --> 00:12:50,812 Here you go! 236 00:12:50,812 --> 00:12:52,523 Congratulations! 237 00:12:52,523 --> 00:12:54,066 Okay, go. Get out. 238 00:12:54,942 --> 00:12:58,028 ‐ Why are you giving me your rejects? ‐ I can always win another one. 239 00:12:58,028 --> 00:12:59,863 Come on. Let's bankrupt this place. 240 00:12:59,863 --> 00:13:02,491 GAME MASTER: Who's next? [laughs] 241 00:13:02,491 --> 00:13:04,576 [indistinct chatter outside] 242 00:13:04,576 --> 00:13:07,162 [wind chimes chiming] 243 00:13:08,914 --> 00:13:10,040 ANYA: Welcome. 244 00:13:10,707 --> 00:13:12,709 ‐ Hi. Are you Anya Kowalski? 245 00:13:12,709 --> 00:13:14,586 ANYA: Five dollars for a reading. 246 00:13:14,586 --> 00:13:16,463 ‐ I'm just here to ask some questions. 247 00:13:17,047 --> 00:13:19,424 ‐ Five dollars for a reading. 248 00:13:20,634 --> 00:13:22,261 ‐ Just, just pay her. 249 00:13:22,970 --> 00:13:24,638 [wind chimes chiming] 250 00:13:33,564 --> 00:13:34,648 ANYA: Cut the deck. 251 00:13:35,899 --> 00:13:37,818 ‐ Ma'am, I don't actually believe in any of this. 252 00:13:37,818 --> 00:13:40,821 We're just here because we want‐‐ ‐ Cut the deck. 253 00:13:47,578 --> 00:13:50,163 [exhales, clears throat] 254 00:13:56,461 --> 00:13:58,839 Good. Good. 255 00:14:02,551 --> 00:14:05,512 The tarot tells us of our travels. 256 00:14:06,597 --> 00:14:10,184 Each card represents a state of our being. 257 00:14:12,352 --> 00:14:15,898 ‐ I'm just here to ask a couple questions‐‐ ANYA: Draw three cards. 258 00:14:23,989 --> 00:14:25,199 [clears throat] 259 00:14:26,033 --> 00:14:28,035 Good. Good. 260 00:14:35,959 --> 00:14:37,044 Death. 261 00:14:38,212 --> 00:14:39,630 Don't be afraid. 262 00:14:39,630 --> 00:14:42,424 Death is the most misunderstood card in the deck. 263 00:14:42,424 --> 00:14:44,760 It does not mean a literal death. 264 00:14:45,344 --> 00:14:47,846 It represents metamorphosis. 265 00:14:50,015 --> 00:14:52,017 A big change has happened. 266 00:14:52,017 --> 00:14:53,519 Yes? 267 00:14:57,814 --> 00:14:59,983 The world, inverted. 268 00:15:01,318 --> 00:15:02,736 ‐ Is it good? 269 00:15:02,736 --> 00:15:06,573 ‐ Upright, the world means fulfillment and harmony. 270 00:15:08,116 --> 00:15:11,453 Inverted, it means a lack of closure. 271 00:15:11,453 --> 00:15:14,039 Something is incomplete in your life. 272 00:15:15,541 --> 00:15:17,251 You seek answers. 273 00:15:23,006 --> 00:15:24,341 Two of cups. 274 00:15:24,341 --> 00:15:26,385 Good. Very good. 275 00:15:26,385 --> 00:15:27,719 ‐ What does it mean? 276 00:15:27,719 --> 00:15:30,389 ‐ Two of cups means a connection. 277 00:15:30,389 --> 00:15:33,308 A new partnership. A new friend. 278 00:15:34,101 --> 00:15:36,520 It is good that it is upright. 279 00:15:36,520 --> 00:15:38,981 An inverted two of cups is very bad. 280 00:15:40,065 --> 00:15:41,066 ‐ Why? 281 00:15:42,734 --> 00:15:44,403 ‐ It means tension. 282 00:15:44,403 --> 00:15:47,489 The world out of balance. Total chaos. 283 00:15:50,325 --> 00:15:53,495 ‐ You wrote a story in this book, right? 284 00:15:53,495 --> 00:15:55,455 "The Tragedy at Demon's Paw"? 285 00:15:56,874 --> 00:15:59,042 ‐ I don't know what you're talking about. 286 00:15:59,042 --> 00:16:01,044 ‐ Your story was ripped out of this. 287 00:16:05,507 --> 00:16:07,676 ANYA: If you've come here to laugh, you can leave. 288 00:16:08,218 --> 00:16:10,387 ‐ I just need to know what happened at Demon's Paw. 289 00:16:10,387 --> 00:16:14,016 ‐ The people of this town have mocked me for years. 290 00:16:14,016 --> 00:16:16,018 They do so at their peril. 291 00:16:16,018 --> 00:16:19,438 ‐ I'm not here to mock you. We just need to know what happened. 292 00:16:24,526 --> 00:16:26,278 ‐ I will tell you one thing. 293 00:16:28,947 --> 00:16:31,992 The ground you walk on is cursed. 294 00:16:34,870 --> 00:16:38,040 Now, if you're not careful, your lives will be, too. 295 00:16:41,126 --> 00:16:42,920 That is all I have to say. 296 00:16:50,302 --> 00:16:51,720 ‐ Okay. Thanks a lot. 297 00:16:54,806 --> 00:16:56,558 [hanging beads clattering] 298 00:17:09,947 --> 00:17:12,533 ♪ tense music playing ♪ 299 00:17:20,332 --> 00:17:21,959 [grunts] [distant thud] 300 00:17:24,127 --> 00:17:25,420 [grunts] 301 00:17:25,420 --> 00:17:28,173 [footsteps approaching] 302 00:17:28,173 --> 00:17:31,802 ♪ 303 00:17:42,062 --> 00:17:44,022 [footsteps thudding] 304 00:18:14,595 --> 00:18:15,762 [beeps] 305 00:18:15,762 --> 00:18:18,098 [buzzing softly] 306 00:18:22,311 --> 00:18:24,563 [beeping, buzzing softly] 307 00:18:34,489 --> 00:18:36,617 ♪ 308 00:18:45,959 --> 00:18:48,670 [footsteps departing] 309 00:18:52,341 --> 00:18:54,343 [bell ringing] [indistinct chatter] 310 00:18:55,010 --> 00:18:56,553 [people screaming] 311 00:18:57,304 --> 00:18:59,181 ‐ Hear ye! Hear ye! 312 00:18:59,181 --> 00:19:02,434 Who among ye be brave enough to step inside our tent? 313 00:19:02,726 --> 00:19:05,145 The tormented past of Demon's Paw awaits. 314 00:19:05,145 --> 00:19:08,565 But be warned! It is not for the faint of heart! 315 00:19:08,565 --> 00:19:12,277 Prepare to be amazed! Prepare to be intrigued! 316 00:19:12,277 --> 00:19:14,821 Prepare to be horrified! 317 00:19:14,821 --> 00:19:16,823 [distant woman screaming] Aah. 318 00:19:21,995 --> 00:19:26,583 Welcome. Welcome, Bridgeport residents, to the tale of Demon's Paw. 319 00:19:26,583 --> 00:19:28,335 Children, be warned. 320 00:19:28,335 --> 00:19:31,880 It all began with a group of brave men. 321 00:19:31,880 --> 00:19:33,966 May their memory live on. 322 00:19:33,966 --> 00:19:38,178 Our story begins all the way back in 1915, 323 00:19:38,178 --> 00:19:40,556 when the town of Bridgeport had yet to be founded, 324 00:19:40,556 --> 00:19:43,600 and the land was nothing but fields and hills. 325 00:19:43,600 --> 00:19:47,020 A group of miners saw potential in this land. 326 00:19:47,020 --> 00:19:49,106 Potential for gold. 327 00:19:49,106 --> 00:19:51,733 They thought if they put their backs into mining this land, 328 00:19:51,733 --> 00:19:52,985 they could make their fortune. 329 00:19:52,985 --> 00:19:56,196 And this famous expedition was led by me: 330 00:19:56,196 --> 00:19:57,990 Jan Kowalsky. 331 00:19:57,990 --> 00:20:00,826 But little did I know what would await me 332 00:20:00,826 --> 00:20:02,494 on this fateful day. 333 00:20:02,494 --> 00:20:04,872 As they dug deeper into the land, 334 00:20:04,872 --> 00:20:08,458 they found themselves deeper than any man had dug before. 335 00:20:08,458 --> 00:20:11,378 Despite the foul fumes and intense heat, 336 00:20:11,378 --> 00:20:15,132 they kept on digging until they hit upon a solid wall. 337 00:20:15,132 --> 00:20:19,720 One miner wound up a mighty blow and smashed the barrier. 338 00:20:19,720 --> 00:20:22,764 [steam hissing] They saw into Hell, 339 00:20:22,764 --> 00:20:24,850 and awoken a demon! 340 00:20:24,850 --> 00:20:27,144 Oh, oh! The men ran! [growling] 341 00:20:27,144 --> 00:20:29,813 They ran, but the mine caved in around them! 342 00:20:29,813 --> 00:20:33,358 Oh, no! Run, men! Get out of here! Oh, no! Ow! Ow! 343 00:20:33,358 --> 00:20:36,028 Oh! [grunting] Ow! 344 00:20:36,028 --> 00:20:37,696 [grunting] 345 00:20:37,696 --> 00:20:39,990 [coughing] 346 00:20:39,990 --> 00:20:41,950 [gasps] 347 00:20:41,950 --> 00:20:43,785 [groans] 348 00:20:43,785 --> 00:20:45,621 [coughs weakly] 349 00:20:45,621 --> 00:20:47,539 My... daughter. 350 00:20:47,539 --> 00:20:49,333 [coughing] 351 00:20:50,918 --> 00:20:52,002 [grunts softly] 352 00:20:53,212 --> 00:20:56,173 Jan Kowalsky was fatally injured... 353 00:20:57,299 --> 00:21:01,345 and died in the loving arms of his poor, poor daughter. 354 00:21:01,345 --> 00:21:04,097 His final words were... 355 00:21:04,097 --> 00:21:07,184 [in raspy voice]: "It was... a demon." 356 00:21:09,269 --> 00:21:12,064 [weak clapping] [normal voice]: [chuckling] Thank you. 357 00:21:12,064 --> 00:21:14,608 [chuckles] Thank you. Thank you. 358 00:21:14,608 --> 00:21:17,319 You're too kind. You're too kind. 359 00:21:17,319 --> 00:21:19,571 Thank you. [chuckles] 360 00:21:19,571 --> 00:21:22,241 ♪ carnival music playing ♪ 361 00:21:22,241 --> 00:21:24,868 [indistinct chatter, yelling] GIRL: My turn! My turn! 362 00:21:28,497 --> 00:21:30,290 BALLOON GAME MASTER: Hey. Hey, you. 363 00:21:30,290 --> 00:21:31,917 You feeling lucky? 364 00:21:31,917 --> 00:21:33,752 Test your luck at the Balloon Bust. 365 00:21:33,752 --> 00:21:36,588 ‐ You know what? I am feeling lucky. 366 00:21:36,588 --> 00:21:39,716 ‐ You're getting cocky. ‐ So what? I'm on a streak. 367 00:21:39,716 --> 00:21:42,594 ‐ Get the red line, and you win the big prize. 368 00:21:42,594 --> 00:21:44,388 ‐ What's a red line? 369 00:21:44,388 --> 00:21:47,558 ‐ Behind me and pinned to this wall are three red balloons. 370 00:21:47,558 --> 00:21:49,560 You get three darts. 371 00:21:49,560 --> 00:21:52,813 If you burst all three, you win the big prize. 372 00:21:53,856 --> 00:21:55,315 ‐ Piece of cake. 373 00:21:55,315 --> 00:21:58,402 ‐ It's supposed to look easy. That's how they trick you. 374 00:21:58,402 --> 00:22:01,196 The balloons are under‐inflated, and the darts are dull. 375 00:22:01,196 --> 00:22:02,573 ‐ The darts are very sharp. 376 00:22:02,573 --> 00:22:04,324 ‐ Forget it, Joe. 377 00:22:04,324 --> 00:22:06,118 ‐ You underestimate me. 378 00:22:06,118 --> 00:22:09,454 Let's do it. BALLOON GAME MASTER: [chuckles] You're cocky, kid. I like that. 379 00:22:09,454 --> 00:22:10,789 Good luck. 380 00:22:16,753 --> 00:22:19,298 [pops] Boom! Yay! 381 00:22:19,298 --> 00:22:21,800 He burst one. Will he get another, folks? 382 00:22:27,264 --> 00:22:28,724 [pops] Ooh. 383 00:22:29,224 --> 00:22:31,393 [balloon game master chuckles] ‐ How are you doing this? 384 00:22:31,977 --> 00:22:35,898 ‐ Magic. ‐ He's one balloon away from a red line, folks. 385 00:22:35,898 --> 00:22:39,902 No one in the history of Bridgeport has ever won a red line before. 386 00:22:40,819 --> 00:22:42,362 Can he do it? 387 00:22:47,826 --> 00:22:49,536 BIFF: What are you doing? 388 00:22:49,536 --> 00:22:51,246 ‐ Giving the people what they want. 389 00:22:51,705 --> 00:22:54,833 ‐ He, he's gonna shoot blind, folks. [chuckles] 390 00:22:56,752 --> 00:22:58,045 [pops] Oh! 391 00:22:58,045 --> 00:23:00,589 [bell ringing] [people applauding] 392 00:23:01,673 --> 00:23:02,883 Wow. 393 00:23:04,927 --> 00:23:07,095 That was incredible. 394 00:23:07,095 --> 00:23:08,847 You can have any prize you want. 395 00:23:09,932 --> 00:23:11,391 ‐ What do you want? 396 00:23:11,391 --> 00:23:13,352 ‐ The frog. Definitely the frog. 397 00:23:13,352 --> 00:23:15,062 ‐ The lady will have the frog, sir. 398 00:23:15,062 --> 00:23:17,356 BALLOON GAME MASTER: The frog, it is, kid. Wow. 399 00:23:17,356 --> 00:23:19,983 That was incredible. Way to go, kid. 400 00:23:21,568 --> 00:23:23,445 ‐ There you are. ‐ Thank you. 401 00:23:23,445 --> 00:23:25,197 BALLOON GAME MASTER: Try your luck, guys. Come on. 402 00:23:25,197 --> 00:23:26,240 He just won. 403 00:23:27,115 --> 00:23:28,534 CURTIS: Oh, wow. 404 00:23:29,660 --> 00:23:32,454 Nice toy, dweebs. ‐ What do you want, Curtis? 405 00:23:32,454 --> 00:23:34,790 ‐ How'd you cheat? JOE: I didn't cheat. 406 00:23:34,790 --> 00:23:36,625 ‐ He won fair and square. 407 00:23:36,625 --> 00:23:38,126 CURTIS: No one's that lucky. 408 00:23:38,126 --> 00:23:39,586 ‐ Yeah, well, I guess I am. 409 00:23:39,586 --> 00:23:42,548 And if you want a prize, you can win one yourself. 410 00:23:46,134 --> 00:23:48,387 [indistinct chatter] 411 00:23:54,101 --> 00:23:56,395 ♪ carnival music playing ♪ 412 00:23:56,854 --> 00:23:58,730 [distant yelling] 413 00:24:02,651 --> 00:24:04,736 CALLIE: Frank! CHET: Frank! 414 00:24:04,736 --> 00:24:06,530 ‐ There you are. Where have you been? 415 00:24:06,530 --> 00:24:09,116 ‐ The head miner at the tragedy at Demon's Paw was Jan Kowalsky. 416 00:24:10,033 --> 00:24:12,077 That's got to be Anya's father, right? 417 00:24:12,452 --> 00:24:14,538 ‐ Where is this all coming from? 418 00:24:14,538 --> 00:24:16,248 ‐ I just... 419 00:24:16,248 --> 00:24:17,833 I saw this play about it. 420 00:24:17,833 --> 00:24:20,294 ‐ That's why she didn't want to talk about what happened. 421 00:24:21,128 --> 00:24:22,171 ‐ Yeah. 422 00:24:25,257 --> 00:24:26,341 We gotta go back. 423 00:24:26,842 --> 00:24:27,843 ‐ Let's go. 424 00:24:31,013 --> 00:24:32,806 MAN: Here you go. BIFF: Thanks. 425 00:24:32,806 --> 00:24:35,267 MAN: Can I help you? ‐ Could I get a corn dog, please? 426 00:24:35,267 --> 00:24:36,643 MAN: Yeah, you got it. 427 00:24:36,643 --> 00:24:39,897 ♪ tense music playing ♪ 428 00:24:39,897 --> 00:24:41,023 [bell dinging] 429 00:24:41,023 --> 00:24:42,983 TALL MAN: Have you seen this boy? 430 00:24:42,983 --> 00:24:46,445 ♪ 431 00:24:46,445 --> 00:24:47,946 [video game beeping] 432 00:24:51,074 --> 00:24:52,743 [Skee‐Ball machine beeping] 433 00:24:54,745 --> 00:24:56,205 [ball clatters] [beeping] 434 00:24:56,205 --> 00:24:58,207 ‐ Joe. ‐ Hang on. 435 00:24:58,207 --> 00:24:59,583 I can't lose. 436 00:24:59,583 --> 00:25:01,335 ‐ There's a man looking for you. 437 00:25:01,335 --> 00:25:04,087 ‐ What do you mean? ‐ He's asking people where you are. 438 00:25:04,087 --> 00:25:05,756 He has a photo of you. 439 00:25:05,756 --> 00:25:07,341 [Skee‐Ball machine beeping] 440 00:25:08,217 --> 00:25:09,426 ‐ Who is this? 441 00:25:12,304 --> 00:25:13,847 ‐ We need to leave. Right now. 442 00:25:14,515 --> 00:25:16,391 BIFF: Uh, okay. Do you know him? 443 00:25:16,391 --> 00:25:18,268 ‐ Less questions. Just run. 444 00:25:20,896 --> 00:25:22,439 [people screaming] 445 00:25:25,651 --> 00:25:27,152 Let's move out. 446 00:25:28,862 --> 00:25:31,406 ♪ 447 00:25:41,667 --> 00:25:42,918 [dinging] 448 00:25:45,712 --> 00:25:47,589 [distant screaming] 449 00:25:51,343 --> 00:25:53,136 CURTIS: Where's your luck now, kid? 450 00:25:53,136 --> 00:25:54,388 [Joe yells] 451 00:25:58,100 --> 00:25:59,226 ‐ Anya? 452 00:25:59,893 --> 00:26:01,562 ANYA: What are you doing here? 453 00:26:02,729 --> 00:26:04,773 ‐ I just wanted to apologize. 454 00:26:05,732 --> 00:26:07,985 I didn't realize you lost your father in the accident. 455 00:26:07,985 --> 00:26:10,028 ‐ I told you I don't talk about that. 456 00:26:10,028 --> 00:26:11,864 FRANK: No, I know, and I understand that. 457 00:26:14,241 --> 00:26:16,076 I just know what it feels like. 458 00:26:16,076 --> 00:26:18,787 ♪ melancholy music playing ♪ 459 00:26:18,787 --> 00:26:20,706 ♪ 460 00:26:20,706 --> 00:26:22,541 I recently lost my mother, too. 461 00:26:23,959 --> 00:26:25,210 ‐ Oh. 462 00:26:25,210 --> 00:26:27,462 FRANK: It was a car accident a few weeks ago. 463 00:26:30,674 --> 00:26:32,301 ‐ I'm very sorry. 464 00:26:35,220 --> 00:26:37,055 ‐ I miss her. You know, a lot. 465 00:26:38,140 --> 00:26:39,433 All the time. 466 00:26:41,894 --> 00:26:43,562 I keep waiting for her to come home. 467 00:26:45,314 --> 00:26:48,317 I wake up every day expecting her to be there, and she's not. 468 00:26:50,235 --> 00:26:53,197 ‐ Sit. Sit. 469 00:26:56,283 --> 00:26:57,993 What is it you want to know? 470 00:26:59,828 --> 00:27:02,706 ♪ tense music playing ♪ 471 00:27:02,706 --> 00:27:04,958 ♪ 472 00:27:07,044 --> 00:27:09,463 [bell ringing] [people chattering] 473 00:27:24,645 --> 00:27:26,313 [people screaming] 474 00:27:34,947 --> 00:27:36,949 ANYA: You probably know the old story 475 00:27:36,949 --> 00:27:40,202 of the men who went on a mining expedition. 476 00:27:40,202 --> 00:27:42,037 FRANK: Yeah, they were looking for gold. 477 00:27:44,206 --> 00:27:45,958 ‐ So some people say. 478 00:27:45,958 --> 00:27:47,709 I'm not so sure. 479 00:27:47,709 --> 00:27:49,378 CALLIE: What do you mean? 480 00:27:51,505 --> 00:27:54,591 ‐ The story goes further than that. 481 00:27:54,591 --> 00:27:56,385 People don't want the truth, 482 00:27:56,385 --> 00:27:59,471 because the truth is very difficult to hear. 483 00:28:00,597 --> 00:28:02,599 When I was ten years old, 484 00:28:02,599 --> 00:28:07,020 my father led an expedition of three men to dig the ground. 485 00:28:07,020 --> 00:28:09,982 Right here, where the carnival stands today. 486 00:28:10,858 --> 00:28:13,318 He was a very good man, my father. 487 00:28:14,361 --> 00:28:16,822 The men who worked for him loved him. 488 00:28:18,615 --> 00:28:20,993 But they found something down there. 489 00:28:22,035 --> 00:28:24,913 ‐ The demon. ‐ No, not a demon. 490 00:28:25,539 --> 00:28:27,666 I saw the explosion. 491 00:28:27,666 --> 00:28:31,628 My father emerged with three other men. 492 00:28:32,546 --> 00:28:34,298 He was bleeding, 493 00:28:34,298 --> 00:28:36,967 and coughing with the smoke. 494 00:28:36,967 --> 00:28:39,261 He collapsed on the ground. 495 00:28:39,261 --> 00:28:41,138 I broke through the other men. 496 00:28:41,138 --> 00:28:44,516 I ran to him. I held him in my arms. 497 00:28:44,516 --> 00:28:48,020 And with the last of the strength, he told me... 498 00:28:51,231 --> 00:28:53,233 He told me... 499 00:28:53,233 --> 00:28:54,943 they found a box. 500 00:28:56,695 --> 00:28:58,947 And when they opened it, 501 00:28:58,947 --> 00:29:00,949 the ground shook, 502 00:29:00,949 --> 00:29:03,243 and the tunnel collapsed. 503 00:29:06,788 --> 00:29:08,373 And then he... 504 00:29:12,544 --> 00:29:16,840 The other men said my father was hallucinating with the pain. 505 00:29:17,633 --> 00:29:19,426 But I knew him, 506 00:29:19,426 --> 00:29:23,138 and I knew he was telling me what he truly saw. 507 00:29:24,515 --> 00:29:26,183 ‐ What happened to the other miners? 508 00:29:28,185 --> 00:29:32,439 ‐ They went on to have their families and to live their lives. 509 00:29:33,190 --> 00:29:36,026 Some of them even became rich and powerful. 510 00:29:37,528 --> 00:29:39,363 But I know 511 00:29:39,363 --> 00:29:42,741 that my father was telling me what he truly saw. 512 00:29:44,826 --> 00:29:47,204 That there was evil there. 513 00:29:50,707 --> 00:29:53,377 And it cursed this town. 514 00:29:53,377 --> 00:29:56,088 And it curses it still today. 515 00:29:56,755 --> 00:29:58,757 [woman screaming] [camera shutter clicking] 516 00:29:58,757 --> 00:30:00,926 [demonic growling] 517 00:30:03,011 --> 00:30:06,390 ♪ spook house music playing on speakers ♪ 518 00:30:07,891 --> 00:30:10,143 [woman screaming] 519 00:30:22,948 --> 00:30:24,616 [girl shrieking] 520 00:30:24,616 --> 00:30:26,118 [curtains whoosh] 521 00:30:27,494 --> 00:30:28,829 [neon light buzzing] 522 00:30:29,496 --> 00:30:31,874 [distant high‐pitched evil laughter] 523 00:30:36,128 --> 00:30:38,046 [distant screaming] [mocking laughter] 524 00:30:41,341 --> 00:30:43,594 [evil laughter] 525 00:30:43,594 --> 00:30:44,887 [woman yelps] 526 00:30:44,887 --> 00:30:46,471 [demonic growling] 527 00:30:49,433 --> 00:30:51,226 [neon lights crackling] 528 00:30:53,562 --> 00:30:55,189 [door clattering] 529 00:31:00,068 --> 00:31:01,612 [door clattering] 530 00:31:05,449 --> 00:31:06,533 [Joe grunts] 531 00:31:06,533 --> 00:31:08,410 JOE: Stop it! Stop! TALL MAN: Where is it? 532 00:31:08,410 --> 00:31:09,995 JOE: I don't have it. I swear! 533 00:31:09,995 --> 00:31:11,371 Get off of me! 534 00:31:11,371 --> 00:31:13,165 [beeping] 535 00:31:13,165 --> 00:31:14,958 Help! Help! JB: Hey! 536 00:31:14,958 --> 00:31:16,251 [Joe grunts] [punching] 537 00:31:16,877 --> 00:31:17,920 JB: Run! 538 00:31:17,920 --> 00:31:19,838 JOE: What are you doing here? JB: I said run! 539 00:31:19,838 --> 00:31:22,216 Miss me? [tall man grunts] 540 00:31:23,300 --> 00:31:25,677 TALL MAN: You! JB: I missed you, too. 541 00:31:32,643 --> 00:31:34,811 CALLIE: Think they really found something down there? 542 00:31:35,854 --> 00:31:37,689 ‐ My mom was reading that book for a reason. 543 00:31:37,689 --> 00:31:40,609 There's something special about Demon's Paw. 544 00:31:40,609 --> 00:31:42,945 By the way, why is it called Demon's Paw? 545 00:31:42,945 --> 00:31:45,739 ‐ It's because the hills look like a gnarled claw from up above. 546 00:31:45,739 --> 00:31:48,659 ‐ You can get a pretty good look at it from the silo at my farm. 547 00:31:49,409 --> 00:31:51,453 ‐ Or from the top of the Ferris wheel. 548 00:31:53,080 --> 00:31:54,414 FRANK: Let's do that. 549 00:31:54,414 --> 00:31:57,209 ‐ Uh, how about you two go do that? 550 00:31:57,209 --> 00:31:59,086 I'm gonna go get some curly fries or something. 551 00:31:59,837 --> 00:32:01,463 ‐ You scared of heights? 552 00:32:01,463 --> 00:32:02,798 ‐ Yes. [chuckles] 553 00:32:02,798 --> 00:32:03,841 ‐ Really? 554 00:32:03,841 --> 00:32:05,592 ‐ Okay, we'll see you in a bit. 555 00:32:08,011 --> 00:32:10,556 ♪ carnival music playing ♪ 556 00:32:20,357 --> 00:32:23,527 There. That's Demon's Paw. See it? 557 00:32:26,697 --> 00:32:27,823 ‐ Whoa. 558 00:32:30,409 --> 00:32:33,078 ♪ romantic music playing ♪ 559 00:32:33,078 --> 00:32:35,497 ‐ I was thinking about what you said earlier. 560 00:32:35,497 --> 00:32:37,332 About your mom. 561 00:32:39,084 --> 00:32:40,252 ‐ Yeah? 562 00:32:41,545 --> 00:32:43,547 ‐ You've never talked about it before. 563 00:32:46,049 --> 00:32:48,385 ‐ I guess it's not really something I like to talk about. 564 00:32:50,721 --> 00:32:54,725 Not really sure what to say, or what I'm supposed to say. 565 00:32:54,725 --> 00:32:56,643 ♪ 566 00:32:58,228 --> 00:32:59,688 ‐ I get it. 567 00:32:59,688 --> 00:33:01,899 I don't like talking about my mom, either. 568 00:33:03,650 --> 00:33:06,320 ‐ Why? ‐ She's gone, too. 569 00:33:07,404 --> 00:33:10,824 She, she moved away when I was little, and... 570 00:33:12,367 --> 00:33:13,660 Yeah. 571 00:33:13,660 --> 00:33:14,828 ‐ That sucks. 572 00:33:19,416 --> 00:33:20,667 [distant clattering] 573 00:33:21,460 --> 00:33:22,377 [thuds] 574 00:33:23,253 --> 00:33:24,630 [blows landing] 575 00:33:24,630 --> 00:33:25,839 [JB grunts] 576 00:33:26,256 --> 00:33:27,382 [punches] [grunts] 577 00:33:30,344 --> 00:33:31,428 [JB panting] 578 00:33:32,262 --> 00:33:33,514 [JB grunts] 579 00:33:33,514 --> 00:33:35,933 TALL MAN: Why are you protecting him? 580 00:33:35,933 --> 00:33:38,310 You don't even know what you stole. 581 00:33:38,310 --> 00:33:40,270 [JB grunting] 582 00:33:41,980 --> 00:33:42,898 [grunts] 583 00:33:46,235 --> 00:33:47,611 [JB yells] 584 00:33:47,611 --> 00:33:48,737 [thuds] 585 00:33:59,039 --> 00:34:00,165 [loud sparking] 586 00:34:00,165 --> 00:34:02,292 [electricity crackling] [pained yelling] 587 00:34:06,213 --> 00:34:07,589 [thuds] [electricity crackles] 588 00:34:07,589 --> 00:34:08,799 [lights click off] 589 00:34:08,799 --> 00:34:11,009 [people screaming, yelling] 590 00:34:11,009 --> 00:34:14,096 FRANK: Whoa. What just happened? 591 00:34:14,096 --> 00:34:16,557 GIRL: Where are you? Can you hear me? 592 00:34:16,557 --> 00:34:19,017 [people yelling, commotion] What's going on? 593 00:34:19,017 --> 00:34:21,436 [shouting, chattering] 594 00:34:25,858 --> 00:34:27,818 [commotion continues] 595 00:34:34,157 --> 00:34:35,450 TRUDY: Joe! 596 00:34:35,450 --> 00:34:36,493 JESSE: Biff! 597 00:34:36,493 --> 00:34:37,995 ‐ Frank! 598 00:34:37,995 --> 00:34:38,912 ‐ Biff! 599 00:34:43,542 --> 00:34:46,295 ♪ dramatic music playing ♪ 600 00:34:46,295 --> 00:34:49,173 ♪ 601 00:34:51,175 --> 00:34:52,801 [JB breathing heavily] 602 00:35:01,560 --> 00:35:03,437 [lights click on] [bell ringing] 603 00:35:03,437 --> 00:35:05,189 [people chattering] 604 00:35:06,732 --> 00:35:08,525 ♪ carnival music starts up ♪ 605 00:35:08,525 --> 00:35:10,819 ‐ That was so weird. ‐ What? 606 00:35:11,361 --> 00:35:13,030 ♪ 607 00:35:13,655 --> 00:35:14,865 [Joe grunts] 608 00:35:27,044 --> 00:35:29,213 BIFF: Frank! Frank, you need to come with me. 609 00:35:29,213 --> 00:35:30,797 ‐ What's wrong? ‐ It's Joe. 610 00:35:31,548 --> 00:35:32,508 ‐ You okay? 611 00:35:32,508 --> 00:35:33,675 ‐ Yeah. Yeah. ‐ You sure? 612 00:35:33,675 --> 00:35:35,177 Okay. Give me your hand. 613 00:35:35,177 --> 00:35:37,387 [whirling] [people chattering] 614 00:35:40,557 --> 00:35:42,559 [distant siren blaring] 615 00:35:43,644 --> 00:35:45,437 GIRL 1: Is he okay? 616 00:35:45,437 --> 00:35:47,064 GIRL 2: What's happening? GIRL 3: Is he all right? 617 00:35:47,064 --> 00:35:48,023 GIRL 1: I don't know. 618 00:35:48,023 --> 00:35:49,399 FRANK: Joe? 619 00:35:49,399 --> 00:35:50,776 Hey, Joe. You okay? 620 00:35:50,776 --> 00:35:52,027 ‐ Yeah. 621 00:35:54,154 --> 00:35:56,240 [siren approaching] 622 00:35:56,240 --> 00:35:58,116 ‐ Oh, my God. 623 00:35:58,116 --> 00:35:59,868 That's the guy from the hotel. 624 00:36:00,744 --> 00:36:02,246 [vehicle door closes] ‐ What's he doing here? 625 00:36:02,704 --> 00:36:03,789 [vehicle door closes] 626 00:36:05,707 --> 00:36:07,835 ‐ I think he was looking for something. 627 00:36:07,835 --> 00:36:10,379 [stretcher clattering] CHET: It's happened again. 628 00:36:10,379 --> 00:36:11,797 This carnival's cursed. 629 00:36:13,757 --> 00:36:16,176 TRUDY: Frank? Joe? 630 00:36:16,176 --> 00:36:17,386 You okay? 631 00:36:17,386 --> 00:36:18,262 ‐ Yeah. ‐ Yeah. 632 00:36:18,262 --> 00:36:21,181 WOMAN: Paramedics are arriving‐‐ JESSE: Okay, everyone take a step back, please. 633 00:36:21,181 --> 00:36:22,474 Give 'em some room. Come on. 634 00:36:22,474 --> 00:36:24,351 [stretcher clattering] 635 00:36:27,521 --> 00:36:29,314 [indistinct chatter] 636 00:36:32,985 --> 00:36:35,946 ♪ 637 00:36:47,416 --> 00:36:48,625 [door opens] 638 00:36:50,502 --> 00:36:51,670 [door shuts] 639 00:36:53,672 --> 00:36:55,299 [panting] 640 00:37:00,304 --> 00:37:01,889 ‐ Oh. It's you. 641 00:37:01,889 --> 00:37:03,599 ‐ Didn't mean to scare you. Are you okay? 642 00:37:05,017 --> 00:37:06,351 ‐ Yeah. Yeah, I'm fine. 643 00:37:08,687 --> 00:37:10,272 ‐ Look, at the carnival, 644 00:37:10,272 --> 00:37:12,566 you told me that the tall man was looking for something. 645 00:37:13,734 --> 00:37:14,985 How'd you know that? 646 00:37:18,030 --> 00:37:20,032 ‐ The other day, I met someone on the beach. 647 00:37:20,032 --> 00:37:20,908 ‐ Okay. 648 00:37:20,908 --> 00:37:23,577 ‐ I didn't know who they were, but I saw a parachute, 649 00:37:23,577 --> 00:37:25,746 so I'm pretty sure it was that guy from the paper 650 00:37:25,746 --> 00:37:27,289 that jumped out of the plane. 651 00:37:27,289 --> 00:37:29,416 ‐ What? ‐ I know, I know. 652 00:37:30,083 --> 00:37:32,836 But he paid me to deliver a message for him. 653 00:37:32,836 --> 00:37:34,463 ‐ Joe‐‐ ‐ I thought that would be it, 654 00:37:34,463 --> 00:37:36,423 but then he broke into the house. 655 00:37:38,425 --> 00:37:40,052 He hid this in the vent in my room. 656 00:37:40,052 --> 00:37:42,012 ‐ He was in the house? ‐ Yes. 657 00:37:49,186 --> 00:37:50,354 ‐ What is it? 658 00:37:50,354 --> 00:37:51,939 ‐ Oh, it's nothing. 659 00:37:51,939 --> 00:37:54,566 It's not even real gold, but... 660 00:37:54,566 --> 00:37:56,693 this was inside. 661 00:37:59,738 --> 00:38:00,822 ‐ Whoa. 662 00:38:03,700 --> 00:38:05,536 Looks like a piece of something bigger. 663 00:38:06,620 --> 00:38:08,997 ‐ I think that's what the tall man was after. 664 00:38:08,997 --> 00:38:10,040 ‐ Why? 665 00:38:10,749 --> 00:38:12,584 ‐ It has powers. 666 00:38:12,584 --> 00:38:15,379 ‐ [chuckles] Right. Okay. ‐ Seriously. 667 00:38:15,379 --> 00:38:17,589 I had it with me during the carnival, 668 00:38:17,589 --> 00:38:19,800 and I didn't lose a single game. 669 00:38:25,848 --> 00:38:27,140 ‐ Hold this. 670 00:38:31,770 --> 00:38:33,105 The symbol Mom drew. 671 00:38:33,105 --> 00:38:35,774 This was on the box that the Astghik pulled out of the water. 672 00:38:36,817 --> 00:38:38,944 They're the same. It matches, right? 673 00:38:40,946 --> 00:38:43,240 Whatever Mom was working on, 674 00:38:43,240 --> 00:38:44,783 this has to be a part of it. 675 00:38:46,535 --> 00:38:48,912 ♪ ominous music playing ♪ 676 00:38:48,912 --> 00:38:51,164 ♪ 677 00:38:53,667 --> 00:38:55,377 [wind chimes chiming] 678 00:39:00,090 --> 00:39:02,676 ANYA: Two of cups, inverted. 679 00:39:05,429 --> 00:39:07,848 The world out of balance. 680 00:39:07,848 --> 00:39:09,474 Total chaos. 681 00:39:15,898 --> 00:39:18,942 ♪